All language subtitles for PAW Patrol s04e02 Teeny Penguin.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,034 --> 00:00:02,744 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol 2 00:00:02,836 --> 00:00:04,296 ♪ We'll be there on the double ♪ 3 00:00:04,404 --> 00:00:06,174 ♪ Whenever there's a problem 4 00:00:06,273 --> 00:00:09,313 ♪ Round Adventure Bay 5 00:00:09,409 --> 00:00:10,979 ♪ Ryder and his team of pups 6 00:00:11,078 --> 00:00:12,308 ♪ Will come and save the day ♪ 7 00:00:12,412 --> 00:00:14,622 ♪ Marshall, Rubble, Chase, 8 00:00:14,715 --> 00:00:15,915 ♪ Rocky, Zuma, Skye 9 00:00:16,016 --> 00:00:17,776 ♪ Yeah, they're on the way ♪ 10 00:00:17,885 --> 00:00:19,745 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol 11 00:00:19,853 --> 00:00:22,323 ♪ Whenever you're in trouble ♪ 12 00:00:22,422 --> 00:00:24,192 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol 13 00:00:24,291 --> 00:00:26,031 ♪ We'll be there on the double ♪ 14 00:00:26,126 --> 00:00:28,326 ♪ No job is too big, No pup is too small ♪ 15 00:00:28,428 --> 00:00:30,958 ♪ PAW Patrol, We're on a roll! ♪ 16 00:00:31,064 --> 00:00:32,904 ♪ So here we go PAW Patrol ♪ 17 00:00:33,000 --> 00:00:35,140 ♪ Whoa-oh-oh 18 00:00:35,235 --> 00:00:36,735 ♪ PAW Patrol, whoa-oh-oh-oh ♪ 19 00:00:36,837 --> 00:00:38,837 ♪ PAW Patrol 20 00:00:41,641 --> 00:00:44,381 EVEREST: "Pups Save a Teeny Penguin." 21 00:00:44,477 --> 00:00:47,007 (Penguins squawking) 22 00:00:47,113 --> 00:00:49,523 Here we are, Jake: Chilly Cove. 23 00:00:49,615 --> 00:00:52,585 Best place for penguin watching... ever! 24 00:00:52,685 --> 00:00:55,385 And once we start feeding 'em, even more penguins 25 00:00:55,488 --> 00:00:58,888 will show up for us to watch. Hey! 26 00:00:58,991 --> 00:01:00,361 Little penguin dudes, 27 00:01:00,460 --> 00:01:03,900 come and get some fresh fishy treats. 28 00:01:03,996 --> 00:01:06,396 (Penguins squawking) 29 00:01:06,499 --> 00:01:08,399 PU! 30 00:01:08,501 --> 00:01:11,271 And the penguins, that means "yum." 31 00:01:11,370 --> 00:01:14,070 (Penguins squawking) 32 00:01:14,173 --> 00:01:16,983 (Laughing) We're coming! We're coming! 33 00:01:17,076 --> 00:01:21,106 (Penguins squawking) 34 00:01:21,214 --> 00:01:25,994 Looks like we've got a penguin party. Uh-oh. 35 00:01:29,889 --> 00:01:31,289 (Penguin squawking) 36 00:01:31,391 --> 00:01:34,731 What's wrong, Everest? Need a pup-size clothespin? 37 00:01:34,827 --> 00:01:38,827 No, Jake, that baby penguin must be stuck on that island. 38 00:01:38,931 --> 00:01:43,001 I don't think the poor little guy knows how to swim yet. 39 00:01:43,102 --> 00:01:45,342 Too bad penguins can't fly. 40 00:01:45,438 --> 00:01:47,338 We gotta bring that little waddle over here 41 00:01:47,440 --> 00:01:49,080 to where the treats are. 42 00:01:49,175 --> 00:01:50,375 Hmm... 43 00:01:50,476 --> 00:01:54,276 Hey, I think I know just how to do it. 44 00:01:54,380 --> 00:01:56,380 Yeah, that's it, Everest. 45 00:01:56,482 --> 00:01:57,852 Pull a little tighter. 46 00:01:57,950 --> 00:01:59,490 Perfect. 47 00:01:59,585 --> 00:02:01,985 You know, if I hadn't been a snowboarder, 48 00:02:02,088 --> 00:02:05,458 I totally could have been Jake the building dude. 49 00:02:05,558 --> 00:02:08,488 Um, so, what is it? 50 00:02:08,594 --> 00:02:12,474 JAKE: It's a floating bridge made out of our snowboards, 51 00:02:12,565 --> 00:02:15,895 canoes and everything else we brought with us. 52 00:02:17,537 --> 00:02:19,407 It's a little wobbly, 53 00:02:19,505 --> 00:02:22,875 but now Waddle has a way to walk over and get his lunch. 54 00:02:22,975 --> 00:02:25,575 Okay, little dude, come on over the bridge. 55 00:02:25,678 --> 00:02:26,978 EVEREST: One flipper at a time. 56 00:02:27,080 --> 00:02:28,480 JAKE: You can do it! Come on. 57 00:02:28,581 --> 00:02:33,191 Maybe we need to show him what to do. 58 00:02:33,319 --> 00:02:37,059 See? Just waddle across it, like this. 59 00:02:37,156 --> 00:02:42,526 Awesome penguin waddle, Everest. Hey, check mien out. 60 00:02:44,163 --> 00:02:45,803 (Penguins laughing) 61 00:02:50,603 --> 00:02:55,273 It's working. A few more waddles-- whoa! 62 00:02:55,375 --> 00:02:57,375 Abandon bridge! 63 00:02:57,477 --> 00:02:59,677 Hurry, Waddle! (Squawking) 64 00:02:59,779 --> 00:03:02,779 I gotcha, little penguin dude! 65 00:03:02,882 --> 00:03:04,122 Oops. 66 00:03:04,283 --> 00:03:07,453 We should have called you "Slider." 67 00:03:08,654 --> 00:03:10,794 Come on, we've got to get to shore. 68 00:03:10,890 --> 00:03:12,360 Oh, no! 69 00:03:12,458 --> 00:03:14,758 The penguins have our paddles. We can't row back! 70 00:03:14,861 --> 00:03:17,301 And now way we could swim in that icy water. 71 00:03:17,363 --> 00:03:19,803 (Phone beeping) 72 00:03:21,334 --> 00:03:24,944 So cute! 73 00:03:25,037 --> 00:03:26,867 How's the butterfly watching going, pups? 74 00:03:26,973 --> 00:03:28,373 I just found a yellow one. 75 00:03:28,474 --> 00:03:30,314 I saw an orange one! 76 00:03:30,343 --> 00:03:31,983 There's a green one. 77 00:03:32,078 --> 00:03:34,108 No, wait. That's a leaf. 78 00:03:34,213 --> 00:03:36,623 But there's one. Come here, butterfly! 79 00:03:36,716 --> 00:03:38,476 Whoa! 80 00:03:38,584 --> 00:03:40,694 I got this. (Barking) 81 00:03:40,787 --> 00:03:42,117 Net! 82 00:03:43,322 --> 00:03:45,762 Uh-oh. 83 00:03:47,360 --> 00:03:49,100 (All laughing) 84 00:03:49,262 --> 00:03:51,262 (Communicator ringing) 85 00:03:51,364 --> 00:03:53,104 Hi, Jake. Who's your buddy? 86 00:03:53,266 --> 00:03:54,526 Uh, we're calling him Waddle, 87 00:03:54,634 --> 00:03:56,044 and he needs the PAW Patrol. 88 00:03:56,135 --> 00:03:58,595 We all do, Ryder. Jake rigged up a bridge 89 00:03:58,704 --> 00:04:00,674 so Waddle could get to the fish treats, 90 00:04:00,773 --> 00:04:03,113 but then an ice floe bumped it loose. 91 00:04:03,276 --> 00:04:04,776 And now we're stuck on it. 92 00:04:04,877 --> 00:04:07,447 And we're headed out to the icy-- 93 00:04:07,547 --> 00:04:09,177 hey! -- sea. 94 00:04:09,282 --> 00:04:11,952 Chill, guys. Um, I mean, don't worry. 95 00:04:12,051 --> 00:04:14,291 No job is too big, no pup is too small. 96 00:04:14,320 --> 00:04:15,690 (Beeping) 97 00:04:15,788 --> 00:04:17,988 Robo-Dog, bring me Air Patroller. 98 00:04:18,091 --> 00:04:20,191 (Barking) (Beeping) 99 00:04:20,293 --> 00:04:22,303 PAW Patrol to the Air Patroller. 100 00:04:22,395 --> 00:04:24,825 ALL: Ryder needs us! 101 00:04:24,931 --> 00:04:26,201 Whoa! 102 00:04:26,299 --> 00:04:30,199 (Barking and whooping) 103 00:04:30,303 --> 00:04:32,213 Look out, Marshall! 104 00:04:32,305 --> 00:04:34,005 RUBBLE: Careful! Look out! 105 00:04:34,107 --> 00:04:35,607 (Crashing) 106 00:04:37,310 --> 00:04:39,110 Look. (Chuckling) 107 00:04:39,212 --> 00:04:42,252 That butterfly just caught a rare flatnose spotted Marshall. 108 00:04:42,315 --> 00:04:45,515 (All laughing) 109 00:04:45,618 --> 00:04:47,818 (Barking and cheering) 110 00:04:47,920 --> 00:04:51,160 PAW Patrol ready for action, Ryder sir. 111 00:04:51,257 --> 00:04:55,527 Thanks, pups. Robo-Dog, pick up Rocky's recycling truck 112 00:04:55,628 --> 00:04:57,858 and then set a course for Chilly Cove. 113 00:04:57,964 --> 00:04:59,874 (Barking) 114 00:05:11,277 --> 00:05:13,007 (Beeping) 115 00:05:13,112 --> 00:05:15,312 RYDER: Everest and Jake tried to rescue a little penguin. 116 00:05:15,415 --> 00:05:16,875 Whoa! 117 00:05:16,983 --> 00:05:19,993 And wound up floating out to sea on a homemade bridge. 118 00:05:20,086 --> 00:05:21,516 Rocky... (Beeping) 119 00:05:21,621 --> 00:05:23,321 ... I need you to use your tugboat 120 00:05:23,423 --> 00:05:25,433 to tow the bridge back where it belongs. 121 00:05:25,525 --> 00:05:27,885 (Barking) Green means go! 122 00:05:27,994 --> 00:05:29,134 Zuma... (Beeping) 123 00:05:29,295 --> 00:05:31,325 ... I'll need you and your thermal flight suit 124 00:05:31,431 --> 00:05:33,131 and air/sea jetpack. 125 00:05:33,299 --> 00:05:35,539 There's lots of icebergs, so you'll be in the water, 126 00:05:35,635 --> 00:05:37,395 steering the bridge around them. 127 00:05:37,503 --> 00:05:41,273 Ooh, chilly, but let's dive in! 128 00:05:41,374 --> 00:05:44,414 All right! PAW Patrol's is on a roll! 129 00:05:44,510 --> 00:05:46,450 (Barking) 130 00:05:46,546 --> 00:05:49,046 There they are! 131 00:05:49,148 --> 00:05:51,778 Rocky, Zuma, go, go, go! 132 00:05:51,884 --> 00:05:54,794 Let's get wet! (Barking) 133 00:05:54,887 --> 00:05:57,687 ♪ Go, go, go, go, go, go! 134 00:05:57,790 --> 00:06:00,490 (Beeping) ♪ Go, go, go, go, go, go, go! 135 00:06:00,593 --> 00:06:02,503 ♪ Zuma 136 00:06:02,595 --> 00:06:05,625 ♪ Go, go, go, go, go, go, go! 137 00:06:05,732 --> 00:06:07,572 ♪ Go, go, go, go! 138 00:06:07,667 --> 00:06:10,567 Woo-hoo! Yeah! 139 00:06:10,670 --> 00:06:14,870 ♪ Go, go, go, go, PAW Patrol ♪ 140 00:06:14,974 --> 00:06:17,884 (Beeping) ♪ Go, go, go, go, go, go, go! 141 00:06:17,977 --> 00:06:19,677 ♪ Rocky 142 00:06:19,779 --> 00:06:22,819 ♪ Go, go, go, go, go, go, go! 143 00:06:22,915 --> 00:06:25,045 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol 144 00:06:25,151 --> 00:06:27,991 Woo! 145 00:06:28,087 --> 00:06:30,287 Hit it! (Barking) 146 00:06:33,326 --> 00:06:37,196 Jets! 147 00:06:41,467 --> 00:06:43,567 We're all in position, Robo-Dog. 148 00:06:43,669 --> 00:06:46,069 Release Rocky's tugboat. 149 00:06:48,941 --> 00:06:56,051 ♪ 150 00:06:56,983 --> 00:07:00,793 Aw, yeah! Yee-haw! Woo-hoo! 151 00:07:03,080 --> 00:07:04,080 (Beeping) 152 00:07:04,181 --> 00:07:06,481 Zuma, are you ready to start steering? 153 00:07:07,851 --> 00:07:09,851 Ready, Ryder. 154 00:07:09,953 --> 00:07:11,593 Rocky, time to start towing. 155 00:07:11,688 --> 00:07:14,588 Roger that, Ryder. 156 00:07:14,691 --> 00:07:16,061 But I need a towline. 157 00:07:16,159 --> 00:07:17,529 We've got one. 158 00:07:17,628 --> 00:07:19,558 Everest, fire your grappling hook 159 00:07:19,663 --> 00:07:21,503 over to Rocky's tugboat. 160 00:07:21,598 --> 00:07:23,468 Ice or snow, I'm ready to go. 161 00:07:23,567 --> 00:07:28,537 (Barking) Grappling hook. 162 00:07:31,375 --> 00:07:32,475 Nice shot, Everest. 163 00:07:32,576 --> 00:07:35,276 I'll hook it onto the bridge. 164 00:07:35,379 --> 00:07:37,379 Okay, we're good to go! 165 00:07:41,752 --> 00:07:44,292 (Squawking) 166 00:07:44,388 --> 00:07:49,458 The good ship-- or Bridge Penguin is heading for home! 167 00:07:49,560 --> 00:07:51,330 Whoa! 168 00:07:51,428 --> 00:07:54,568 Looks like we've got an iceberg on the starboard side, Zuma. 169 00:07:54,665 --> 00:07:56,625 (Barking) On it! 170 00:07:56,733 --> 00:07:59,503 And around it. 171 00:07:59,603 --> 00:08:01,743 Yes! 172 00:08:01,838 --> 00:08:03,668 We're headed right into one! 173 00:08:03,774 --> 00:08:06,684 (Straining) 174 00:08:06,777 --> 00:08:08,877 ZUMA: Not anymore! 175 00:08:11,181 --> 00:08:15,791 That's weird. My boat stopped going forward. 176 00:08:15,886 --> 00:08:18,116 Something's pulling us backwards. 177 00:08:18,222 --> 00:08:21,232 Can anyone see what's going on? 178 00:08:21,325 --> 00:08:25,325 Hey, Waddle, do you see what I see?! 179 00:08:25,462 --> 00:08:27,562 (Squawking) 180 00:08:27,664 --> 00:08:29,204 Uh-oh. 181 00:08:29,299 --> 00:08:30,469 Yikes! 182 00:08:30,567 --> 00:08:32,197 ALL: Whirlpool! 183 00:08:32,302 --> 00:08:34,002 (Engine revving) 184 00:08:34,104 --> 00:08:36,474 Ryder, I'm giving the tug full power, 185 00:08:36,573 --> 00:08:39,643 but it's not enough to pull me away from the whirlpool! 186 00:08:39,743 --> 00:08:41,913 (Squawking) 187 00:08:49,720 --> 00:08:51,860 Ryder, the whirlpool's winning! 188 00:08:51,955 --> 00:08:53,915 We gotta do something fast! 189 00:08:57,361 --> 00:09:00,201 Hang on, everybody. I've got an idea. 190 00:09:00,297 --> 00:09:03,927 Robo-Dog, get ready to swoop down to the floating bridge. 191 00:09:04,034 --> 00:09:05,844 (Barking) (Beeping) 192 00:09:05,936 --> 00:09:07,596 Rocky, if you unhook Everest's grapple, 193 00:09:07,704 --> 00:09:10,274 do you think your tugboat can get away from the whirlpool? 194 00:09:10,440 --> 00:09:13,940 Yeah, but then the bridge will get sucked underwater. 195 00:09:14,044 --> 00:09:16,854 Not if we lift the bridge out of the water. 196 00:09:16,947 --> 00:09:19,747 Lift the whole bridge? Seriously? 197 00:09:19,850 --> 00:09:24,090 Just watch. First, I need you to bark out your tugboat buoy. 198 00:09:24,187 --> 00:09:26,187 Okay. (Barking) 199 00:09:26,290 --> 00:09:28,830 Buoy. 200 00:09:28,926 --> 00:09:31,256 Zuma, I need some fancy flying and diving. 201 00:09:31,361 --> 00:09:34,031 Then you've come to the right pup, dude. 202 00:09:34,131 --> 00:09:37,601 Great. Grab Rocky's buoy and bring it over to Jake. 203 00:09:37,701 --> 00:09:39,071 On my way! (Barking) 204 00:09:39,169 --> 00:09:42,069 Scuba. 205 00:09:48,645 --> 00:09:50,245 Great, Zuma. 206 00:09:50,347 --> 00:09:54,817 Now drop the buoy down to Jake, but keep hanging onto the rope. 207 00:09:54,918 --> 00:09:56,488 Thanks, Zuma. 208 00:09:56,587 --> 00:09:58,817 Now, you're going to wrap the rope around the bridge 209 00:09:58,922 --> 00:10:01,262 and come up on the other side. 210 00:10:06,830 --> 00:10:08,700 Okay, Jake, take the rope from Zuma 211 00:10:08,799 --> 00:10:10,699 and tie it around the buoy. 212 00:10:14,438 --> 00:10:16,968 Okay, I think we're all set for... 213 00:10:17,074 --> 00:10:19,914 uh, whatever it is we're doing. 214 00:10:20,010 --> 00:10:22,650 Now, we need that buoy as high as you can get it. 215 00:10:22,746 --> 00:10:23,976 Great. 216 00:10:24,081 --> 00:10:25,781 Robo-Dog, pick them up. 217 00:10:25,883 --> 00:10:28,023 (Barking) 218 00:10:28,118 --> 00:10:30,118 RYDER: Rocky, release Everest's towline. 219 00:10:30,220 --> 00:10:31,920 (Everest and Jake gasping) 220 00:10:32,022 --> 00:10:33,462 EVEREST: Uh-oh. 221 00:10:35,058 --> 00:10:38,298 It worked! My tugboat's free! 222 00:10:40,864 --> 00:10:41,974 Hurry! 223 00:10:42,065 --> 00:10:43,795 That's it, Robo-Dog. 224 00:10:43,901 --> 00:10:45,471 A little lower. 225 00:10:45,502 --> 00:10:47,042 And grab that buoy! 226 00:10:47,137 --> 00:10:48,837 EVEREST: Whoa! JAKE: Yeah! 227 00:10:48,939 --> 00:10:50,539 (All cheering) 228 00:10:50,641 --> 00:10:51,941 EVEREST: That's so awesome! 229 00:10:52,042 --> 00:10:54,242 (Barking and cheering) 230 00:10:54,344 --> 00:10:57,354 Look, Waddle, we're almost home. 231 00:11:03,220 --> 00:11:05,060 ZUMA: We did it! 232 00:11:05,155 --> 00:11:07,955 JAKE: Hey, we did it! 233 00:11:08,058 --> 00:11:11,028 (Penguins squawking) 234 00:11:11,128 --> 00:11:13,428 (Penguins squawking) 235 00:11:13,530 --> 00:11:18,600 Ryder, pups, I think that was about the coolest rescue ever. 236 00:11:20,103 --> 00:11:21,443 And I'm not the only one. 237 00:11:21,538 --> 00:11:24,038 Thanks, Jake. And you can tell the penguins, 238 00:11:24,141 --> 00:11:27,541 Whenever they have a problem, just squawk for help. 239 00:11:30,681 --> 00:11:33,151 Hey, that looks like fun! 240 00:11:34,885 --> 00:11:36,515 Blech! 241 00:11:36,620 --> 00:11:37,990 Yuck! 242 00:11:38,088 --> 00:11:40,288 (All laughing) ♪ P-p-p-PAW-PAW PAW Patrol 243 00:11:42,496 --> 00:11:45,626 SKYE: "Pups Save the Cat Show." 244 00:11:45,733 --> 00:11:48,443 (Chirping) 245 00:11:50,237 --> 00:11:52,837 Another bubbly kitty coming up! 246 00:11:52,940 --> 00:11:54,410 (Meowing) 247 00:11:54,508 --> 00:11:56,908 Rinsing time! (Barking) 248 00:11:57,011 --> 00:11:58,711 Water cannon! 249 00:11:58,813 --> 00:12:03,753 You're going to be so nice and clean for the cat show. 250 00:12:03,851 --> 00:12:06,391 I'll dry you off in a flash! 251 00:12:09,056 --> 00:12:11,486 Aw, what a cute kitty. 252 00:12:11,592 --> 00:12:12,592 Here she is, 253 00:12:12,693 --> 00:12:15,503 washed, fluffed and topped with a bow. 254 00:12:15,596 --> 00:12:18,826 How about a picture? Say "fuzzy fur balls." 255 00:12:18,933 --> 00:12:20,303 Fuzzy fur balls. (Meowing) 256 00:12:20,401 --> 00:12:23,641 Callie, you're in this one too. 257 00:12:23,738 --> 00:12:25,068 (Chuckling) 258 00:12:25,172 --> 00:12:26,612 Silly kitty, 259 00:12:26,707 --> 00:12:28,677 I told you I'll take your picture later. 260 00:12:28,776 --> 00:12:32,076 Thanks, pups. With your help, every cat in the neighborhood 261 00:12:32,179 --> 00:12:34,249 will be groomed to "purr-fection." 262 00:12:34,348 --> 00:12:39,218 But none so "purr-fect" as mine! Voila! 263 00:12:39,320 --> 00:12:41,590 The future winners of the Adventure Bay Cat Show. 264 00:12:41,689 --> 00:12:43,319 (Chuckling) Aren't they stunning? 265 00:12:43,424 --> 00:12:44,764 (Bird singing) (Meowing) 266 00:12:44,859 --> 00:12:46,189 Aren't they superb? 267 00:12:46,293 --> 00:12:48,333 Aren't they-- hey, quit that! 268 00:12:48,429 --> 00:12:50,159 Oh, come on, it's just a feather. 269 00:12:50,264 --> 00:12:51,804 (Meowing) 270 00:12:51,899 --> 00:12:53,129 (Crashing) 271 00:12:53,234 --> 00:12:56,204 Say "fuzzy fur balls." 272 00:12:56,304 --> 00:12:58,244 Fuzzy fur balls. 273 00:12:58,339 --> 00:13:00,139 That's great, Mayor Humdinger. 274 00:13:00,241 --> 00:13:03,341 This is the best picture yet. 275 00:13:03,444 --> 00:13:04,914 Thanks for the towels, Robo-Dog. 276 00:13:05,012 --> 00:13:06,582 Here you go, Mayor Humdinger. 277 00:13:06,681 --> 00:13:08,681 Now you dry off and get ready for the cat show. 278 00:13:08,783 --> 00:13:12,853 Ah! Not with these unruly kitties. 279 00:13:12,953 --> 00:13:17,433 I need a perfectly poised, clean and obedient cat. 280 00:13:19,160 --> 00:13:20,860 Hmm... as obedient as Robo-Dog. 281 00:13:20,962 --> 00:13:22,232 (Barking) 282 00:13:22,330 --> 00:13:25,370 But looks like a perfect coiffed cat. 283 00:13:25,466 --> 00:13:28,566 Hmm... (Chuckling) 284 00:13:31,339 --> 00:13:34,439 There! Now, all we need is power! 285 00:13:34,575 --> 00:13:38,245 Kitty, pull the switch! 286 00:13:38,346 --> 00:13:41,216 (Laughing) 287 00:13:41,315 --> 00:13:45,215 Behold, my kitties, my greatest creation. 288 00:13:45,319 --> 00:13:47,589 And I shall call it... 289 00:13:47,688 --> 00:13:49,158 Meow-Meow. 290 00:13:49,256 --> 00:13:51,356 Meow-Meow. 291 00:13:51,525 --> 00:13:54,725 It's showtime! (Laughing) 292 00:13:56,530 --> 00:13:58,830 Katie, oh, are we almost ready? 293 00:13:58,933 --> 00:14:00,903 Ready when you are, Mayor Goodway. 294 00:14:01,002 --> 00:14:03,542 Wait one whisker wiggle. You can't start the show 295 00:14:03,604 --> 00:14:06,174 without the winner. Say hello 296 00:14:06,273 --> 00:14:09,143 to Foggy Bottom's new champion kitten! 297 00:14:09,243 --> 00:14:10,543 No, not you. 298 00:14:10,578 --> 00:14:12,348 Out of the way now. (Clearing throat) 299 00:14:12,446 --> 00:14:15,976 Presenting... Meow-meow. 300 00:14:16,083 --> 00:14:18,753 (Beeping) Meow-meow. 301 00:14:18,853 --> 00:14:21,393 Whoa! Meow-meow looks a lot like you, Callie. 302 00:14:21,555 --> 00:14:23,255 (Beeping) 303 00:14:23,357 --> 00:14:24,557 (Meowing) 304 00:14:24,659 --> 00:14:27,399 (Beeping) (Sniffing) 305 00:14:27,561 --> 00:14:30,331 (Gasping) 306 00:14:30,431 --> 00:14:32,571 (Powering down) 307 00:14:32,667 --> 00:14:35,967 Welcome, kitty fans of all ages, 308 00:14:36,070 --> 00:14:40,210 to our "whiskerful" Adventure Bay Cat Show! 309 00:14:40,308 --> 00:14:42,508 Yeah! (Barking) Yay! 310 00:14:42,610 --> 00:14:45,550 We'll start with the talent portion of our competition. 311 00:14:45,646 --> 00:14:47,646 Excellent. Meow-meow, 312 00:14:47,748 --> 00:14:51,218 show everyone how talented we are in Foggy Bottom. 313 00:14:54,522 --> 00:14:56,192 (Crowd gasping) 314 00:14:56,290 --> 00:14:58,830 Even I can't do that many flips. 315 00:14:58,926 --> 00:15:03,556 Yeah. But there's something kind of not sneezy about that cat. 316 00:15:03,664 --> 00:15:05,634 (Sniffing) Not a sniffle. 317 00:15:05,733 --> 00:15:08,543 You ain't seen nothing yet, folks. 318 00:15:08,569 --> 00:15:11,009 Now, for the loop-the-hoop! 319 00:15:11,105 --> 00:15:13,435 (Chuckling) 320 00:15:13,541 --> 00:15:14,911 (Crowd applauding) 321 00:15:15,009 --> 00:15:17,579 Wow. Look at that. 322 00:15:17,678 --> 00:15:20,878 Time for phase two of my plan. 323 00:15:20,982 --> 00:15:22,952 Your turn. 324 00:15:27,555 --> 00:15:30,415 Excellent. Now, go prepare our big surprise. 325 00:15:30,558 --> 00:15:33,428 And you may fire at will. 326 00:15:33,561 --> 00:15:35,261 (Chuckling) 327 00:15:35,363 --> 00:15:37,973 (Chuckling) 328 00:15:40,001 --> 00:15:41,271 (Yawning) 329 00:15:41,369 --> 00:15:45,669 (Meowing) 330 00:15:45,773 --> 00:15:48,113 (Meowing) 331 00:15:48,209 --> 00:15:49,509 (Meowing) 332 00:15:49,577 --> 00:15:51,507 (Meowing) 333 00:15:51,579 --> 00:15:54,019 Aw, is there anything more beautiful 334 00:15:54,115 --> 00:15:57,415 than a tub of muddy kitties? (Chuckling) 335 00:15:57,518 --> 00:16:00,188 Now, Meow-meow will win for sure! 336 00:16:00,287 --> 00:16:01,387 (Squeaking) 337 00:16:01,522 --> 00:16:02,592 (Meowing) 338 00:16:02,690 --> 00:16:04,830 (Crowd gasping) Whoa! 339 00:16:04,925 --> 00:16:07,425 Meow-meow can really bust a move. 340 00:16:07,528 --> 00:16:10,158 (Meowing) 341 00:16:10,264 --> 00:16:12,274 (Horn honking) 342 00:16:13,267 --> 00:16:15,797 (Meowing) 343 00:16:15,903 --> 00:16:18,173 It's time to give these other kittens a turn. 344 00:16:18,272 --> 00:16:19,742 Oh, who's next? 345 00:16:19,840 --> 00:16:22,210 Well, Callie's taking a cat nap, so Daisy can-- 346 00:16:22,310 --> 00:16:23,680 where did she-- 347 00:16:23,778 --> 00:16:26,148 (Meowing) Oh! She went that way! 348 00:16:26,247 --> 00:16:27,777 Along with all the other cats! 349 00:16:27,882 --> 00:16:28,982 Oh, dear! 350 00:16:29,083 --> 00:16:32,223 This has turned into a feline fiasco! 351 00:16:32,320 --> 00:16:33,550 I'd better call Ryder. 352 00:16:33,654 --> 00:16:35,464 (Communicator ringing) (Beeping) 353 00:16:35,556 --> 00:16:37,626 Hi, Katie. How's the cat show going? 354 00:16:37,725 --> 00:16:39,555 Terrible. The kittens are everywhere 355 00:16:39,627 --> 00:16:41,297 and covered with mud. 356 00:16:41,395 --> 00:16:44,065 If we don't round them up soon, the cat show will be ruined! 357 00:16:44,165 --> 00:16:48,295 We're on it. Now job is too big, no pup is too small! 358 00:16:48,402 --> 00:16:49,572 (Beeping) 359 00:16:49,670 --> 00:16:51,510 PAW Patrol to The Lookout! 360 00:16:51,605 --> 00:16:53,505 ALL: Ryder needs us! 361 00:16:53,607 --> 00:16:56,777 (Barking) 362 00:16:56,877 --> 00:16:58,507 (Barking) 363 00:16:58,546 --> 00:17:01,146 (Chuckling, barking) 364 00:17:01,248 --> 00:17:02,648 Whoa! 365 00:17:02,750 --> 00:17:04,520 (Barking and howling) 366 00:17:04,552 --> 00:17:05,852 Whoa! 367 00:17:05,953 --> 00:17:07,523 Incoming! 368 00:17:07,555 --> 00:17:09,055 Watch out! Look out! 369 00:17:09,156 --> 00:17:10,856 Whoa! 370 00:17:10,958 --> 00:17:15,558 I "hoop" you guys don't mind hanging around with me. 371 00:17:15,663 --> 00:17:19,003 (Laughing) 372 00:17:28,142 --> 00:17:30,712 (Bell ringing) 373 00:17:33,848 --> 00:17:37,448 PAW Patrol ready for action, Ryder, sir. 374 00:17:37,551 --> 00:17:40,491 The kitty contest has turned into kitty chaos. 375 00:17:40,554 --> 00:17:42,164 We need to round them up quickly 376 00:17:42,256 --> 00:17:43,486 so the cat show can go on. 377 00:17:43,557 --> 00:17:45,827 For this rescue, I'll need 378 00:17:45,926 --> 00:17:47,556 Marshall. (Beeping) 379 00:17:47,662 --> 00:17:49,502 I'll need your ladder to get the kitties down 380 00:17:49,563 --> 00:17:51,733 from the lampposts and trees. 381 00:17:51,832 --> 00:17:54,972 I'm ready for a ruff-ruff rescue! 382 00:17:55,069 --> 00:17:55,969 (Beeping) 383 00:17:56,070 --> 00:17:57,740 If we're going to get all kittens 384 00:17:57,838 --> 00:18:01,378 back in time, I'll need Rubble to help with his crane too. 385 00:18:01,509 --> 00:18:03,809 Rubble on the double. 386 00:18:03,911 --> 00:18:07,051 All right, PAW Patrol is on a roll! 387 00:18:07,148 --> 00:18:08,378 (Barking) 388 00:18:08,516 --> 00:18:11,186 ♪ 389 00:18:11,285 --> 00:18:12,615 ♪ PAW Patrol 390 00:18:12,720 --> 00:18:15,860 Huh? Whoa! Whoa! 391 00:18:15,956 --> 00:18:17,886 ♪ PAW Patrol Whoa! 392 00:18:17,992 --> 00:18:21,662 (Barking) ♪ Go, go, go, go, go, go! 393 00:18:28,536 --> 00:18:30,336 ♪ Marshall (Barking) 394 00:18:30,438 --> 00:18:33,538 ♪ Go, go, go, go, go, go, go! 395 00:18:33,574 --> 00:18:36,384 ♪ Go, go, go, PAW Patrol 396 00:18:36,544 --> 00:18:38,114 (Siren sounding) 397 00:18:38,212 --> 00:18:40,752 ♪ Go, go, go, Rubble! 398 00:18:40,848 --> 00:18:45,118 ♪ Go, go, go, go, go, go, go! 399 00:18:45,219 --> 00:18:46,919 ♪ Go, go, go, go! 400 00:18:47,021 --> 00:18:50,091 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol 401 00:18:50,191 --> 00:18:52,731 (Tires screeching) 402 00:18:52,827 --> 00:18:56,057 (Siren blaring) 403 00:18:58,199 --> 00:19:01,299 (Siren blaring) 404 00:19:07,966 --> 00:19:10,136 (Sirens blaring) Thank goodness you're here. 405 00:19:10,235 --> 00:19:12,335 I'm so worried about those kitties. 406 00:19:12,437 --> 00:19:13,837 We've got this, Katie. 407 00:19:13,938 --> 00:19:16,708 Marshall, Rubble, get your crane and ladder ready. 408 00:19:16,808 --> 00:19:18,808 We've got kittens to rescue. 409 00:19:20,612 --> 00:19:22,652 (Meowing) Whoa! 410 00:19:22,747 --> 00:19:24,247 Whoa! 411 00:19:26,618 --> 00:19:28,818 Aw... 412 00:19:31,623 --> 00:19:33,293 (Meowing) 413 00:19:33,391 --> 00:19:35,391 Yes! Yeah! 414 00:19:38,163 --> 00:19:40,333 (Yelping) 415 00:19:40,432 --> 00:19:41,602 Uh-oh! 416 00:19:41,700 --> 00:19:45,140 (Yelping) 417 00:19:45,236 --> 00:19:46,396 (Phew) 418 00:19:46,504 --> 00:19:47,914 That's all of 'em, Katie. 419 00:19:48,006 --> 00:19:50,506 Thanks, PAW Patrol. Now the cat show can go on. 420 00:19:51,843 --> 00:19:54,413 Now, our next contestant: Callie! 421 00:19:54,512 --> 00:19:58,322 (Yawning) 422 00:19:58,416 --> 00:20:01,546 Unleash the yarn balls. 423 00:20:01,653 --> 00:20:04,263 (Chuckling) 424 00:20:05,824 --> 00:20:07,234 (Yawning) 425 00:20:07,325 --> 00:20:09,585 (Yelping) 426 00:20:09,694 --> 00:20:11,264 Oh, yes, good job! 427 00:20:11,362 --> 00:20:13,672 Yahoo! 428 00:20:13,765 --> 00:20:18,495 Time for some kitten star power. 429 00:20:18,603 --> 00:20:21,373 (Yelping) 430 00:20:25,410 --> 00:20:27,480 Wow! Awesome! 431 00:20:27,612 --> 00:20:29,382 Wow, nice trick! 432 00:20:32,417 --> 00:20:36,487 (Beeping) 433 00:20:36,621 --> 00:20:38,221 (Short-circuiting) 434 00:20:38,323 --> 00:20:40,863 Uh-oh, I'd better get Meow-meow out of there. 435 00:20:40,959 --> 00:20:44,629 Meow-meow, meow. 436 00:20:44,696 --> 00:20:45,796 (Yowling) 437 00:20:45,897 --> 00:20:49,397 Oh! I said "out," not "up!" 438 00:20:49,501 --> 00:20:51,401 (Beeping) Come in, Skye. 439 00:20:51,503 --> 00:20:52,673 I read you, Ryder. 440 00:20:52,771 --> 00:20:54,111 We've got an airborne kitty. 441 00:20:54,205 --> 00:20:56,975 Here's what I need you to do. 442 00:20:59,411 --> 00:21:01,711 (Yowling) 443 00:21:01,813 --> 00:21:05,123 Found ya! Hang on, Callie. 444 00:21:05,216 --> 00:21:07,846 (Yowling) 445 00:21:07,952 --> 00:21:10,292 Oh, I can't control Meow-meow. 446 00:21:10,388 --> 00:21:12,418 (Yowling) 447 00:21:12,590 --> 00:21:16,690 Leave the robot, Skye. Callie needs you and fast! 448 00:21:16,795 --> 00:21:19,195 I'll get her. 449 00:21:19,297 --> 00:21:22,967 (Yowling) 450 00:21:25,704 --> 00:21:28,614 (Yowling) 451 00:21:28,707 --> 00:21:29,837 Yes! 452 00:21:29,941 --> 00:21:31,141 Nice job, Skye. 453 00:21:31,242 --> 00:21:33,752 That was some fancy flying. 454 00:21:33,845 --> 00:21:36,345 Thank you, Ryder, Skye and pups. 455 00:21:36,448 --> 00:21:38,148 SKYE: You're welcome! 456 00:21:38,249 --> 00:21:40,119 Whenever you have a problem... 457 00:21:40,218 --> 00:21:43,418 Just meow for help. (Chuckling) 458 00:21:43,521 --> 00:21:46,221 Meow-meow's performance may be... unusually, 459 00:21:46,324 --> 00:21:49,634 but he's obviously the most outstanding cat here. 460 00:21:49,661 --> 00:21:53,471 Oh, please. He's so disqualified. 461 00:21:53,631 --> 00:21:58,641 There's no room in our cat show for fakey robot cats. 462 00:21:58,737 --> 00:22:02,237 I don't know what you... mean. 463 00:22:02,340 --> 00:22:04,710 (Powering down) 464 00:22:04,809 --> 00:22:08,049 Just because he happens to fly-- (Yowling) 465 00:22:08,146 --> 00:22:10,046 (Clucking) Incoming! 466 00:22:10,148 --> 00:22:12,948 (Crashing, splashing) 467 00:22:14,018 --> 00:22:15,318 (Beeping) 468 00:22:15,420 --> 00:22:19,020 I find myself in need of a towel. 469 00:22:19,124 --> 00:22:21,894 And now, a very special award. 470 00:22:21,993 --> 00:22:26,203 For amazing courage, I award Kitty of the Year 471 00:22:26,297 --> 00:22:28,797 to Callie! 472 00:22:28,900 --> 00:22:30,770 (Yawning) 473 00:22:30,869 --> 00:22:32,699 Yeah! Whoo-hoo! Yeah, Callie! 474 00:22:32,804 --> 00:22:34,444 Whoo! Great job! Awesome. 475 00:22:34,606 --> 00:22:37,276 She is such a good cat. 476 00:22:37,375 --> 00:22:38,705 And you're all such good pups. 477 00:22:38,810 --> 00:22:39,440 (All barking and cheering) 478 00:22:43,522 --> 00:22:58,502 ♪ 479 00:22:58,552 --> 00:23:03,102 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.