Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,568 --> 00:00:03,338
♪ PAW Patrol, PAW Patrol
2
00:00:03,434 --> 00:00:04,934
♪ We'll be there
on the double ♪
3
00:00:05,032 --> 00:00:06,762
♪ Whenever there's a problem
4
00:00:06,864 --> 00:00:09,934
♪ Round Adventure Bay
5
00:00:10,027 --> 00:00:12,067
♪ Ryder and his team of pups
6
00:00:12,159 --> 00:00:13,729
♪ Will come and save
the day ♪
7
00:00:13,824 --> 00:00:16,924
♪ Marshall, Rubble, Chase
Rocky, Zuma, Skye ♪
8
00:00:17,021 --> 00:00:18,721
♪ Yeah,
they're on the way ♪
9
00:00:18,820 --> 00:00:20,890
♪ PAW Patrol, PAW Patrol
10
00:00:20,985 --> 00:00:23,425
♪ Whenever
you're in trouble ♪
11
00:00:23,516 --> 00:00:24,986
♪ PAW Patrol, PAW Patrol
12
00:00:25,081 --> 00:00:27,041
♪ We'll be there
on the double ♪
13
00:00:27,146 --> 00:00:28,886
♪ No job's too big,
no pup's too small ♪
14
00:00:28,978 --> 00:00:31,418
♪ PAW Patrol
we're on a roll! ♪
15
00:00:31,509 --> 00:00:35,609
♪ So here we go, PAW Patrol
whoa-oh-oh ♪
16
00:00:35,705 --> 00:00:39,205
♪ PAW Patrol
whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ♪
17
00:00:45,354 --> 00:00:48,454
♪ What a day, what a day
18
00:00:48,552 --> 00:00:50,792
♪ To put on a flowered lei
19
00:00:50,883 --> 00:00:52,143
♪ We'll be singing
on the beach ♪
20
00:00:52,248 --> 00:00:54,588
♪ Ooh, making our hips sway
21
00:00:54,679 --> 00:00:58,349
♪ While we all laugh and play
22
00:00:58,443 --> 00:01:00,443
Oh, yes!
23
00:01:00,541 --> 00:01:02,581
♪ Oh, what a day, what a day
24
00:01:02,672 --> 00:01:06,502
♪ For a luau in Adventure Bay
25
00:01:06,602 --> 00:01:10,912
Wow, Mayor Goodway, those hula
lessons really paid off!
26
00:01:10,999 --> 00:01:15,439
Thanks, Katie, but I still see a
purse chicken not dancing.
27
00:01:15,528 --> 00:01:17,258
Come on, Chickaletta.
28
00:01:17,360 --> 00:01:18,500
(Clucking)
29
00:01:18,592 --> 00:01:20,462
♪ Hula with Mommy
30
00:01:20,557 --> 00:01:22,417
(Clucking)
31
00:01:22,522 --> 00:01:25,662
Nice outfit, but it's a bit
early for Halloween, isn't it?
32
00:01:25,752 --> 00:01:29,422
This is a traditional hula
skirt, Mayor Humdinger--
33
00:01:29,516 --> 00:01:31,416
the proper attire for our luau
34
00:01:31,514 --> 00:01:33,654
to celebrate the opening of
Adventure Beach!
35
00:01:33,745 --> 00:01:35,275
A luau?
36
00:01:35,377 --> 00:01:36,817
A Hawaiian party!
37
00:01:36,909 --> 00:01:39,139
Beach party? Hah!
What a silly idea.
38
00:01:39,241 --> 00:01:40,551
Well, fine then,
39
00:01:40,572 --> 00:01:42,542
I won't invite you.
40
00:01:42,571 --> 00:01:44,211
You'll miss all
the music and dancing.
41
00:01:44,302 --> 00:01:45,532
And the food!
42
00:01:45,568 --> 00:01:47,038
Food?!
(Stomach grumbling)
43
00:01:47,134 --> 00:01:49,304
Well, I suppose
I could attend...
44
00:01:49,399 --> 00:01:50,839
if you say "please."
45
00:01:50,930 --> 00:01:52,590
Please?! Why, I--
46
00:01:52,696 --> 00:01:55,066
Fine, I accept.
When's dinner?
47
00:01:57,557 --> 00:02:00,087
Pups, Mayor Goodway has asked us
to be Adventure Beach's
48
00:02:00,189 --> 00:02:02,359
lifeguard rescue team.
49
00:02:02,520 --> 00:02:05,920
From our new Beach Tower HQ,
we'll be the Sea Patrol.
50
00:02:06,018 --> 00:02:07,788
But before you can save anyone,
51
00:02:07,882 --> 00:02:10,082
you have to earn
your lifeguard badge.
52
00:02:10,180 --> 00:02:11,650
(All howling happily)
53
00:02:11,746 --> 00:02:12,916
We're ready, Ryder.
54
00:02:13,011 --> 00:02:14,511
Okay, pups,
55
00:02:14,543 --> 00:02:16,683
lifeguards are in charge of
keeping everyone safe
56
00:02:16,774 --> 00:02:18,844
on the beach and in the water.
57
00:02:18,939 --> 00:02:20,509
And if someone
does get in trouble,
58
00:02:20,571 --> 00:02:22,741
it's up to us to
rescue them quickly.
59
00:02:22,836 --> 00:02:25,506
Ready, set, get wet!
60
00:02:25,533 --> 00:02:26,773
Exactly.
61
00:02:26,866 --> 00:02:28,096
So, I'll need you
to save that guy--
62
00:02:28,198 --> 00:02:29,968
Mr. Prickly.
63
00:02:30,063 --> 00:02:34,503
Guy? That's a pineapple.
64
00:02:34,559 --> 00:02:36,559
That's why he's called
Mr. Prickly.
65
00:02:36,657 --> 00:02:38,987
Save him before
my Pup Pad buzzes
66
00:02:39,089 --> 00:02:40,499
and you'll earn
your lifeguard badge.
67
00:02:40,587 --> 00:02:41,717
(All cheering)
68
00:02:41,819 --> 00:02:43,489
RUBBLE:
Lifeguard badge, awesome!
69
00:02:43,584 --> 00:02:45,214
Okay, Chase, you're first.
70
00:02:45,316 --> 00:02:47,526
Race through the markers
to Mr. Prickly,
71
00:02:47,615 --> 00:02:50,415
then put him in your rescue buoy
and bring him back here.
72
00:02:50,478 --> 00:02:54,208
I'll bring that pineapple head
back before he can say "help."
73
00:02:54,308 --> 00:02:58,418
(Whistle blowing)
(Barking, howling)
74
00:02:58,471 --> 00:03:01,781
(Pups cheering)
75
00:03:01,869 --> 00:03:04,669
Chase is on the case.
76
00:03:04,765 --> 00:03:07,965
(Barking)
Rescue buoy.
77
00:03:09,795 --> 00:03:11,865
Hang on tight.
78
00:03:11,960 --> 00:03:13,190
ZUMA:
You did it!
79
00:03:13,291 --> 00:03:15,461
Yay, you did it!
RUBBLE: Awesome!
80
00:03:15,556 --> 00:03:17,626
You finished with
lots of time to spare.
81
00:03:17,721 --> 00:03:19,191
You've earned your Sea Patrol
82
00:03:19,286 --> 00:03:20,756
lifeguard badge.
83
00:03:20,852 --> 00:03:22,382
SKYE: Wow, way to go, Chase.
ROCKY: Way to go!
84
00:03:22,417 --> 00:03:26,127
Okay, next pup.
85
00:03:29,112 --> 00:03:30,452
(Cheering)
Marshall!
86
00:03:30,543 --> 00:03:32,503
Oh, yeah!
Great!
87
00:03:32,608 --> 00:03:34,548
You made it just in time.
88
00:03:34,639 --> 00:03:38,139
Rocky, you're the only one left.
89
00:03:38,237 --> 00:03:39,807
That's okay.
90
00:03:39,902 --> 00:03:41,872
I don't like getting wet.
91
00:03:41,967 --> 00:03:44,507
You can't be a lifeguard without
getting wet, Rocky.
92
00:03:44,598 --> 00:03:47,828
Hmm. We'll see about that.
93
00:03:47,928 --> 00:03:49,368
Ready?
94
00:03:49,461 --> 00:03:51,961
(Blowing whistle)
95
00:03:55,921 --> 00:03:57,291
Oh!
(Barking)
96
00:03:57,387 --> 00:04:00,587
Rescue buoy.
97
00:04:07,411 --> 00:04:09,681
See? Nice and dry.
98
00:04:09,775 --> 00:04:11,815
Cool rescue technique,
99
00:04:11,907 --> 00:04:14,607
but if you want to
earn your lifeguard badge,
100
00:04:14,705 --> 00:04:16,175
you have to swim.
101
00:04:16,270 --> 00:04:19,100
How 'bout if I be
a land guard instead?
102
00:04:19,268 --> 00:04:21,468
I know you can do this, Rocky.
103
00:04:21,565 --> 00:04:24,375
But if you don't feel up
to it now, you can try later.
104
00:04:24,463 --> 00:04:26,963
Mr. Prickly
will be waiting for you.
105
00:04:28,559 --> 00:04:31,259
Come on, pups.
It's time to get out of uniform
106
00:04:31,323 --> 00:04:33,723
and go party at the luau.
107
00:04:33,821 --> 00:04:36,631
(All cheering)
RUBBLE: Let's go!
108
00:04:39,617 --> 00:04:41,017
(Wally barking)
109
00:04:41,182 --> 00:04:42,542
Catch, Wally!
110
00:04:42,647 --> 00:04:45,257
Some choice chow for my
cherished chum.
111
00:04:47,510 --> 00:04:48,910
Great grab!
112
00:04:49,008 --> 00:04:50,578
(Barking)
113
00:04:54,603 --> 00:04:55,973
Oh...
114
00:04:58,067 --> 00:04:59,837
Here you go,
115
00:04:59,931 --> 00:05:02,371
some more juicy jellyfish jerky!
116
00:05:02,463 --> 00:05:04,163
(Gasping)
117
00:05:09,924 --> 00:05:11,224
(Barking)
118
00:05:11,322 --> 00:05:13,992
More? But only one, okay?
119
00:05:16,251 --> 00:05:17,621
(Alarm sounding)
120
00:05:17,716 --> 00:05:20,156
Uh-oh, that's the sonar siren.
121
00:05:20,214 --> 00:05:21,584
(Grunting)
122
00:05:25,910 --> 00:05:27,580
(Barking)
123
00:05:29,573 --> 00:05:31,743
Yum, yum, yum!
124
00:05:31,838 --> 00:05:33,908
(Alarm sounding)
125
00:05:34,003 --> 00:05:35,533
Uh-oh.
126
00:05:35,634 --> 00:05:37,704
That ping looks like trouble.
127
00:05:39,797 --> 00:05:44,067
Wally, let's pack up
and turn for town.
128
00:05:44,094 --> 00:05:45,754
Whoa!
129
00:05:45,858 --> 00:05:47,468
Oh!
130
00:05:50,121 --> 00:05:51,521
No!
131
00:05:51,620 --> 00:05:53,350
Slithering sea serpents!
132
00:05:56,316 --> 00:06:00,586
Great gushing geysers!
I need the PAW Patrol!
133
00:06:01,944 --> 00:06:05,544
Aloha, friends!
134
00:06:05,641 --> 00:06:08,711
Welcome to our
Adventure Beach luau.
135
00:06:08,805 --> 00:06:10,215
Okay, okay.
136
00:06:10,303 --> 00:06:11,833
When do we eat?!
137
00:06:11,935 --> 00:06:13,505
After the PAW Patrol gets here.
138
00:06:13,601 --> 00:06:16,071
Look! Here they come!
139
00:06:16,165 --> 00:06:18,135
(Crowd cheering)
140
00:06:18,231 --> 00:06:19,901
Sorry, we're late.
141
00:06:20,028 --> 00:06:21,558
We were doing lifeguard drills.
142
00:06:21,660 --> 00:06:23,500
Okay, now can we eat?
143
00:06:23,593 --> 00:06:25,523
Okay then.
(Chuckling)
144
00:06:25,624 --> 00:06:27,834
ALL: Yum! Yum!
(Beeping)
145
00:06:27,921 --> 00:06:29,221
Ryder!
146
00:06:29,321 --> 00:06:30,491
Hey, Cap'n Turbot.
147
00:06:30,586 --> 00:06:32,386
You're missing the luau.
148
00:06:32,485 --> 00:06:34,055
I've got morepressing problems.
149
00:06:34,150 --> 00:06:36,550
Look! Terrible tentaclesare taking my tug!
150
00:06:36,647 --> 00:06:38,217
Don't worry, Cap'n.
151
00:06:38,313 --> 00:06:41,743
No sea monster's too big,
no pup is too small!
152
00:06:41,843 --> 00:06:43,613
(Beeping)
Sea Patrol!
153
00:06:43,708 --> 00:06:45,248
To the Beach Tower!
154
00:06:45,340 --> 00:06:47,540
ALL:
Ryder needs us!
155
00:06:47,637 --> 00:06:49,507
(Barking and howling)
156
00:06:50,968 --> 00:06:52,938
Ha-ha! Close one.
157
00:06:52,966 --> 00:06:54,496
Whoa!
158
00:06:54,598 --> 00:06:57,968
Hey, where's Marshall?
159
00:06:58,994 --> 00:07:01,924
Look, I'm a floaty toy.
160
00:07:01,959 --> 00:07:04,459
(All laughing)
161
00:07:06,621 --> 00:07:09,691
(Barking)
162
00:07:11,517 --> 00:07:15,527
Sea Patrol ready for action,
Captain Ryder, sir.
163
00:07:15,613 --> 00:07:17,513
Cap'n Turbot's got big trouble,
pups.
164
00:07:17,611 --> 00:07:19,551
CAP'N TURBOT:
No!
165
00:07:19,643 --> 00:07:21,643
(All gasping)
What is that thing?
166
00:07:21,741 --> 00:07:24,811
I'm not sure, but I do know
it'll sink the Flounder
167
00:07:24,906 --> 00:07:27,676
if we don't do something fast.
So, for this mission,
168
00:07:27,769 --> 00:07:29,569
I'll need Zuma.
169
00:07:29,668 --> 00:07:32,438
I need you to use your new boat
with its grabber arms
170
00:07:32,532 --> 00:07:34,902
to pull the tentacles
off the Flounder.
171
00:07:34,997 --> 00:07:37,427
Ready, set, get wet!
172
00:07:37,528 --> 00:07:39,698
And I'll also need Rubble.
173
00:07:39,826 --> 00:07:42,696
I need you to use your new
construction boat's crane
174
00:07:42,823 --> 00:07:44,693
to grab Cap'n Turbot
off the boat.
175
00:07:44,821 --> 00:07:47,091
Rubble on the double.
176
00:07:47,186 --> 00:07:48,586
I'll also need lifeguards
177
00:07:48,685 --> 00:07:50,925
to make sure everyone is
safely out of the water
178
00:07:51,016 --> 00:07:54,446
until we take of... whatever
that thing is.
179
00:07:54,546 --> 00:07:57,516
I'd like to help, but
I guess I can't.
180
00:07:57,610 --> 00:08:00,520
Sorry, Rocky, not till you've
earned your lifeguard badge.
181
00:08:00,608 --> 00:08:02,368
Chase? Skye?
182
00:08:02,472 --> 00:08:04,842
Sure thing. Let's go, Skye.
183
00:08:04,937 --> 00:08:08,577
All right!
Sea Patrol is on a roll!
184
00:08:08,667 --> 00:08:12,337
Uh, Ryder, how are we gonna
get out to the Founder?
185
00:08:12,430 --> 00:08:14,930
RYDER:
Watch this!
186
00:08:16,627 --> 00:08:18,157
PUPS:
Whoa!
187
00:08:18,258 --> 00:08:20,528
All aboard, pups!
188
00:08:20,623 --> 00:08:22,423
(Powering up)
189
00:08:22,521 --> 00:08:25,061
What's that noise?
190
00:08:25,153 --> 00:08:27,053
(Beeping)
191
00:08:27,151 --> 00:08:29,821
Load 'er up, Robo-Dog.
(Barking)
192
00:08:29,916 --> 00:08:32,016
(Beeping, alarm sounding)
193
00:08:33,778 --> 00:08:36,248
♪ Go, go, go
194
00:08:36,343 --> 00:08:39,283
♪ Go, go, go
195
00:08:39,374 --> 00:08:42,874
♪ Go, go, go
196
00:08:42,970 --> 00:08:45,140
♪ Go, go, go
197
00:08:45,235 --> 00:08:46,735
Welcome to the Sea Patroller.
198
00:08:46,834 --> 00:08:48,534
(Barking)
199
00:08:48,698 --> 00:08:49,768
(Beeping)
200
00:08:49,864 --> 00:08:52,694
♪ Go, go, go
201
00:08:52,729 --> 00:08:54,129
♪ Go, go
202
00:08:54,227 --> 00:08:57,127
♪ Go, go, go
203
00:08:57,224 --> 00:08:59,564
Robo-Dog, take us to sea.
204
00:08:59,689 --> 00:09:01,259
♪ Go, go, go
205
00:09:01,355 --> 00:09:04,485
♪ Go, go, go
206
00:09:06,517 --> 00:09:09,217
The Beach Tower
turns into a boat?
207
00:09:09,314 --> 00:09:09,684
(Howling)
208
00:09:13,901 --> 00:09:15,671
Whoa!
209
00:09:17,065 --> 00:09:19,335
BABY:
Yum, yum, yum!
210
00:09:19,430 --> 00:09:23,060
(Chattering)
211
00:09:23,160 --> 00:09:25,100
Please be careful with my
precious Flounder.
212
00:09:25,191 --> 00:09:26,491
(Air horn blaring)
213
00:09:26,590 --> 00:09:29,160
Oh, thank goodness.
It's the PAW Patrol
214
00:09:29,254 --> 00:09:32,594
with a super slick ship!
215
00:09:32,685 --> 00:09:35,915
Cap'n Turbot, we're here tosave you!
216
00:09:36,015 --> 00:09:38,485
Zuma, Rubble, Sea Patrol, go!
217
00:09:38,580 --> 00:09:40,420
Roger, Ryder.
You got it, Ryder.
218
00:09:40,511 --> 00:09:42,641
♪ Go, go
219
00:09:42,743 --> 00:09:45,553
♪ Go, go, Zuma!
220
00:09:45,640 --> 00:09:49,070
♪ Go, go, go, go
221
00:09:49,170 --> 00:09:51,410
♪ Go, Rubble!
222
00:09:51,502 --> 00:09:55,642
♪ Go, go, go, go, go
223
00:09:57,230 --> 00:09:59,430
Robo-Dog,
steer the Sea Patroller
224
00:09:59,528 --> 00:10:01,328
closer to the Flounder.
225
00:10:01,426 --> 00:10:03,266
(Barking)
226
00:10:07,854 --> 00:10:10,024
They're coming from everywhere!
227
00:10:10,119 --> 00:10:11,689
Look out!
Whoa!
228
00:10:11,784 --> 00:10:15,484
RYDER:
Oh, no!
229
00:10:15,580 --> 00:10:18,590
Oh, no! Now the tentacles have
the Sea Patroller too!
230
00:10:18,678 --> 00:10:21,208
I've got Ryder.
You rescue Cap'n Turbot.
231
00:10:21,242 --> 00:10:23,752
You got it!
232
00:10:26,438 --> 00:10:29,338
I'm coming, dudes!
233
00:10:33,532 --> 00:10:35,562
It's tickle time!
234
00:10:37,594 --> 00:10:38,924
(Gasping)
Whoa!
235
00:10:39,026 --> 00:10:41,566
Whoa!
Whoa!
236
00:10:41,658 --> 00:10:43,288
Oh, no. It's gonna
drop me in the water.
237
00:10:43,389 --> 00:10:44,589
(Gasping)
238
00:10:44,689 --> 00:10:46,019
I'm coming!
239
00:10:48,585 --> 00:10:51,085
Thanks, Marshall.
240
00:10:51,183 --> 00:10:52,553
Ryder, this is tough.
241
00:10:52,648 --> 00:10:55,548
These tentacles keep
getting in the way!
242
00:10:55,645 --> 00:10:57,185
I can't get to Cap'n Turbot.
243
00:10:57,210 --> 00:10:58,910
Maybe we can scare them off.
244
00:10:59,009 --> 00:11:01,719
Robo-Dog, give them
a blast of the horn.
245
00:11:01,807 --> 00:11:03,037
(Barking)
246
00:11:03,172 --> 00:11:07,512
(Air horn blaring musically)
247
00:11:07,602 --> 00:11:10,842
(Air horn blaring
musically)
248
00:11:10,933 --> 00:11:14,103
RUBBLE:
It worked!
249
00:11:14,130 --> 00:11:16,470
(All cheering)
Uh-oh!
250
00:11:16,561 --> 00:11:18,591
My boat is still sinking!
251
00:11:18,692 --> 00:11:20,462
Hurry, Rubble.
Use your crane to get him.
252
00:11:20,558 --> 00:11:21,928
You got it, Ryder.
253
00:11:22,089 --> 00:11:24,689
(Barking)
Crane!
254
00:11:28,384 --> 00:11:30,684
Whoa!
255
00:11:39,074 --> 00:11:40,444
Ah!
256
00:11:40,540 --> 00:11:42,080
It'll be okay, Cap'n.
257
00:11:42,172 --> 00:11:44,072
The pups and I will do
everything we can
258
00:11:44,170 --> 00:11:45,570
to raise the Flounder back up.
259
00:11:45,668 --> 00:11:48,908
Please, I can't bear to be
without my boat.
260
00:11:49,065 --> 00:11:50,505
Zuma, Rubble,
261
00:11:50,597 --> 00:11:52,727
take Cap'n Turbot back to
Adventure Beach.
262
00:11:52,829 --> 00:11:54,429
Maybe the party
will cheer him up.
263
00:11:54,528 --> 00:11:56,228
Aye-aye, Captain Ryder.
264
00:11:56,326 --> 00:11:58,556
I'll try. Though,
I doubt my smile will come up
265
00:11:58,657 --> 00:12:01,727
until my boat does.
266
00:12:09,481 --> 00:12:12,581
(Grumbling sadly)
267
00:12:16,242 --> 00:12:19,682
♪ What a day, what a day
268
00:12:19,773 --> 00:12:22,373
♪ For a luau in Adventure Bay
269
00:12:22,469 --> 00:12:26,509
♪ What a day, what a day
270
00:12:26,600 --> 00:12:28,800
♪ To put on a flowered lei
271
00:12:28,964 --> 00:12:30,424
You guys need any help?
272
00:12:30,529 --> 00:12:32,139
Yeah, take my chair.
273
00:12:32,228 --> 00:12:34,358
I want to make sure everyone
is still out of the water.
274
00:12:34,459 --> 00:12:36,999
Can't be too careful with
a sea creature on the loose.
275
00:12:37,090 --> 00:12:40,360
It sure is a beautiful buffet,
276
00:12:40,454 --> 00:12:42,754
but not as fetching
as my poor Flounder.
277
00:12:42,852 --> 00:12:45,352
Yum, yum, yum!
278
00:12:48,447 --> 00:12:50,247
♪ What a day, what a day
279
00:12:50,345 --> 00:12:54,345
♪ For a free lunch
in Adventure Bay ♪
280
00:12:54,442 --> 00:12:59,312
Come on, Mayor Humdinger.
One hula won't hurt.
281
00:12:59,404 --> 00:13:01,344
No, no. Humdinger
doesn't boogie.
282
00:13:01,435 --> 00:13:03,235
The hula isn't just a dance.
283
00:13:03,334 --> 00:13:07,404
It's a fabulous
fun way to exercise.
284
00:13:07,497 --> 00:13:09,397
Exercise?!
(Scoffing)
285
00:13:09,495 --> 00:13:12,505
Please! I'm already
in splendid shape. Oh!
286
00:13:14,491 --> 00:13:16,521
Yum, yum, yum!
Hey! What the--
287
00:13:16,622 --> 00:13:18,392
(Laughing)
288
00:13:18,487 --> 00:13:20,157
Now you're getting it.
289
00:13:20,252 --> 00:13:22,852
No, I'm not!
Something is--
290
00:13:22,950 --> 00:13:25,460
Huh?
291
00:13:27,480 --> 00:13:30,450
Hey! What happened to my dinner?
292
00:13:32,542 --> 00:13:34,552
Okay, pups,
293
00:13:34,640 --> 00:13:36,470
we have to raise Cap'n Turbot's
ship from the ocean floor.
294
00:13:36,571 --> 00:13:38,041
It's scuba time.
295
00:13:38,137 --> 00:13:39,437
Yes!
296
00:13:39,536 --> 00:13:41,036
Scuba?
297
00:13:41,134 --> 00:13:42,974
Like in the water?
298
00:13:43,066 --> 00:13:44,666
You don't have to if you don't
want to, Rocky.
299
00:13:44,831 --> 00:13:46,991
Thanks, Ryder.
300
00:13:47,096 --> 00:13:49,966
Marshall, you have the perfect
tool for this job.
301
00:13:50,060 --> 00:13:51,830
Dive down and use your air tanks
302
00:13:51,858 --> 00:13:54,018
to pump air into
the flounder's hull.
303
00:13:54,123 --> 00:13:55,833
That should make it float back
up.
304
00:13:55,854 --> 00:13:58,124
I'm ready for
a blub-blub rescue!
305
00:13:58,219 --> 00:14:00,519
(Chuckling)
306
00:14:00,617 --> 00:14:04,017
(Barking)
Scuba!
307
00:14:04,114 --> 00:14:06,384
Wow! Cool new suit, Marshall.
308
00:14:06,478 --> 00:14:09,548
Stay alert. The creature
might still be down there.
309
00:14:09,642 --> 00:14:13,152
Don't worry.
I'll be careful.
310
00:14:13,240 --> 00:14:15,870
I sure wish
I could help Marshall,
311
00:14:15,971 --> 00:14:17,911
but the ocean is so...
312
00:14:18,002 --> 00:14:20,502
wet.
313
00:14:20,600 --> 00:14:22,870
Ugh! Come on, board,
314
00:14:22,964 --> 00:14:24,504
go faster!
315
00:14:24,596 --> 00:14:26,996
(Barking)
Megaphone!
316
00:14:28,560 --> 00:14:31,460
Alex, get out of the water.
317
00:14:31,557 --> 00:14:33,887
There's a giantsea creature on the loose.
318
00:14:33,988 --> 00:14:35,728
Okay, Chase!
319
00:14:35,754 --> 00:14:39,764
Julia, Julius,you come in, too.
320
00:14:45,112 --> 00:14:46,712
Huh? Whoa!
321
00:14:49,575 --> 00:14:53,545
(Grunting)
322
00:14:53,704 --> 00:14:56,474
(Grunting)
323
00:14:56,568 --> 00:14:58,868
Whee!
324
00:14:58,966 --> 00:15:01,236
Thanks, giant spaghetti monster.
325
00:15:01,331 --> 00:15:04,501
Whoa! That was super quick.
326
00:15:08,491 --> 00:15:11,201
(Meowing)
327
00:15:11,289 --> 00:15:13,789
(Meowing)
328
00:15:15,619 --> 00:15:16,889
(Meowing)
329
00:15:16,984 --> 00:15:19,724
Mango? Yes, please.
330
00:15:19,815 --> 00:15:21,245
Huh?
331
00:15:21,347 --> 00:15:22,887
(Meowing)
332
00:15:22,979 --> 00:15:25,179
What?!
333
00:15:25,277 --> 00:15:27,747
Ah! What's on me?!
334
00:15:27,841 --> 00:15:29,471
Help! Get it off!
335
00:15:29,607 --> 00:15:31,677
Get it off!
Get it off! Get it off!
336
00:15:34,635 --> 00:15:36,635
(Barking)
Air hose!
337
00:15:41,829 --> 00:15:46,299
It's working.
I'm raising the Flounder.
338
00:15:46,392 --> 00:15:49,632
Huh?
What's that?
339
00:15:51,887 --> 00:15:54,627
Cool! Undersea treasure.
340
00:15:56,316 --> 00:15:59,086
(Chuckling)
It's like a baby rattle.
341
00:16:04,309 --> 00:16:06,839
(Gasping)
342
00:16:06,940 --> 00:16:09,040
(All screaming)
343
00:16:09,138 --> 00:16:10,708
Lifeguards, we need your help!
344
00:16:10,803 --> 00:16:12,103
Whoa!
345
00:16:12,203 --> 00:16:13,543
It's huge!
346
00:16:13,634 --> 00:16:16,134
(All screaming)
347
00:16:19,696 --> 00:16:22,096
I don't think this was covered
in lifeguard training.
348
00:16:22,194 --> 00:16:22,764
I'd better call Ryder.
349
00:16:29,489 --> 00:16:31,989
Marshall did it!
He's raising the boat!
350
00:16:32,087 --> 00:16:33,787
Without my help.
351
00:16:35,217 --> 00:16:36,717
RYDER:
Great job, Marshall.
352
00:16:36,816 --> 00:16:38,016
(Barking)
353
00:16:38,115 --> 00:16:40,125
(Beeping)
Hi, Rubble.
354
00:16:40,213 --> 00:16:41,873
Everyone having fun at the luau?
355
00:16:41,978 --> 00:16:44,618
No! The only onehaving any fun is that...
356
00:16:44,710 --> 00:16:46,380
that thing!
357
00:16:46,474 --> 00:16:47,804
(People screaming)
358
00:16:47,907 --> 00:16:49,277
A giant octopus?
359
00:16:49,372 --> 00:16:51,512
(Pup Pad beeping)
Robo-Dog,
360
00:16:51,603 --> 00:16:52,773
let's go back to the beach.
361
00:16:52,868 --> 00:16:55,438
(Barking)
362
00:16:57,898 --> 00:17:00,108
(Air horn blaring)
Oh, my!
363
00:17:00,196 --> 00:17:03,096
That's most magnificent
ship I've ever seen!
364
00:17:03,193 --> 00:17:04,423
I'll say!
365
00:17:04,525 --> 00:17:07,235
Welcome back,
my fabulous Flounder!
366
00:17:08,222 --> 00:17:09,792
Listen up, pups.
367
00:17:09,887 --> 00:17:11,447
We need to distract
the giant octopus
368
00:17:11,552 --> 00:17:13,362
so it will release our friends.
369
00:17:13,451 --> 00:17:16,951
Skye, fly around its tentacles
and try to confuse it.
370
00:17:17,048 --> 00:17:18,478
Roger!
(Barking)
371
00:17:18,579 --> 00:17:21,219
Parasail!
372
00:17:25,373 --> 00:17:26,943
Come on, this way!
373
00:17:27,039 --> 00:17:29,309
Look at me!
374
00:17:29,404 --> 00:17:32,004
I'll stop bothering you
if you let our friends go.
375
00:17:32,168 --> 00:17:33,668
Whoa!
(Growling)
376
00:17:33,767 --> 00:17:35,407
(Chuckling)
Hi.
377
00:17:35,498 --> 00:17:36,658
(Grumbling)
378
00:17:36,764 --> 00:17:38,534
Phew!
379
00:17:38,629 --> 00:17:39,829
Over here, Katie.
380
00:17:39,928 --> 00:17:42,168
I built this to
protect everyone.
381
00:17:42,259 --> 00:17:44,359
One down, two to go.
382
00:17:44,457 --> 00:17:46,227
Oh, my!
383
00:17:46,322 --> 00:17:48,152
(Sighing)
Hey!
384
00:17:48,253 --> 00:17:51,023
Chase, use your buoy launcher
to catch Farmer Yumi!
385
00:17:51,151 --> 00:17:52,321
On it!
386
00:17:52,417 --> 00:17:55,817
(Barking)
Buoy launcher!
387
00:17:58,312 --> 00:18:00,852
Marshall, help Mr. Porter
with your water cannons.
388
00:18:00,943 --> 00:18:04,473
(Barking)
Water cannons.
389
00:18:05,772 --> 00:18:08,972
(Barking)
390
00:18:09,135 --> 00:18:11,295
(Laughing)
391
00:18:11,400 --> 00:18:13,370
Woo-hoo!
392
00:18:13,465 --> 00:18:16,375
Oh, no. Not again!
393
00:18:16,463 --> 00:18:19,233
Huh?
394
00:18:22,124 --> 00:18:25,054
(Groaning)
395
00:18:25,121 --> 00:18:26,361
How will we ever
stop this ferocious,
396
00:18:26,454 --> 00:18:28,114
rampaging water beast?
397
00:18:28,219 --> 00:18:32,199
You know, I don't think that
octopus is ferocious, Mayor.
398
00:18:32,282 --> 00:18:34,342
It's not really trying
to hurt anyone.
399
00:18:34,447 --> 00:18:37,817
Look how it's squinting.
It's looking for something,
400
00:18:37,910 --> 00:18:39,750
but it just can't see very well.
401
00:18:39,842 --> 00:18:41,342
What's it looking for?
402
00:18:41,441 --> 00:18:43,041
Well, keep it away from me!
403
00:18:43,073 --> 00:18:45,343
I don't want that
on my head, too.
404
00:18:45,437 --> 00:18:48,807
Oh, this nuisance
won't let go.
405
00:18:48,901 --> 00:18:52,131
Now, cut that out!
406
00:18:52,231 --> 00:18:54,201
(Laughing)
407
00:18:56,660 --> 00:18:59,330
(Gasping)
408
00:19:00,691 --> 00:19:03,561
That's it!
409
00:19:03,654 --> 00:19:06,424
This must be the
big octopus' baby,
410
00:19:06,519 --> 00:19:08,549
and all the things
it's checking out
411
00:19:08,650 --> 00:19:10,090
are pink and shaped like him.
412
00:19:10,182 --> 00:19:12,882
We need to get that
baby back to it's mom.
413
00:19:13,013 --> 00:19:15,623
Well, good luck getting him off.
414
00:19:15,710 --> 00:19:17,910
Maybe we can lure
the baby off with a treat.
415
00:19:18,008 --> 00:19:21,438
Good idea! Wow, everything's
almost gone.
416
00:19:21,539 --> 00:19:23,549
Done look at me.
417
00:19:23,637 --> 00:19:25,537
Yummy pineapple.
418
00:19:25,635 --> 00:19:28,935
Come and get it!
419
00:19:28,999 --> 00:19:31,599
(Belching)
Oh, great. Now, it's full.
420
00:19:31,696 --> 00:19:33,336
I'll never shake this creature!
421
00:19:33,428 --> 00:19:34,928
Shake?
422
00:19:34,960 --> 00:19:37,600
Hey, I found this
funny baby rattle
423
00:19:37,691 --> 00:19:39,421
made out of an old
key in the water.
424
00:19:39,523 --> 00:19:41,593
Maybe it's his.
425
00:19:41,688 --> 00:19:42,928
(Rattling)
426
00:19:43,020 --> 00:19:44,980
(Rattling)
427
00:19:45,085 --> 00:19:46,445
Ah! What's it doing?!
428
00:19:46,551 --> 00:19:48,921
It's following its rattle.
It's working!
429
00:19:48,948 --> 00:19:51,678
Ah!
Careful, Mayor Humdinger!
430
00:19:54,710 --> 00:19:56,510
(Grunting)
431
00:19:59,939 --> 00:20:01,809
We need that rattle.
432
00:20:01,904 --> 00:20:03,904
ROCKY: I can find it.
Huh?
433
00:20:04,002 --> 00:20:05,602
With my metal detector.
434
00:20:05,701 --> 00:20:07,431
Are you sure, Rocky?
435
00:20:07,532 --> 00:20:09,342
You'll have to swim and get wet.
436
00:20:09,431 --> 00:20:11,901
If getting wet will help
437
00:20:11,928 --> 00:20:15,168
that baby octopus get back
to his mom, I can do it!
438
00:20:15,259 --> 00:20:16,989
That's my Sea Patrol pup.
439
00:20:17,090 --> 00:20:19,090
I saw the rattle
land around here.
440
00:20:19,188 --> 00:20:22,098
Okay, I can do this!
441
00:20:22,186 --> 00:20:24,086
(Barking)
Metal detector!
442
00:20:29,413 --> 00:20:30,573
(Beeping)
443
00:20:30,679 --> 00:20:33,819
(Beeping faster)
444
00:20:35,075 --> 00:20:36,205
(Rattling)
445
00:20:36,307 --> 00:20:37,607
You found it!
446
00:20:37,706 --> 00:20:39,546
You're amazing!
447
00:20:39,637 --> 00:20:42,677
Hey, it's just water.
448
00:20:42,801 --> 00:20:45,471
Okay, pups, we still
have a job to finish.
449
00:20:45,565 --> 00:20:47,365
I'll need a magnifying glass
450
00:20:47,463 --> 00:20:51,433
to make the baby look so big
even it's mama can see it.
451
00:20:51,527 --> 00:20:55,867
But where are you going
to find a magnifying glass?
452
00:20:55,956 --> 00:20:58,996
Hmm... I'll start
with this punch bowl.
453
00:20:59,087 --> 00:21:00,617
(Grumbling)
454
00:21:00,785 --> 00:21:04,585
Hey, Mom, over here!
455
00:21:04,682 --> 00:21:06,122
(Gasping)
456
00:21:06,214 --> 00:21:09,144
I hope Mom isn't as hungry
as this little guy.
457
00:21:09,245 --> 00:21:12,355
She's not hungry.
She just misses her baby.
458
00:21:12,442 --> 00:21:14,942
Okay, Zuma, it's time
to rattle and roll.
459
00:21:15,040 --> 00:21:17,470
(Rattling)
460
00:21:17,571 --> 00:21:18,981
That's it.
461
00:21:19,069 --> 00:21:21,939
Come on.
462
00:21:23,765 --> 00:21:24,965
(Rattling)
463
00:21:25,064 --> 00:21:27,904
(Chattering)
464
00:21:27,995 --> 00:21:31,565
Okay, Zuma,
we're out far enough.
465
00:21:31,691 --> 00:21:34,861
(Rattling)
466
00:21:34,955 --> 00:21:36,725
Now, that's a hug!
467
00:21:40,884 --> 00:21:43,154
Oh, thank you, PAW Patrol!
468
00:21:43,249 --> 00:21:46,119
You saved the beach
and the party!
469
00:21:46,212 --> 00:21:49,182
I think Rocky deserves
the biggest thank you.
470
00:21:49,276 --> 00:21:50,976
He got wet to save the day
471
00:21:51,075 --> 00:21:52,975
and earned this.
472
00:21:53,073 --> 00:21:55,343
My lifeguard badge?
473
00:21:55,438 --> 00:21:57,138
Awesome!
474
00:21:57,237 --> 00:21:59,277
(All cheering)
475
00:21:59,368 --> 00:22:01,338
Can we eat now?
476
00:22:01,433 --> 00:22:05,473
Oh, now you're talking!
But eat what?
477
00:22:05,562 --> 00:22:07,762
(Air horn sounding)
Hey, friends!
478
00:22:07,861 --> 00:22:09,661
I brought some food as a thanks
479
00:22:09,692 --> 00:22:11,662
for fixing
my favorite Flounder!
480
00:22:11,757 --> 00:22:12,997
(Barking and howling)
481
00:22:13,089 --> 00:22:14,249
(Laughing)
482
00:22:14,354 --> 00:22:15,824
But, Ryder,
483
00:22:15,919 --> 00:22:19,959
what if that mama loses
her baby again and returns?
484
00:22:20,050 --> 00:22:21,650
Whenever there's
a problem, Mayor,
485
00:22:21,715 --> 00:22:25,285
just yelp for help and the Sea
Patrol will be there.
486
00:22:25,378 --> 00:22:28,848
Oh, Ryder,
we can always count on you.
487
00:22:28,942 --> 00:22:30,412
But I don't think
she'll be back.
488
00:22:30,574 --> 00:22:33,584
I did a little octopus
eye doctor work.
489
00:22:36,115 --> 00:22:38,555
(Grumbling happily)
490
00:22:38,556 --> 00:22:41,026
(Rattling, laughing)
491
00:22:44,094 --> 00:22:54,004
♪
492
00:22:54,054 --> 00:22:58,604
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.