Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,274 --> 00:00:09,114
¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶
2
00:00:09,110 --> 00:00:09,910
¶ We'll be there
on the double ¶
3
00:00:09,910 --> 00:00:10,710
¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶
4
00:00:10,711 --> 00:00:11,711
¶ Whenever there's a problem ¶
5
00:00:11,711 --> 00:00:12,711
¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶
6
00:00:12,713 --> 00:00:14,213
¶ Round Adventure Bay ¶
7
00:00:14,214 --> 00:00:15,714
¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶
8
00:00:15,716 --> 00:00:16,716
¶ Ryder and his team of pups ¶
9
00:00:16,716 --> 00:00:17,716
¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶
10
00:00:17,718 --> 00:00:18,428
¶ Will come and save
the day ¶
11
00:00:18,435 --> 00:00:19,145
¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶
12
00:00:19,153 --> 00:00:20,923
¶ Marshall, Rubble, Chase
Rocky, Zuma, Skye ¶
13
00:00:20,921 --> 00:00:22,691
¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶
14
00:00:22,690 --> 00:00:23,640
¶ Yeah,
they're on the way ¶
15
00:00:23,640 --> 00:00:24,590
¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶
16
00:00:24,592 --> 00:00:25,572
¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶
17
00:00:25,575 --> 00:00:26,555
¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶
18
00:00:26,560 --> 00:00:27,930
¶ Whenever
you're in trouble ¶
19
00:00:27,927 --> 00:00:29,287
¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶
20
00:00:29,296 --> 00:00:30,046
¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶
21
00:00:30,046 --> 00:00:30,796
¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶
22
00:00:30,798 --> 00:00:31,678
¶ We'll be there
on the double ¶
23
00:00:31,681 --> 00:00:32,561
¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶
24
00:00:32,566 --> 00:00:33,566
¶ No job's too big,
no pup's too small ¶
25
00:00:33,566 --> 00:00:34,566
¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶
26
00:00:34,568 --> 00:00:35,748
¶ PAW Patrol
we're on a roll ¶
27
00:00:35,752 --> 00:00:36,942
¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶
28
00:00:36,937 --> 00:00:39,037
¶ So here we go, PAW Patrol
whoa-oh-oh ¶
29
00:00:39,039 --> 00:00:41,139
¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶
30
00:00:41,142 --> 00:00:43,482
¶ PAW Patrol
whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ¶
31
00:00:43,477 --> 00:00:45,807
¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶
32
00:00:51,819 --> 00:00:53,149
(Purring)
33
00:00:53,154 --> 00:00:54,924
Thanks for being such a good
kitty while I groom you, Callie.
34
00:00:54,921 --> 00:00:56,691
(Purring)
35
00:00:56,690 --> 00:00:57,860
(Humming)
Morning, Katie.
36
00:00:57,857 --> 00:00:59,017
(Purring)
37
00:00:59,026 --> 00:01:00,956
I have a special
delivery letter for you!
38
00:01:00,961 --> 00:01:02,901
(Purring)
39
00:01:02,897 --> 00:01:04,797
Really? Thanks. Oops. Sorry.
40
00:01:04,798 --> 00:01:06,698
(Purring)
41
00:01:07,334 --> 00:01:09,274
(Meowing)
42
00:01:09,270 --> 00:01:11,900
Sorry to you too, Callie.
Wow! This is from Luke Stars.
43
00:01:11,905 --> 00:01:14,535
(Meowing)
44
00:01:14,542 --> 00:01:15,392
"Congratulations, Katie.
45
00:01:15,392 --> 00:01:16,242
(Meowing)
46
00:01:16,243 --> 00:01:18,843
"Your song has won the Write a
Song for Luke Stars Contest."
47
00:01:18,845 --> 00:01:21,445
(Meowing)
48
00:01:21,449 --> 00:01:22,449
Yes! My song won!
49
00:01:22,449 --> 00:01:23,449
(Meowing)
50
00:01:23,451 --> 00:01:23,931
Way to go!
51
00:01:23,934 --> 00:01:24,424
(Meowing)
52
00:01:24,418 --> 00:01:25,018
"As your prize for winning,
53
00:01:25,018 --> 00:01:25,618
(Meowing)
54
00:01:25,619 --> 00:01:26,939
"I'm coming to Adventure Bay to
sing your song with you
55
00:01:26,936 --> 00:01:28,246
(Meowing)
56
00:01:28,255 --> 00:01:29,335
"in a special concert
for your hometown!
57
00:01:29,339 --> 00:01:30,419
(Meowing)
58
00:01:30,424 --> 00:01:32,734
"And I'll be there..."
He'll be here today! Ah!
59
00:01:32,726 --> 00:01:35,026
(Meowing)
60
00:01:35,029 --> 00:01:36,199
That's delightful!
61
00:01:36,196 --> 00:01:37,356
(Meowing)
62
00:01:37,364 --> 00:01:38,764
I gotta tell everyone!
63
00:01:38,765 --> 00:01:40,165
(Meowing)
64
00:01:41,836 --> 00:01:43,936
(Communicator ringing)
65
00:01:43,938 --> 00:01:44,898
Hi, Katie. What's up?
66
00:01:44,905 --> 00:01:45,865
(Communicator ringing)
67
00:01:45,873 --> 00:01:47,113
Luke Stars. Contest.
68
00:01:47,107 --> 00:01:48,337
(Communicator ringing)
69
00:01:48,342 --> 00:01:49,792
Singing with me today. Ah!
70
00:01:49,793 --> 00:01:51,243
(Communicator ringing)
71
00:01:51,245 --> 00:01:53,855
And you're excited about it,
but also a little nervous?
72
00:01:53,864 --> 00:01:56,484
(Communicator ringing)
73
00:01:56,817 --> 00:01:59,447
I know just the pups
to help you out.
74
00:01:59,453 --> 00:02:00,723
Come on over to the Lookout.
75
00:02:00,720 --> 00:02:01,990
I know just the pups
to help you out.
76
00:02:01,989 --> 00:02:03,089
It's so exciting!
77
00:02:03,089 --> 00:02:04,189
I know just the pups
to help you out.
78
00:02:04,191 --> 00:02:05,871
You get to sing
your song with Luke Stars!
79
00:02:05,875 --> 00:02:07,555
I know just the pups
to help you out.
80
00:02:07,561 --> 00:02:08,711
We've played with
Luke Stars before
81
00:02:08,712 --> 00:02:09,862
I know just the pups
to help you out.
82
00:02:09,864 --> 00:02:10,534
and he's a super nice guy.
83
00:02:10,530 --> 00:02:11,200
I know just the pups
to help you out.
84
00:02:11,198 --> 00:02:12,798
Who just happens
to be the most talented...
85
00:02:12,799 --> 00:02:14,399
I know just the pups
to help you out.
86
00:02:14,401 --> 00:02:14,971
Most famous...
87
00:02:14,968 --> 00:02:15,528
I know just the pups
to help you out.
88
00:02:15,536 --> 00:02:16,446
Coolest singer in the world!
89
00:02:16,453 --> 00:02:17,373
I know just the pups
to help you out.
90
00:02:17,371 --> 00:02:18,201
RUBBLE: Ready?
(Gulping)
91
00:02:18,204 --> 00:02:19,044
I know just the pups
to help you out.
92
00:02:19,039 --> 00:02:21,169
Let's practice it together.
A one, two, three, four!
93
00:02:21,174 --> 00:02:23,314
I know just the pups
to help you out.
94
00:02:23,310 --> 00:02:24,280
(Yowling)
95
00:02:24,277 --> 00:02:25,237
I know just the pups
to help you out.
96
00:02:25,246 --> 00:02:26,346
¶ You're-- ¶
Ah!
97
00:02:26,346 --> 00:02:27,446
I know just the pups
to help you out.
98
00:02:27,448 --> 00:02:28,748
ALL: Huh?
What's wrong, Katie?
99
00:02:28,748 --> 00:02:30,048
I know just the pups
to help you out.
100
00:02:30,050 --> 00:02:32,280
Can't sing.
Too nervous.
101
00:02:32,285 --> 00:02:34,515
I know just the pups
to help you out.
102
00:02:34,522 --> 00:02:36,262
Maybe you'd feel less nervous if
we sing your song with you.
103
00:02:36,256 --> 00:02:37,986
I know just the pups
to help you out.
104
00:02:37,992 --> 00:02:38,622
Great idea.
Oh, yeah.
105
00:02:38,625 --> 00:02:39,255
I know just the pups
to help you out.
106
00:02:39,260 --> 00:02:41,090
Take it from the top.
A one, two, three, four.
107
00:02:41,094 --> 00:02:42,934
I know just the pups
to help you out.
108
00:02:42,930 --> 00:02:43,560
(Music playing)
109
00:02:43,563 --> 00:02:44,203
I know just the pups
to help you out.
110
00:02:44,198 --> 00:02:44,628
(Meowing)
111
00:02:44,631 --> 00:02:45,061
I know just the pups
to help you out.
112
00:02:45,065 --> 00:02:46,475
¶ You're my perfect friend ¶
113
00:02:46,483 --> 00:02:47,903
I know just the pups
to help you out.
114
00:02:47,902 --> 00:02:49,072
¶ Oh, you're my perfect friend ¶
115
00:02:49,069 --> 00:02:50,239
I know just the pups
to help you out.
116
00:02:50,237 --> 00:02:52,097
¶ And if you
didn't hear me I'll-- ¶
117
00:02:52,105 --> 00:02:53,965
I know just the pups
to help you out.
118
00:02:53,974 --> 00:02:54,814
Ah!
119
00:02:54,808 --> 00:02:55,638
I know just the pups
to help you out.
120
00:02:55,643 --> 00:02:56,183
Katie, are you okay?
121
00:02:56,176 --> 00:02:56,706
I know just the pups
to help you out.
122
00:02:56,710 --> 00:02:59,160
Sorry. Seeing Rubble in the Luke
hat and hair reminded me
123
00:02:59,162 --> 00:03:01,612
I know just the pups
to help you out.
124
00:03:01,615 --> 00:03:03,225
I'll be singing with the real
Luke.
125
00:03:03,233 --> 00:03:04,853
I know just the pups
to help you out.
126
00:03:04,852 --> 00:03:05,632
(Music playing)
127
00:03:05,635 --> 00:03:06,415
I know just the pups
to help you out.
128
00:03:06,420 --> 00:03:07,590
¶ You're my perfect friend ¶
129
00:03:07,587 --> 00:03:08,747
I know just the pups
to help you out.
130
00:03:08,756 --> 00:03:10,436
¶ Yes, you're
my perfect friend ¶
131
00:03:10,440 --> 00:03:12,120
I know just the pups
to help you out.
132
00:03:12,126 --> 00:03:12,806
Hey.
133
00:03:12,809 --> 00:03:13,489
I know just the pups
to help you out.
134
00:03:13,494 --> 00:03:15,564
A roadside lookout.
Let's check it out.
135
00:03:15,562 --> 00:03:17,632
I know just the pups
to help you out.
136
00:03:19,833 --> 00:03:24,173
Wow! That awesome view
makes me wanna sing.
137
00:03:24,171 --> 00:03:25,741
¶ You're my perfect friend ¶
138
00:03:25,739 --> 00:03:27,309
Wow! That awesome view
makes me wanna sing.
139
00:03:27,308 --> 00:03:29,188
¶ Oh, you're my perfect friend ¶
(Bird singing)
140
00:03:29,192 --> 00:03:31,082
Wow! That awesome view
makes me wanna sing.
141
00:03:31,078 --> 00:03:32,708
¶ Whenever we're together,
never want the time to end ¶
142
00:03:32,712 --> 00:03:34,352
Wow! That awesome view
makes me wanna sing.
143
00:03:34,348 --> 00:03:36,348
¶ Oh, you're my perfect friend ¶
144
00:03:36,349 --> 00:03:38,349
Wow! That awesome view
makes me wanna sing.
145
00:03:40,154 --> 00:03:42,494
(Chirping)
Ah! My hat!
146
00:03:42,489 --> 00:03:43,469
Hey, stop!
147
00:03:43,473 --> 00:03:44,463
(Chirping)
Ah! My hat!
148
00:03:44,458 --> 00:03:45,008
(Chittering)
149
00:03:45,008 --> 00:03:45,558
(Chirping)
Ah! My hat!
150
00:03:45,559 --> 00:03:46,889
There you are. Gotcha.
151
00:03:46,893 --> 00:03:48,233
(Chirping)
Ah! My hat!
152
00:03:48,229 --> 00:03:48,859
(Chittering)
153
00:03:48,862 --> 00:03:49,492
(Chirping)
Ah! My hat!
154
00:03:49,496 --> 00:03:49,946
Come back here!
155
00:03:49,946 --> 00:03:50,396
(Chirping)
Ah! My hat!
156
00:03:50,397 --> 00:03:52,507
That's my lucky hat!
I can't sing without--
157
00:03:52,515 --> 00:03:54,625
(Chirping)
Ah! My hat!
158
00:03:54,635 --> 00:03:56,365
-- it.
(Gasping)
159
00:03:56,369 --> 00:03:58,099
(Chirping)
Ah! My hat!
160
00:03:58,105 --> 00:03:59,835
Whoa. That's too
steep to climb up.
161
00:03:59,839 --> 00:04:01,569
(Chirping)
Ah! My hat!
162
00:04:01,575 --> 00:04:02,115
Double whoa.
163
00:04:02,125 --> 00:04:02,665
(Chirping)
Ah! My hat!
164
00:04:02,676 --> 00:04:03,456
I better call my old pals
165
00:04:03,460 --> 00:04:04,240
(Chirping)
Ah! My hat!
166
00:04:04,245 --> 00:04:04,975
the PAW Patrol.
167
00:04:04,978 --> 00:04:05,708
(Chirping)
Ah! My hat!
168
00:04:05,713 --> 00:04:06,653
(Communicator ringing)
169
00:04:06,646 --> 00:04:07,576
(Chirping)
Ah! My hat!
170
00:04:07,581 --> 00:04:08,961
Hi, Luke. I hear you're
coming to Adventure Bay today.
171
00:04:08,965 --> 00:04:10,345
(Chirping)
Ah! My hat!
172
00:04:10,351 --> 00:04:11,771
Yup. I was on my way, until I got stuck on a ledge
173
00:04:11,768 --> 00:04:13,178
(Chirping)
Ah! My hat!
174
00:04:13,187 --> 00:04:14,197
'cause a raccoon took off with my lucky hat.
175
00:04:14,204 --> 00:04:15,224
(Chirping)
Ah! My hat!
176
00:04:15,222 --> 00:04:16,962
I know it sounds strange, but can you help?
177
00:04:16,956 --> 00:04:18,686
(Chirping)
Ah! My hat!
178
00:04:18,692 --> 00:04:21,232
Of course. No ledge is too high,
no pup is too small.
179
00:04:21,227 --> 00:04:23,757
(Chirping)
Ah! My hat!
180
00:04:23,764 --> 00:04:24,264
(Beeping)
181
00:04:24,264 --> 00:04:24,764
(Chirping)
Ah! My hat!
182
00:04:24,765 --> 00:04:26,125
PAW Patrol to the Lookout!
183
00:04:26,132 --> 00:04:27,502
(Chirping)
Ah! My hat!
184
00:04:27,501 --> 00:04:28,301
ALL:
Ryder needs us!
185
00:04:28,301 --> 00:04:29,101
(Chirping)
Ah! My hat!
186
00:04:29,103 --> 00:04:30,303
(Howling)
187
00:04:30,303 --> 00:04:31,503
(Chirping)
Ah! My hat!
188
00:04:31,505 --> 00:04:32,815
Whoa! Whoa!
189
00:04:32,822 --> 00:04:34,142
(Chirping)
Ah! My hat!
190
00:04:34,141 --> 00:04:35,491
¶ Look out ¶
¶ Look out ¶
191
00:04:35,492 --> 00:04:36,842
(Chirping)
Ah! My hat!
192
00:04:36,844 --> 00:04:37,434
¶ Look out ¶
193
00:04:37,427 --> 00:04:38,007
(Chirping)
Ah! My hat!
194
00:04:38,012 --> 00:04:38,692
¶ Look out ¶
195
00:04:38,695 --> 00:04:39,375
(Chirping)
Ah! My hat!
196
00:04:39,380 --> 00:04:40,360
Whoa, whoa!
197
00:04:40,363 --> 00:04:41,353
(Chirping)
Ah! My hat!
198
00:04:42,116 --> 00:04:45,376
Hey, I'm seeing stars.
199
00:04:45,386 --> 00:04:45,936
Me too.
200
00:04:45,936 --> 00:04:46,486
Hey, I'm seeing stars.
201
00:04:46,487 --> 00:04:47,647
(All laughing)
202
00:04:47,654 --> 00:04:48,824
Hey, I'm seeing stars.
203
00:04:57,331 --> 00:05:00,501
(Elevator bell dinging)
204
00:05:02,770 --> 00:05:06,910
PAW Patrol, ready for action,
Ryder, sir.
205
00:05:06,907 --> 00:05:07,537
Thanks for hustling, pups.
206
00:05:07,540 --> 00:05:08,170
PAW Patrol, ready for action,
Ryder, sir.
207
00:05:08,175 --> 00:05:10,625
A raccoon took Luke Star's hat
and now he's stuck on a ledge.
208
00:05:10,627 --> 00:05:13,077
PAW Patrol, ready for action,
Ryder, sir.
209
00:05:13,080 --> 00:05:14,500
(Gasping)
Not Luke's lucky hat!
210
00:05:14,497 --> 00:05:15,907
PAW Patrol, ready for action,
Ryder, sir.
211
00:05:15,916 --> 00:05:16,726
That's the one.
So, for this mission...
212
00:05:16,733 --> 00:05:17,553
PAW Patrol, ready for action,
Ryder, sir.
213
00:05:17,551 --> 00:05:20,051
Marshall, I need you to use your
ladder to help Luke down.
214
00:05:20,053 --> 00:05:22,553
PAW Patrol, ready for action,
Ryder, sir.
215
00:05:22,556 --> 00:05:24,306
I'm ready for
a Ruff-ruff rescue.
216
00:05:24,307 --> 00:05:26,057
PAW Patrol, ready for action,
Ryder, sir.
217
00:05:26,060 --> 00:05:26,960
And Spy Chase.
218
00:05:26,960 --> 00:05:27,860
PAW Patrol, ready for action,
Ryder, sir.
219
00:05:27,861 --> 00:05:28,431
I need you to use your drone
220
00:05:28,428 --> 00:05:28,988
PAW Patrol, ready for action,
Ryder, sir.
221
00:05:28,996 --> 00:05:30,206
to search for
the hat snatching raccoon.
222
00:05:30,213 --> 00:05:31,433
PAW Patrol, ready for action,
Ryder, sir.
223
00:05:31,432 --> 00:05:32,572
Spy Chase is on the case.
224
00:05:32,566 --> 00:05:33,696
PAW Patrol, ready for action,
Ryder, sir.
225
00:05:33,701 --> 00:05:35,381
All right!
PAW Patrol is on a roll!
226
00:05:35,385 --> 00:05:37,065
PAW Patrol, ready for action,
Ryder, sir.
227
00:05:37,071 --> 00:05:38,851
(Barking, howling)
228
00:05:38,855 --> 00:05:40,635
PAW Patrol, ready for action,
Ryder, sir.
229
00:05:41,275 --> 00:05:42,605
¶ PAW Patrol ¶
230
00:05:42,609 --> 00:05:44,239
(Barking)
Huh? Whoa, whoa!
231
00:05:44,243 --> 00:05:45,883
¶ PAW Patrol ¶
232
00:05:45,879 --> 00:05:46,759
¶ Paw Patrol ¶
Whoa!
233
00:05:46,763 --> 00:05:47,653
¶ PAW Patrol ¶
234
00:05:47,648 --> 00:05:49,818
(Barking)
¶ Go, go, go, go, go, go ¶
235
00:05:49,816 --> 00:05:51,976
¶ PAW Patrol ¶
236
00:05:56,557 --> 00:05:58,657
Marshall!
237
00:05:58,659 --> 00:06:01,029
¶ Go, go, go, go
go, go, go, go ¶
238
00:06:01,027 --> 00:06:03,387
Marshall!
239
00:06:03,397 --> 00:06:04,957
¶ Go, go, go, PAW Patrol! ¶
240
00:06:04,964 --> 00:06:06,534
Marshall!
241
00:06:06,533 --> 00:06:07,273
(Siren sounding)
242
00:06:07,266 --> 00:06:07,996
Marshall!
243
00:06:08,001 --> 00:06:08,951
¶ Go, go, go, go, go ¶
244
00:06:08,951 --> 00:06:09,901
Marshall!
245
00:06:09,903 --> 00:06:10,373
Chase!
246
00:06:10,370 --> 00:06:10,840
Marshall!
247
00:06:10,838 --> 00:06:11,688
¶ Go, go, go, go, go ¶
248
00:06:11,688 --> 00:06:12,538
Marshall!
249
00:06:12,539 --> 00:06:14,609
¶ Go, go, go, go
go, go, go, go, go ¶
250
00:06:14,607 --> 00:06:16,667
Marshall!
251
00:06:16,677 --> 00:06:18,357
¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶
(Siren wailing)
252
00:06:18,361 --> 00:06:20,041
Marshall!
253
00:06:20,047 --> 00:06:21,627
(Tires screeching)
254
00:06:21,631 --> 00:06:23,211
Marshall!
255
00:06:23,217 --> 00:06:24,927
(Siren wailing)
256
00:06:24,934 --> 00:06:26,654
Marshall!
257
00:06:31,392 --> 00:06:35,162
(Siren wailing)
258
00:06:37,965 --> 00:06:39,725
This should be the place, pups.
259
00:06:39,733 --> 00:06:40,703
(Horn honking)
260
00:06:40,700 --> 00:06:41,670
This should be the place, pups.
261
00:06:41,668 --> 00:06:42,218
Ooh!
262
00:06:42,218 --> 00:06:42,768
This should be the place, pups.
263
00:06:42,770 --> 00:06:43,820
Mayor Goodway,
what are you doing here?
264
00:06:43,820 --> 00:06:44,870
This should be the place, pups.
265
00:06:44,872 --> 00:06:46,172
I got a Luke Stars
fan club alert
266
00:06:46,172 --> 00:06:47,472
This should be the place, pups.
267
00:06:47,474 --> 00:06:48,414
about his surprise
performance today.
268
00:06:48,408 --> 00:06:49,338
This should be the place, pups.
269
00:06:49,343 --> 00:06:51,013
You know I'm his number fan and
Chickaletta is his number one
270
00:06:51,010 --> 00:06:52,680
This should be the place, pups.
271
00:06:52,679 --> 00:06:53,459
purse chicken fan.
272
00:06:53,463 --> 00:06:54,253
This should be the place, pups.
273
00:06:54,248 --> 00:06:54,698
(Clucking)
274
00:06:54,698 --> 00:06:55,148
This should be the place, pups.
275
00:06:55,149 --> 00:06:56,169
Then, I got an update
that Luke needed rescuing,
276
00:06:56,166 --> 00:06:57,176
This should be the place, pups.
277
00:06:57,184 --> 00:06:58,454
so I followed you from
Adventure Bay. Where is he?
278
00:06:58,451 --> 00:06:59,721
This should be the place, pups.
279
00:06:59,720 --> 00:07:00,990
Hey, everyone.
I'm up here.
280
00:07:00,987 --> 00:07:02,247
This should be the place, pups.
281
00:07:02,256 --> 00:07:03,586
Oh, my stars!
Luke is in danger!
282
00:07:03,590 --> 00:07:04,920
This should be the place, pups.
283
00:07:04,925 --> 00:07:07,025
Don't worry, Mayor. Marshall's
gonna bring him down safely.
284
00:07:07,026 --> 00:07:09,126
This should be the place, pups.
285
00:07:09,129 --> 00:07:09,929
(Beeping)
You bet.
286
00:07:09,929 --> 00:07:10,729
This should be the place, pups.
287
00:07:10,731 --> 00:07:12,301
(Barking)
Ladder.
288
00:07:12,298 --> 00:07:13,858
This should be the place, pups.
289
00:07:14,401 --> 00:07:16,641
Good to see you,
my main pup, Marshall.
290
00:07:16,637 --> 00:07:18,287
You too, Luke.
Just climb down the ladder.
291
00:07:18,288 --> 00:07:19,938
Good to see you,
my main pup, Marshall.
292
00:07:19,940 --> 00:07:21,110
I'll be right behind you.
293
00:07:21,107 --> 00:07:22,267
Good to see you,
my main pup, Marshall.
294
00:07:25,279 --> 00:07:27,379
(Chirping)
Whoa! Whoa!
295
00:07:27,381 --> 00:07:27,961
Whoa!
296
00:07:27,964 --> 00:07:28,554
(Chirping)
Whoa! Whoa!
297
00:07:28,549 --> 00:07:30,449
Thanks for playing
catch with me.
298
00:07:30,450 --> 00:07:32,350
(Chirping)
Whoa! Whoa!
299
00:07:32,352 --> 00:07:32,882
Any time.
300
00:07:32,885 --> 00:07:33,415
(Chirping)
Whoa! Whoa!
301
00:07:33,420 --> 00:07:34,050
Thank Luke safe you're goodness.
302
00:07:34,053 --> 00:07:34,693
(Chirping)
Whoa! Whoa!
303
00:07:34,688 --> 00:07:35,988
I mean, good Lukeness
you're thank safe.
304
00:07:35,989 --> 00:07:37,289
(Chirping)
Whoa! Whoa!
305
00:07:37,291 --> 00:07:38,091
I mean, hooray!
306
00:07:38,091 --> 00:07:38,891
(Chirping)
Whoa! Whoa!
307
00:07:38,892 --> 00:07:39,372
Thanks, Mayor Goodway.
308
00:07:39,375 --> 00:07:39,855
(Chirping)
Whoa! Whoa!
309
00:07:39,860 --> 00:07:41,940
But I can't celebrate until
I get my lucky hat back.
310
00:07:41,945 --> 00:07:44,025
(Chirping)
Whoa! Whoa!
311
00:07:44,031 --> 00:07:44,561
I can't sing without it.
312
00:07:44,564 --> 00:07:45,104
(Chirping)
Whoa! Whoa!
313
00:07:45,098 --> 00:07:46,628
Can't sing?
This is a hatastrophe!
314
00:07:46,632 --> 00:07:48,172
(Chirping)
Whoa! Whoa!
315
00:07:48,168 --> 00:07:50,668
PAW Patrol, you simply
must find Luke's lucky hat!
316
00:07:50,670 --> 00:07:53,170
(Chirping)
Whoa! Whoa!
317
00:07:53,173 --> 00:07:53,773
We're on it, Mayor Goodway.
318
00:07:53,773 --> 00:07:54,373
(Chirping)
Whoa! Whoa!
319
00:07:54,374 --> 00:07:56,274
Spy Chase is gonna launch his
drone and find that raccoon.
320
00:07:56,275 --> 00:07:58,175
(Chirping)
Whoa! Whoa!
321
00:07:58,178 --> 00:08:00,078
(Barking)
Drone launch!
322
00:08:00,079 --> 00:08:01,979
(Chirping)
Whoa! Whoa!
323
00:08:07,154 --> 00:08:10,664
Now, let's take a look.
324
00:08:10,657 --> 00:08:11,267
Whoa!
325
00:08:11,274 --> 00:08:11,894
Now, let's take a look.
326
00:08:11,892 --> 00:08:12,942
Good thing my drone can't smell.
327
00:08:12,942 --> 00:08:13,992
Now, let's take a look.
328
00:08:13,994 --> 00:08:15,034
No raccoon yet, Ryder.
329
00:08:15,028 --> 00:08:16,058
Now, let's take a look.
330
00:08:16,063 --> 00:08:17,453
Hmm. Try searching near water.
331
00:08:17,447 --> 00:08:18,827
Now, let's take a look.
332
00:08:18,832 --> 00:08:21,152
Raccoons like to
wash their food.
333
00:08:21,150 --> 00:08:23,470
Now, let's take a look.
334
00:08:23,470 --> 00:08:24,740
CHASE:
There's our masked suspect.
335
00:08:24,737 --> 00:08:25,997
Now, let's take a look.
336
00:08:26,006 --> 00:08:26,936
And there's my hat!
337
00:08:26,940 --> 00:08:27,870
Now, let's take a look.
338
00:08:27,875 --> 00:08:28,565
No!
339
00:08:28,575 --> 00:08:29,265
Now, let's take a look.
340
00:08:29,276 --> 00:08:30,606
Please don't get it wet.
341
00:08:30,610 --> 00:08:31,940
Now, let's take a look.
342
00:08:34,681 --> 00:08:36,481
Let's go get that hat.
343
00:08:36,483 --> 00:08:37,483
(Siren sounding)
344
00:08:37,483 --> 00:08:38,483
Let's go get that hat.
345
00:08:38,485 --> 00:08:40,395
(Siren wailing)
346
00:08:40,403 --> 00:08:42,323
Let's go get that hat.
347
00:08:44,491 --> 00:08:45,691
(Chittering)
348
00:08:45,692 --> 00:08:46,172
I've got this.
349
00:08:46,175 --> 00:08:46,655
(Chittering)
350
00:08:46,660 --> 00:08:48,360
(Barking)
Wall-walkers.
351
00:08:48,361 --> 00:08:50,061
(Chittering)
352
00:08:55,235 --> 00:08:56,325
(Straining)
353
00:08:56,336 --> 00:08:56,986
I can't reach the hat.
354
00:08:56,986 --> 00:08:57,636
(Straining)
355
00:08:57,638 --> 00:08:59,248
The raccoon is too far down.
356
00:08:59,255 --> 00:09:00,865
(Straining)
357
00:09:00,874 --> 00:09:01,694
Maybe we can coax the raccoon
358
00:09:01,691 --> 00:09:02,511
(Straining)
359
00:09:02,509 --> 00:09:04,239
out of the tree
with a pup treat.
360
00:09:04,243 --> 00:09:05,983
(Straining)
361
00:09:05,979 --> 00:09:07,109
Catch!
362
00:09:07,113 --> 00:09:08,253
(Straining)
363
00:09:09,383 --> 00:09:11,483
Hey, Raccoon.
364
00:09:11,485 --> 00:09:13,165
I've got a nice
treat for you.
365
00:09:13,169 --> 00:09:14,849
Hey, Raccoon.
366
00:09:14,855 --> 00:09:16,365
Not interested. Oops.
367
00:09:16,372 --> 00:09:17,892
Hey, Raccoon.
368
00:09:18,892 --> 00:09:21,432
Sorry. Rubble always says,
369
00:09:21,428 --> 00:09:22,328
"Never let a
pup treat go to waste."
370
00:09:22,328 --> 00:09:23,228
Sorry. Rubble always says,
371
00:09:23,230 --> 00:09:24,880
That's okay. I wonder
what else that raccoon likes.
372
00:09:24,881 --> 00:09:26,531
Sorry. Rubble always says,
373
00:09:26,533 --> 00:09:28,173
Beats me. It was just sitting
and listening to me sing
374
00:09:28,167 --> 00:09:29,797
Sorry. Rubble always says,
375
00:09:29,803 --> 00:09:30,623
before it took my hat.
376
00:09:30,620 --> 00:09:31,440
Sorry. Rubble always says,
377
00:09:31,438 --> 00:09:32,648
What if you try
singing to it again?
378
00:09:32,655 --> 00:09:33,865
Sorry. Rubble always says,
379
00:09:33,874 --> 00:09:34,494
Then, maybe it'll come out.
380
00:09:34,490 --> 00:09:35,110
Sorry. Rubble always says,
381
00:09:35,108 --> 00:09:36,808
No one could resist
the voice of Luke Stars.
382
00:09:36,809 --> 00:09:38,509
Sorry. Rubble always says,
383
00:09:38,512 --> 00:09:39,062
Um.
384
00:09:39,062 --> 00:09:39,612
Sorry. Rubble always says,
385
00:09:39,613 --> 00:09:40,503
Would it help to wear my helmet?
386
00:09:40,496 --> 00:09:41,376
Sorry. Rubble always says,
387
00:09:41,381 --> 00:09:42,731
Aw, thanks, Marshall,
but I need my hat.
388
00:09:42,732 --> 00:09:44,082
Sorry. Rubble always says,
389
00:09:44,084 --> 00:09:45,204
I feel strange
singing without it,
390
00:09:45,201 --> 00:09:46,321
Sorry. Rubble always says,
391
00:09:46,320 --> 00:09:47,590
especially when
everyone's looking at me.
392
00:09:47,587 --> 00:09:48,847
Sorry. Rubble always says,
393
00:09:48,855 --> 00:09:50,385
What if we all turned around?
394
00:09:50,389 --> 00:09:51,919
Sorry. Rubble always says,
395
00:09:51,925 --> 00:09:52,305
(Clucking)
396
00:09:52,308 --> 00:09:52,688
Sorry. Rubble always says,
397
00:09:52,693 --> 00:09:53,633
That includes
purse chickens.
398
00:09:53,626 --> 00:09:54,556
Sorry. Rubble always says,
399
00:09:54,561 --> 00:09:55,781
¶ You're my perfect friend ¶
400
00:09:55,778 --> 00:09:56,988
Sorry. Rubble always says,
401
00:09:56,997 --> 00:09:57,697
¶ Oh, you're
my perfect friend ¶
402
00:09:57,697 --> 00:09:58,397
Sorry. Rubble always says,
403
00:09:58,398 --> 00:09:59,778
It's working!
Keep singing!
404
00:09:59,782 --> 00:10:01,172
Sorry. Rubble always says,
405
00:10:01,168 --> 00:10:03,238
¶ Whenever we're together,
never want the time to end ¶
406
00:10:03,236 --> 00:10:05,296
Sorry. Rubble always says,
407
00:10:05,305 --> 00:10:06,815
¶ Oh, you're my perfect friend ¶
408
00:10:06,823 --> 00:10:08,343
Sorry. Rubble always says,
409
00:10:08,342 --> 00:10:09,142
(Chirping)
410
00:10:09,142 --> 00:10:09,942
Sorry. Rubble always says,
411
00:10:09,943 --> 00:10:10,463
(Chittering)
412
00:10:10,460 --> 00:10:10,980
Sorry. Rubble always says,
413
00:10:10,978 --> 00:10:13,158
All right! Thanks for helping me
get my hat back, PAW Patrol.
414
00:10:13,163 --> 00:10:15,353
Sorry. Rubble always says,
415
00:10:15,349 --> 00:10:15,849
No worries, Luke.
416
00:10:15,849 --> 00:10:16,349
Sorry. Rubble always says,
417
00:10:16,350 --> 00:10:18,330
Whenever you're in trouble,
just sing out for help.
418
00:10:18,334 --> 00:10:20,324
Sorry. Rubble always says,
419
00:10:23,624 --> 00:10:25,824
Sorry for taking so long.
420
00:10:25,826 --> 00:10:27,486
But I'm here now and I can't
wait to sing with you.
421
00:10:27,493 --> 00:10:29,163
Sorry for taking so long.
422
00:10:29,162 --> 00:10:31,212
It's a really great song.
Is something wrong?
423
00:10:31,213 --> 00:10:33,263
Sorry for taking so long.
424
00:10:33,266 --> 00:10:34,616
I'm a little nervous.
425
00:10:34,617 --> 00:10:35,967
Sorry for taking so long.
426
00:10:35,969 --> 00:10:36,849
I get nervous too when I sing.
427
00:10:36,853 --> 00:10:37,743
Sorry for taking so long.
428
00:10:37,738 --> 00:10:38,998
Whoa. Famous people get nervous?
429
00:10:39,005 --> 00:10:40,265
Sorry for taking so long.
430
00:10:40,273 --> 00:10:42,613
Sure. But I feel more confident
when I wear my lucky hat.
431
00:10:42,608 --> 00:10:44,938
Sorry for taking so long.
432
00:10:44,945 --> 00:10:45,785
What's so lucky about it?
433
00:10:45,795 --> 00:10:46,635
Sorry for taking so long.
434
00:10:46,647 --> 00:10:47,277
I don't really need it,
435
00:10:47,280 --> 00:10:47,910
Sorry for taking so long.
436
00:10:47,914 --> 00:10:48,914
but it makes me feel
warm and happy
437
00:10:48,914 --> 00:10:49,914
Sorry for taking so long.
438
00:10:49,916 --> 00:10:51,066
and that helps me sing.
439
00:10:51,067 --> 00:10:52,217
Sorry for taking so long.
440
00:10:52,219 --> 00:10:52,939
Do you have
something like that?
441
00:10:52,936 --> 00:10:53,646
Sorry for taking so long.
442
00:10:53,654 --> 00:10:54,954
I don't have
something like that,
443
00:10:54,954 --> 00:10:56,254
Sorry for taking so long.
444
00:10:56,256 --> 00:10:57,456
but I do have someone like that.
445
00:10:57,457 --> 00:10:58,657
Sorry for taking so long.
446
00:10:58,659 --> 00:10:59,579
(Music playing,
crowd cheering)
447
00:10:59,576 --> 00:11:00,486
Sorry for taking so long.
448
00:11:00,494 --> 00:11:01,994
¶ You're my perfect friend ¶
449
00:11:01,995 --> 00:11:03,495
Sorry for taking so long.
450
00:11:03,497 --> 00:11:05,127
¶ Oh, you're my perfect friend ¶
451
00:11:05,131 --> 00:11:06,761
Sorry for taking so long.
452
00:11:06,767 --> 00:11:08,897
¶ Whenever we're together,
never want the time to end ¶
453
00:11:08,902 --> 00:11:11,042
Sorry for taking so long.
454
00:11:11,038 --> 00:11:12,748
¶ Oh, you're my perfect friend ¶
455
00:11:12,755 --> 00:11:14,465
Sorry for taking so long.
456
00:11:14,474 --> 00:11:16,564
¶ I love to sing
and dance with you ¶
457
00:11:16,559 --> 00:11:18,639
Sorry for taking so long.
458
00:11:18,645 --> 00:11:20,445
¶ You're my favorite kitty-cat,
yes, it's true ¶
459
00:11:20,446 --> 00:11:22,246
Sorry for taking so long.
460
00:11:22,249 --> 00:11:24,379
¶ Whenever you need me ¶
461
00:11:24,384 --> 00:11:26,524
Sorry for taking so long.
462
00:11:26,520 --> 00:11:28,190
¶ I'll be there ¶
463
00:11:28,187 --> 00:11:29,847
Sorry for taking so long.
464
00:11:30,524 --> 00:11:33,894
¶ You're my perfect friend ¶
465
00:11:33,894 --> 00:11:35,584
¶ Oh, you're my perfect friend ¶
466
00:11:35,578 --> 00:11:37,258
¶ You're my perfect friend ¶
467
00:11:37,264 --> 00:11:39,234
¶ In case you didn't hear me,
I'll say it again ¶
468
00:11:39,232 --> 00:11:41,202
¶ You're my perfect friend ¶
469
00:11:41,201 --> 00:11:42,701
¶ Oh, you're my perfect friend ¶
470
00:11:42,702 --> 00:11:44,202
¶ You're my perfect friend ¶
471
00:11:44,204 --> 00:11:44,994
(Cheering)
472
00:11:44,987 --> 00:11:45,767
¶ You're my perfect friend ¶
473
00:11:45,772 --> 00:11:46,992
(Meowing)
474
00:11:46,989 --> 00:11:48,209
¶ You're my perfect friend ¶
475
00:11:57,484 --> 00:12:00,754
Happy Chicken Day, one and all!
476
00:12:00,754 --> 00:12:03,114
Oh, Chickaletta, where is
everyone on this special day?
477
00:12:03,106 --> 00:12:05,456
Happy Chicken Day, one and all!
478
00:12:06,927 --> 00:12:10,857
Mr. Porter,
I'm so relieved to see you.
479
00:12:10,864 --> 00:12:11,354
Hello, Mayor Goodway.
480
00:12:11,347 --> 00:12:11,827
Mr. Porter,
I'm so relieved to see you.
481
00:12:11,832 --> 00:12:13,522
Did you make those very special
Chicken Day treats?
482
00:12:13,516 --> 00:12:15,196
Mr. Porter,
I'm so relieved to see you.
483
00:12:15,202 --> 00:12:15,552
Yeah.
484
00:12:15,551 --> 00:12:15,901
Mr. Porter,
I'm so relieved to see you.
485
00:12:15,902 --> 00:12:17,352
Just like you asked for.
I've got corncobs,
486
00:12:17,353 --> 00:12:18,803
Mr. Porter,
I'm so relieved to see you.
487
00:12:18,805 --> 00:12:20,605
corn muffins,
corn dogs on a stick.
488
00:12:20,606 --> 00:12:22,406
Mr. Porter,
I'm so relieved to see you.
489
00:12:22,409 --> 00:12:23,089
Uh, popcorn?
490
00:12:23,092 --> 00:12:23,772
Mr. Porter,
I'm so relieved to see you.
491
00:12:23,777 --> 00:12:24,507
Ah, right here.
492
00:12:24,510 --> 00:12:25,240
Mr. Porter,
I'm so relieved to see you.
493
00:12:25,245 --> 00:12:25,825
Uh, where did it go?
494
00:12:25,828 --> 00:12:26,408
Mr. Porter,
I'm so relieved to see you.
495
00:12:26,413 --> 00:12:27,603
Be back in a jiffy.
(Clucking)
496
00:12:27,597 --> 00:12:28,777
Mr. Porter,
I'm so relieved to see you.
497
00:12:28,782 --> 00:12:29,432
Okay, okay.
498
00:12:29,432 --> 00:12:30,082
Mr. Porter,
I'm so relieved to see you.
499
00:12:30,083 --> 00:12:31,503
I'll give you a
teensy bit of corn muffin.
500
00:12:31,500 --> 00:12:32,920
Mr. Porter,
I'm so relieved to see you.
501
00:12:32,919 --> 00:12:34,869
After all, you are
the Chicken of Honor.
502
00:12:34,870 --> 00:12:36,820
Mr. Porter,
I'm so relieved to see you.
503
00:12:37,858 --> 00:12:41,658
Whoa. Mayor Goodway?
504
00:12:41,995 --> 00:12:45,855
Why are you dressed
in that funny costume?
505
00:12:45,866 --> 00:12:46,206
Why?
506
00:12:46,215 --> 00:12:46,555
Why are you dressed
in that funny costume?
507
00:12:46,566 --> 00:12:48,416
Well, I'm sure your grandpa has
told you all about Chicken Day.
508
00:12:48,417 --> 00:12:50,267
Why are you dressed
in that funny costume?
509
00:12:50,270 --> 00:12:50,940
(Clucking)
510
00:12:50,937 --> 00:12:51,597
Why are you dressed
in that funny costume?
511
00:12:51,605 --> 00:12:52,265
Maybe?
512
00:12:52,271 --> 00:12:52,941
Why are you dressed
in that funny costume?
513
00:12:52,939 --> 00:12:53,459
Well, it just so happens
514
00:12:53,456 --> 00:12:53,966
Why are you dressed
in that funny costume?
515
00:12:53,974 --> 00:12:54,764
to be the day all of
Adventure Bay
516
00:12:54,757 --> 00:12:55,537
Why are you dressed
in that funny costume?
517
00:12:55,542 --> 00:12:58,282
celebrates the amazing things
that make chickens...
518
00:12:58,277 --> 00:13:01,007
Why are you dressed
in that funny costume?
519
00:13:01,014 --> 00:13:02,104
well, amazing!
520
00:13:02,098 --> 00:13:03,178
Why are you dressed
in that funny costume?
521
00:13:03,183 --> 00:13:04,953
There'll be food and songs
and dancing, of course.
522
00:13:04,951 --> 00:13:06,721
Why are you dressed
in that funny costume?
523
00:13:06,720 --> 00:13:09,020
And you can even pretend
to be a chicken. See?
524
00:13:09,021 --> 00:13:11,321
Why are you dressed
in that funny costume?
525
00:13:11,324 --> 00:13:12,874
(Laughing)
I'm a chicken!
526
00:13:12,875 --> 00:13:14,425
Why are you dressed
in that funny costume?
527
00:13:14,427 --> 00:13:15,457
(Making chicken clucking sounds)
528
00:13:15,461 --> 00:13:16,491
Why are you dressed
in that funny costume?
529
00:13:16,496 --> 00:13:17,256
Ah! Oh, fantastic!
530
00:13:17,263 --> 00:13:18,033
Why are you dressed
in that funny costume?
531
00:13:18,031 --> 00:13:19,881
(Making chicken
clucking sounds)
532
00:13:19,882 --> 00:13:21,732
Why are you dressed
in that funny costume?
533
00:13:21,735 --> 00:13:22,415
(Making chicken
clucking sounds)
534
00:13:22,418 --> 00:13:23,098
Why are you dressed
in that funny costume?
535
00:13:23,103 --> 00:13:24,373
That's it, Alex.
(Making chicken clucking sounds)
536
00:13:24,370 --> 00:13:25,640
Why are you dressed
in that funny costume?
537
00:13:25,639 --> 00:13:27,319
Become the chicken.
538
00:13:27,323 --> 00:13:29,013
Why are you dressed
in that funny costume?
539
00:13:29,009 --> 00:13:29,719
(Pop music playing)
540
00:13:29,725 --> 00:13:30,435
Why are you dressed
in that funny costume?
541
00:13:30,443 --> 00:13:31,293
Okay, Chase,
542
00:13:31,293 --> 00:13:32,143
Why are you dressed
in that funny costume?
543
00:13:32,145 --> 00:13:32,825
this is your jam.
544
00:13:32,828 --> 00:13:33,508
Why are you dressed
in that funny costume?
545
00:13:33,513 --> 00:13:35,403
All right! Check out my
Chickaletta cha-cha.
546
00:13:35,398 --> 00:13:37,278
Why are you dressed
in that funny costume?
547
00:13:37,284 --> 00:13:39,034
Nice moves.
Yeah, go Chase.
548
00:13:39,035 --> 00:13:40,785
Why are you dressed
in that funny costume?
549
00:13:40,787 --> 00:13:41,167
Go, Chase!
550
00:13:41,170 --> 00:13:41,550
Why are you dressed
in that funny costume?
551
00:13:41,555 --> 00:13:42,335
Yeah. Mayor Goodway
and Chickaletta
552
00:13:42,338 --> 00:13:43,118
Why are you dressed
in that funny costume?
553
00:13:43,123 --> 00:13:45,523
are gonna be so surprised when
we do a Chicken Day dance.
554
00:13:45,525 --> 00:13:47,925
Why are you dressed
in that funny costume?
555
00:13:47,928 --> 00:13:48,958
MARSHALL:
Wanna see my cool move?
556
00:13:48,961 --> 00:13:49,991
Why are you dressed
in that funny costume?
557
00:13:49,996 --> 00:13:51,496
I call it The Chicken Flap.
558
00:13:51,497 --> 00:13:52,997
Why are you dressed
in that funny costume?
559
00:13:52,999 --> 00:13:54,619
(All cheering, howling)
Whoa!
560
00:13:54,617 --> 00:13:56,227
Why are you dressed
in that funny costume?
561
00:13:56,236 --> 00:13:57,136
(Crashing)
562
00:13:57,136 --> 00:13:58,036
Why are you dressed
in that funny costume?
563
00:13:58,038 --> 00:13:59,368
Maybe I should call it
The Chicken Flop.
564
00:13:59,372 --> 00:14:00,712
Why are you dressed
in that funny costume?
565
00:14:00,707 --> 00:14:02,267
(All laughing)
566
00:14:02,275 --> 00:14:03,835
Why are you dressed
in that funny costume?
567
00:14:05,445 --> 00:14:07,845
Fabulous!
568
00:14:07,848 --> 00:14:08,608
Now, all we need is the popcorn.
569
00:14:08,614 --> 00:14:09,384
Fabulous!
570
00:14:09,382 --> 00:14:10,882
Alex, can you please check if
your grandpa found that popper?
571
00:14:10,883 --> 00:14:12,383
Fabulous!
572
00:14:12,385 --> 00:14:12,965
Sure thing.
573
00:14:12,968 --> 00:14:13,548
Fabulous!
574
00:14:13,553 --> 00:14:15,003
(Gasping)
Oh, Farmer Al!
575
00:14:15,004 --> 00:14:16,454
Fabulous!
576
00:14:16,456 --> 00:14:17,616
You have chicken feed!
(Clucking)
577
00:14:17,623 --> 00:14:18,793
Fabulous!
578
00:14:18,792 --> 00:14:20,442
What a wonderfully appropriate
way to celebrate Chicken Day.
579
00:14:20,443 --> 00:14:22,093
Fabulous!
580
00:14:22,095 --> 00:14:24,275
Hah! On the farm,
every day is Chicken Day...
581
00:14:24,280 --> 00:14:26,460
Fabulous!
582
00:14:26,466 --> 00:14:27,096
and Cow Day
583
00:14:27,099 --> 00:14:27,729
Fabulous!
584
00:14:27,734 --> 00:14:28,534
and Sheep Day, too.
585
00:14:28,534 --> 00:14:29,334
Fabulous!
586
00:14:29,336 --> 00:14:29,846
Yeah, of course. Yeah.
587
00:14:29,852 --> 00:14:30,372
Fabulous!
588
00:14:30,370 --> 00:14:32,000
Ooh, but that sure
is a nice costume.
589
00:14:32,004 --> 00:14:33,644
Fabulous!
590
00:14:33,640 --> 00:14:34,060
(Squeaking)
591
00:14:34,056 --> 00:14:34,466
Fabulous!
592
00:14:34,474 --> 00:14:35,614
Naughty gopher!
Put that down!
593
00:14:35,608 --> 00:14:36,738
Fabulous!
594
00:14:36,743 --> 00:14:37,983
(Squeaking)
595
00:14:37,977 --> 00:14:39,207
Fabulous!
596
00:14:39,212 --> 00:14:40,182
(Clucking)
597
00:14:40,179 --> 00:14:41,149
Fabulous!
598
00:14:43,717 --> 00:14:46,717
(Clucking)
599
00:14:46,720 --> 00:14:47,740
My, my, this could very well be
600
00:14:47,737 --> 00:14:48,747
(Clucking)
601
00:14:48,755 --> 00:14:50,065
the best Chicken Day Adventure
Bay has ever seen!
602
00:14:50,072 --> 00:14:51,392
(Clucking)
603
00:14:51,391 --> 00:14:52,871
Right, Chickaletta?
604
00:14:52,875 --> 00:14:54,355
(Clucking)
605
00:14:54,361 --> 00:14:54,911
Chickaletta?
606
00:14:54,911 --> 00:14:55,461
(Clucking)
607
00:14:55,462 --> 00:14:57,032
Chickaletta?!
Oh, no!
608
00:14:57,029 --> 00:14:58,599
(Clucking)
609
00:14:58,598 --> 00:14:59,848
Where did she go?
610
00:14:59,849 --> 00:15:01,099
(Clucking)
611
00:15:01,101 --> 00:15:02,831
Why did she go?
She's the Chicken of Honor!
612
00:15:02,835 --> 00:15:04,565
(Clucking)
613
00:15:04,571 --> 00:15:05,971
Is she lonely? Unhappy?
614
00:15:05,972 --> 00:15:07,372
(Clucking)
615
00:15:07,374 --> 00:15:08,394
Maybe she didn't
like the decorations.
616
00:15:08,391 --> 00:15:09,411
(Clucking)
617
00:15:09,409 --> 00:15:11,229
Oh, how could I have let my
precious pet down?
618
00:15:11,227 --> 00:15:13,037
(Clucking)
619
00:15:13,046 --> 00:15:14,406
(Straining)
620
00:15:14,413 --> 00:15:15,783
(Clucking)
621
00:15:15,782 --> 00:15:17,402
Oh! Now, this is just
ridiculous!
622
00:15:17,400 --> 00:15:19,020
(Clucking)
623
00:15:19,019 --> 00:15:20,349
Whoa!
How do I stop this thing?!
624
00:15:20,353 --> 00:15:21,693
(Clucking)
625
00:15:21,688 --> 00:15:23,088
Whoa! Whoa!
626
00:15:23,089 --> 00:15:24,489
(Clucking)
627
00:15:24,491 --> 00:15:25,691
Whoa!
628
00:15:25,691 --> 00:15:26,891
(Clucking)
629
00:15:26,893 --> 00:15:27,793
(Sighing)
630
00:15:27,793 --> 00:15:28,693
(Clucking)
631
00:15:28,695 --> 00:15:30,075
Help? Help!
632
00:15:30,079 --> 00:15:31,459
(Clucking)
633
00:15:31,464 --> 00:15:32,754
I need to call Ryder.
634
00:15:32,748 --> 00:15:34,028
(Clucking)
635
00:15:34,034 --> 00:15:35,604
Whoa! Whoa!
636
00:15:35,601 --> 00:15:37,171
(Clucking)
637
00:15:37,170 --> 00:15:38,350
(Pop music playing)
(Ringing)
638
00:15:38,354 --> 00:15:39,544
(Clucking)
639
00:15:39,539 --> 00:15:40,969
(Ringing)
(Clucking in song)
640
00:15:40,973 --> 00:15:42,413
(Clucking)
641
00:15:42,409 --> 00:15:43,009
Mayor?
642
00:15:43,009 --> 00:15:43,609
(Clucking)
643
00:15:43,610 --> 00:15:44,490
Ryder, I'm stuck in a chicken costume,
644
00:15:44,493 --> 00:15:45,383
(Clucking)
645
00:15:45,378 --> 00:15:47,348
dangling from Chickaletta's statue on Chicken Day.
646
00:15:47,346 --> 00:15:49,306
(Clucking)
647
00:15:49,316 --> 00:15:50,476
Oh, no. But more importantly,
648
00:15:50,483 --> 00:15:51,653
(Clucking)
649
00:15:51,651 --> 00:15:52,281
Chickaletta is missing!
650
00:15:52,284 --> 00:15:52,924
(Clucking)
651
00:15:52,919 --> 00:15:53,699
Don't worry, Mayor Goodway.
652
00:15:53,702 --> 00:15:54,482
(Clucking)
653
00:15:54,487 --> 00:15:54,997
We're on our way.
654
00:15:55,004 --> 00:15:55,524
(Clucking)
655
00:15:55,522 --> 00:15:57,742
No job is too big,
no chicken is too small.
656
00:15:57,740 --> 00:15:59,960
(Clucking)
657
00:15:59,960 --> 00:16:00,730
PAW Patrol, to the Lookout!
658
00:16:00,726 --> 00:16:01,486
(Clucking)
659
00:16:01,494 --> 00:16:03,114
ALL:
Ryder needs us!
660
00:16:03,112 --> 00:16:04,732
(Clucking)
661
00:16:04,731 --> 00:16:06,451
(Howling)
662
00:16:06,449 --> 00:16:08,169
(Clucking)
663
00:16:10,737 --> 00:16:13,567
(Gasping)
664
00:16:13,573 --> 00:16:14,493
(Record scratching)
665
00:16:14,490 --> 00:16:15,410
(Gasping)
666
00:16:15,408 --> 00:16:16,538
Looks like my cha-cha gotcha!
667
00:16:16,542 --> 00:16:17,682
(Gasping)
668
00:16:17,677 --> 00:16:18,927
(All laughing)
669
00:16:18,928 --> 00:16:20,178
(Gasping)
670
00:16:29,289 --> 00:16:32,419
(Elevator bell dinging)
671
00:16:34,728 --> 00:16:39,228
PAW Patrol, ready for action,
Ryder, sir.
672
00:16:39,232 --> 00:16:40,122
Thanks for coming
so quickly, pups.
673
00:16:40,116 --> 00:16:40,996
PAW Patrol, ready for action,
Ryder, sir.
674
00:16:41,001 --> 00:16:42,021
As you know, today
is Chicken Day,
675
00:16:42,018 --> 00:16:43,028
PAW Patrol, ready for action,
Ryder, sir.
676
00:16:43,036 --> 00:16:44,316
but Chickaletta has gone
missing.
677
00:16:44,320 --> 00:16:45,600
PAW Patrol, ready for action,
Ryder, sir.
678
00:16:45,605 --> 00:16:46,905
Oh, no.
She's the Chicken of Honor.
679
00:16:46,906 --> 00:16:48,206
PAW Patrol, ready for action,
Ryder, sir.
680
00:16:48,208 --> 00:16:49,158
And when Mayor Goodway
tried to find her,
681
00:16:49,158 --> 00:16:50,108
PAW Patrol, ready for action,
Ryder, sir.
682
00:16:50,110 --> 00:16:51,910
she wound up stuck on
Chickaletta's statue instead.
683
00:16:51,911 --> 00:16:53,711
PAW Patrol, ready for action,
Ryder, sir.
684
00:16:53,713 --> 00:16:55,733
We need to rescue Mayor Goodway
and find Chickaletta.
685
00:16:55,731 --> 00:16:57,751
PAW Patrol, ready for action,
Ryder, sir.
686
00:16:57,751 --> 00:16:58,881
So, for this
mission I'll need...
687
00:16:58,885 --> 00:17:00,015
PAW Patrol, ready for action,
Ryder, sir.
688
00:17:00,020 --> 00:17:01,020
Rocky, I need you and your claw
689
00:17:01,020 --> 00:17:02,020
PAW Patrol, ready for action,
Ryder, sir.
690
00:17:02,022 --> 00:17:03,422
to get Mayor Goodway
down from the statue.
691
00:17:03,422 --> 00:17:04,822
PAW Patrol, ready for action,
Ryder, sir.
692
00:17:04,824 --> 00:17:05,414
Green means go!
693
00:17:05,407 --> 00:17:05,987
PAW Patrol, ready for action,
Ryder, sir.
694
00:17:05,992 --> 00:17:08,092
I don't think Chickaletta
could have gone very far.
695
00:17:08,093 --> 00:17:10,193
PAW Patrol, ready for action,
Ryder, sir.
696
00:17:10,196 --> 00:17:10,676
So, Spy Chase,
697
00:17:10,679 --> 00:17:11,159
PAW Patrol, ready for action,
Ryder, sir.
698
00:17:11,164 --> 00:17:12,804
I'll need your heat seeking
goggles to help find her.
699
00:17:12,798 --> 00:17:14,428
PAW Patrol, ready for action,
Ryder, sir.
700
00:17:14,434 --> 00:17:15,624
Spy Chase is on the case!
701
00:17:15,618 --> 00:17:16,798
PAW Patrol, ready for action,
Ryder, sir.
702
00:17:16,803 --> 00:17:18,493
All right!
PAW Patrol is on a roll!
703
00:17:18,487 --> 00:17:20,167
PAW Patrol, ready for action,
Ryder, sir.
704
00:17:20,173 --> 00:17:21,963
(Barking, howling)
705
00:17:21,957 --> 00:17:23,737
PAW Patrol, ready for action,
Ryder, sir.
706
00:17:24,310 --> 00:17:25,640
¶ PAW Patrol ¶
707
00:17:25,645 --> 00:17:27,395
¶ Go, go, go, go, go, go ¶
708
00:17:27,396 --> 00:17:29,146
¶ PAW Patrol ¶
709
00:17:29,149 --> 00:17:29,629
¶ Paw Patrol ¶
710
00:17:29,632 --> 00:17:30,112
¶ PAW Patrol ¶
711
00:17:30,116 --> 00:17:32,576
(Barking)
¶ Go, go, go, go, go, go ¶
712
00:17:32,585 --> 00:17:35,045
¶ PAW Patrol ¶
713
00:17:39,893 --> 00:17:41,733
Rocky!
714
00:17:41,728 --> 00:17:44,028
¶ Go, go, go, go
go, go, go, go ¶
715
00:17:44,029 --> 00:17:46,329
Rocky!
716
00:17:46,332 --> 00:17:47,482
¶ Go, go, go, PAW Patrol! ¶
717
00:17:47,483 --> 00:17:48,633
Rocky!
718
00:17:48,635 --> 00:17:49,775
¶ Go, go, go, go, go, go ¶
719
00:17:49,785 --> 00:17:50,925
Rocky!
720
00:17:50,937 --> 00:17:51,937
¶ Go, go, go, go, go, go ¶
721
00:17:51,937 --> 00:17:52,937
Rocky!
722
00:17:52,939 --> 00:17:53,389
Chase!
723
00:17:53,389 --> 00:17:53,839
Rocky!
724
00:17:53,840 --> 00:17:54,690
¶ Go, go, go, go, go ¶
725
00:17:54,690 --> 00:17:55,540
Rocky!
726
00:17:55,542 --> 00:17:57,832
¶ Go, go, go, go
go, go, go, go, go ¶
727
00:17:57,827 --> 00:18:00,107
Rocky!
728
00:18:00,113 --> 00:18:01,733
¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶
(Siren wailing)
729
00:18:01,730 --> 00:18:03,350
Rocky!
730
00:18:03,349 --> 00:18:04,729
(Tires screeching)
731
00:18:04,733 --> 00:18:06,123
Rocky!
732
00:18:06,119 --> 00:18:07,869
(Siren wailing)
733
00:18:07,870 --> 00:18:09,620
Rocky!
734
00:18:14,461 --> 00:18:18,261
(Siren wailing)
735
00:18:22,135 --> 00:18:23,325
(Sighing)
736
00:18:23,336 --> 00:18:23,736
(Siren sounding)
737
00:18:23,736 --> 00:18:24,136
(Sighing)
738
00:18:24,137 --> 00:18:25,497
Ryder!
Oh, thank goodness you're here!
739
00:18:25,504 --> 00:18:26,874
(Sighing)
740
00:18:26,873 --> 00:18:27,923
The Chicken of Honor
is missing.
741
00:18:27,923 --> 00:18:28,973
(Sighing)
742
00:18:28,975 --> 00:18:29,705
We'll find her, Mayor Goodway.
743
00:18:29,708 --> 00:18:30,438
(Sighing)
744
00:18:30,443 --> 00:18:31,443
But let's get you down first.
745
00:18:31,443 --> 00:18:32,443
(Sighing)
746
00:18:32,445 --> 00:18:33,605
(Barking)
Claw!
747
00:18:33,612 --> 00:18:34,782
(Sighing)
748
00:18:38,451 --> 00:18:43,491
I'll help you down.
Easy does it. There.
749
00:18:43,490 --> 00:18:44,170
Thanks, Ryder.
750
00:18:44,173 --> 00:18:44,863
I'll help you down.
Easy does it. There.
751
00:18:44,858 --> 00:18:45,958
Chickaletta has
small delicate feet;
752
00:18:45,958 --> 00:18:47,058
I'll help you down.
Easy does it. There.
753
00:18:47,060 --> 00:18:47,640
she couldn't have gotten far.
754
00:18:47,643 --> 00:18:48,233
I'll help you down.
Easy does it. There.
755
00:18:48,228 --> 00:18:50,408
Spy Chase, see if you can find
her with your goggles.
756
00:18:50,413 --> 00:18:52,603
I'll help you down.
Easy does it. There.
757
00:18:52,599 --> 00:18:53,399
(Barking)
758
00:18:53,399 --> 00:18:54,199
I'll help you down.
Easy does it. There.
759
00:18:54,200 --> 00:18:55,500
Heat vision googles.
760
00:18:55,501 --> 00:18:56,801
I'll help you down.
Easy does it. There.
761
00:18:58,304 --> 00:19:00,374
Hmm.
762
00:19:00,373 --> 00:19:01,273
(Beeping)
763
00:19:01,273 --> 00:19:02,173
Hmm.
764
00:19:02,175 --> 00:19:03,755
What are those gophers doing
with a popcorn popper?
765
00:19:03,759 --> 00:19:05,339
Hmm.
766
00:19:05,345 --> 00:19:06,655
You found my popper!
ALEX: Yay!
767
00:19:06,662 --> 00:19:07,982
Hmm.
768
00:19:07,981 --> 00:19:09,261
(Squeaking)
769
00:19:09,265 --> 00:19:10,545
Hmm.
770
00:19:10,550 --> 00:19:11,870
PAW Patrol always
gets the job done.
771
00:19:11,867 --> 00:19:13,177
Hmm.
772
00:19:13,186 --> 00:19:15,086
True. But my chickypoo
is still missing.
773
00:19:15,087 --> 00:19:16,987
Hmm.
774
00:19:16,990 --> 00:19:19,440
Chickaletta? Chickaletta,
come here, precious.
775
00:19:19,442 --> 00:19:21,892
Hmm.
776
00:19:21,895 --> 00:19:23,105
What's this?
777
00:19:23,112 --> 00:19:24,332
Hmm.
778
00:19:24,330 --> 00:19:24,780
Chicken feed?
779
00:19:24,780 --> 00:19:25,230
Hmm.
780
00:19:25,231 --> 00:19:26,581
Corn kernel?
Chickens love 'em.
781
00:19:26,582 --> 00:19:27,932
Hmm.
782
00:19:27,934 --> 00:19:28,604
Mayor Goodway,
783
00:19:28,601 --> 00:19:29,271
Hmm.
784
00:19:29,269 --> 00:19:30,339
do you think Chickaletta
could have followed
785
00:19:30,336 --> 00:19:31,396
Hmm.
786
00:19:31,404 --> 00:19:32,074
this trail of kernels?
787
00:19:32,071 --> 00:19:32,741
Hmm.
788
00:19:32,739 --> 00:19:33,319
I certainly feed her
789
00:19:33,322 --> 00:19:33,902
Hmm.
790
00:19:33,907 --> 00:19:34,707
a balanced diet every day,
791
00:19:34,707 --> 00:19:35,507
Hmm.
792
00:19:35,508 --> 00:19:36,358
but my little chicky
793
00:19:36,358 --> 00:19:37,208
Hmm.
794
00:19:37,210 --> 00:19:38,180
has a big, big appetite.
795
00:19:38,177 --> 00:19:39,137
Hmm.
796
00:19:39,145 --> 00:19:39,525
Hmm...
797
00:19:39,528 --> 00:19:39,908
Hmm.
798
00:19:39,913 --> 00:19:40,863
The corn kernels lead
to those tire tracks.
799
00:19:40,863 --> 00:19:41,813
Hmm.
800
00:19:41,814 --> 00:19:43,934
And Farmer Al bought
some feed just this morning.
801
00:19:43,932 --> 00:19:46,052
Hmm.
802
00:19:46,052 --> 00:19:46,582
(Beeping)
803
00:19:46,585 --> 00:19:47,115
Hmm.
804
00:19:47,120 --> 00:19:48,920
Skye, fly over the farms and
see if Chickaletta's there.
805
00:19:48,921 --> 00:19:50,721
Hmm.
806
00:19:50,723 --> 00:19:52,463
This puppy's gotta fly!
807
00:19:52,458 --> 00:19:54,188
Hmm.
808
00:19:57,730 --> 00:20:01,100
(Clucking)
809
00:20:01,100 --> 00:20:02,730
(Clucking)
810
00:20:02,734 --> 00:20:04,374
(Clucking)
811
00:20:05,672 --> 00:20:07,002
Ryder, I found Farmer Al.
812
00:20:07,006 --> 00:20:08,606
He's just left
Farmer Yumi's farm.
813
00:20:08,607 --> 00:20:10,207
Ryder, I found Farmer Al.
814
00:20:10,210 --> 00:20:11,060
RYDER:
Great work, Skye.
815
00:20:11,060 --> 00:20:11,910
Ryder, I found Farmer Al.
816
00:20:11,911 --> 00:20:12,731
Maybe Chickaletta's down there.
817
00:20:12,728 --> 00:20:13,538
Ryder, I found Farmer Al.
818
00:20:13,546 --> 00:20:15,026
(Barking)
Goggles!
819
00:20:15,030 --> 00:20:16,510
Ryder, I found Farmer Al.
820
00:20:17,383 --> 00:20:20,693
That's her bracelet!
Ryder, I found Chickaletta!
821
00:20:20,687 --> 00:20:22,467
She's with Farmer Yumi's chickens.
822
00:20:22,471 --> 00:20:24,251
That's her bracelet!
Ryder, I found Chickaletta!
823
00:20:24,257 --> 00:20:26,007
Great job, Skye.
We're on our way.
824
00:20:26,008 --> 00:20:27,758
That's her bracelet!
Ryder, I found Chickaletta!
825
00:20:29,128 --> 00:20:31,828
(Siren sounding)
826
00:20:31,831 --> 00:20:33,061
(Straining)
(Yelping)
827
00:20:33,065 --> 00:20:34,295
(Siren sounding)
828
00:20:34,300 --> 00:20:35,780
YUMI:
Way to get into
Chicken Day, Mayor Goodway.
829
00:20:35,784 --> 00:20:37,274
(Siren sounding)
830
00:20:37,270 --> 00:20:39,340
Thanks, Farmer Yumi.
It is such a special occasion.
831
00:20:39,338 --> 00:20:41,408
(Siren sounding)
832
00:20:41,407 --> 00:20:41,907
(Clucking)
833
00:20:41,907 --> 00:20:42,407
(Siren sounding)
834
00:20:42,408 --> 00:20:43,508
Oh, they all look so happy.
835
00:20:43,509 --> 00:20:44,609
(Siren sounding)
836
00:20:44,611 --> 00:20:45,881
The more the cluckier,
that's what I say.
837
00:20:45,878 --> 00:20:47,138
(Siren sounding)
838
00:20:47,146 --> 00:20:48,026
Chickaletta,
839
00:20:48,030 --> 00:20:48,910
(Siren sounding)
840
00:20:48,915 --> 00:20:49,575
Mommy's here!
841
00:20:49,582 --> 00:20:50,252
(Siren sounding)
842
00:20:50,250 --> 00:20:50,720
(Clucking)
843
00:20:50,716 --> 00:20:51,176
(Siren sounding)
844
00:20:51,184 --> 00:20:52,634
Oh, and there's my precious pet!
845
00:20:52,635 --> 00:20:54,085
(Siren sounding)
846
00:20:54,087 --> 00:20:54,917
Come to Mommy!
847
00:20:54,920 --> 00:20:55,750
(Siren sounding)
848
00:20:55,755 --> 00:20:56,845
(Clucking)
849
00:20:56,855 --> 00:20:57,945
(Siren sounding)
850
00:20:59,359 --> 00:21:00,929
(Clucking)
(Gasping)
851
00:21:00,927 --> 00:21:03,237
(Clucking)
852
00:21:03,245 --> 00:21:05,555
(Clucking)
(Gasping)
853
00:21:05,565 --> 00:21:06,345
Chickaletta!
854
00:21:06,348 --> 00:21:07,128
(Clucking)
(Gasping)
855
00:21:07,133 --> 00:21:08,473
(Clucking)
856
00:21:08,467 --> 00:21:09,797
(Clucking)
(Gasping)
857
00:21:11,704 --> 00:21:14,644
(Clucking)
858
00:21:15,508 --> 00:21:17,638
Hang on, Chickaletta.
859
00:21:17,644 --> 00:21:18,264
Mommy's on her way.
860
00:21:18,260 --> 00:21:18,880
Hang on, Chickaletta.
861
00:21:18,878 --> 00:21:20,578
Mayor Goodway, wait!
Those thorns are--
862
00:21:20,579 --> 00:21:22,279
Hang on, Chickaletta.
863
00:21:22,282 --> 00:21:23,752
(Yelping)
Caught on my costume.
864
00:21:23,749 --> 00:21:25,219
Hang on, Chickaletta.
865
00:21:25,218 --> 00:21:25,798
(Clucking)
866
00:21:25,801 --> 00:21:26,381
Hang on, Chickaletta.
867
00:21:26,386 --> 00:21:28,586
They're pretty strong.
I'll help you out.
868
00:21:28,587 --> 00:21:30,787
Hang on, Chickaletta.
869
00:21:30,790 --> 00:21:31,340
Ooh!
870
00:21:31,340 --> 00:21:31,890
Hang on, Chickaletta.
871
00:21:31,891 --> 00:21:32,791
Will we ever get Chickaletta
872
00:21:32,791 --> 00:21:33,691
Hang on, Chickaletta.
873
00:21:33,693 --> 00:21:34,513
out of this thorny mess?
874
00:21:34,510 --> 00:21:35,330
Hang on, Chickaletta.
875
00:21:35,328 --> 00:21:36,688
Yes, we will.
Spy Chase,
876
00:21:36,695 --> 00:21:38,055
Hang on, Chickaletta.
877
00:21:38,064 --> 00:21:38,964
use your zip line
to go over the thicket,
878
00:21:38,964 --> 00:21:39,864
Hang on, Chickaletta.
879
00:21:39,866 --> 00:21:41,146
then pick up Chickaletta.
880
00:21:41,150 --> 00:21:42,430
Hang on, Chickaletta.
881
00:21:42,435 --> 00:21:43,125
You got it, Ryder.
882
00:21:43,135 --> 00:21:43,825
Hang on, Chickaletta.
883
00:21:43,836 --> 00:21:45,546
(Barking)
Zip line.
884
00:21:45,554 --> 00:21:47,274
Hang on, Chickaletta.
885
00:21:56,049 --> 00:21:57,779
Ooh, Chickaletta,
I thought I'd lost you,
886
00:21:57,784 --> 00:21:59,734
then found you,
then nearly lost you again!
887
00:21:59,735 --> 00:22:01,685
Ooh, Chickaletta,
I thought I'd lost you,
888
00:22:01,688 --> 00:22:03,508
We've certainly had enough
excitement for one day,
889
00:22:03,506 --> 00:22:05,316
Ooh, Chickaletta,
I thought I'd lost you,
890
00:22:05,325 --> 00:22:06,205
haven't we, my pet?
891
00:22:06,208 --> 00:22:07,088
Ooh, Chickaletta,
I thought I'd lost you,
892
00:22:07,093 --> 00:22:07,643
(Clucking)
893
00:22:07,643 --> 00:22:08,193
Ooh, Chickaletta,
I thought I'd lost you,
894
00:22:08,194 --> 00:22:09,084
Oh, thank you, thank you,
895
00:22:09,077 --> 00:22:09,957
Ooh, Chickaletta,
I thought I'd lost you,
896
00:22:09,962 --> 00:22:10,802
thank you, PAW Patrol.
897
00:22:10,796 --> 00:22:11,626
Ooh, Chickaletta,
I thought I'd lost you,
898
00:22:11,631 --> 00:22:12,031
You're welcome.
899
00:22:12,031 --> 00:22:12,431
Ooh, Chickaletta,
I thought I'd lost you,
900
00:22:12,432 --> 00:22:13,602
Whenever you have
a problem, just...
901
00:22:13,599 --> 00:22:14,769
Ooh, Chickaletta,
I thought I'd lost you,
902
00:22:14,767 --> 00:22:15,597
(Clucking)
...for help.
903
00:22:15,601 --> 00:22:16,431
Ooh, Chickaletta,
I thought I'd lost you,
904
00:22:16,436 --> 00:22:17,496
And... (Clucking)
...I shall.
905
00:22:17,503 --> 00:22:18,573
Ooh, Chickaletta,
I thought I'd lost you,
906
00:22:18,571 --> 00:22:19,601
Now that you're safe and sound,
907
00:22:19,605 --> 00:22:20,635
Ooh, Chickaletta,
I thought I'd lost you,
908
00:22:20,640 --> 00:22:21,990
Chicken Day can
officially begin!
909
00:22:21,991 --> 00:22:23,341
Ooh, Chickaletta,
I thought I'd lost you,
910
00:22:23,343 --> 00:22:23,993
(Pop music playing)
911
00:22:23,993 --> 00:22:24,643
Ooh, Chickaletta,
I thought I'd lost you,
912
00:22:24,644 --> 00:22:25,684
(Barking, howling)
913
00:22:25,678 --> 00:22:26,708
Ooh, Chickaletta,
I thought I'd lost you,
914
00:22:26,713 --> 00:22:27,633
(Clucking rhythmically)
915
00:22:27,630 --> 00:22:28,550
Ooh, Chickaletta,
I thought I'd lost you,
916
00:22:28,548 --> 00:22:29,298
(Chuckling)
917
00:22:29,298 --> 00:22:30,048
Ooh, Chickaletta,
I thought I'd lost you,
918
00:22:30,049 --> 00:22:30,869
(Shutter clicking)
919
00:22:30,866 --> 00:22:31,676
Ooh, Chickaletta,
I thought I'd lost you,
920
00:22:31,684 --> 00:22:33,274
Yeah, let's party! Whoo!
921
00:22:33,268 --> 00:22:34,848
Ooh, Chickaletta,
I thought I'd lost you,
922
00:22:35,388 --> 00:22:41,358
MAYOR GOODWAY:
Oh, look at the Chicken Of
Honor getting in the groove!
923
00:22:41,361 --> 00:22:42,511
¶
924
00:22:42,511 --> 00:22:43,661
MAYOR GOODWAY:
Oh, look at the Chicken Of
Honor getting in the groove!
925
00:22:43,663 --> 00:22:44,203
Go, Chickaletta!
926
00:22:44,196 --> 00:22:44,726
MAYOR GOODWAY:
Oh, look at the Chicken Of
Honor getting in the groove!
927
00:22:44,731 --> 00:22:46,451
¶ Go, chicky,
go, chicky ¶
928
00:22:46,448 --> 00:22:48,158
MAYOR GOODWAY:
Oh, look at the Chicken Of
Honor getting in the groove!
929
00:22:53,206 --> 00:23:03,546
¶
62168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.