Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,101 --> 00:00:03,041
♪ PAW Patrol, PAW Patrol
2
00:00:03,136 --> 00:00:04,636
♪ We'll be there
on the double ♪
3
00:00:04,738 --> 00:00:06,468
♪ Whenever there's a problem
4
00:00:06,573 --> 00:00:09,643
♪ Round Adventure Bay
5
00:00:09,743 --> 00:00:11,783
♪ Ryder and his team of pups
6
00:00:11,879 --> 00:00:13,449
♪ Will come and save
the day ♪
7
00:00:13,547 --> 00:00:16,647
♪ Marshall, Rubble, Chase
Rocky, Zuma, Skye ♪
8
00:00:16,750 --> 00:00:18,450
♪ Yeah,
they're on the way ♪
9
00:00:18,552 --> 00:00:20,622
♪ PAW Patrol, PAW Patrol
10
00:00:20,721 --> 00:00:23,161
♪ Whenever
you're in trouble ♪
11
00:00:23,257 --> 00:00:24,727
♪ PAW Patrol, PAW Patrol
12
00:00:24,825 --> 00:00:26,785
♪ We'll be there
on the double ♪
13
00:00:26,894 --> 00:00:28,634
♪ No job is too big
no pup is too small ♪
14
00:00:28,729 --> 00:00:31,159
♪ PAW Patrol
we're on a roll ♪
15
00:00:31,265 --> 00:00:35,365
♪ So here we go, PAW Patrol
whoa-oh-oh ♪
16
00:00:35,469 --> 00:00:38,969
♪ PAW Patrol
whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ♪
17
00:00:44,686 --> 00:00:47,786
♪ I'm DJ Rubble,
and I'm here to say ♪
18
00:00:47,889 --> 00:00:51,459
♪ I've got a brand new beat
that I want to play ♪
19
00:00:51,559 --> 00:00:59,799
♪
20
00:00:59,901 --> 00:01:01,601
(Groaning)
21
00:01:01,703 --> 00:01:04,343
Way cool jam!
What's it called?
22
00:01:04,439 --> 00:01:06,639
"Gotta Scratch."
23
00:01:06,741 --> 00:01:10,611
Listen to this awesome
sound I can make!
24
00:01:10,712 --> 00:01:13,352
♪
25
00:01:13,448 --> 00:01:15,578
That move would make
a great dance!
26
00:01:15,683 --> 00:01:17,853
Do the Scratch!
27
00:01:17,952 --> 00:01:23,792
♪
28
00:01:23,891 --> 00:01:27,201
Wow, that's an awesome
beat, DJ Rubble!
29
00:01:27,295 --> 00:01:29,495
You're going to be great
at the dance party tonight!
30
00:01:29,597 --> 00:01:33,567
Thanks, I sure hope so!
Okay, everybody.
31
00:01:33,668 --> 00:01:37,268
Bust a move!
32
00:01:37,372 --> 00:01:38,442
♪
33
00:01:38,539 --> 00:01:40,679
(Giggling)
34
00:01:40,775 --> 00:01:42,335
Whoa!
35
00:01:42,443 --> 00:01:44,613
(Meowing)
36
00:01:44,712 --> 00:01:46,512
Oops, sorry, Cali!
37
00:01:46,614 --> 00:01:49,224
Oh, let's get you
dried off!
38
00:01:49,317 --> 00:01:52,047
But before I go, I'd love
a copy of "Gotta Scratch!"
39
00:01:52,153 --> 00:01:54,563
Sure, Katie!
Here you go!
40
00:01:54,656 --> 00:01:57,526
Oh!
41
00:01:57,625 --> 00:02:00,855
(Purring)
42
00:02:00,962 --> 00:02:02,402
♪
43
00:02:02,497 --> 00:02:05,367
Dance with me, Cali!
44
00:02:07,035 --> 00:02:08,565
(Meowing)
45
00:02:08,670 --> 00:02:15,480
♪
46
00:02:15,576 --> 00:02:17,876
(Squeaking)
47
00:02:21,583 --> 00:02:23,383
Come on, Cali!
48
00:02:23,484 --> 00:02:25,594
Let's get you a glittery collar
for the dance party!
49
00:02:25,687 --> 00:02:27,987
(Groaning)
50
00:02:28,089 --> 00:02:30,489
Oops, I forgot to turn
off the music!
51
00:02:30,592 --> 00:02:33,362
Hello! Why are you out of your
cave during the day?
52
00:02:33,461 --> 00:02:37,571
♪
53
00:02:37,665 --> 00:02:41,865
Oh, just a few more hours until
the dance party, Chickaletta!
54
00:02:41,970 --> 00:02:45,240
Oh, I can't wait to boogie!
55
00:02:45,340 --> 00:02:47,540
KATIE:
Out you go, little bat.
Shoo, shoo!
56
00:02:47,642 --> 00:02:50,042
Katie?
Auugh!
57
00:02:50,144 --> 00:02:53,014
Oh, dear, it really is a bat!
58
00:02:53,147 --> 00:02:54,417
It just flew in here.
59
00:02:54,515 --> 00:02:58,545
But Katie, your shop is
no place for a bat.
60
00:02:58,653 --> 00:03:00,323
Augh! Or two bats!
61
00:03:00,421 --> 00:03:02,191
(Squawking)
62
00:03:02,290 --> 00:03:04,560
Or three bats!
63
00:03:04,659 --> 00:03:06,559
I think these poor
bats are lost.
64
00:03:06,661 --> 00:03:08,701
They certainly don't
belong here.
65
00:03:08,796 --> 00:03:12,526
Please turn down the music
so I can call the PAW Patrol.
66
00:03:18,973 --> 00:03:20,543
(Giggling)
67
00:03:20,642 --> 00:03:23,542
Hey, Ryder!
Do I look cool?
68
00:03:23,645 --> 00:03:26,545
Totally cool!
But can you see?
69
00:03:26,648 --> 00:03:29,548
Hah-hah! Can I see?
70
00:03:29,651 --> 00:03:31,621
Oof.
71
00:03:31,719 --> 00:03:33,619
Not really.
(Laughing)
72
00:03:33,721 --> 00:03:35,191
Ryder here.
73
00:03:35,256 --> 00:03:39,626
Ryder, bats have takenover the pet parlor!
74
00:03:39,727 --> 00:03:40,927
You have to get them out!
75
00:03:41,029 --> 00:03:42,499
That's strange.
76
00:03:42,597 --> 00:03:44,927
Bats are usually asleep in their
cave in the daytime.
77
00:03:45,033 --> 00:03:46,833
Something's gotthem mixed up.
78
00:03:46,935 --> 00:03:49,195
I'm afraid they may notknow how to get back home.
79
00:03:49,304 --> 00:03:53,374
We'll be right there. No job is
too big, no pup is too small!
80
00:03:54,609 --> 00:03:57,549
PAW Patrol,
to the lookout!
81
00:03:57,645 --> 00:03:59,275
ALL: Ryder
needs us!
82
00:03:59,380 --> 00:04:01,950
This way, Marshall!
Ruff!
83
00:04:02,050 --> 00:04:04,590
Whoa!
84
00:04:06,588 --> 00:04:08,488
ALL:
We're cool. So cool!
85
00:04:08,590 --> 00:04:09,990
(Laughing)
86
00:04:10,158 --> 00:04:19,728
♪
87
00:04:26,608 --> 00:04:30,008
PAW Patrol, ready for action,
Ryder, sir!
88
00:04:30,178 --> 00:04:32,078
Thanks for getting
here so fast!
89
00:04:32,180 --> 00:04:35,380
Some bats left their cave, in
the middle of the day!
90
00:04:35,483 --> 00:04:36,993
And flew into Katie's pet
parlor.
91
00:04:37,085 --> 00:04:39,215
Bats?! Ew!
92
00:04:39,320 --> 00:04:41,120
I thought you loved
little animals.
93
00:04:41,189 --> 00:04:45,759
I do, but bats are so spooky,
and they kind of scare me.
94
00:04:45,860 --> 00:04:48,800
Well, those poor little bats are
probably pretty scared
95
00:04:48,896 --> 00:04:51,966
themselves, and that's why we
need to help them.
96
00:04:52,133 --> 00:04:55,003
So, for this mission, I'll need
Skye.
97
00:04:55,136 --> 00:04:57,806
I'll need you and your copter to
fly the bats, in a carrier,
98
00:04:57,905 --> 00:05:00,775
back to their cave.
99
00:05:00,875 --> 00:05:02,135
Ruff! Let's take to the sky!
100
00:05:02,176 --> 00:05:03,776
But first, I'll need spy Chase
101
00:05:03,878 --> 00:05:06,918
to fly his drone, to lure the
bats into the carrier.
102
00:05:07,015 --> 00:05:09,415
How will the bats follow
my drone?
103
00:05:09,517 --> 00:05:12,017
And that's why we need Rocky!
104
00:05:12,153 --> 00:05:13,793
I'll need you to decorate
Chase's drone,
105
00:05:13,888 --> 00:05:15,358
to make it look like a bat.
106
00:05:15,456 --> 00:05:17,926
Don't lose it, re-use it!
107
00:05:18,026 --> 00:05:20,926
Everyone else can help Rubble
set up for the dance party.
108
00:05:21,029 --> 00:05:24,929
Phew! Thanks!
No bats for me!
109
00:05:25,033 --> 00:05:28,203
Alright, PAW Patrol is on a
roll!
110
00:05:28,303 --> 00:05:31,373
(Barking, howling)
111
00:05:32,607 --> 00:05:34,037
♪ PAW Patrol
112
00:05:34,175 --> 00:05:37,375
♪ Go, go, go, go
go, go, go ♪
113
00:05:37,478 --> 00:05:39,408
♪ Paw Patrol
♪ Go, go, go, go
114
00:05:39,514 --> 00:05:41,384
(Barking)
115
00:05:41,482 --> 00:05:42,682
♪ Go, go, go, go
go, go, go ♪
116
00:05:42,784 --> 00:05:49,394
♪
117
00:05:49,490 --> 00:05:51,130
Skye!
118
00:05:51,159 --> 00:05:53,799
♪ Go, go, go, go
go, go, go ♪
119
00:05:53,895 --> 00:05:56,595
♪ Go, go, go, go
120
00:05:56,698 --> 00:05:59,868
♪ PAW Patrol
121
00:05:59,968 --> 00:06:01,768
♪ Go, go, go, go,
go, go, go, go ♪
122
00:06:01,869 --> 00:06:03,369
Chase!
123
00:06:03,471 --> 00:06:06,411
♪ Go, go, go, go
go, go, go ♪
124
00:06:06,507 --> 00:06:10,377
♪ Go, go, go, go
go, go, go ♪
125
00:06:10,478 --> 00:06:14,148
♪ PAW Patrol, PAW Patrol
126
00:06:17,552 --> 00:06:19,622
(Siren wailing)
127
00:06:19,721 --> 00:06:27,361
♪
128
00:06:33,533 --> 00:06:35,743
(Tires screeching)
129
00:06:38,272 --> 00:06:40,212
I'm so glad you're here, Ryder!
130
00:06:40,307 --> 00:06:42,107
Bats have taken over her shop.
131
00:06:42,209 --> 00:06:45,149
I don't think they meant to,
they're just confused.
132
00:06:45,245 --> 00:06:46,505
We'll get them back home.
133
00:06:46,613 --> 00:06:48,453
How's it going, Rocky?
134
00:06:48,548 --> 00:06:51,388
I made bat wings out of a
broken umbrella!
135
00:06:51,485 --> 00:06:54,185
Great!
Okay, Chase, ready?
136
00:06:54,288 --> 00:06:56,618
Ruff, ruff! Drone!
137
00:07:08,402 --> 00:07:10,342
(Squeaking)
138
00:07:12,039 --> 00:07:14,239
RYDER:
Hey, the bat's following it!
139
00:07:16,243 --> 00:07:17,383
KATIE:
Good job!
140
00:07:17,477 --> 00:07:19,547
Two down, one to go.
141
00:07:23,350 --> 00:07:24,720
(Squeaking)
142
00:07:28,388 --> 00:07:30,088
We got 'em all!
Ready, Ryder?
143
00:07:30,190 --> 00:07:32,460
Send 'em over, Chase!
144
00:07:40,500 --> 00:07:44,270
You did it, PAW Patrol!
Now, take them away!
145
00:07:44,371 --> 00:07:45,611
Far away!
146
00:07:47,708 --> 00:07:50,478
I'll get these little squeakers
back to their cave.
147
00:07:50,544 --> 00:07:53,254
And hurry back for the
dance party!
148
00:07:53,347 --> 00:07:55,847
Miss a chance to boogie?
No way!
149
00:07:59,086 --> 00:08:01,316
The speakers are ready!
150
00:08:01,488 --> 00:08:03,518
Thanks, let's check how
they sound.
151
00:08:03,624 --> 00:08:05,164
Can I help?
152
00:08:05,259 --> 00:08:07,389
Sure, tell me when I'm loud
enough. Check, check!
153
00:08:07,494 --> 00:08:09,404
A little louder.
154
00:08:09,496 --> 00:08:11,096
Testing, one, two.
155
00:08:11,198 --> 00:08:13,098
A little louder.
156
00:08:13,200 --> 00:08:15,670
I'm turning it up
all the way!
157
00:08:15,769 --> 00:08:19,409
Hello!, Adventure Bay!
(Booming)
158
00:08:19,506 --> 00:08:23,906
That's loud enough!
159
00:08:24,011 --> 00:08:26,211
Heh-heh, I'm good!
160
00:08:28,715 --> 00:08:32,115
Hey, DJ Rubble, ready
for your big show?
161
00:08:32,219 --> 00:08:36,119
Almost. I just want to practice
before everyone gets here.
162
00:08:36,223 --> 00:08:38,463
Let's get this
paw-ty started!
163
00:08:38,525 --> 00:08:41,525
Wave your paws in the air!
164
00:08:41,628 --> 00:08:46,028
♪
165
00:08:46,133 --> 00:08:49,873
(Record scratching)
166
00:08:52,706 --> 00:08:54,606
Aww, are you happy to
be back home?
167
00:08:54,708 --> 00:08:56,478
(Squeaking)
168
00:08:56,543 --> 00:09:00,613
Hear that? DJ Rubble is
in the house!
169
00:09:00,714 --> 00:09:05,094
Hey, why are you little cuties
in such a hurry to go?
170
00:09:09,590 --> 00:09:12,660
Uh-oh, those bats have
a lot of friends!
171
00:09:12,759 --> 00:09:16,499
And they're all headed for town!
172
00:09:16,597 --> 00:09:19,497
Time for some super scratch!
173
00:09:19,600 --> 00:09:21,500
(Record scratching)
174
00:09:21,602 --> 00:09:24,612
Oh, no!
We're being invaded!
175
00:09:29,776 --> 00:09:32,446
Whoa! That's a big bat!
176
00:09:33,547 --> 00:09:35,247
Whoa, uh-oh!
177
00:09:35,349 --> 00:09:36,749
Oh, it's so dark!
178
00:09:36,850 --> 00:09:38,950
At least the bats have stopped
squeaking.
179
00:09:39,052 --> 00:09:40,992
CHASE:
Light!
180
00:09:41,088 --> 00:09:44,088
Thanks. I'll plug it back in.
181
00:09:44,191 --> 00:09:47,531
(Screaming)
182
00:09:47,628 --> 00:09:50,298
(Squeaking)
183
00:09:50,464 --> 00:09:54,504
Now, that's interesting.
Rubble, scratch again.
184
00:09:54,601 --> 00:09:55,941
♪
185
00:09:56,036 --> 00:09:59,266
Now, stop!
186
00:09:59,373 --> 00:10:02,113
That's it! When the bats heard
your scratching,
187
00:10:02,209 --> 00:10:04,279
they must have thought it
was other bats!
188
00:10:04,378 --> 00:10:06,378
And flew over looking for the
bat party!
189
00:10:06,480 --> 00:10:09,780
Rubble's scratches do kind of
sound like bat squeaks.
190
00:10:09,883 --> 00:10:12,393
I was playing "Gotta Scratch"
when those bats
191
00:10:12,486 --> 00:10:14,046
flew into my pet parlor!
192
00:10:14,154 --> 00:10:17,394
Hmm, let's see.
193
00:10:17,491 --> 00:10:20,731
(Record scratching)
♪
194
00:10:20,827 --> 00:10:22,497
♪
195
00:10:22,562 --> 00:10:24,772
You like my music, huh?
196
00:10:24,865 --> 00:10:27,965
Well, maybe you're not so scary.
197
00:10:28,068 --> 00:10:30,498
Well, now that
you're chatting,
198
00:10:30,571 --> 00:10:32,271
can you talk them
into going home?
199
00:10:32,439 --> 00:10:36,279
We sure can! Let's take this
party on the road.
200
00:10:36,443 --> 00:10:38,983
Rubble, can your crane carry
a speaker?
201
00:10:39,079 --> 00:10:42,579
I "bat" it can!
Get it?!
202
00:10:42,683 --> 00:10:43,923
(Laughing)
203
00:10:44,017 --> 00:10:47,217
What's up, bats? It's time to
move.
204
00:10:47,321 --> 00:10:51,561
Put your wings in the air, and
follow the groove!
205
00:10:51,658 --> 00:10:54,228
Oh, phew! There go the bats!
206
00:10:54,328 --> 00:10:57,728
And our DJ!
Oh, wait, stop!
207
00:10:57,831 --> 00:11:01,131
Oh, how will Chickaletta
bucka-wucka-oogie-woogie?!
208
00:11:01,235 --> 00:11:02,635
(Squawking)
209
00:11:02,736 --> 00:11:05,966
I think I know how to keep this
party going.
210
00:11:06,073 --> 00:11:13,183
♪
211
00:11:13,280 --> 00:11:19,190
Okay, bat buddies, you've been
great, but the party is over.
212
00:11:19,286 --> 00:11:20,486
You're welcome!
213
00:11:20,520 --> 00:11:22,490
And whenever you have
a problem, just--
214
00:11:22,589 --> 00:11:25,029
(Record scratching)
--for help!
215
00:11:26,293 --> 00:11:29,103
What a great--
ahh-- party!
216
00:11:29,196 --> 00:11:33,996
You were awesome, Rubble!
We watched you on Chase's drone!
217
00:11:34,101 --> 00:11:36,241
(Snoring)
218
00:11:36,336 --> 00:11:38,906
It's his new tune!
"Gotta snooze!"
219
00:11:39,006 --> 00:11:40,166
(Laughing)
220
00:11:40,274 --> 00:11:40,744
♪ PAW Patrol
221
00:11:47,396 --> 00:11:50,126
♪
222
00:11:50,232 --> 00:11:51,502
Hi-yah!
223
00:11:51,600 --> 00:11:52,600
Ho-yah!
224
00:11:52,701 --> 00:11:56,511
BOTH:
Hi-yah! Yah!
225
00:11:56,605 --> 00:12:00,005
Excellent job demonstrating your
pup-fu skills, pups!
226
00:12:00,109 --> 00:12:02,409
Hey, guys, sorry I'm late!
227
00:12:02,511 --> 00:12:06,021
Uh, Marshall, we're not
playing soccer.
228
00:12:06,115 --> 00:12:07,275
We're practicing pup-fu!
229
00:12:07,383 --> 00:12:10,293
So am I.
Watch this!
230
00:12:10,386 --> 00:12:12,116
Hah--
hi-yah!
231
00:12:12,221 --> 00:12:13,361
Awesome!
232
00:12:13,455 --> 00:12:15,915
Hah-- Hi-yah!
Whoa!
233
00:12:16,025 --> 00:12:18,385
Marshall!
Look out!
234
00:12:19,928 --> 00:12:22,358
ALL: Whoa!
Amazing!
235
00:12:22,464 --> 00:12:26,774
Wow, Marshall! When you do pup-
fu, you're not clumsy at all!
236
00:12:26,869 --> 00:12:29,509
In fact... I think Marshall
might be ready
237
00:12:29,605 --> 00:12:30,865
for his green belt test.
238
00:12:30,973 --> 00:12:32,843
(Gasping)
239
00:12:32,941 --> 00:12:35,581
Really, me? A green belt?
240
00:12:35,678 --> 00:12:37,508
You should go for it, dude!
241
00:12:37,613 --> 00:12:39,853
Should I, Ryder?
242
00:12:39,948 --> 00:12:42,348
Do you think I'm good enough to
test for my green belt?
243
00:12:42,451 --> 00:12:45,391
Sensei Yumi thinks you're ready,
and I do, too!
244
00:12:45,487 --> 00:12:48,017
Very good!
Let's go.
245
00:12:48,190 --> 00:12:50,530
Yes! Wait, go?
246
00:12:50,626 --> 00:12:52,026
Go where?
247
00:12:52,194 --> 00:12:55,304
Why are we way out here
with all the trees?
248
00:12:55,397 --> 00:12:59,297
This is better than
any dojo, or barn.
249
00:12:59,401 --> 00:13:03,541
Nature will provide the true
test of your pup-fu skills.
250
00:13:03,639 --> 00:13:06,279
I hope nature likes me, sensei.
251
00:13:06,375 --> 00:13:09,075
(Gasping)
252
00:13:09,211 --> 00:13:11,381
Hah-hah, well,
the dear does.
253
00:13:11,480 --> 00:13:13,250
So, how do I start?
254
00:13:13,349 --> 00:13:16,319
To earn your green belt, you
must pass three tests.
255
00:13:16,418 --> 00:13:19,318
Speed, strength, and balance.
256
00:13:19,421 --> 00:13:21,321
First is speed.
257
00:13:21,423 --> 00:13:22,733
Catch all the apples in this
basket
258
00:13:22,825 --> 00:13:24,325
before they touch the ground.
259
00:13:24,426 --> 00:13:27,226
I think I can do that.
When do we start?
260
00:13:27,262 --> 00:13:30,132
Right...
now!
261
00:13:30,232 --> 00:13:31,902
Hi-yah!
262
00:13:33,102 --> 00:13:34,802
Hi-yah!
263
00:13:34,903 --> 00:13:38,073
Yah, yah!
264
00:13:38,240 --> 00:13:39,940
Hi-yah!
265
00:13:41,844 --> 00:13:43,914
Hi-yah!
266
00:13:46,949 --> 00:13:49,719
Well done! But I think you
lost something!
267
00:13:49,818 --> 00:13:51,888
Uh-oh, my pup tag!
268
00:13:51,987 --> 00:13:54,857
I saw it drop over there.
269
00:13:54,957 --> 00:13:55,857
There it is!
270
00:13:55,958 --> 00:13:57,358
I think I can reach it.
271
00:13:57,459 --> 00:13:58,929
(Groaning)
272
00:13:59,028 --> 00:14:00,428
Marshall, get back!
273
00:14:00,529 --> 00:14:03,769
Hi-yah!
274
00:14:03,866 --> 00:14:05,326
(Screaming)
275
00:14:05,434 --> 00:14:06,604
Sensei Yumi!
276
00:14:06,702 --> 00:14:08,772
I'm down here!
277
00:14:08,871 --> 00:14:10,771
Phew. Are you okay?
278
00:14:10,873 --> 00:14:14,113
I'm fine, but this wall is too
steep for me to climb up.
279
00:14:14,209 --> 00:14:17,879
And without my pup tag, I can't
call Ryder for help!
280
00:14:17,980 --> 00:14:20,680
What do we do now?
281
00:14:20,783 --> 00:14:23,953
Since Marshall's not using his
pup pack right now,
282
00:14:24,053 --> 00:14:26,963
this is a good time to
clean it for him.
283
00:14:27,056 --> 00:14:29,586
Yeah, it'll be a way cool
surprise when he gets back!
284
00:14:29,692 --> 00:14:32,092
(Cell phone ringing)
Ryder, here.
285
00:14:32,227 --> 00:14:33,997
Hey, Ryder, my whiz-bangweather instruments show
286
00:14:34,096 --> 00:14:36,696
a wicked windstorm coming infrom the west.
287
00:14:36,799 --> 00:14:39,699
Then it's headed out to where
Marshall and Sensei Yumi went!
288
00:14:39,802 --> 00:14:41,672
It'd be wise to warn them.
289
00:14:41,770 --> 00:14:44,470
Absolutely, thanks for the
update, Captain Turbot.
290
00:14:44,573 --> 00:14:46,043
Stay safe!
291
00:14:46,175 --> 00:14:48,805
I'd better call Marshall on his
pup tag to let him know
292
00:14:48,911 --> 00:14:50,811
about this storm.
293
00:14:50,913 --> 00:14:53,053
Ryder to Marshall. Come in!
294
00:14:53,182 --> 00:14:54,652
ZUMA:
What's wrong?
295
00:14:54,750 --> 00:14:56,990
He's not answering.
I'd better try Sensei Yumi.
296
00:14:57,086 --> 00:14:58,186
(Cell phone ringing)
297
00:14:58,220 --> 00:15:01,220
(Mooing)
298
00:15:01,323 --> 00:15:05,793
Oh, hi, Bettina! I guess Sensei
Yumi forgot to take her phone.
299
00:15:05,894 --> 00:15:08,364
Uh-oh, what if they get caught
in the storm?
300
00:15:08,464 --> 00:15:09,734
We're just going to have
to find them,
301
00:15:09,832 --> 00:15:11,502
and bring them back
before it hits.
302
00:15:11,600 --> 00:15:12,800
(Mooing)
303
00:15:12,901 --> 00:15:15,971
Uh, nice talking to you,
too, Bettina.
304
00:15:16,071 --> 00:15:19,011
PAW Patrol,
to the lookout!
305
00:15:19,108 --> 00:15:21,008
ALL:
Ryder needs us!
306
00:15:21,110 --> 00:15:23,250
Ahh!
Oof!
307
00:15:23,345 --> 00:15:26,015
♪
308
00:15:26,115 --> 00:15:28,015
Chase, we just washed that!
309
00:15:28,117 --> 00:15:29,347
Huh? Help!
310
00:15:32,821 --> 00:15:36,631
It's like Marshall
isn't even gone!
311
00:15:36,725 --> 00:15:38,055
(Laughing)
312
00:15:38,227 --> 00:15:48,167
♪
313
00:15:54,176 --> 00:15:57,246
PAW Patrol, ready for action,
Ryder, sir!
314
00:15:57,346 --> 00:16:00,646
A big wind storm is blowing in.
And Marshall and Sensei Yumi
315
00:16:00,749 --> 00:16:02,449
don't know that they're
right in its path!
316
00:16:02,551 --> 00:16:05,251
Oh, no, Ryder! Is it
dangerous?
317
00:16:05,354 --> 00:16:08,294
Not yet, but it might be if we
don't act fast.
318
00:16:08,390 --> 00:16:11,190
Trouble is, Marshall's not
answering his pup tag,
319
00:16:11,260 --> 00:16:14,460
and he and Sensei Yumi could be
anywhere on the mountain.
320
00:16:14,563 --> 00:16:17,533
So, for this mission,
I'll need Skye.
321
00:16:17,633 --> 00:16:19,603
I need you and your goggles to
search from the air.
322
00:16:19,702 --> 00:16:22,502
Ruff! Let's take to the sky!
323
00:16:22,604 --> 00:16:25,984
And no one can get around the
mountain faster than Everest.
324
00:16:26,075 --> 00:16:29,605
Hi, Ryder! Hi, pups!How can I help you?
325
00:16:29,712 --> 00:16:32,452
Everest, Marshall and Sensei
Yumi are missing.
326
00:16:32,548 --> 00:16:34,418
I need you and your snow cat to
help find them.
327
00:16:34,516 --> 00:16:37,416
Ice or snow, I'm ready to go!
328
00:16:37,519 --> 00:16:40,459
All right! PAW Patrol is
on a roll!
329
00:16:40,556 --> 00:16:43,526
(Barking, howling)
330
00:16:44,727 --> 00:16:46,157
♪ PAW Patrol
331
00:16:46,228 --> 00:16:49,468
♪ Go, go, go, go
go, go, go ♪
332
00:16:49,565 --> 00:16:51,525
♪ Go, go, go, go
go, go, go ♪
333
00:16:51,634 --> 00:16:56,274
♪ Go, go, go, go,
go, go, go, go ♪
334
00:16:56,372 --> 00:17:00,082
Skye!
335
00:17:00,175 --> 00:17:06,075
♪ Go, go, go, go,
go, go, go, go ♪
336
00:17:06,181 --> 00:17:07,451
(Barking)
337
00:17:07,549 --> 00:17:10,289
Everest!
338
00:17:10,386 --> 00:17:15,086
♪ Go, go, go, go
go, go, go ♪
339
00:17:15,190 --> 00:17:19,060
♪ PAW Patrol
340
00:17:19,194 --> 00:17:29,204
♪
341
00:17:48,276 --> 00:17:49,506
Glad you could make it,
Everest!
342
00:17:49,611 --> 00:17:51,681
I would never miss a rescue.
343
00:17:51,780 --> 00:17:54,480
Especially if it's for Sensei
Yumi and Marshall!
344
00:17:54,582 --> 00:17:57,022
Skye, fly ahead and see if
you can spot them!
345
00:17:57,118 --> 00:17:59,948
Okay, Ryder!
Ruff! Goggles!
346
00:18:05,093 --> 00:18:06,393
Whoa!
347
00:18:06,494 --> 00:18:08,004
Still with me, Ryder?
348
00:18:08,096 --> 00:18:09,526
Right behind you.
349
00:18:16,337 --> 00:18:17,737
(Grunting)
350
00:18:17,839 --> 00:18:19,669
I can't get a foothold
to climb up!
351
00:18:19,774 --> 00:18:23,214
Oh, I wish I had my pup tag
to call Ryder!
352
00:18:23,311 --> 00:18:28,451
Hey! Maybe I can reach it with
that stick!
353
00:18:28,550 --> 00:18:30,590
Oh, be careful!
354
00:18:30,685 --> 00:18:31,845
You almost have it!
355
00:18:31,953 --> 00:18:33,523
Whoops!
356
00:18:33,621 --> 00:18:35,021
I'll grab it--
Whoa!
357
00:18:35,123 --> 00:18:36,293
Oh, my!
358
00:18:36,391 --> 00:18:39,091
(Gasping)
Sensei! I'll get you!
359
00:18:39,194 --> 00:18:40,704
Hi-yah!
360
00:18:40,795 --> 00:18:42,925
Whoa!
361
00:18:43,031 --> 00:18:44,701
Hi-yah!
362
00:18:44,799 --> 00:18:47,799
Wow, that was so brave,
Marshall! And so strong.
363
00:18:47,902 --> 00:18:49,272
Thank you.
364
00:18:49,371 --> 00:18:52,711
You're welcome, but now we're
both stuck here.
365
00:18:52,807 --> 00:18:54,907
And we still can't call for
help.
366
00:18:55,010 --> 00:18:57,150
And the wind is really
picking up.
367
00:19:01,416 --> 00:19:02,476
Ryder, I see something!
368
00:19:03,752 --> 00:19:05,852
It's Marshall's pup tag!
369
00:19:05,954 --> 00:19:08,624
And Marshall and Sensei Yumi!
370
00:19:08,723 --> 00:19:10,863
They're getting blown around
on that ledge!
371
00:19:10,959 --> 00:19:13,699
RYDER:
Good job, Skye! We'll meetyou there!
372
00:19:13,795 --> 00:19:15,055
Can you get us there fast?!
373
00:19:15,163 --> 00:19:20,643
Yep, I know a shortcut!
374
00:19:20,735 --> 00:19:23,735
Sorry! But you said fast!
375
00:19:23,838 --> 00:19:27,138
Fast gets us to our friends
sooner. Let's keep going.
376
00:19:34,149 --> 00:19:37,049
Marshall? Sensei Yumi?
377
00:19:37,152 --> 00:19:38,692
You found us!
378
00:19:38,787 --> 00:19:42,717
My pup tag fell down there! But
we're stuck up here!
379
00:19:42,824 --> 00:19:44,234
Not for long.
380
00:19:44,292 --> 00:19:46,432
Skye, can you lift them out with
your harness?
381
00:19:46,528 --> 00:19:47,798
I'll try my best.
382
00:19:51,232 --> 00:19:52,532
Whoa!
383
00:19:52,634 --> 00:19:56,374
It's getting really windy!
Ruff! Harness!
384
00:20:00,842 --> 00:20:02,012
Marshall, students first!
385
00:20:02,110 --> 00:20:04,550
No, sensei's first.
386
00:20:04,646 --> 00:20:09,576
Sensei Yumi, you could put it on
and grab Marshall! Please hurry.
387
00:20:09,684 --> 00:20:11,954
I can't keep my copter steady in
this wind.
388
00:20:12,053 --> 00:20:14,123
Hop up, Marshall!
389
00:20:14,255 --> 00:20:15,155
SKYE: Whoa!
390
00:20:15,256 --> 00:20:16,416
Whoa!
391
00:20:16,524 --> 00:20:18,534
SKYE:
That was a strong gust!
392
00:20:18,626 --> 00:20:20,956
We'll circle around and grab
you!
393
00:20:21,062 --> 00:20:24,272
No, Skye, you've got to land,
the wind's too strong.
394
00:20:24,366 --> 00:20:25,696
It's not safe.
395
00:20:25,800 --> 00:20:27,840
But how will we get
down to Marshall?
396
00:20:27,936 --> 00:20:33,836
Hmm. We can't. But we can get
Marshall down to us.
397
00:20:33,942 --> 00:20:34,842
Everest, can you reach the
bottom of this canyon?
398
00:20:34,943 --> 00:20:36,313
Sure can!
399
00:20:36,411 --> 00:20:38,911
I know this mountain like the
back of my paw.
400
00:20:41,983 --> 00:20:43,653
I'm in position, Ryder.
401
00:20:43,752 --> 00:20:45,052
RYDER:
Okay, Everest.
402
00:20:45,220 --> 00:20:47,020
Shoot your grapple to the ledge
beside Marshall.
403
00:20:47,122 --> 00:20:48,622
Arf! Grapple!
404
00:20:53,395 --> 00:20:55,495
Marshall! Loop your headband
around the grapple cable!
405
00:20:55,597 --> 00:20:58,097
My headband? Oh, great idea!
406
00:21:01,503 --> 00:21:02,773
Hi-yah!
407
00:21:05,907 --> 00:21:06,807
Shoo! Go away!
408
00:21:06,908 --> 00:21:08,578
No, coming!
409
00:21:11,913 --> 00:21:13,453
I can't see!
410
00:21:13,548 --> 00:21:15,148
Oh, no!
411
00:21:15,250 --> 00:21:17,550
Whoa! Whoa!
412
00:21:17,652 --> 00:21:20,592
Marshall! Remember your
pup-fu skills!
413
00:21:22,257 --> 00:21:23,527
Pup-fu!
414
00:21:30,098 --> 00:21:32,068
You are good!
415
00:21:32,167 --> 00:21:34,897
Way to go, Marshall!
416
00:21:35,003 --> 00:21:37,143
SKYE:
Listen to that wind!
417
00:21:37,272 --> 00:21:38,972
I'm so glad we're inside.
418
00:21:39,074 --> 00:21:41,184
Yes, safe and sound.
419
00:21:41,276 --> 00:21:43,446
Thanks again for helping me,
PAW Patrol.
420
00:21:43,545 --> 00:21:45,445
Especially you, Marshall.
421
00:21:45,547 --> 00:21:48,847
Just remember, if you're ever in
trouble, just--
422
00:21:48,950 --> 00:21:50,620
Hi-yah-- for help!
423
00:21:50,719 --> 00:21:54,689
I hope the wind stops soon so
I can finally do my test!
424
00:21:54,789 --> 00:21:56,789
I can't wait to get
my green belt!
425
00:21:56,891 --> 00:22:00,361
Actually, I have
something for you.
426
00:22:00,462 --> 00:22:01,462
(Gasping)
427
00:22:01,563 --> 00:22:03,803
A green belt? For me?
428
00:22:03,898 --> 00:22:05,768
But... but...
429
00:22:05,867 --> 00:22:09,397
You passed the test of speed
with the apples.
430
00:22:09,504 --> 00:22:12,114
You pulled me back from the
ledge, demonstrating strength.
431
00:22:12,240 --> 00:22:14,410
Then, your awesome slide on top
of the cable,
432
00:22:14,509 --> 00:22:17,079
showed amazing balance.
433
00:22:17,245 --> 00:22:18,875
You've earned it.
434
00:22:18,980 --> 00:22:20,420
(Cheering)
435
00:22:20,515 --> 00:22:21,945
Congratulations, Marshall!
436
00:22:22,050 --> 00:22:24,250
Way to go, Marshall!
437
00:22:24,319 --> 00:22:26,859
So, can you show me how to
balance on a ball?
438
00:22:26,955 --> 00:22:31,625
Sure! Just step on top,
focus, and--
439
00:22:31,726 --> 00:22:33,426
Whoaa!
440
00:22:33,528 --> 00:22:35,428
Oh, no!
Chase, stop!
441
00:22:35,530 --> 00:22:38,130
Whoa!
(Crashing)
442
00:22:38,266 --> 00:22:40,266
Now I know how Marshall feels!
443
00:22:40,368 --> 00:22:42,398
It's kind of fun, isn't it?
444
00:22:42,504 --> 00:22:42,974
♪ PAW Patrol
445
00:22:46,457 --> 00:22:55,527
♪
30230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.