Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,009 --> 00:00:04,093
-Previously...
-You're giving me money?
2
00:00:04,093 --> 00:00:08,009
[Krystal] Investing it in the
park's future: Splashercize.
3
00:00:08,009 --> 00:00:09,885
[Stan] You're the reason
Ernie quit. That FAM scam.
4
00:00:09,885 --> 00:00:11,968
[muffled]
You're a goddamn hero.
5
00:00:11,968 --> 00:00:13,385
[Ernie]
Ah!
6
00:00:13,385 --> 00:00:15,468
-[applause]
-[Krystal] I...
7
00:00:15,468 --> 00:00:17,802
-I feel like crap about that.
-And yet, you're asking for his
job.
8
00:00:17,802 --> 00:00:19,385
[Krystal]
This has got to be fraud.
9
00:00:19,385 --> 00:00:21,051
[Mirta] But we need evidence
if this story's gonna sell.
10
00:00:21,051 --> 00:00:22,551
You need to stay close
to this Bonar guy
11
00:00:22,551 --> 00:00:23,802
to know when he's gonna
meet with Obie.
12
00:00:23,802 --> 00:00:25,385
[Cody] There's no reason
for an arrangement
13
00:00:25,385 --> 00:00:28,885
of chrysanthemums that size
except to cover a podium.
14
00:00:28,885 --> 00:00:30,343
Buck Bridges is planning
a rally, sir.
15
00:00:30,343 --> 00:00:33,259
I will contact you when
you're nee-- if you're needed.
16
00:00:33,259 --> 00:00:35,343
Hey, hey, hey! Don't you want
to take it for a spin?
17
00:00:35,343 --> 00:00:36,468
♪ percussive music ♪
18
00:00:36,468 --> 00:00:38,301
♪♪
19
00:00:38,301 --> 00:00:40,259
[Obie on tape] A plan
to expand the Garbeau System.
20
00:00:40,259 --> 00:00:42,051
That old water park in
21
00:00:42,051 --> 00:00:45,051
-your girlfriend's scrapbook.
-[Cody] Yes.
22
00:00:45,051 --> 00:00:46,385
[Obie] I talked to the owner
this afternoon.
23
00:00:46,385 --> 00:00:48,551
He is ready to sell.
24
00:00:48,551 --> 00:00:50,635
Krystal won't be anything.
25
00:00:50,635 --> 00:00:52,843
[Cody over tape]
Excuse me, sir?
26
00:00:53,927 --> 00:00:55,927
Fuck this!
27
00:01:06,301 --> 00:01:08,093
Open up, Stan.
28
00:01:09,551 --> 00:01:13,093
Wake up.
29
00:01:13,093 --> 00:01:15,510
Everybody knows
you've been sleeping in there.
30
00:01:21,593 --> 00:01:23,718
Krystal to Stan.
31
00:01:23,718 --> 00:01:26,093
[carousel music playing]
32
00:01:30,426 --> 00:01:32,426
♪♪
33
00:01:34,718 --> 00:01:37,635
[bell rings]
34
00:01:37,635 --> 00:01:40,677
[music slows and distorts]
35
00:01:40,677 --> 00:01:41,802
Excuse me.
36
00:01:41,802 --> 00:01:42,968
[Krystal]
We need to talk.
37
00:01:42,968 --> 00:01:45,009
You need a license
to operate the ride.
38
00:01:45,009 --> 00:01:47,134
-So do you.
-I have a license.
39
00:01:47,134 --> 00:01:49,468
I got it in '74. It was
the best summer of my life.
40
00:01:49,468 --> 00:01:51,259
You can't sell the park, Stan.
41
00:01:51,259 --> 00:01:54,301
The flame of the
Van Grundegaard name
42
00:01:54,301 --> 00:01:57,134
will extinguish at this park.
43
00:01:57,134 --> 00:01:59,051
It is time to sell.
44
00:01:59,051 --> 00:02:00,343
-Now put the ride back on.
-No.
45
00:02:00,343 --> 00:02:02,301
-Do it.
-I need a license
46
00:02:02,301 --> 00:02:04,426
-to operate this ride.
-Do it or you're fired.
47
00:02:04,426 --> 00:02:07,343
I'm gonna lose my job anyway
if you sell to Obie Garbeau.
48
00:02:07,343 --> 00:02:09,635
You're the one who brought FAM
into this park.
49
00:02:09,635 --> 00:02:12,259
You can deal
with the consequences.
50
00:02:12,259 --> 00:02:15,301
If I keep pouring money
into this, I'm...
51
00:02:15,301 --> 00:02:17,677
I'm just buying myself
a divorce.
52
00:02:17,677 --> 00:02:19,134
Wait, you're sleeping here
53
00:02:19,134 --> 00:02:21,343
'cause Janice is upset
about money?
54
00:02:21,343 --> 00:02:23,343
Amongst other things.
55
00:02:23,343 --> 00:02:25,343
[sighs]
56
00:02:27,677 --> 00:02:30,301
That's what ruined my marriage.
57
00:02:30,301 --> 00:02:34,176
I mean, I tried,
you know. I really did.
58
00:02:34,176 --> 00:02:38,176
But if I don't choose a ship,
they're both gonna sink.
59
00:02:39,802 --> 00:02:42,802
Travis never had a chance
to get to that point.
60
00:02:42,802 --> 00:02:45,677
Maybe it's better that way.
61
00:02:45,677 --> 00:02:47,343
It wasn't.
62
00:02:48,343 --> 00:02:50,510
How much is Obie offering?
63
00:02:50,510 --> 00:02:52,593
What if I got you
another bidder?
64
00:02:52,593 --> 00:02:54,385
[exhales sharply]
65
00:02:54,385 --> 00:02:56,593
Yeah. Sure.
66
00:03:00,385 --> 00:03:02,468
♪ up-tempo, dramatic music ♪
67
00:03:02,468 --> 00:03:04,218
♪♪
68
00:03:32,218 --> 00:03:34,218
♪♪
69
00:03:42,677 --> 00:03:45,176
[tape rewinding]
70
00:03:45,176 --> 00:03:46,885
[Cody over tape]
Krystal will be thrilled, sir.
71
00:03:46,885 --> 00:03:48,343
She was just saying that...
72
00:03:48,343 --> 00:03:50,843
[Obie over tape]
Krystal won't be anything.
73
00:03:50,843 --> 00:03:52,968
[tape rewinding]
74
00:03:52,968 --> 00:03:54,802
I talked to the owner
this afternoon.
75
00:03:54,802 --> 00:03:56,760
He is ready to sell.
76
00:03:56,760 --> 00:03:58,760
[Cody]
Krystal will be thrilled, sir.
77
00:03:58,760 --> 00:04:00,218
She was just saying that...
78
00:04:00,218 --> 00:04:03,134
[Obie]
Krystal won't be anything.
79
00:04:03,134 --> 00:04:04,718
-Are you fucking crazy?
-Jesus.
80
00:04:04,718 --> 00:04:07,802
[panting]
81
00:04:07,802 --> 00:04:09,760
[chuckles]
82
00:04:09,760 --> 00:04:11,259
What are you
listening to?
83
00:04:11,259 --> 00:04:13,593
Oh, I was feeling aimless
this morning,
84
00:04:13,593 --> 00:04:16,301
so I decided
to make my way through
85
00:04:16,301 --> 00:04:19,426
Travis's Americana
FAM-O'Rama collection.
86
00:04:19,426 --> 00:04:20,677
Wow.
87
00:04:20,677 --> 00:04:23,385
That's a great collection.
88
00:04:23,385 --> 00:04:25,426
There's a part where
Obie tells his joke
89
00:04:25,426 --> 00:04:28,218
about the, um, the squirrel
who plays golf with God,
90
00:04:28,218 --> 00:04:31,051
but then he turns it
into a ten-minute lesson
91
00:04:31,051 --> 00:04:32,301
about spanking your kids.
92
00:04:32,301 --> 00:04:33,593
Can't wait.
93
00:04:33,593 --> 00:04:34,802
Yeah.
94
00:04:34,802 --> 00:04:36,718
Big plans today?
95
00:04:36,718 --> 00:04:39,301
Roger's training me this
morning. But after that,
96
00:04:39,301 --> 00:04:41,635
I hope me and Roger are gonna
mess with Buck Bridges's rally.
97
00:04:44,635 --> 00:04:47,635
What about you?
What are you doing today?
98
00:04:47,635 --> 00:04:49,635
You know.
99
00:04:49,635 --> 00:04:51,802
Work. Rebel Rapids.
100
00:04:54,009 --> 00:04:55,802
-Sounds fun.
-[horn honks]
101
00:04:55,802 --> 00:04:57,635
Oh! That's Roger.
102
00:04:58,885 --> 00:05:00,635
Have a good day.
103
00:05:02,051 --> 00:05:03,843
-[door opens]
-Roger!
104
00:05:03,843 --> 00:05:05,843
[door closes]
105
00:05:05,843 --> 00:05:07,843
[sighs]
106
00:05:20,009 --> 00:05:22,927
I thought you were going
falconing with Roger today.
107
00:05:22,927 --> 00:05:24,968
Something came up.
108
00:05:28,134 --> 00:05:30,093
Roger will be very disappointed.
109
00:05:30,093 --> 00:05:32,843
Roger does not emote.
110
00:05:32,843 --> 00:05:36,176
I've got him training up
the Bonar boy today.
111
00:05:36,176 --> 00:05:39,677
How does Roger feel
about you bringing Cody in?
112
00:05:42,968 --> 00:05:44,551
He may not emote,
113
00:05:44,551 --> 00:05:47,718
but that doesn't mean
he doesn't feel, Obie.
114
00:05:47,718 --> 00:05:50,093
[sighs]
115
00:05:50,093 --> 00:05:52,051
Is Cody moving
onto the premises?
116
00:05:52,051 --> 00:05:54,259
Haven't decided yet.
117
00:05:54,259 --> 00:05:56,593
Well, do you think maybe
we could have a conversation
118
00:05:56,593 --> 00:05:58,593
before you do decide?
119
00:05:58,593 --> 00:06:01,051
Do you have a problem with Cody?
120
00:06:01,051 --> 00:06:02,885
The boy has got
121
00:06:02,885 --> 00:06:06,051
spunk and vision and loyalty.
122
00:06:06,051 --> 00:06:07,510
I'm sure he's
very sweet,
123
00:06:07,510 --> 00:06:09,385
but aren't you worried
about Krystal?
124
00:06:10,551 --> 00:06:13,385
Cody knows what he has to do.
125
00:06:13,385 --> 00:06:16,551
Obie. They're in love.
126
00:06:22,343 --> 00:06:24,385
Let me help you.
127
00:06:25,968 --> 00:06:27,301
[Cody chuckling]
128
00:06:27,301 --> 00:06:29,009
[Cody]
It's a beautiful day.
129
00:06:29,009 --> 00:06:31,760
Right?
130
00:06:31,760 --> 00:06:34,259
Are you more like a-a
sunny guy or, like,
131
00:06:34,259 --> 00:06:36,301
you like the rainy days?
132
00:06:36,301 --> 00:06:38,593
["The Wanderer"
by eden ahbez playing]
133
00:06:38,593 --> 00:06:42,635
What is it you're listening?
134
00:06:42,635 --> 00:06:44,426
It's interesting.
135
00:06:46,968 --> 00:06:48,927
What's this?
136
00:06:48,927 --> 00:06:50,968
-♪ By his side... ♪
-[chuckles]
137
00:06:50,968 --> 00:06:53,593
What's that for?
138
00:06:54,802 --> 00:06:56,134
♪ The world is deep... ♪
139
00:06:56,134 --> 00:06:59,093
Wow.
I mean, that's a really
140
00:06:59,093 --> 00:07:01,385
thick glove, Roger.
You know?
141
00:07:01,385 --> 00:07:04,385
Can't do much in this glove.
142
00:07:04,385 --> 00:07:07,468
Okay! Let's do this!
143
00:07:07,468 --> 00:07:09,259
[horn honking]
144
00:07:14,259 --> 00:07:16,468
I'm sorry.
I'm just... I'm excited.
145
00:07:16,468 --> 00:07:18,093
[chuckles]
It's like,
146
00:07:18,093 --> 00:07:20,009
you know, it's like Obie
is the Lone Ranger,
147
00:07:20,009 --> 00:07:21,802
and I'm Tonto.
148
00:07:21,802 --> 00:07:24,968
And you're also Tonto.
149
00:07:24,968 --> 00:07:28,009
You never served, did you?
150
00:07:28,009 --> 00:07:29,385
Served what?
151
00:07:29,385 --> 00:07:32,301
You don't know what
I'm talking about.
152
00:07:32,301 --> 00:07:35,218
-Yes, I do.
-What am I talking about?
153
00:07:35,218 --> 00:07:37,677
-Serving.
-Serving what?
154
00:07:37,677 --> 00:07:39,968
Jinx.
155
00:07:39,968 --> 00:07:42,593
-[chuckles]
-No.
156
00:07:42,593 --> 00:07:45,593
-Yes. I jinxed you.
-No, you didn't.
157
00:07:45,593 --> 00:07:49,468
Y-Yes, we both said
the same thing.
158
00:07:49,468 --> 00:07:52,677
We didn't say it
at the same time.
159
00:07:54,259 --> 00:07:56,093
There are rules.
160
00:07:57,885 --> 00:08:00,176
Who's your
best friend?
161
00:08:02,009 --> 00:08:03,885
Mine's Obie.
162
00:08:03,885 --> 00:08:06,218
[Pat] All you got to do
is stick with the beat.
163
00:08:06,218 --> 00:08:08,718
You will sail if you hit
those rhymes on the beat.
164
00:08:08,718 --> 00:08:10,635
-Do you understand?
-[woman] I don't understand.
165
00:08:10,635 --> 00:08:13,176
-So this is a song?
-[Pat] Eleanor,
166
00:08:13,176 --> 00:08:16,468
I wish I had time to explain
the culture to you, but I don't.
167
00:08:16,468 --> 00:08:17,843
Please. I don't
want to do this.
168
00:08:17,843 --> 00:08:19,760
You're gonna get a laugh.
You're gonna get a big laugh.
169
00:08:19,760 --> 00:08:21,218
They're gonna love it.
They're gonna eat it up.
170
00:08:21,218 --> 00:08:22,677
So, with me, in time.
171
00:08:22,677 --> 00:08:26,134
♪ My name is Granny,
I'm here to say ♪
172
00:08:26,134 --> 00:08:30,301
♪ Buck Bridges made me rich
in a major way ♪
173
00:08:30,301 --> 00:08:33,009
You said I could sing
the anthem.
174
00:08:35,176 --> 00:08:37,551
Eleanor,
I'm gonna take five.
175
00:08:39,259 --> 00:08:41,760
-We'll make that ten.
-Okay.
176
00:08:41,760 --> 00:08:43,551
[indistinct chatter]
177
00:08:48,718 --> 00:08:50,802
♪ pulsing, tense music ♪
178
00:08:50,802 --> 00:08:52,551
♪♪
179
00:09:12,885 --> 00:09:16,218
"Have info on Obie.
What's it worth to Buck?"
180
00:09:16,218 --> 00:09:18,385
Who's in there?
181
00:09:19,426 --> 00:09:22,218
Hello?
182
00:09:22,218 --> 00:09:24,510
[Obie] He is going to dilute
the market.
183
00:09:24,510 --> 00:09:27,093
I've got to have a strategy
as divisive as his.
184
00:09:27,093 --> 00:09:29,218
A plan to expand
the Garbeau System.
185
00:09:29,218 --> 00:09:32,093
And I can't think small.
I got to think big.
186
00:09:36,802 --> 00:09:38,843
Oh, wait.
187
00:09:38,843 --> 00:09:40,426
I know you.
188
00:09:40,426 --> 00:09:43,426
You're Boner's girlfriend,
right?
189
00:09:43,426 --> 00:09:45,760
What are you doing
in here with a baby?
190
00:09:45,760 --> 00:09:47,051
Why are you eating?
191
00:09:47,051 --> 00:09:48,009
On break.
192
00:09:53,468 --> 00:09:57,385
I got something
Buck Bridges might want.
193
00:09:57,385 --> 00:09:58,927
[tiny splash]
194
00:09:58,927 --> 00:10:02,593
-Well, I can't pee now.
-[toilet flushes]
195
00:10:02,593 --> 00:10:05,051
Thanks a lot.
[sighs]
196
00:10:05,051 --> 00:10:07,885
-He's your upline, right?
-[faucet running]
197
00:10:07,885 --> 00:10:10,468
Something like that.
What's it to you?
198
00:10:10,468 --> 00:10:12,927
Him and Obie
hate each other, right?
199
00:10:12,927 --> 00:10:14,551
Bonar tell you that?
'Cause Buck talks all the time
200
00:10:14,551 --> 00:10:15,718
about how great Obie is.
201
00:10:15,718 --> 00:10:17,259
Hmm.
202
00:10:17,259 --> 00:10:19,134
What's your game, lady?
What are you playing at?
203
00:10:19,134 --> 00:10:21,927
-I just want to talk to the man.
-What's on the tape?
204
00:10:21,927 --> 00:10:26,385
Obie talking, about secret
business affairs.
205
00:10:26,385 --> 00:10:28,927
He's about to make
a big purchase,
206
00:10:28,927 --> 00:10:33,718
and I thought your guy might
want to buy it before Obie does.
207
00:10:33,718 --> 00:10:35,593
Can I see that for a second?
208
00:10:35,593 --> 00:10:38,677
No.
209
00:10:38,677 --> 00:10:41,093
Just talk to your guy and let me
know what he has to say.
210
00:10:41,093 --> 00:10:44,510
Well, don't let the door hit you
where the good Lord split you.
211
00:10:44,510 --> 00:10:46,259
Your butt.
212
00:10:46,259 --> 00:10:48,134
Cute baby. Boy or girl?
213
00:10:48,134 --> 00:10:52,093
Heavens to meezy, who taught you
how to fade like that?
214
00:10:52,093 --> 00:10:53,426
I saw it on TV.
215
00:10:56,301 --> 00:10:58,510
[clears throat]
216
00:11:02,259 --> 00:11:03,885
Go to your room, Harold.
217
00:11:03,885 --> 00:11:06,677
Let me finish this petal.
You're gonna look ridiculous.
218
00:11:14,009 --> 00:11:15,677
Please let those dry.
219
00:11:15,677 --> 00:11:18,093
You got it.
220
00:11:18,093 --> 00:11:20,009
[groans]
221
00:11:20,009 --> 00:11:22,843
Gonna be hot at the park
in that getup.
222
00:11:22,843 --> 00:11:26,843
Well, there's something
you should know.
223
00:11:26,843 --> 00:11:30,218
I don't work at Rebel Rapids
anymore. I work for myself now.
224
00:11:30,218 --> 00:11:32,635
Don't do this, Ernie.
225
00:11:32,635 --> 00:11:34,927
It's already done.
I resigned.
226
00:11:34,927 --> 00:11:37,259
You better take your
honey biscuits down there
227
00:11:37,259 --> 00:11:38,843
and un-resign.
228
00:11:38,843 --> 00:11:41,343
We make these decisions
together.
229
00:11:41,343 --> 00:11:44,051
You're right, I should have
been honest with you.
230
00:11:44,051 --> 00:11:47,301
That's what I'm doing now.
Everything's on the table.
231
00:11:47,301 --> 00:11:51,510
[sighs] You've been acting
all kinds of odd for weeks.
232
00:11:51,510 --> 00:11:53,510
♪ quiet, dramatic music ♪
233
00:11:53,510 --> 00:11:57,635
Bets, there's a man out there,
234
00:11:57,635 --> 00:12:00,760
and he's alone in the dark.
235
00:12:03,093 --> 00:12:07,385
And he's surrounded
by water.
236
00:12:07,385 --> 00:12:09,134
And it's rising.
237
00:12:09,134 --> 00:12:12,259
And he doesn't know why,
and it's not his fault,
238
00:12:12,259 --> 00:12:14,093
and he's scared.
239
00:12:14,093 --> 00:12:17,176
He needs me, Bets.
240
00:12:17,176 --> 00:12:19,218
He needs me.
241
00:12:19,218 --> 00:12:20,385
♪♪
242
00:12:21,593 --> 00:12:23,551
I don't like this, Ernie Gomes.
243
00:12:23,551 --> 00:12:25,593
Not one bit.
244
00:12:25,593 --> 00:12:28,677
This will be good
for our family. I promise.
245
00:12:28,677 --> 00:12:30,927
No more secrets.
246
00:12:34,301 --> 00:12:35,843
[children laughing, squealing]
247
00:12:37,510 --> 00:12:40,426
[children shouting playfully
in distance]
248
00:12:44,718 --> 00:12:48,426
What do we do if he doesn't
want to sell to Mr. Garbeau?
249
00:12:50,468 --> 00:12:52,510
You know, sometimes...
250
00:12:52,510 --> 00:12:54,551
when people are
being negative,
251
00:12:54,551 --> 00:12:57,968
I mail them a turkey sandwich
every day until they shape up.
252
00:13:00,176 --> 00:13:03,635
We could catch raccoons
and release them into the park.
253
00:13:06,468 --> 00:13:09,802
You don't think these
are good ideas?
254
00:13:09,802 --> 00:13:13,301
They're foolish ideas
from the mind of a child.
255
00:13:19,134 --> 00:13:21,635
We could sabotage a slide,
256
00:13:21,635 --> 00:13:25,385
so that a kid falls off and
Krystal's boss gets embroiled
257
00:13:25,385 --> 00:13:28,009
in a wrongful death lawsuit.
258
00:13:34,510 --> 00:13:36,301
Do you want some?
259
00:13:38,885 --> 00:13:41,009
♪ ominous, percussive music ♪
260
00:13:41,009 --> 00:13:42,760
♪♪
261
00:13:42,760 --> 00:13:44,635
What do you think?
262
00:13:44,635 --> 00:13:47,551
I think we've got a deal.
263
00:13:47,551 --> 00:13:48,968
-Yes!
-[claps hands]
264
00:13:48,968 --> 00:13:50,593
[Obie]
I'll have my lawyers
265
00:13:50,593 --> 00:13:52,843
start drawing up the paperwork.
266
00:13:52,843 --> 00:13:54,343
All right.
267
00:13:57,885 --> 00:13:59,927
♪ upbeat, electronic music ♪
268
00:13:59,927 --> 00:14:01,802
♪♪
269
00:14:01,802 --> 00:14:03,134
[electronic feedback
over speakers]
270
00:14:03,134 --> 00:14:04,551
[Stan over speaker]
Krystal.
271
00:14:04,551 --> 00:14:08,009
Krystal, come to my office.
272
00:14:10,635 --> 00:14:12,718
[sighs]
What do you want, Stan?
273
00:14:12,718 --> 00:14:15,218
Krystal, you've got the day off.
274
00:14:20,885 --> 00:14:23,677
-What are you doing here?
-[Obie] There is a change
275
00:14:23,677 --> 00:14:25,885
of ownership
in the works.
276
00:14:25,885 --> 00:14:28,843
Consider it the validation
of a good idea.
277
00:14:28,843 --> 00:14:31,385
There's a car out front
waiting to take you
278
00:14:31,385 --> 00:14:32,927
to Paradise Cay.
279
00:14:32,927 --> 00:14:36,218
My wife would like to see you.
280
00:14:36,218 --> 00:14:39,551
Well, I've got
to take care of Destinee.
281
00:14:39,551 --> 00:14:42,051
Oh, I told Cheryl
you'd be stopping by day care.
282
00:14:42,051 --> 00:14:45,510
♪♪
283
00:14:49,927 --> 00:14:51,718
-Hey. All right.
-And the diaper bag's here.
284
00:14:51,718 --> 00:14:53,718
-A-All right, all right.
-Bye. Thank you. Bye, baby.
285
00:14:53,718 --> 00:14:54,968
All right.
Let's go, guys.
286
00:14:54,968 --> 00:14:57,510
[Cheryl] Say hi to Destinee.
All right, okay...
287
00:14:57,510 --> 00:14:59,843
♪♪
288
00:14:59,843 --> 00:15:01,927
[line ringing]
289
00:15:01,927 --> 00:15:04,426
-[Mirta] Hello?
-Mirta? I don't have much time,
290
00:15:04,426 --> 00:15:06,593
but a lot of crap is going down.
I got invited
291
00:15:06,593 --> 00:15:09,426
to Paradise Cay, and Obie's
trying to buy Rebel Rapids.
292
00:15:10,802 --> 00:15:12,551
What?
293
00:15:12,551 --> 00:15:15,551
Uh, tell me what I need
to make this into a story.
294
00:15:15,551 --> 00:15:17,009
One we can sell.
295
00:15:17,009 --> 00:15:19,009
What kind of questions
should I be asking?
296
00:15:19,009 --> 00:15:20,468
Nothing.
297
00:15:20,468 --> 00:15:23,343
[chuckles]
No story.
298
00:15:23,343 --> 00:15:25,551
[singsongy]
Lost my job.
299
00:15:25,551 --> 00:15:27,259
Jesus.
300
00:15:27,259 --> 00:15:29,051
You're high as shit.
301
00:15:29,051 --> 00:15:32,468
No. No. You're fired.
302
00:15:32,468 --> 00:15:33,968
What?
303
00:15:33,968 --> 00:15:35,802
-[Mirta laughing]
-Mirta?
304
00:15:39,426 --> 00:15:41,009
[door opens]
305
00:15:41,009 --> 00:15:44,218
Did Obie say anything
about the manager position?
306
00:15:44,218 --> 00:15:46,385
Ask him yourself.
307
00:15:48,468 --> 00:15:50,468
Uh, but maybe...
308
00:15:51,468 --> 00:15:53,635
You know,
309
00:15:53,635 --> 00:15:57,468
when I was younger and I was
unsure of my place in the world,
310
00:15:57,468 --> 00:15:59,468
this helped a lot.
311
00:16:01,176 --> 00:16:03,760
Why?
312
00:16:03,760 --> 00:16:06,468
It's not how I
intended today to go.
313
00:16:06,468 --> 00:16:07,718
Plans change, Roger.
314
00:16:07,718 --> 00:16:09,677
He's ready.
You need to train him.
315
00:16:09,677 --> 00:16:11,677
Two heads are
better than one.
316
00:16:11,677 --> 00:16:15,218
I'd like to have a say
in choosing the second head.
317
00:16:15,218 --> 00:16:17,718
Keep back-talking me...
318
00:16:17,718 --> 00:16:20,134
and you'll be
the second head.
319
00:16:25,176 --> 00:16:28,176
So, um, why-why
are we here?
320
00:16:29,885 --> 00:16:32,301
Who is, uh... who's...
who's this woman?
321
00:16:32,301 --> 00:16:35,176
Can you tell?
Can't really say?
322
00:16:39,760 --> 00:16:41,134
She's a failed
TV journalist
323
00:16:41,134 --> 00:16:44,551
with undue interest
in Mr. Garbeau's affairs.
324
00:16:44,551 --> 00:16:46,343
Oh. And Obie wants us
325
00:16:46,343 --> 00:16:48,176
-to deal with it.
-No.
326
00:16:48,176 --> 00:16:52,218
Some things are best left
off Mr. Garbeau's radar.
327
00:16:53,176 --> 00:16:56,051
Yeah, um, but,
uh, just how...
328
00:16:56,051 --> 00:16:58,051
how will he know
we did a good job, then?
329
00:16:58,051 --> 00:17:00,051
I recommend finding
new incentives.
330
00:17:01,927 --> 00:17:06,426
Are you familiar with
the work of B.F. Skinner?
331
00:17:06,426 --> 00:17:08,385
Yes.
332
00:17:08,385 --> 00:17:11,802
Then you understand what we're
hoping to achieve today.
333
00:17:11,802 --> 00:17:13,635
♪ percussive music ♪
334
00:17:13,635 --> 00:17:15,635
♪♪
335
00:17:17,677 --> 00:17:20,218
[doorbell rings]
336
00:17:41,677 --> 00:17:43,635
[quiet creaking]
337
00:17:43,635 --> 00:17:45,093
[whispers]
Good work.
338
00:17:48,968 --> 00:17:50,510
[door creaks quietly]
339
00:17:51,718 --> 00:17:53,635
[latch clicks]
340
00:17:53,635 --> 00:17:55,051
Hello?
341
00:17:56,009 --> 00:17:57,885
See what you can find.
342
00:18:16,468 --> 00:18:18,385
She's not here.
343
00:18:18,385 --> 00:18:20,134
♪♪
344
00:18:41,593 --> 00:18:44,093
Holy moly.
345
00:19:01,593 --> 00:19:03,343
[clock chiming]
346
00:19:11,968 --> 00:19:13,843
[Roger]
Grab what you can.
347
00:19:13,843 --> 00:19:15,760
Make it look
like a break-in.
348
00:19:15,760 --> 00:19:17,593
[door closes]
349
00:19:29,593 --> 00:19:31,593
♪♪
350
00:19:46,885 --> 00:19:48,176
Whew!
351
00:19:55,760 --> 00:19:57,718
You were right.
352
00:19:57,718 --> 00:20:00,802
She's onto us,
big-time.
353
00:20:07,134 --> 00:20:09,134
Today is an opportunity
for you to learn.
354
00:20:09,134 --> 00:20:12,134
I suggest you take it.
355
00:20:12,134 --> 00:20:14,426
Yeah, well, I'm-I'm...
I'm trying.
356
00:20:14,426 --> 00:20:17,677
Roger, I'm trying so hard.
357
00:20:17,677 --> 00:20:19,468
[dog barking nearby]
358
00:20:21,426 --> 00:20:25,009
Can I trust you to handle
a task on your own?
359
00:20:25,009 --> 00:20:27,760
The Bridges rally.
360
00:20:27,760 --> 00:20:29,510
Hmm?
361
00:20:31,802 --> 00:20:33,677
[classical piano music playing]
362
00:20:33,677 --> 00:20:35,677
♪♪
363
00:20:54,259 --> 00:20:56,259
♪♪
364
00:21:01,593 --> 00:21:03,802
I thought FAM people
didn't drink.
365
00:21:03,802 --> 00:21:06,718
[chuckles] Well, hospitality
may be in short supply,
366
00:21:06,718 --> 00:21:08,051
but gin isn't.
367
00:21:10,385 --> 00:21:12,635
Mmm.
368
00:21:20,968 --> 00:21:23,134
Tell me about yourself, Krystal.
369
00:21:23,134 --> 00:21:26,301
[laughs]
Not much to tell.
370
00:21:28,468 --> 00:21:32,718
So, Obie, he's buying
the water park, huh?
371
00:21:32,718 --> 00:21:35,593
Well, Obie's always been
interested in tourism.
372
00:21:35,593 --> 00:21:38,134
It really goes hand in hand
with distribution.
373
00:21:38,134 --> 00:21:40,134
You just bring
those recruits to you.
374
00:21:40,134 --> 00:21:45,176
Yeah, that was my idea
[chuckles] with Splashercize.
375
00:21:45,176 --> 00:21:48,677
You have a fearsome energy.
376
00:21:48,677 --> 00:21:50,468
Has anyone ever told you that?
377
00:21:50,468 --> 00:21:53,510
-Not in those words.
-[chuckles]
378
00:21:53,510 --> 00:21:56,176
Is Obie gonna fire me?
379
00:21:56,176 --> 00:21:58,385
Other than Splashercize,
being manager is the only thing
380
00:21:58,385 --> 00:22:00,760
I've ever done that's made me
any kind of money.
381
00:22:03,176 --> 00:22:04,927
You were a forceps
delivery, weren't you?
382
00:22:07,843 --> 00:22:10,051
I-I know how that sounds,
but the-the distrust
383
00:22:10,051 --> 00:22:11,760
and the problems with Obie.
384
00:22:11,760 --> 00:22:14,343
No.
385
00:22:14,343 --> 00:22:19,134
I-I don't have any idea
how I was born.
386
00:22:19,134 --> 00:22:22,009
You do now.
387
00:22:22,009 --> 00:22:25,176
♪♪
388
00:22:31,551 --> 00:22:33,343
I want you to do this
by yourself.
389
00:22:33,343 --> 00:22:36,218
I won't be there
if something goes wrong.
390
00:22:36,218 --> 00:22:38,301
Any questions?
391
00:22:38,301 --> 00:22:42,051
Yes. Um, only thing is I've
had run-ins with this guy.
392
00:22:42,051 --> 00:22:43,718
I think he'll
recognize me.
393
00:22:43,718 --> 00:22:45,551
That won't be an issue.
394
00:22:51,510 --> 00:22:53,635
I'll be waiting
for you here.
395
00:22:55,593 --> 00:22:58,551
And give a minute for
the audience to stop laughing.
396
00:23:00,551 --> 00:23:05,051
All right.
Wow! Wow!
397
00:23:05,051 --> 00:23:07,885
Let's give it up
for MC Gram-Gram! Huh?
398
00:23:07,885 --> 00:23:10,760
You know, it's never too late
to find a method
399
00:23:10,760 --> 00:23:11,843
that works for you.
400
00:23:11,843 --> 00:23:13,593
'Cause I tried 'em all:
401
00:23:13,593 --> 00:23:16,301
United Sciences, FundAmerica,
402
00:23:16,301 --> 00:23:18,134
Melaleuca, Medifast,
403
00:23:18,134 --> 00:23:20,510
Longaberger Baskets,
404
00:23:20,510 --> 00:23:23,510
Discovery Toys, Arbonne,
Vector Marketing,
405
00:23:23,510 --> 00:23:27,259
Sunrider, Shaklee,
Pampered Chef,
406
00:23:27,259 --> 00:23:30,635
Nu Skin,
Nature's Sunshine. Ugh.
407
00:23:30,635 --> 00:23:34,218
But listen.
408
00:23:34,218 --> 00:23:36,593
It wasn't until
409
00:23:36,593 --> 00:23:38,760
Mr. Buck Bridges
410
00:23:38,760 --> 00:23:42,176
came into my life
411
00:23:42,176 --> 00:23:44,134
that I learned the secret.
412
00:23:44,134 --> 00:23:46,593
There is no s-secret.
413
00:23:46,593 --> 00:23:48,802
There is no secret.
414
00:23:48,802 --> 00:23:51,134
It takes hard work.
415
00:23:51,134 --> 00:23:52,635
But the work is its own rew...
416
00:23:52,635 --> 00:23:54,134
-What the heck?
-[woman] Oh, my goodness.
417
00:23:54,134 --> 00:23:55,760
-Helena, what's...
418
00:23:55,760 --> 00:23:58,301
What's going on
with all this fog?
419
00:23:58,301 --> 00:24:00,093
[indistinct chatter]
420
00:24:00,093 --> 00:24:02,218
This better not happen
during the actual rally.
421
00:24:05,843 --> 00:24:09,468
Hey, uh, folks,
nobody freak out.
422
00:24:09,468 --> 00:24:11,385
This is the intended result
of the machine.
423
00:24:11,385 --> 00:24:12,718
Um, so it's not a mistake.
424
00:24:12,718 --> 00:24:14,551
It just means
that it's working too well.
425
00:24:14,551 --> 00:24:15,927
-[clattering]
-What?
426
00:24:15,927 --> 00:24:19,343
What was that?
What's going on over there?
427
00:24:19,343 --> 00:24:21,718
All right,
everyone just stay calm.
428
00:24:21,718 --> 00:24:22,885
-[rapid beeping]
-[indistinct chatter]
429
00:24:22,885 --> 00:24:24,551
God...
430
00:24:24,551 --> 00:24:28,051
-[man] Oh, boy.
-[Pat] Guys, don't leave.
431
00:24:28,051 --> 00:24:30,677
It's not smoke.
It's just fog.
432
00:24:30,677 --> 00:24:33,093
Can anybody hear me?
433
00:24:33,093 --> 00:24:35,510
I need help.
434
00:24:35,510 --> 00:24:37,968
Can someone help me? Hey.
435
00:24:37,968 --> 00:24:40,051
[grunting]
436
00:24:40,051 --> 00:24:42,760
[groans, coughs]
437
00:24:42,760 --> 00:24:44,259
[grunts]
438
00:24:44,259 --> 00:24:46,176
-[grunts]
-[Pat gasps]
439
00:24:46,176 --> 00:24:48,176
[groans]
440
00:24:54,176 --> 00:24:56,176
[laughs]
441
00:24:58,551 --> 00:25:01,176
Go, go, go, go, go, go,
go, go, go, go, go!
442
00:25:01,176 --> 00:25:02,927
-Go, go, go, go, go. [laughs]
-[engine starts]
443
00:25:02,927 --> 00:25:06,051
Oh, my God, Roger, you should
have been there. It was crazy!
444
00:25:06,051 --> 00:25:08,218
[whoops, laughs]
445
00:25:08,218 --> 00:25:09,927
[engine revving]
446
00:25:09,927 --> 00:25:11,510
[laughs]
447
00:25:11,510 --> 00:25:13,134
Ooh!
448
00:25:13,134 --> 00:25:14,385
[rapid beeping]
449
00:25:14,385 --> 00:25:16,677
[panting loudly]
450
00:25:19,301 --> 00:25:21,176
♪ droning, percussive music ♪
451
00:25:21,176 --> 00:25:23,802
♪♪
452
00:25:44,426 --> 00:25:46,968
I have decided
to dedicate my life
453
00:25:46,968 --> 00:25:50,593
to putting people
in touch with their birth.
454
00:25:50,593 --> 00:25:52,885
And it has been...
455
00:25:52,885 --> 00:25:54,927
it has been galvanizing.
456
00:25:54,927 --> 00:25:56,760
'Cause the more I study,
the more I find
457
00:25:56,760 --> 00:25:59,551
that the circumstances
of one's birth
458
00:25:59,551 --> 00:26:01,426
really determines everything
about their life.
459
00:26:01,426 --> 00:26:03,718
Through here.
460
00:26:05,176 --> 00:26:07,968
[birds singing]
461
00:26:07,968 --> 00:26:09,760
You remember Harmony.
462
00:26:09,760 --> 00:26:11,093
Sure. Hi.
463
00:26:11,093 --> 00:26:12,760
Hi, Krystal.
464
00:26:12,760 --> 00:26:15,593
It seems she's having
some hang-ups with authority.
465
00:26:15,593 --> 00:26:17,635
Well, you've come
to the right place.
466
00:26:17,635 --> 00:26:20,176
I hope you've visualized
your ideals today.
467
00:26:20,176 --> 00:26:21,468
[Louise]
How was your incubation?
468
00:26:21,468 --> 00:26:22,802
I wish it never ended.
469
00:26:22,802 --> 00:26:24,259
Aw. Right.
470
00:26:24,259 --> 00:26:26,510
Krystal, are you going
through the therapy?
471
00:26:26,510 --> 00:26:29,009
I came here to talk
about my job.
472
00:26:29,009 --> 00:26:31,385
What's the, uh, therapy?
473
00:26:31,385 --> 00:26:34,468
Well, it's the reason that
I invited you here, Krystal.
474
00:26:34,468 --> 00:26:36,635
I hope you keep an open mind.
475
00:26:36,635 --> 00:26:38,510
Harmony, will you fill her in?
476
00:26:38,510 --> 00:26:42,635
I need to go scrub up,
and I will be back in a toot.
477
00:26:47,134 --> 00:26:51,760
I swear to you, Krystal,
it will change everything.
478
00:26:51,760 --> 00:26:53,802
I was in a dead marriage.
479
00:26:53,802 --> 00:26:56,593
My husband had been
following the Garbeau System,
480
00:26:56,593 --> 00:27:00,343
but he wanted a shortcut.
481
00:27:00,343 --> 00:27:03,385
So, he veered
from the path,
482
00:27:03,385 --> 00:27:05,301
and everything fell apart.
483
00:27:07,259 --> 00:27:08,802
Do you have children, Krystal?
484
00:27:08,802 --> 00:27:09,843
A daughter.
485
00:27:09,843 --> 00:27:12,677
Me, too.
So you understand.
486
00:27:12,677 --> 00:27:16,385
My husband did
something... criminal.
487
00:27:16,385 --> 00:27:18,176
And the Garbeaus
took us in,
488
00:27:18,176 --> 00:27:21,718
but the shame of
his foolishness-- I...
489
00:27:21,718 --> 00:27:23,593
I felt dead.
490
00:27:23,593 --> 00:27:25,510
Can you imagine?
491
00:27:25,510 --> 00:27:28,343
Yeah.
492
00:27:28,343 --> 00:27:30,677
My husband risked
everything, too.
493
00:27:33,426 --> 00:27:35,635
The therapy is a chance
494
00:27:35,635 --> 00:27:38,218
to shut the door
on painful patterns.
495
00:27:38,218 --> 00:27:40,176
What is it?
496
00:27:40,176 --> 00:27:41,635
[door whooshes open]
497
00:27:43,385 --> 00:27:45,510
I understand your skepticism,
498
00:27:45,510 --> 00:27:50,343
Krystal, but I assure you,
you have nothing to fear.
499
00:27:50,343 --> 00:27:53,301
Step into my orifice.
500
00:28:03,677 --> 00:28:05,593
You didn't have
to get me something.
501
00:28:05,593 --> 00:28:07,635
I know I didn't have to,
but I went ahead
502
00:28:07,635 --> 00:28:09,385
and did it anyway, so...
503
00:28:09,385 --> 00:28:14,426
Oh, Ernie Gomes, if there is
a bunny rabbit in this box
504
00:28:14,426 --> 00:28:16,802
and you didn't poke holes
in the top...
505
00:28:16,802 --> 00:28:18,677
-[chuckles] Come on.
-It's not moving.
506
00:28:21,677 --> 00:28:22,718
Oh, my.
507
00:28:24,593 --> 00:28:28,718
[chuckles]
Look at it. Ernie.
508
00:28:32,218 --> 00:28:34,843
-[doorbell rings]
-You better put that thing on.
509
00:28:34,843 --> 00:28:37,551
Second part of your present's
just got here.
510
00:28:40,134 --> 00:28:42,259
-Ta-da!
-[indistinct chatter]
511
00:28:42,259 --> 00:28:44,510
Juanita, hi!
512
00:28:44,510 --> 00:28:46,134
Harold!
513
00:28:46,134 --> 00:28:48,343
Honey, look who's here.
514
00:28:48,343 --> 00:28:51,677
Ernie, I wasn't
prepared for guests.
515
00:28:51,677 --> 00:28:54,385
Well, you always said
you wanted dance lessons.
516
00:28:54,385 --> 00:28:55,885
This is Enrique.
517
00:28:55,885 --> 00:28:57,385
Are we ready to cha-cha-chá?
518
00:28:57,385 --> 00:28:59,593
[cheering, applause]
519
00:28:59,593 --> 00:29:01,343
♪ low, thrumming music ♪
520
00:29:01,343 --> 00:29:04,927
Is this familiar
to you, Krystal?
521
00:29:04,927 --> 00:29:09,760
Leave the hostile world behind,
and surrender yourself
522
00:29:09,760 --> 00:29:14,176
to the safest, most secure place
in the universe.
523
00:29:18,510 --> 00:29:21,510
Close your eyes.
524
00:29:21,510 --> 00:29:24,802
Visualize your ideals.
525
00:29:24,802 --> 00:29:28,635
Think about the things
that you want for your life.
526
00:29:34,510 --> 00:29:36,385
You want me to get in the tub?
527
00:29:38,551 --> 00:29:40,551
The womb.
528
00:29:44,134 --> 00:29:47,051
-[upbeat Latin music playing]
-[Enrique] Hey.
529
00:29:47,051 --> 00:29:49,843
Grab your partner.
530
00:29:49,843 --> 00:29:51,885
Feel the music.
531
00:29:55,677 --> 00:29:59,802
Five, six, cinco,
seis, siete, ocho.
532
00:29:59,802 --> 00:30:01,510
Uno, dos, tres, cha-cha.
533
00:30:01,510 --> 00:30:03,885
-[Latin music continues]
-Remember this:
534
00:30:03,885 --> 00:30:07,593
nothing bad can happen
to you here.
535
00:30:07,593 --> 00:30:11,218
Just follow the sound
of my voice.
536
00:30:11,218 --> 00:30:12,843
Breathe.
537
00:30:12,843 --> 00:30:15,176
In, out.
538
00:30:15,176 --> 00:30:17,093
...dos, tres, cha-cha.
539
00:30:17,093 --> 00:30:19,510
-[Louise] In, out.
-Uno, dos, tres, cha-cha.
540
00:30:19,510 --> 00:30:21,760
-Uno, dos, tres. Señor Gomes?
-Sí.
541
00:30:21,760 --> 00:30:23,968
Chin up. Look at your woman.
542
00:30:25,718 --> 00:30:29,093
In, out.
543
00:30:29,093 --> 00:30:30,927
In,
544
00:30:30,927 --> 00:30:32,385
out.
545
00:30:32,385 --> 00:30:33,468
In.
546
00:30:33,468 --> 00:30:35,593
Okay.
547
00:30:35,593 --> 00:30:38,802
-[grunts]
-[Louise] Don't fight it.
548
00:30:38,802 --> 00:30:40,468
In,
549
00:30:40,468 --> 00:30:42,385
out.
550
00:30:42,385 --> 00:30:43,802
In.
551
00:30:43,802 --> 00:30:46,385
Out.
552
00:30:46,385 --> 00:30:48,510
Deeper,
553
00:30:48,510 --> 00:30:52,093
deeper, deeper.
554
00:30:52,093 --> 00:30:56,093
Go back. Go back.
555
00:30:56,093 --> 00:30:58,718
Follow your mind.
556
00:30:58,718 --> 00:31:01,301
Don't fight.
557
00:31:01,301 --> 00:31:02,385
Relax.
558
00:31:02,385 --> 00:31:05,385
[Enrique]
And claw and claw
559
00:31:05,385 --> 00:31:07,134
and claw and claw.
Y uno,
560
00:31:07,134 --> 00:31:09,718
y dos, y tres,
y cuatro,
561
00:31:09,718 --> 00:31:12,677
-y claw.
-[Louise] Don't fight it.
562
00:31:12,677 --> 00:31:15,051
Krystal, don't fight.
563
00:31:15,051 --> 00:31:18,385
Krystal. Krystal. Don't fight.
564
00:31:18,385 --> 00:31:20,718
[baby bird screeching]
565
00:31:20,718 --> 00:31:22,134
-Go deep.
-[baby crying]
566
00:31:22,134 --> 00:31:23,718
Deeper. Breathe.
567
00:31:23,718 --> 00:31:25,343
[crying]
568
00:31:25,343 --> 00:31:27,927
Breathe.
569
00:31:27,927 --> 00:31:29,927
Krystal.
570
00:31:29,927 --> 00:31:32,385
-Krystal, breathe.
-[tinkling music plays]
571
00:31:32,385 --> 00:31:33,718
[panting]
572
00:31:33,718 --> 00:31:36,385
[Louise]
Yes. That's right.
573
00:31:36,385 --> 00:31:39,009
That's right.
574
00:31:39,009 --> 00:31:41,760
♪♪
575
00:31:41,760 --> 00:31:43,760
[laughter]
576
00:31:43,760 --> 00:31:46,301
[applause]
577
00:31:46,301 --> 00:31:48,426
♪ atonal electronic music ♪
578
00:31:48,426 --> 00:31:50,176
♪♪
579
00:32:10,468 --> 00:32:12,218
♪♪
580
00:32:25,635 --> 00:32:27,968
[Juanita] I didn't know
you can dance like that.
581
00:32:27,968 --> 00:32:29,802
[scoffs]
I didn't, either.
582
00:32:29,802 --> 00:32:31,218
[both laugh]
583
00:32:31,218 --> 00:32:33,677
Oh, my goodness--
and you and Victor?
584
00:32:33,677 --> 00:32:34,885
-My goodness.
-Ah.
585
00:32:34,885 --> 00:32:36,885
Thank you so much
for hosting, Bets.
586
00:32:36,885 --> 00:32:39,385
Victor and I needed this.
587
00:32:39,385 --> 00:32:41,218
Amen to that.
588
00:32:41,218 --> 00:32:43,968
Me and Ernie
have been going at it,
589
00:32:43,968 --> 00:32:47,051
and I don't mean
in the sexy way.
590
00:32:47,051 --> 00:32:49,677
Well, you know what Victor
and Ernie went through.
591
00:32:49,677 --> 00:32:51,218
It shook him up a bit,
592
00:32:51,218 --> 00:32:54,343
but it made him remember
what's important.
593
00:32:54,343 --> 00:32:55,510
You mean FAM?
594
00:32:55,510 --> 00:32:59,009
What? No, the...
595
00:33:05,009 --> 00:33:07,968
Juanita, what?
596
00:33:09,426 --> 00:33:10,968
What?
597
00:33:10,968 --> 00:33:12,259
[sighs]
598
00:33:12,259 --> 00:33:13,426
Ernie.
599
00:33:15,968 --> 00:33:16,968
Uh-huh.
600
00:33:35,885 --> 00:33:38,093
Bets, Victor and I got to jet.
601
00:33:38,093 --> 00:33:40,301
Big emergency
at Pablo's house.
602
00:33:40,301 --> 00:33:42,051
Vamos. Come on.
603
00:33:42,051 --> 00:33:44,593
We got to run. You okay?
604
00:33:44,593 --> 00:33:46,510
-I need to talk to you.
-Okay.
605
00:33:46,510 --> 00:33:47,885
We can talk tonight.
606
00:33:47,885 --> 00:33:50,134
But I got to take care
of something right now.
607
00:33:50,134 --> 00:33:52,301
-It can't wait.
-Pizza shop.
608
00:33:52,301 --> 00:33:54,385
-Oh, no-- no, no, no, no, no.
-With Victor.
609
00:33:54,385 --> 00:33:57,134
No, listen. Not now.
Later, okay?
610
00:33:57,134 --> 00:34:00,927
I promise. Listen, I'm okay.
I'm okay.
611
00:34:00,927 --> 00:34:02,843
-[chuckles] Look.
-You're not okay.
612
00:34:02,843 --> 00:34:03,802
I am.
613
00:34:03,802 --> 00:34:06,301
You were hiding it from me.
614
00:34:06,301 --> 00:34:09,510
No, I-I wasn't. I-I was... I was
gonna tell you, just not yet.
615
00:34:09,510 --> 00:34:11,718
-You're in denial.
-No, I'm not. Look, I was...
616
00:34:11,718 --> 00:34:13,510
I was planning on telling you.
617
00:34:13,510 --> 00:34:17,259
Look, I-I-I e-even wrote it down
in... in my calendar.
618
00:34:17,259 --> 00:34:19,843
Uh, July 25.
619
00:34:19,843 --> 00:34:21,593
We were gonna
have dinner.
620
00:34:21,593 --> 00:34:24,968
I-I... I-I knew I wouldn't
want to talk about it,
621
00:34:24,968 --> 00:34:27,176
so I bought a special hat.
622
00:34:27,176 --> 00:34:30,218
A-And on that day,
whoever's wearing that hat
623
00:34:30,218 --> 00:34:34,426
has to-- they have to--
talk openly
624
00:34:34,426 --> 00:34:37,218
about what happened
to them at that pizza shop.
625
00:34:37,218 --> 00:34:39,093
Okay? And you're right.
626
00:34:39,093 --> 00:34:42,218
I don't want to talk about it.
I really don't.
627
00:34:42,218 --> 00:34:44,009
But on that day,
628
00:34:44,009 --> 00:34:47,259
when I'm wearing that hat,
I have to.
629
00:34:47,259 --> 00:34:48,510
It's a rule.
630
00:34:48,510 --> 00:34:49,677
-But right now...
-Ernie.
631
00:34:49,677 --> 00:34:53,218
...I can't. I have to go.
632
00:34:53,218 --> 00:34:55,468
That is insane.
633
00:34:55,468 --> 00:34:57,134
Bets,
634
00:34:57,134 --> 00:35:01,301
please forgive me...
635
00:35:01,301 --> 00:35:04,134
but I've got to go.
636
00:35:06,927 --> 00:35:08,259
-Ernie?
-I love you.
637
00:35:10,718 --> 00:35:12,468
[door closes]
638
00:35:12,468 --> 00:35:14,802
♪ soft, ominous music ♪
639
00:35:14,802 --> 00:35:16,426
♪♪
640
00:35:16,426 --> 00:35:17,968
[Louise]
How do you feel?
641
00:35:19,635 --> 00:35:23,968
I feel like your husband just
bought my job out from under me
642
00:35:23,968 --> 00:35:27,218
and I came here
to grovel for it.
643
00:35:27,218 --> 00:35:30,385
And I... physically
fought myself
644
00:35:30,385 --> 00:35:34,301
out of a fucking vagina tub
for no goddamn reason.
645
00:35:34,301 --> 00:35:37,009
Good.
646
00:35:37,009 --> 00:35:39,009
That is the goal
of the therapy, Krystal.
647
00:35:39,009 --> 00:35:42,051
We bring to the surface
all of the traumas
648
00:35:42,051 --> 00:35:43,510
that you've been
gripping so tightly,
649
00:35:43,510 --> 00:35:45,301
so that you can
let them go.
650
00:35:45,301 --> 00:35:49,635
I have seen your rage
control you.
651
00:35:49,635 --> 00:35:51,885
And now...
652
00:35:51,885 --> 00:35:54,927
I want you to feel it
653
00:35:54,927 --> 00:35:57,677
so that you can control it.
654
00:35:57,677 --> 00:35:59,968
And if you want
to direct
655
00:35:59,968 --> 00:36:03,426
any of that anger
at me,
656
00:36:03,426 --> 00:36:05,385
do it.
657
00:36:05,385 --> 00:36:07,343
I can take it.
658
00:36:07,343 --> 00:36:11,301
So, now, feeling
every bit of it,
659
00:36:11,301 --> 00:36:15,009
I want you to say a truth.
660
00:36:16,635 --> 00:36:18,009
Your name.
661
00:36:18,009 --> 00:36:21,468
Your full name.
662
00:36:25,301 --> 00:36:29,051
Krystal Hargrave Stubbs.
663
00:36:29,051 --> 00:36:30,802
Good.
664
00:36:30,802 --> 00:36:34,718
Now, feeling
all that anger,
665
00:36:34,718 --> 00:36:38,343
say it again, and tell me
what you experienced.
666
00:36:46,134 --> 00:36:48,468
I saw my labor.
667
00:36:50,009 --> 00:36:52,051
Not your own birth?
668
00:36:53,802 --> 00:36:55,802
No, my daughter's.
669
00:36:55,802 --> 00:36:57,134
[chuckling]
670
00:36:57,134 --> 00:36:59,927
No one remembers
their own birth.
671
00:36:59,927 --> 00:37:02,593
Good.
Good, Krystal.
672
00:37:02,593 --> 00:37:06,677
Again.
Now, but this time,
673
00:37:06,677 --> 00:37:09,093
say what you saw
in detail.
674
00:37:11,009 --> 00:37:13,718
[sighs] Uh...
675
00:37:15,927 --> 00:37:18,009
Krystal Hargrave Stubbs.
676
00:37:18,009 --> 00:37:21,760
I saw Destinee's birth.
677
00:37:21,760 --> 00:37:24,635
I was alone.
678
00:37:24,635 --> 00:37:26,093
This is fucking stupid.
679
00:37:26,093 --> 00:37:28,093
Very good, Krystal.
Again.
680
00:37:28,093 --> 00:37:29,885
But this time,
681
00:37:29,885 --> 00:37:34,218
visualize your words
taking the form of this totem.
682
00:37:36,009 --> 00:37:38,593
Krystal Hargrave Stubbs.
683
00:37:38,593 --> 00:37:43,551
I gave birth alone because
my husband was working for you.
684
00:37:43,551 --> 00:37:47,968
And now he's fucking dead
because of you!
685
00:37:47,968 --> 00:37:50,718
Because of fucking FAM!
686
00:37:50,718 --> 00:37:52,718
♪♪
687
00:38:10,635 --> 00:38:12,635
♪♪
688
00:38:18,885 --> 00:38:21,385
Let's go get your clothes.
689
00:38:21,385 --> 00:38:23,468
[classical cello piece playing]
690
00:38:23,468 --> 00:38:25,510
♪♪
691
00:38:35,760 --> 00:38:38,385
I had so much rage, Krystal.
692
00:38:38,385 --> 00:38:41,009
Just like you.
693
00:38:41,009 --> 00:38:42,968
But look at what exists
on the other side.
694
00:38:45,301 --> 00:38:47,885
We don't do all of this
for nothing.
695
00:38:47,885 --> 00:38:50,426
Obie and I make winners
696
00:38:50,426 --> 00:38:53,927
out of whoever wants to be one.
697
00:38:53,927 --> 00:38:57,134
We can do it for you.
698
00:38:57,134 --> 00:38:58,510
We can do it
for your daughter.
699
00:39:00,093 --> 00:39:02,176
You just need to let us.
700
00:39:11,385 --> 00:39:14,718
I knew you were ready.
701
00:39:14,718 --> 00:39:17,593
[exhales]
702
00:39:17,593 --> 00:39:19,927
[Louise] I've been training
Harmony in the therapy
703
00:39:19,927 --> 00:39:21,468
for a while now.
704
00:39:21,468 --> 00:39:23,760
But once we open it up
to the downline,
705
00:39:23,760 --> 00:39:27,385
well, the volume will require
more than one person can handle.
706
00:39:27,385 --> 00:39:30,635
This isn't really
my thing.
707
00:39:30,635 --> 00:39:35,426
I read your proposal
for Splashercize.
708
00:39:35,426 --> 00:39:39,134
And I am sorry that my husband
did not appreciate
709
00:39:39,134 --> 00:39:41,927
how much you have to offer.
710
00:39:41,927 --> 00:39:45,510
But I want you to help me grow
the therapy into a business.
711
00:39:45,510 --> 00:39:49,343
I'll put you on my payroll,
you can grow with us.
712
00:39:49,343 --> 00:39:52,760
I just don't want to work here.
713
00:39:52,760 --> 00:39:55,259
♪ soft, unsettling music ♪
714
00:39:55,259 --> 00:39:58,134
♪♪
715
00:39:58,134 --> 00:40:00,093
Look at where you are,
716
00:40:00,093 --> 00:40:03,218
and think about
where you want to be.
717
00:40:12,718 --> 00:40:14,677
Thanks.
718
00:40:21,009 --> 00:40:23,259
[engine starts]
719
00:40:23,259 --> 00:40:25,218
[clock chiming]
720
00:40:25,218 --> 00:40:27,259
[siren wailing in distance]
721
00:40:33,009 --> 00:40:34,718
[groans]
722
00:40:36,051 --> 00:40:37,885
[sighs]
723
00:40:55,843 --> 00:40:57,843
[loud thud]
724
00:40:57,843 --> 00:40:59,802
[crying]
725
00:41:04,968 --> 00:41:07,760
[phone line ringing]
726
00:41:07,760 --> 00:41:11,593
[Mirta] Mija, I think
I trashed my apartment.
727
00:41:11,593 --> 00:41:14,510
[crying]
I don't even remember.
728
00:41:17,760 --> 00:41:19,927
I need help.
729
00:41:27,218 --> 00:41:30,009
[Cody]
Wow. [chuckling]
730
00:41:30,009 --> 00:41:32,009
What a day, Roger.
731
00:41:32,009 --> 00:41:35,301
Wow, it was super fun.
Really, thank you.
732
00:41:39,677 --> 00:41:42,009
Today is my birthday.
733
00:41:42,009 --> 00:41:43,843
♪ up-tempo, ominous music ♪
734
00:41:43,843 --> 00:41:46,051
♪♪
735
00:41:46,051 --> 00:41:47,510
[laughs softly]
736
00:41:50,301 --> 00:41:52,593
Happy birthday.
737
00:41:57,510 --> 00:41:59,176
[door closes]
738
00:42:09,343 --> 00:42:11,051
[engine starts]
739
00:42:15,885 --> 00:42:17,677
Hi, honey.
740
00:42:20,176 --> 00:42:23,259
[Destinee fussing]
741
00:42:23,259 --> 00:42:25,551
How was your day?
742
00:42:28,843 --> 00:42:31,927
You wouldn't believe how cool
of a guy Roger can be,
743
00:42:31,927 --> 00:42:33,718
once you get to know him.
744
00:42:33,718 --> 00:42:35,760
He's funny.
745
00:42:53,343 --> 00:42:55,426
♪ up-tempo, percussive music ♪
746
00:42:55,426 --> 00:42:57,426
♪♪
747
00:43:17,468 --> 00:43:19,468
♪♪
748
00:43:26,718 --> 00:43:29,093
[panting]
749
00:43:54,385 --> 00:43:56,468
♪ dramatic music ♪
750
00:43:56,468 --> 00:43:58,510
♪♪
751
00:44:11,176 --> 00:44:13,009
[cello music playing on tape]
752
00:44:16,551 --> 00:44:18,843
[Louise]
Obie and I, we make winners
753
00:44:18,843 --> 00:44:22,343
out of whoever wants to be one.
754
00:44:22,343 --> 00:44:25,510
And we can do it for you.
755
00:44:25,510 --> 00:44:27,301
We can do it for your daughter.
756
00:44:27,301 --> 00:44:30,009
[door creaks]
757
00:44:30,009 --> 00:44:32,677
You just need to let us.
758
00:44:32,677 --> 00:44:34,677
[Destinee cooing]
759
00:44:37,385 --> 00:44:38,802
Come here.
760
00:44:47,468 --> 00:44:49,468
♪♪
51389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.