Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,593 --> 00:00:04,818
- Previously...
- This is Garbeau country,
2
00:00:04,843 --> 00:00:06,162
and I'm a Garbeau man.
3
00:00:07,124 --> 00:00:08,943
It's been two weeks
4
00:00:08,968 --> 00:00:10,736
since Obie put you on security?
5
00:00:10,761 --> 00:00:14,526
And I haven't heard
jack about Splashercize.
6
00:00:14,862 --> 00:00:16,454
You want me to wear your ring?
7
00:00:16,479 --> 00:00:18,260
Show me what you're worth.
8
00:00:18,261 --> 00:00:19,901
Where is my son, anyway?
9
00:00:19,926 --> 00:00:22,132
I'm sure Obie's holding him up.
10
00:00:22,401 --> 00:00:24,870
The amount of my money
Cody has handed over
11
00:00:24,895 --> 00:00:26,269
to that idiot...
12
00:00:26,971 --> 00:00:28,028
Your money?
13
00:00:28,053 --> 00:00:29,761
You wouldn't believe the trash I get.
14
00:00:31,261 --> 00:00:32,618
- Hey!
- Oh, stop. Krystal!
15
00:00:32,643 --> 00:00:34,011
Fuckless tit.
16
00:00:34,012 --> 00:00:35,581
What are you talking about?
17
00:00:35,606 --> 00:00:38,065
The margins on the
FAM products are slim.
18
00:00:38,090 --> 00:00:39,735
- What?
- But Obie
19
00:00:39,760 --> 00:00:41,831
pays Garbeau Foundation employees
20
00:00:41,856 --> 00:00:44,706
from the tapes and from
the rallies and the books.
21
00:00:45,315 --> 00:00:47,339
Get the fuck out!
22
00:00:48,479 --> 00:00:51,556
Ernie Gomes is full-time FAM time.
23
00:00:51,581 --> 00:00:53,635
I just resigned from Rebel Rapids.
24
00:00:53,636 --> 00:00:55,956
I'm sorry I got you into this.
25
00:00:55,981 --> 00:00:57,776
I thought there was a way to win.
26
00:00:57,801 --> 00:00:58,885
There isn't.
27
00:00:58,910 --> 00:01:00,845
We got to get out.
We got to get out of this.
28
00:01:00,870 --> 00:01:01,946
Stop it!
29
00:01:01,971 --> 00:01:03,900
You can't talk like that!
30
00:01:03,925 --> 00:01:05,439
This is Krystal Stubbs.
31
00:01:05,464 --> 00:01:07,525
You gave me your card at the FAM rally.
32
00:01:07,550 --> 00:01:09,677
I've got a story for your TV show.
33
00:01:09,678 --> 00:01:11,432
A big story.
34
00:01:19,307 --> 00:01:21,969
Sometimes, they look terrible
35
00:01:21,970 --> 00:01:23,768
and they're worth a fortune.
36
00:01:24,553 --> 00:01:28,385
Sometimes they're shiny
and worth nothing.
37
00:01:28,386 --> 00:01:30,927
Hmm. What's this one?
38
00:01:30,928 --> 00:01:32,479
Hmm. Two karats.
39
00:01:33,018 --> 00:01:35,549
Clear, but not flawless.
40
00:01:36,128 --> 00:01:37,979
Waste of my time.
41
00:01:39,260 --> 00:01:41,870
That diamond is an SI2.
42
00:01:41,895 --> 00:01:43,218
Hmm.
43
00:01:43,219 --> 00:01:45,346
You've already shown it to someone.
44
00:01:45,880 --> 00:01:47,254
Was it James?
45
00:01:47,678 --> 00:01:49,011
Across the street?
46
00:01:50,887 --> 00:01:52,642
And how much did he offer?
47
00:01:54,121 --> 00:01:57,236
I'll give you... $6,000.
48
00:01:57,261 --> 00:02:00,026
I'll tell James you said hello.
49
00:02:01,112 --> 00:02:03,376
Hmm. Seven.
50
00:02:03,401 --> 00:02:06,011
He said he's never seen
a diamond quite like it.
51
00:02:06,565 --> 00:02:07,969
It's got sparkle.
52
00:02:07,970 --> 00:02:09,385
And fire.
53
00:02:09,651 --> 00:02:10,886
Nine.
54
00:02:10,911 --> 00:02:12,951
James offered me ten.
55
00:02:13,878 --> 00:02:17,439
You give me $10,500 in cash right now,
and the rock is yours.
56
00:02:17,464 --> 00:02:18,552
I'm keeping the ring.
57
00:02:18,553 --> 00:02:20,760
But you got to swap that
diamond with something cheap.
58
00:02:28,479 --> 00:02:30,245
Flint glass.
59
00:02:30,659 --> 00:02:31,951
Hmm.
60
00:02:40,720 --> 00:02:42,012
Okay.
61
00:02:48,294 --> 00:02:49,751
You're giving me money?
62
00:02:49,776 --> 00:02:52,525
Investing it in the park's future.
63
00:02:52,550 --> 00:02:54,290
Splashercize.
64
00:02:54,315 --> 00:02:56,196
Imagine four billboards,
65
00:02:56,221 --> 00:02:58,557
one on each of the cloverleafs at I-95.
66
00:02:58,582 --> 00:03:00,706
I've been working on some designs.
67
00:03:11,970 --> 00:03:13,682
Did Janice kick you out?
68
00:03:17,120 --> 00:03:19,361
- These ones are actually good.
- Yep.
69
00:03:19,386 --> 00:03:20,760
So you sell more park passes
70
00:03:20,761 --> 00:03:22,302
and I get more butts in the pool.
71
00:03:22,303 --> 00:03:23,815
Two-dollar butts.
72
00:03:26,557 --> 00:03:29,278
That means 4,000 people would
have to take your classes
73
00:03:29,303 --> 00:03:31,635
before you even make your money back.
74
00:03:31,636 --> 00:03:35,228
Which is why you're gonna
make me park manager.
75
00:03:35,528 --> 00:03:36,528
Yeah.
76
00:03:36,553 --> 00:03:38,260
A lady manager. My daddy would be
77
00:03:38,261 --> 00:03:40,237
- rolling over in his grave.
- Hey.
78
00:03:40,262 --> 00:03:42,573
Who fixed the pump on
the Robert E. Whee?
79
00:03:43,111 --> 00:03:44,829
No one else knows this park like I do,
80
00:03:44,854 --> 00:03:47,454
and no one else'll work
for a shitty $375 a week.
81
00:03:47,479 --> 00:03:49,382
- $300.
- Ernie made $350
82
00:03:49,407 --> 00:03:50,673
and I've been here longer.
83
00:03:50,698 --> 00:03:53,218
You're the reason Ernie quit.
That FAM scam.
84
00:03:53,219 --> 00:03:54,987
I... I feel like crap about that.
85
00:03:55,012 --> 00:03:56,444
And yet you're asking for his job.
86
00:03:56,469 --> 00:03:57,469
He won't mind.
87
00:03:57,494 --> 00:03:59,729
He knows I got a kid
and a mortgage to pay.
88
00:04:10,089 --> 00:04:11,165
$350 a week.
89
00:04:11,190 --> 00:04:12,339
No higher.
90
00:04:13,042 --> 00:04:14,343
Fine.
91
00:04:23,150 --> 00:04:24,150
Hey, Cheryl.
92
00:04:24,175 --> 00:04:26,331
If it's a turd alert, it is not my turn.
93
00:04:26,356 --> 00:04:27,573
No turds this time.
94
00:04:27,598 --> 00:04:30,001
I was thinking how more moms
would come to Splashercize
95
00:04:30,026 --> 00:04:31,552
if we had a place they
could leave their babies.
96
00:04:32,013 --> 00:04:33,094
I've been thinking
97
00:04:33,095 --> 00:04:35,868
my ass looks fat in these shorts.
So what?
98
00:04:35,893 --> 00:04:38,486
So, you know that room
behind Gator Bites?
99
00:04:38,784 --> 00:04:40,323
You're turning it into a daycare.
100
00:04:40,839 --> 00:04:42,729
Did Ernie okay this?
101
00:04:44,120 --> 00:04:45,595
I okayed it.
102
00:04:45,620 --> 00:04:47,177
Okay.
103
00:04:47,178 --> 00:04:48,677
You can charge 50 cents an hour
104
00:04:48,678 --> 00:04:50,552
per kid and keep it.
105
00:04:50,553 --> 00:04:52,427
- Thanks, Krys.
- Mm-hmm.
106
00:04:52,428 --> 00:04:54,995
But you can't charge for this one.
107
00:04:55,839 --> 00:04:57,549
Mama's got some bossing to do.
108
00:05:00,178 --> 00:05:02,385
Snack shop, Amber?
109
00:05:02,386 --> 00:05:03,677
Go for Amber.
110
00:05:03,678 --> 00:05:05,081
It's Krystal.
111
00:05:05,106 --> 00:05:07,339
Bring me a red slushie and a corn dog.
112
00:05:43,598 --> 00:05:46,823
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
113
00:05:49,440 --> 00:05:51,307
What can we do for you today?
114
00:05:51,503 --> 00:05:53,057
Six dozen roses.
115
00:05:53,082 --> 00:05:55,135
Red roses, I want the reddest you have.
116
00:05:55,160 --> 00:05:57,221
And I want the longest stems
there are, okay?
117
00:05:57,246 --> 00:05:59,698
And the card should say
"For a special lady..."
118
00:05:59,723 --> 00:06:00,987
Uh, no, hold on.
119
00:06:01,328 --> 00:06:03,440
"For a very special lady.
120
00:06:03,963 --> 00:06:07,964
Happy 26th, Louise.
Love, your Obie-Wan Kenobi."
121
00:06:07,989 --> 00:06:09,557
O-N-E, Obie one?
122
00:06:09,582 --> 00:06:13,339
No, not "one," Wan. Wan, Wan.
123
00:06:13,364 --> 00:06:15,081
W-A-N. Like the movie.
124
00:06:15,106 --> 00:06:16,979
Is he some kind of movie star?
125
00:06:17,004 --> 00:06:19,370
No, Mr. Obie Garbeau II
is a businessman.
126
00:06:19,395 --> 00:06:21,753
- So, uh, six dozen...
- Yeah.
127
00:06:21,778 --> 00:06:23,565
- ... red, long stem.
- Uh-huh.
128
00:06:23,590 --> 00:06:25,932
Well, you have my Visa card on file.
Cody Bonar.
129
00:06:25,957 --> 00:06:27,073
I'll pick them up tomorrow.
130
00:06:27,098 --> 00:06:28,190
Thank you, we'll see you then.
131
00:06:28,214 --> 00:06:29,589
Mm-kay.
132
00:06:48,801 --> 00:06:50,690
It's Krystal. Leave one.
133
00:06:51,770 --> 00:06:55,026
Hi, Krystal, it's, uh, it's Cody.
134
00:06:55,051 --> 00:06:57,831
You haven't called me back to apologize.
135
00:06:57,856 --> 00:07:00,534
Which, um... you should.
136
00:07:01,417 --> 00:07:04,089
So, call me.
137
00:07:05,409 --> 00:07:06,776
Please.
138
00:07:18,730 --> 00:07:20,595
Bonar Enterprises, Cody Bonar speaking.
139
00:07:20,620 --> 00:07:22,812
Sir, I'm afraid
your credit card was declined.
140
00:07:22,813 --> 00:07:24,205
- What?
- I'm sorry, but that's
141
00:07:24,230 --> 00:07:25,941
- what it's saying.
- No, that's not possible,
142
00:07:25,965 --> 00:07:28,776
my card has an unlimited... limit.
143
00:07:28,801 --> 00:07:30,245
Do you still want the flowers?
144
00:07:30,270 --> 00:07:31,815
Yes, I still want the flowers.
145
00:07:31,840 --> 00:07:33,104
I'll pay cash.
146
00:07:36,157 --> 00:07:39,239
Hi, Krystal, it's, uh, it's Cody.
147
00:07:40,746 --> 00:07:42,985
You haven't called me back to apologize.
148
00:07:43,010 --> 00:07:45,260
Fucking right, I haven't.
149
00:07:45,583 --> 00:07:47,762
Let's make you a bottle.
150
00:08:01,706 --> 00:08:04,104
You see what I'm talking
about with this scam?
151
00:08:04,105 --> 00:08:06,396
Ben Franklin wasn't a president.
152
00:08:06,397 --> 00:08:08,159
They make it confusing on purpose.
153
00:08:08,184 --> 00:08:10,292
So no one can get clear answers.
154
00:08:10,317 --> 00:08:12,358
They're counting on
people being exhausted
155
00:08:12,383 --> 00:08:14,331
- and brainwashed.
- Thanks.
156
00:08:14,800 --> 00:08:16,760
These are people who claim
157
00:08:16,785 --> 00:08:18,815
FAM made them millions, but...
158
00:08:18,840 --> 00:08:21,370
- it's all lies.
- Devil's advocate here.
159
00:08:21,395 --> 00:08:22,815
Isn't this how business works?
160
00:08:22,840 --> 00:08:23,932
Only a few people make it.
161
00:08:23,957 --> 00:08:26,205
My kid doesn't have
a father because of FAM.
162
00:08:26,230 --> 00:08:28,182
He worked himself to death
and never broke even.
163
00:08:28,207 --> 00:08:30,198
That's a sad story, but it's not news.
164
00:08:30,223 --> 00:08:32,815
The news is nothing but sad stories.
165
00:08:33,045 --> 00:08:36,401
Plus, this has got to be
fraud or false advertising.
166
00:08:36,426 --> 00:08:38,167
People believe this bullshit.
167
00:08:38,192 --> 00:08:40,760
They quit their jobs.
My neighbor, he quit his job.
168
00:08:40,785 --> 00:08:43,424
You don't need to go on TV to
tell your neighbor the truth.
169
00:08:43,449 --> 00:08:45,596
I tried talking to him,
he's just like Travis.
170
00:08:45,621 --> 00:08:48,161
He won't listen to anyone
but Obie Garbeau II.
171
00:08:48,186 --> 00:08:50,057
Well, no audience is gonna care.
172
00:08:50,082 --> 00:08:52,425
They want serial killers or cannibalism.
173
00:08:52,450 --> 00:08:54,289
Is this Obie guy a cannibal?
174
00:08:54,665 --> 00:08:55,665
Maybe.
175
00:08:57,356 --> 00:08:58,573
One sec.
176
00:08:59,495 --> 00:09:02,518
Oh, Obie has his own
private security force.
177
00:09:02,543 --> 00:09:05,626
Run by this mouth-breather
named Roger Pendleton.
178
00:09:05,651 --> 00:09:08,237
And my upline, Cody Bonar...
179
00:09:08,262 --> 00:09:10,427
What's the matter, baby?
Mommy being too loud?
180
00:09:12,601 --> 00:09:14,081
Obie gave him a gun.
181
00:09:14,106 --> 00:09:15,432
People have guns.
182
00:09:15,457 --> 00:09:19,557
It's more than just a gun.
It's gold and engraved.
183
00:09:20,898 --> 00:09:23,398
I think it might be satanic stuff.
184
00:09:23,423 --> 00:09:24,885
But he does whatever
185
00:09:24,910 --> 00:09:27,503
Obie asks; I mean,
he sleeps with that stupid gun.
186
00:09:27,528 --> 00:09:29,979
- So you two are close.
- We were.
187
00:09:30,004 --> 00:09:32,039
Anyway, I'm done with him.
188
00:09:32,064 --> 00:09:33,563
Worm.
189
00:09:33,564 --> 00:09:34,971
No judgment here.
190
00:09:34,996 --> 00:09:37,017
But we need evidence if
this story's gonna sell.
191
00:09:38,002 --> 00:09:39,175
Hey.
192
00:09:39,200 --> 00:09:41,651
What's wrong? Let Mama see.
193
00:09:41,884 --> 00:09:45,339
I think she must be
pushing another tooth.
194
00:09:46,418 --> 00:09:48,019
I used to use that trick
on my daughter, too.
195
00:09:48,043 --> 00:09:49,823
Yeah? How old is she now?
196
00:09:49,848 --> 00:09:52,128
- 19.
- Bet that's worse than teething.
197
00:09:52,637 --> 00:09:54,051
If we're gonna do this,
you need to stay close
198
00:09:54,075 --> 00:09:57,026
to this Bonar guy to know when
he's gonna meet with Obie.
199
00:09:58,366 --> 00:10:00,200
It's our best chance.
200
00:10:01,813 --> 00:10:03,745
Yeah, I guess so.
201
00:10:04,338 --> 00:10:05,916
Well, all right, then.
202
00:10:50,659 --> 00:10:52,885
Did Rosario let you in?
203
00:10:55,932 --> 00:10:57,112
I came in the window.
204
00:10:57,137 --> 00:10:59,532
Well, that'll sound good
on the police report.
205
00:10:59,557 --> 00:11:01,849
Mother, I haven't committed
a crime, okay?
206
00:11:01,874 --> 00:11:03,956
These are my things given
to me by my grandfather
207
00:11:03,981 --> 00:11:05,091
and anyway,
208
00:11:05,116 --> 00:11:06,950
what do you expect me to do, all right?
209
00:11:06,975 --> 00:11:09,294
You'll get your allowance
back when you behave.
210
00:11:09,319 --> 00:11:11,614
It's not an allowance. It's a trust.
211
00:11:11,639 --> 00:11:14,591
And I don't trust you to
raise another man's child.
212
00:11:17,474 --> 00:11:19,575
I'm not breaking up with Krystal.
213
00:11:19,600 --> 00:11:21,177
And you can't make me.
214
00:11:21,740 --> 00:11:22,903
I don't need your money.
215
00:11:22,928 --> 00:11:25,294
Or your credit.
Which I was always gonna pay back.
216
00:11:25,319 --> 00:11:27,818
I mean, that's why they invented credit.
217
00:11:27,843 --> 00:11:30,685
Selling a lot of boxes
of dried soup, are we?
218
00:11:31,334 --> 00:11:34,310
I'm a rising star in
the Garbeau organization, Mother.
219
00:11:34,335 --> 00:11:35,545
Ask anyone.
220
00:11:35,570 --> 00:11:38,068
Then why are you rooting
around in that old trunk
221
00:11:38,093 --> 00:11:40,084
looking for loose change?
222
00:11:45,785 --> 00:11:47,888
Darling, you couldn't play
that when you were 12,
223
00:11:47,913 --> 00:11:49,662
and you can't play it now.
224
00:11:59,045 --> 00:12:00,871
Well, that's, uh, that's very nice,
225
00:12:00,896 --> 00:12:03,943
but, uh,
there's no big market for bugles.
226
00:12:03,968 --> 00:12:05,927
I can give you, uh, 40.
227
00:12:05,952 --> 00:12:08,037
- Thousand? Yes.
- 40 dollars.
228
00:12:09,210 --> 00:12:10,779
I'm not gonna sell you my grandfather's
229
00:12:10,804 --> 00:12:12,771
Confederate service bugle for $40.
230
00:12:12,796 --> 00:12:15,128
Sir, I'm offering you what
these things are worth.
231
00:12:15,153 --> 00:12:16,379
No, I don't believe you. That's...
232
00:12:17,249 --> 00:12:18,310
Cody?
233
00:12:18,568 --> 00:12:19,568
Oh.
234
00:12:19,606 --> 00:12:21,801
Hi. I-I didn't know you had
company. I-I'll come back.
235
00:12:21,826 --> 00:12:22,919
No, no, no, no, no, it's fine.
236
00:12:22,943 --> 00:12:24,176
He's no one.
237
00:12:25,795 --> 00:12:27,045
You look, um...
238
00:12:28,327 --> 00:12:29,965
You look well.
239
00:12:29,990 --> 00:12:31,066
Thank you.
240
00:12:31,091 --> 00:12:32,757
I hope you're here to apologize.
241
00:12:33,739 --> 00:12:35,168
Yes.
242
00:12:45,017 --> 00:12:46,613
I'm sorry.
243
00:12:47,744 --> 00:12:49,106
Okay.
244
00:12:53,925 --> 00:12:55,129
Here.
245
00:12:55,597 --> 00:12:57,066
I'm gonna miss you.
246
00:12:57,091 --> 00:12:59,411
Uh, what, uh, what kind of ring is that?
247
00:12:59,436 --> 00:13:01,716
- Is that a diamond?
- Who's he?
248
00:13:01,741 --> 00:13:04,614
N-N-Nobody, I'm just selling
some old stuff, forget it.
249
00:13:04,639 --> 00:13:05,748
Uh, l-let me, let me just take a look.
250
00:13:05,772 --> 00:13:08,755
Hey! Hold your horses, sir.
251
00:13:16,013 --> 00:13:18,364
D-Do you really want to break up?
252
00:13:19,278 --> 00:13:20,538
No.
253
00:13:20,563 --> 00:13:21,854
You don't?
254
00:13:22,105 --> 00:13:24,013
I said no, didn't I?
255
00:13:25,202 --> 00:13:28,716
The thing is, I-I don't want to, either.
256
00:13:30,045 --> 00:13:32,255
Give me that finger.
257
00:13:32,795 --> 00:13:34,162
That feels better, right?
258
00:13:36,028 --> 00:13:39,114
Mr. Boner, I, uh, don't have all day.
259
00:13:39,139 --> 00:13:42,731
I got to go back to
my stupid J-O-B, anyway.
260
00:13:43,610 --> 00:13:45,497
Come to my place later,
we'll have dinner.
261
00:13:45,522 --> 00:13:48,833
Yeah, okay. Oh, I have to pick
up a few things for Mr. Garbeau
262
00:13:48,858 --> 00:13:51,153
and then drop them off
at Paradise Cay, but yeah.
263
00:13:51,209 --> 00:13:52,791
You're seeing Obie?
264
00:13:52,816 --> 00:13:55,482
Oh, well, pick me up in a couple hours.
265
00:13:55,507 --> 00:13:56,507
I'll go with you.
266
00:13:56,532 --> 00:13:58,161
- Okay.
- Okay.
267
00:13:58,186 --> 00:14:00,643
- Bye. Love you.
- Bye.
268
00:14:38,217 --> 00:14:41,007
Ernie? Harold?
269
00:14:41,032 --> 00:14:42,341
Back here, Mom.
270
00:14:49,553 --> 00:14:51,372
I am not a FAM product.
271
00:14:51,397 --> 00:14:53,349
I am not a FAM product.
272
00:14:53,374 --> 00:14:55,646
What in tarnation is going on?
273
00:14:55,671 --> 00:14:57,255
Aren't these a hoot?
274
00:14:57,280 --> 00:14:59,372
A-And they're not just funny.
275
00:14:59,397 --> 00:15:01,521
They teach a valuable lesson.
276
00:15:01,546 --> 00:15:04,420
100% self-use.
277
00:15:04,445 --> 00:15:05,739
That's my face cream.
278
00:15:05,764 --> 00:15:08,607
Hon, we're asking
our downline to commit.
279
00:15:08,632 --> 00:15:10,256
We have to commit, too.
280
00:15:10,281 --> 00:15:12,232
But FAM doesn't sell that face cream.
281
00:15:12,257 --> 00:15:14,474
And they don't sell that
dish soap I like, either.
282
00:15:14,499 --> 00:15:16,928
Krystal says that
everything a family needs
283
00:15:16,953 --> 00:15:18,170
is in that catalogue.
284
00:15:18,195 --> 00:15:19,389
Well, Krystal's wrong.
285
00:15:19,414 --> 00:15:20,788
The more you buy,
286
00:15:20,813 --> 00:15:22,256
the more you make.
287
00:15:22,281 --> 00:15:23,849
That doesn't make sense.
288
00:15:27,344 --> 00:15:28,646
Oh, uh...
289
00:15:29,177 --> 00:15:31,622
S-Stan gave me the morning off.
290
00:15:32,067 --> 00:15:34,192
Well, it's about to be afternoon.
291
00:15:35,465 --> 00:15:36,927
Come on here, baby.
292
00:15:41,239 --> 00:15:42,872
See you later.
293
00:16:01,868 --> 00:16:02,896
Mirta?
294
00:16:03,927 --> 00:16:05,314
You changed the locks?
295
00:16:06,823 --> 00:16:08,544
Station policy.
296
00:16:08,569 --> 00:16:10,083
And I'm gonna need your badge back.
297
00:16:10,108 --> 00:16:11,606
Wish I had it on me.
298
00:16:11,631 --> 00:16:13,631
It's clipped to your bag.
299
00:16:14,651 --> 00:16:15,935
Oh.
300
00:16:18,064 --> 00:16:21,277
Come on. Let's go get a coffee, talk.
301
00:16:21,302 --> 00:16:22,778
I'll loan you some money.
302
00:16:22,803 --> 00:16:23,927
I don't need money.
303
00:16:23,952 --> 00:16:25,685
Then why are you stealing equipment?
304
00:16:25,710 --> 00:16:27,153
I'm borrowing equipment.
305
00:16:27,178 --> 00:16:28,843
- Why not just ask?
- Honestly?
306
00:16:28,868 --> 00:16:31,149
Because I didn't want to hear
your condescending bullshit.
307
00:16:31,450 --> 00:16:33,935
I'm working on a story. Happy?
308
00:16:33,960 --> 00:16:36,997
Yes, actually. That's-that's great.
309
00:16:37,318 --> 00:16:39,052
You really think you can sell it?
310
00:16:40,045 --> 00:16:41,585
That was condescending.
311
00:16:41,610 --> 00:16:43,193
I'm working on a spec.
312
00:16:43,218 --> 00:16:45,427
Let me use my old office
for a couple of days.
313
00:16:45,452 --> 00:16:47,411
I might offer it to you first.
314
00:16:53,311 --> 00:16:55,247
- Thanks, Isaac.
- Mm-hmm.
315
00:16:56,810 --> 00:16:59,060
All right, you're loving this.
316
00:16:59,295 --> 00:17:00,951
You're happy, you're
happy, you're smiling.
317
00:17:00,975 --> 00:17:02,437
Yes, like that, like that.
318
00:17:02,462 --> 00:17:04,294
Now, cool breeze in your face,
319
00:17:04,319 --> 00:17:05,927
you're airing out your tail.
320
00:17:07,302 --> 00:17:08,302
Cody.
321
00:17:08,327 --> 00:17:11,653
What in the H-E-double
toothpicks is going on here?
322
00:17:11,782 --> 00:17:13,822
Cody, cool your jets.
323
00:17:13,847 --> 00:17:15,880
It's fine.
I-I think I got what I needed.
324
00:17:15,905 --> 00:17:17,302
I'll have contact sheets today.
325
00:17:17,327 --> 00:17:19,794
- Thank you.
- That's right, get out of here.
326
00:17:20,654 --> 00:17:23,083
Why are you wasting your time with this?
327
00:17:24,403 --> 00:17:26,028
Splashercize still?
328
00:17:26,698 --> 00:17:29,138
Well, I know I can't do
Splashercize for FAM, Cody,
329
00:17:29,163 --> 00:17:30,703
but I can do it for me.
330
00:17:31,034 --> 00:17:33,464
Honey, look at all
these fences and gates,
331
00:17:33,489 --> 00:17:35,075
I mean, why would you be a caged fish
332
00:17:35,100 --> 00:17:37,356
when you can be a bird flying free?
333
00:17:37,381 --> 00:17:39,099
Because I need a salary.
334
00:17:39,124 --> 00:17:40,957
FAM bonus checks won't do.
335
00:17:41,113 --> 00:17:42,872
Sorry if that makes me a fish.
336
00:17:42,897 --> 00:17:45,688
I told you, Krystal,
I'm working directly for Obie now.
337
00:17:46,356 --> 00:17:47,981
Is he paying you yet?
338
00:17:49,591 --> 00:17:50,591
Is...?
339
00:17:52,428 --> 00:17:54,505
Don't you like my costume?
340
00:18:00,370 --> 00:18:02,989
Yeah. Yeah.
341
00:18:09,725 --> 00:18:11,341
I need to grab Obie's flowers.
342
00:18:11,366 --> 00:18:12,841
- Okay.
- Be right back.
343
00:18:12,866 --> 00:18:14,114
So, thank you so much
344
00:18:14,139 --> 00:18:16,419
for the beautiful arrangement
and-and we'd love to all
345
00:18:16,444 --> 00:18:18,092
see you tomorrow,
so all of you can stop by.
346
00:18:18,116 --> 00:18:19,372
Thank you so much.
347
00:18:22,691 --> 00:18:24,247
Chrysanthemums.
348
00:18:24,938 --> 00:18:26,770
- The FAM summer flower.
- Cody Boner,
349
00:18:26,795 --> 00:18:27,927
as I live and breathe.
350
00:18:27,952 --> 00:18:29,989
Bonar. You won't be living
351
00:18:30,014 --> 00:18:31,419
or breathing much longer
352
00:18:31,444 --> 00:18:33,122
if you're doing what
I think you're doing.
353
00:18:34,428 --> 00:18:35,567
What do you think I'm doing?
354
00:18:35,592 --> 00:18:37,555
Not gonna give you any ideas.
355
00:18:38,907 --> 00:18:40,828
I'll get the flowers.
356
00:18:45,105 --> 00:18:47,398
- Don't smile at her.
- Is that your babysitter?
357
00:18:47,423 --> 00:18:49,146
No, my fiancée.
358
00:18:49,147 --> 00:18:50,812
Hmm. Mazel tov.
359
00:18:51,234 --> 00:18:52,719
There's no reason for an arrangement
360
00:18:52,744 --> 00:18:55,750
of chrysanthemums that size
except to cover a podium.
361
00:18:56,159 --> 00:18:58,247
You're holding a rally, aren't you?
362
00:18:58,592 --> 00:18:59,695
With the Bridges Method,
363
00:18:59,720 --> 00:19:01,854
IBOs, they actually make money.
364
00:19:02,141 --> 00:19:04,021
So much money that many of them choose
365
00:19:04,022 --> 00:19:05,969
to retire to the Sunshine State.
366
00:19:05,994 --> 00:19:07,830
Now, if this growing Bridges population
367
00:19:07,855 --> 00:19:09,648
- wants to come together...
- That's a breach
368
00:19:09,673 --> 00:19:12,227
of the Garbeau-Bridges Neutrality Pact.
369
00:19:12,674 --> 00:19:14,594
As a member of Obie Garbeau II's
370
00:19:14,619 --> 00:19:15,954
security team, I've got to inform you
371
00:19:15,978 --> 00:19:17,769
that I'm going to inform him.
372
00:19:18,356 --> 00:19:20,195
- Security? Hmm.
- Yeah.
373
00:19:20,220 --> 00:19:22,625
- The elite security team.
- So...
374
00:19:22,812 --> 00:19:25,047
you're not your own boss anymore?
375
00:19:28,358 --> 00:19:30,149
- Drop the flowers. That's right.
- I already did.
376
00:19:30,173 --> 00:19:31,727
Uh-huh, that's great.
377
00:19:36,977 --> 00:19:38,375
Why do you have a gun?
378
00:19:38,400 --> 00:19:39,945
I wanted one.
379
00:19:45,992 --> 00:19:47,656
You guys gonna kill each other?
380
00:19:48,361 --> 00:19:50,128
Put those away.
381
00:19:59,041 --> 00:20:00,594
I'm off to talk to Obie.
382
00:20:00,936 --> 00:20:02,664
So don't page me when your "Bridges"
383
00:20:02,689 --> 00:20:04,883
start running over troubled water.
384
00:20:06,736 --> 00:20:08,790
Stop by the Hilton tomorrow if
you want to see a real rally.
385
00:20:10,171 --> 00:20:12,813
There won't be a rally if I
have anything to say about it.
386
00:20:12,838 --> 00:20:14,998
And even if there were,
those chrysanthemums are too tall
387
00:20:15,022 --> 00:20:17,188
for the podium.
It's much shorter than you think.
388
00:20:17,586 --> 00:20:19,523
- Mwah!
- Don't kiss me.
389
00:20:20,320 --> 00:20:22,383
You know what's behind every door?
390
00:20:22,774 --> 00:20:24,328
More of the world.
391
00:20:26,032 --> 00:20:28,844
¿Tú sabes lo que
hay detrás de cada puerta?
392
00:20:29,112 --> 00:20:30,541
Más mundo.
393
00:20:32,953 --> 00:20:34,406
And what's a door?
394
00:20:34,829 --> 00:20:36,911
That pretty lady at the bar?
395
00:20:36,936 --> 00:20:38,273
She's a door.
396
00:20:39,006 --> 00:20:41,880
Me, I'll turn that knob
ten times out of ten.
397
00:20:44,750 --> 00:20:46,219
¿Qué es la puerta?
398
00:20:47,150 --> 00:20:49,875
¿Esa muchacha bonita en el bar?
399
00:20:50,277 --> 00:20:52,133
Ella es una puerta.
400
00:20:52,930 --> 00:20:56,771
Yo giraría ese mando de puerta
401
00:20:57,086 --> 00:21:00,813
diez veces de diez.
402
00:21:01,111 --> 00:21:02,470
Mi esposo dice solo FAM, nada más,
403
00:21:02,494 --> 00:21:04,409
pero luego se enoja
cuando no le sabe bien.
404
00:21:04,434 --> 00:21:06,581
No hay chiles enlatados,
405
00:21:06,606 --> 00:21:09,125
ni nopales, ni jícamas,
406
00:21:09,150 --> 00:21:12,516
- así que ¿cómo cocinamos?
- Hey.
407
00:21:12,541 --> 00:21:15,008
Mr. Garbeau's tapes are
five dollars apiece, okay?
408
00:21:15,033 --> 00:21:16,945
Make sure everyone buys one.
409
00:21:17,119 --> 00:21:18,922
Wait, what about your tapes?
410
00:21:18,947 --> 00:21:20,336
Those are priceless.
411
00:21:20,361 --> 00:21:22,258
That means they're free.
412
00:21:23,699 --> 00:21:24,836
Step right up.
413
00:21:24,861 --> 00:21:27,609
Get your tapes here, en español.
414
00:21:35,381 --> 00:21:39,633
No. No, you tell him, no RV camping.
415
00:21:39,938 --> 00:21:43,141
There are 22 Gold Washingtons
in the region.
416
00:21:43,166 --> 00:21:44,773
I want every single one of them
417
00:21:44,798 --> 00:21:46,703
to buy a room, do you understand?
418
00:21:52,922 --> 00:21:55,453
Yeah, I'm gonna call it,
uh, Dream-smiths... no, no.
419
00:21:55,478 --> 00:21:56,781
Dream-masters.
420
00:21:56,806 --> 00:21:58,555
I'm calling it Dream-masters.
421
00:21:59,389 --> 00:22:01,616
- Yeah.
- Mr. Garbeau, sir?
422
00:22:01,641 --> 00:22:03,195
I'll take those.
423
00:22:03,220 --> 00:22:04,429
Yeah.
424
00:22:09,758 --> 00:22:12,000
I'll call you back.
425
00:22:13,781 --> 00:22:15,258
What I...
426
00:22:15,283 --> 00:22:17,125
said the other night...
427
00:22:17,826 --> 00:22:19,617
it was wrong.
428
00:22:19,642 --> 00:22:22,933
Now I understand why
Splashercize doesn't fit.
429
00:22:22,958 --> 00:22:25,680
If folks could change the
Garbeau System all willy-nilly,
430
00:22:25,705 --> 00:22:27,133
it'd be a dang mess.
431
00:22:27,158 --> 00:22:28,430
I keep saying to her,
432
00:22:28,455 --> 00:22:31,266
what does a family-oriented
water park in Central Florida
433
00:22:31,291 --> 00:22:33,164
have to do with
the Garbeau System, anyway?
434
00:22:33,189 --> 00:22:34,430
- He does say that.
- Yeah.
435
00:22:34,455 --> 00:22:35,455
A lot.
436
00:22:37,212 --> 00:22:39,211
I'm sorry, who are you again?
437
00:22:39,748 --> 00:22:41,125
Uh, you...
438
00:22:43,383 --> 00:22:45,305
Well, I-I'm sorry,
I should introduce you.
439
00:22:45,330 --> 00:22:48,352
Mr. Garbeau, this is my fiancée Krystal.
440
00:22:53,033 --> 00:22:54,438
Krystal.
441
00:22:56,564 --> 00:22:58,147
Pleasure.
442
00:23:01,688 --> 00:23:04,000
Buck Bridges is planning a rally, sir.
443
00:23:04,025 --> 00:23:07,141
Well, the Wham Bam Thank
You FAM 37th Anniversary Jam
444
00:23:07,166 --> 00:23:09,031
is in a couple of weeks.
445
00:23:09,491 --> 00:23:11,398
He wouldn't be recruiting.
446
00:23:11,836 --> 00:23:14,672
Well, I caught one of his
downline prepping for a rally
447
00:23:14,697 --> 00:23:16,352
at the Hilton tomorrow night.
448
00:23:20,328 --> 00:23:21,729
At the Hilton here?
449
00:23:21,730 --> 00:23:23,413
Yeah. The guy bragged on the number
450
00:23:23,438 --> 00:23:25,727
of Bridges IBOs living in Florida.
451
00:23:28,289 --> 00:23:31,295
Cancel my dinner, apologize to my wife.
452
00:23:31,320 --> 00:23:32,829
Sir, no need to cancel anything.
453
00:23:32,853 --> 00:23:34,126
I'll handle this, okay? I'll be there...
454
00:23:34,150 --> 00:23:36,344
- Not you.
- I...
455
00:23:36,369 --> 00:23:37,845
I have been waiting
for something like this
456
00:23:37,869 --> 00:23:39,355
- for a...
- Not yet.
457
00:23:40,156 --> 00:23:41,313
And keep your beeper close,
458
00:23:41,314 --> 00:23:44,331
I will contact you when you're nee...
if you're needed.
459
00:23:44,356 --> 00:23:45,438
Go.
460
00:23:45,463 --> 00:23:47,508
Hey, hey,
get Roger Penland on the phone.
461
00:23:47,533 --> 00:23:48,767
Right away, sir.
462
00:23:48,792 --> 00:23:50,336
Shit.
463
00:23:58,415 --> 00:24:02,955
Okay, honey. I know that was
a lot, but don't worry, okay?
464
00:24:02,980 --> 00:24:04,828
Once these guys go Founder,
465
00:24:04,853 --> 00:24:07,828
we won't get their boxes anymore, okay?
466
00:24:07,853 --> 00:24:09,453
- Have you seen the remote?
- Huh?
467
00:24:09,478 --> 00:24:11,023
Designing Women is about to start.
468
00:24:11,048 --> 00:24:13,570
Well, you're gonna
have to watch a rerun.
469
00:24:13,753 --> 00:24:16,773
Well, I can turn on the TV,
Ernie, that's not the point.
470
00:24:16,798 --> 00:24:17,867
No. No, no, no.
471
00:24:17,892 --> 00:24:20,599
I mean Juanita's coming over to babysit.
472
00:24:20,624 --> 00:24:22,891
I'm taking you somewhere special.
473
00:24:24,297 --> 00:24:25,758
The Olive Garden?
474
00:24:25,783 --> 00:24:27,086
Better.
475
00:24:27,706 --> 00:24:29,211
Better than the Olive Garden?
476
00:24:29,236 --> 00:24:30,252
Mm-hmm.
477
00:24:33,522 --> 00:24:34,805
Ernie.
478
00:24:37,650 --> 00:24:40,703
I'll be here 20 minutes, tops.
My source is on her way.
479
00:24:40,728 --> 00:24:41,798
You really shouldn't mess
480
00:24:41,822 --> 00:24:43,376
- with Candice's stuff.
- That bitch steals
481
00:24:43,400 --> 00:24:44,470
leftovers from the break room.
482
00:24:44,494 --> 00:24:45,687
Fuck her stuff.
483
00:24:45,688 --> 00:24:47,031
Wait, Isaac.
484
00:24:47,056 --> 00:24:49,118
I don't want my source asking
for me at the front desk.
485
00:24:49,142 --> 00:24:51,141
Intercept her for me
and bring her up here.
486
00:24:51,586 --> 00:24:54,203
You know this is crazy, right?
487
00:24:54,714 --> 00:24:56,539
You said I should try to stay busy.
488
00:25:04,024 --> 00:25:06,648
He's serving 20 years
for money laundering.
489
00:25:06,871 --> 00:25:08,620
The boy's been visiting twice weekly
490
00:25:08,645 --> 00:25:10,617
since his father was locked up.
491
00:25:11,602 --> 00:25:14,508
What Cody Bonar chooses to do
492
00:25:14,533 --> 00:25:17,955
in his free time is his
business, not yours.
493
00:25:17,980 --> 00:25:20,734
Oh, it's my business when
it threatens your business.
494
00:25:20,759 --> 00:25:22,945
Buck Bridges is the threat.
495
00:25:22,970 --> 00:25:26,313
Yes. And I have ideas about that.
496
00:25:26,444 --> 00:25:28,641
But the Bonar boy should not...
497
00:25:30,842 --> 00:25:32,617
Um...
498
00:25:35,086 --> 00:25:37,352
Give us a minute, Hans, please.
499
00:25:38,056 --> 00:25:39,272
Thank you.
500
00:25:45,088 --> 00:25:46,563
Spit it out.
501
00:25:46,588 --> 00:25:48,633
The court documents are sealed,
502
00:25:48,658 --> 00:25:51,766
but my man at the prison said
the word among the inmates:
503
00:25:52,064 --> 00:25:54,271
baby Bonar went to the FBI
504
00:25:54,296 --> 00:25:56,695
with evidence against his own father.
505
00:26:01,076 --> 00:26:02,688
It's prison gossip.
506
00:26:03,656 --> 00:26:07,189
I think your use of the boy is reckless.
507
00:26:09,415 --> 00:26:11,117
I think
508
00:26:11,578 --> 00:26:15,914
that you're forgetting who is
the mind and who is the hand.
509
00:26:15,983 --> 00:26:20,086
And I say,
let's put Mr. Bonar to the test.
510
00:26:23,728 --> 00:26:26,086
There's a tape recorder
built into the bottom here.
511
00:26:26,111 --> 00:26:28,943
When Cody's paged,
just turn the tape recorder on.
512
00:26:28,968 --> 00:26:30,570
I'll be waiting outside your place.
513
00:26:30,595 --> 00:26:33,131
Wherever Cody goes,
I'll be following with a camera.
514
00:26:33,156 --> 00:26:34,430
There's 90 minutes of tape.
515
00:26:34,455 --> 00:26:36,788
- Okay. Let me try.
- Okay.
516
00:26:36,813 --> 00:26:38,758
- Here. Hold on.
- Oh. Hello.
517
00:26:38,783 --> 00:26:40,328
- Hello.
- Okay...
518
00:26:41,815 --> 00:26:43,555
How long till you get this story out?
519
00:26:43,580 --> 00:26:45,406
Well, a good story takes time.
520
00:26:45,431 --> 00:26:47,875
Well, the longer it takes,
the more people Obie screws.
521
00:26:47,900 --> 00:26:49,594
Let's hope we get
something good tonight.
522
00:26:49,619 --> 00:26:52,914
Oh. Do you have a bathroom
I could change her in?
523
00:26:53,359 --> 00:26:54,647
Use my desk.
524
00:26:56,039 --> 00:26:57,367
Okay.
525
00:26:57,707 --> 00:26:58,816
Hey there...
526
00:27:02,111 --> 00:27:05,405
Ernie, where are we? Are we bowling?
527
00:27:05,430 --> 00:27:06,430
No bowling.
528
00:27:06,455 --> 00:27:09,406
- I didn't bring socks.
- No bowling.
529
00:27:09,431 --> 00:27:11,445
But we will hit a strike tonight.
530
00:27:11,672 --> 00:27:15,711
Oh, Bets, meet some more of our family.
531
00:27:22,256 --> 00:27:24,664
I guess we're not going
to the Olive Garden.
532
00:27:24,689 --> 00:27:26,539
Oh, this is better than breadsticks.
533
00:27:26,564 --> 00:27:29,508
I-I want, I want you to see
all the good that FAM does.
534
00:27:29,834 --> 00:27:33,499
Tonight, these IBOs trade
in their Is and their Bs
535
00:27:33,524 --> 00:27:35,205
for Cs and Es.
536
00:27:35,230 --> 00:27:37,609
- Huh?
- Sit down.
537
00:28:15,439 --> 00:28:18,461
¡Bien! ¡Dime!
538
00:28:31,711 --> 00:28:34,955
Mr. Bonar, I have the deals
ready for you to sign.
539
00:28:34,980 --> 00:28:36,271
$1 million dollars each.
540
00:28:36,272 --> 00:28:38,914
Oh, why, thank you, Miss Stubbs.
541
00:28:38,939 --> 00:28:41,521
- I'll put them in here.
- Hmm.
542
00:28:47,421 --> 00:28:49,023
I really like it, thank you.
543
00:28:49,048 --> 00:28:50,964
I just thought, you know,
it's really such a big deal you're
544
00:28:50,988 --> 00:28:53,320
- working for Obie and all.
- Yeah.
545
00:28:53,345 --> 00:28:55,406
You still thinking he's
gonna page you tonight?
546
00:28:55,431 --> 00:28:58,219
Yeah. I mean,
Bridges' rally is tomorrow, so, yeah.
547
00:28:59,326 --> 00:29:02,703
Buck Bridges?
The other Platinum Washington, right?
548
00:29:02,728 --> 00:29:03,766
Mm-hmm.
549
00:29:03,791 --> 00:29:05,414
Has his own sales system or something?
550
00:29:06,634 --> 00:29:07,719
The Bridges Method.
551
00:29:07,744 --> 00:29:10,077
I mean, it's not, it's not even
close to the Garbeau System
552
00:29:10,102 --> 00:29:11,617
for quality messaging.
553
00:29:11,642 --> 00:29:13,808
Bridges just goes on and
on about things that are
554
00:29:13,833 --> 00:29:15,071
totally irrelevant, and...
555
00:29:15,095 --> 00:29:16,273
Yes!
556
00:29:23,606 --> 00:29:25,480
You've got Bonar.
557
00:29:25,481 --> 00:29:26,683
Roger that.
558
00:29:28,938 --> 00:29:30,175
Roger that.
559
00:29:31,001 --> 00:29:32,250
Roger.
560
00:29:32,863 --> 00:29:34,277
Roger that.
561
00:29:35,300 --> 00:29:36,456
Roger.
562
00:29:38,383 --> 00:29:39,667
Just taking the bow off.
563
00:29:39,692 --> 00:29:42,122
- Who was that?
- Roger.
564
00:29:42,147 --> 00:29:44,839
There's a security meeting
at an undisclosed location.
565
00:29:44,864 --> 00:29:47,872
I mean, not undisclosed to me.
To me, to me, it's disclosed.
566
00:29:47,897 --> 00:29:50,408
Uh-huh. You want some
cheese shells before you go?
567
00:29:50,433 --> 00:29:52,011
- No can do.
- Hey, hey, hey!
568
00:29:52,036 --> 00:29:53,701
Don't you want to take it for a spin?
569
00:29:53,726 --> 00:29:55,886
- Of course.
- Mwah.
570
00:29:56,040 --> 00:29:58,472
- Be back as soon as I can.
- All right.
571
00:30:22,096 --> 00:30:23,613
What are you doing out here?
572
00:30:23,638 --> 00:30:25,410
He wrote on this.
It might help you if you lose him.
573
00:30:25,434 --> 00:30:27,152
- I'm not gonna lose him.
- Okay.
574
00:30:30,347 --> 00:30:33,238
♪ Do, do, do, do, do, do, do, do... ♪
575
00:30:35,364 --> 00:30:38,097
♪ Do, do, do, do, do, do, do, do... ♪
576
00:30:38,122 --> 00:30:40,870
"You're a millionaire
a hundred times over."
577
00:30:40,895 --> 00:30:42,691
♪ Do, do, do, do, do, do, do, do ♪
578
00:30:42,716 --> 00:30:46,152
♪ Do, do, do, do, do, do,
do, do, do, do, do, do... ♪
579
00:30:46,177 --> 00:30:47,894
... my dad, he was shot down
580
00:30:47,919 --> 00:30:49,572
over the South China Sea by the Japs.
581
00:30:49,597 --> 00:30:52,945
And I get back up off of that couch
and I'm raring to go.
582
00:30:52,970 --> 00:30:54,677
♪ Do, do, do, do, do, do, do, do ♪
583
00:30:54,702 --> 00:30:58,289
♪ Do, do, do, do, do, do, do, do ♪
584
00:30:58,314 --> 00:31:00,758
♪ Do, do, do, do, do, do,
do, do, I am sitting ♪
585
00:31:00,783 --> 00:31:04,500
♪ In the morning at the
diner on the corner ♪
586
00:31:04,525 --> 00:31:06,955
♪ I am waiting at the counter ♪
587
00:31:06,980 --> 00:31:09,430
♪ For the man to pour the coffee ♪
588
00:31:09,455 --> 00:31:11,295
♪ And he fills it only halfway ♪
589
00:31:11,320 --> 00:31:14,281
♪ And before I even argue ♪
590
00:31:14,306 --> 00:31:16,313
♪ He is looking out the window ♪
591
00:31:16,338 --> 00:31:18,648
♪ At somebody coming in ♪
592
00:31:18,673 --> 00:31:21,406
♪ Do, do, do, do, do, do, do, do ♪
593
00:31:21,431 --> 00:31:23,867
♪ Do, do, do, do, do, do, do, do ♪
594
00:31:23,892 --> 00:31:26,117
♪ Do, do, do, do, do, do, do, do ♪
595
00:31:26,142 --> 00:31:28,828
♪ Do, do, do, do, do, do, do, do ♪
596
00:31:28,853 --> 00:31:31,625
♪ Do, do, do, do, do, do, do, do... ♪
597
00:31:57,956 --> 00:31:59,305
Obie?
598
00:32:03,224 --> 00:32:04,500
Shh.
599
00:32:07,435 --> 00:32:08,852
Follow me.
600
00:33:12,077 --> 00:33:13,727
Take your clothes off.
601
00:33:15,450 --> 00:33:16,851
Yeah, right.
602
00:33:16,876 --> 00:33:18,445
You first.
603
00:33:22,727 --> 00:33:24,383
Is Obie in there?
604
00:33:26,749 --> 00:33:27,977
Fine.
605
00:33:33,564 --> 00:33:35,398
Are you gonna watch me undress?
606
00:33:35,423 --> 00:33:36,836
Thank you.
607
00:33:55,404 --> 00:33:56,914
Smoke.
608
00:34:13,120 --> 00:34:15,747
Why are you here?
609
00:34:15,772 --> 00:34:17,503
Uh, well, you sent for me, sir.
610
00:34:18,776 --> 00:34:20,980
Um, Buck Bridges, sir?
611
00:34:21,005 --> 00:34:22,456
The rally?
612
00:34:23,980 --> 00:34:25,948
- Can I sit?
- No.
613
00:34:35,870 --> 00:34:38,495
Who are you, Cody Bonar?
614
00:34:38,685 --> 00:34:40,745
Well, uh,
615
00:34:41,050 --> 00:34:44,886
well, I'm a, I'm a, I'm a businessman.
616
00:34:45,272 --> 00:34:48,105
Serving myself by-by serving you.
617
00:34:55,352 --> 00:34:57,206
Who sent you?
618
00:34:58,435 --> 00:35:00,058
- Who sent you?
- No one.
619
00:35:00,083 --> 00:35:02,690
- Who sent you?
- Not... No-no one sent me.
620
00:35:02,715 --> 00:35:03,894
The SEC?
621
00:35:04,925 --> 00:35:06,144
The FBI?
622
00:35:06,169 --> 00:35:07,480
No.
623
00:35:08,712 --> 00:35:11,378
- The Reds?
- No. Never.
624
00:35:11,403 --> 00:35:12,558
Look me in the eye!
625
00:35:12,583 --> 00:35:14,409
Don't you dare look away from me!
626
00:35:14,664 --> 00:35:15,931
- Sorry.
- Don't apologize.
627
00:35:15,956 --> 00:35:18,667
I'm so sorry. I'm sorry.
628
00:35:18,980 --> 00:35:23,081
Who... sent... you?
629
00:35:24,425 --> 00:35:26,222
You did?
630
00:35:26,790 --> 00:35:28,511
I-I know. I came on my own.
631
00:35:28,536 --> 00:35:31,331
- To kill me.
- No, sir. No.
632
00:35:54,532 --> 00:35:55,864
Shit.
633
00:35:56,045 --> 00:35:58,519
You hate yourself, don't you?
634
00:35:59,405 --> 00:36:00,815
N-No. No.
635
00:36:00,840 --> 00:36:02,297
- Don't you?
- No.
636
00:36:02,322 --> 00:36:04,072
Don't lie to me.
637
00:36:04,238 --> 00:36:08,736
Your mother came into your
room when you were young.
638
00:36:08,761 --> 00:36:11,401
Your sheets were wet.
She laughed at you.
639
00:36:11,426 --> 00:36:13,300
You hate your mother, don't you?
640
00:36:14,128 --> 00:36:15,362
That didn't happen, sir.
641
00:36:15,387 --> 00:36:16,581
Tell me the truth.
642
00:36:17,190 --> 00:36:20,339
It, it didn't happen.
643
00:36:20,364 --> 00:36:22,247
She sent you here.
644
00:36:22,272 --> 00:36:23,347
No.
645
00:36:23,897 --> 00:36:25,308
You're lying.
646
00:36:26,511 --> 00:36:27,933
I'm done with you.
647
00:36:27,958 --> 00:36:29,999
Come on, you go find Roger,
give him your gun
648
00:36:30,024 --> 00:36:32,011
and the names and
addresses of your downline.
649
00:36:32,036 --> 00:36:34,761
- No, sir! Anything but that.
- You're done. Go on.
650
00:37:28,813 --> 00:37:30,386
This grand gesture!
651
00:37:30,411 --> 00:37:32,417
This, this eviscerated bird!
652
00:37:32,442 --> 00:37:35,261
The dead pelican. Explain that to me.
653
00:37:35,286 --> 00:37:37,785
- I wanted to give you strength.
- What, I am not strong?!
654
00:37:37,810 --> 00:37:40,097
Yes, yes, I just...
I meant to show you my loyalty.
655
00:37:40,122 --> 00:37:41,276
Do you hate what's strong?
656
00:37:41,301 --> 00:37:43,784
No, no, I hate, I hate what's weak.
657
00:37:43,809 --> 00:37:45,097
Prove it.
658
00:37:47,972 --> 00:37:49,452
My father was weak.
659
00:37:50,433 --> 00:37:52,409
He tried to ruin us.
660
00:37:52,434 --> 00:37:54,214
He tried to steal money from my family,
661
00:37:54,239 --> 00:37:56,112
so I destroyed him!
662
00:37:58,688 --> 00:38:00,276
You knew.
663
00:38:03,396 --> 00:38:07,870
Well, who's your daddy now?
Am I your daddy?
664
00:38:08,313 --> 00:38:09,979
No.
665
00:38:12,222 --> 00:38:14,448
No, you're like no father
I've ever known.
666
00:38:15,223 --> 00:38:16,753
You've taught me.
667
00:38:17,857 --> 00:38:19,925
You've inspired me.
668
00:38:20,065 --> 00:38:23,523
You made me,
you made me want to be my own man.
669
00:38:24,314 --> 00:38:27,019
If I were to ask for your life?
670
00:38:28,510 --> 00:38:29,978
I'd give it.
671
00:38:30,003 --> 00:38:32,847
If I were to ask for
the life of another?
672
00:38:34,276 --> 00:38:36,189
You'd have it.
673
00:38:37,654 --> 00:38:39,237
Kneel.
674
00:39:31,498 --> 00:39:33,237
You're all right, kid.
675
00:39:35,198 --> 00:39:36,605
Number four is cute,
676
00:39:36,630 --> 00:39:39,495
but it needs to be an ad for the park,
677
00:39:39,520 --> 00:39:41,230
not my cleavage.
678
00:39:41,631 --> 00:39:42,855
Needs to be professional.
679
00:39:42,880 --> 00:39:44,464
You know, I'm the manager now.
680
00:39:44,489 --> 00:39:45,715
Yeah, you mentioned.
681
00:39:45,739 --> 00:39:47,988
Uh, okay, how about six, then?
682
00:39:48,013 --> 00:39:50,096
Oh, let me look. Uh...
683
00:39:50,200 --> 00:39:52,097
Nah, too serious.
684
00:39:52,122 --> 00:39:53,667
Splashercize is fun.
685
00:39:53,692 --> 00:39:54,822
Five is fun.
686
00:39:54,847 --> 00:39:56,715
- You've got a great smile in five.
- Yeah. I do.
687
00:39:56,739 --> 00:39:58,103
A manager's smile.
688
00:39:58,128 --> 00:39:59,431
Five it is.
689
00:40:00,061 --> 00:40:02,806
How long till I can see
'em on the interstate?
690
00:40:27,530 --> 00:40:29,872
A plan to expand the Garbeau System.
691
00:40:29,897 --> 00:40:32,189
What we're going to do.
We're gonna bring IBOs
692
00:40:32,214 --> 00:40:34,118
- from all over.
- To Disney World.
693
00:40:34,360 --> 00:40:36,361
No, boy, to my world.
694
00:40:36,386 --> 00:40:38,407
- To Garbeau world.
- Yes.
695
00:40:40,817 --> 00:40:41,892
That girl...
696
00:40:41,917 --> 00:40:43,415
Excuse me, sir?
697
00:40:44,217 --> 00:40:45,884
Shit.
698
00:40:52,916 --> 00:40:55,931
I can't wait to get the
pictures back from Victor.
699
00:40:56,782 --> 00:40:59,923
We'll order a bunch of
frames from the catalog.
700
00:40:59,948 --> 00:41:02,056
Give one to each of the guys.
701
00:41:04,222 --> 00:41:05,939
Uh-huh.
702
00:41:10,439 --> 00:41:11,729
You all right, hon?
703
00:41:12,439 --> 00:41:13,970
Just tired.
704
00:41:13,995 --> 00:41:16,556
Well, it's a good thing
we didn't go bowling.
705
00:41:18,314 --> 00:41:20,243
Aren't you tired?
706
00:41:20,918 --> 00:41:24,249
Full days at the water park,
and then all this business?
707
00:41:24,274 --> 00:41:26,657
I could do this forever, you know.
708
00:41:27,223 --> 00:41:30,259
I mean, it gives me
energy, doing some good.
709
00:41:32,407 --> 00:41:34,595
And I like seeing you happy.
710
00:41:41,954 --> 00:41:45,306
It's just...
are you sure we're doing good?
711
00:41:46,573 --> 00:41:50,064
Those folks handing over their money...
712
00:41:50,550 --> 00:41:52,017
You say it's a strike like bowling,
713
00:41:52,042 --> 00:41:54,134
but what if it's a strike like baseball?
714
00:41:54,159 --> 00:41:55,439
Well, that's why you get three.
715
00:41:55,464 --> 00:41:57,955
After the first one,
you can still hit a homer.
716
00:41:58,173 --> 00:41:59,259
But not all of 'em
717
00:41:59,284 --> 00:42:01,199
are gonna hit a home run, Ern.
718
00:42:01,224 --> 00:42:03,072
And even the FAM pamphlet says
719
00:42:03,097 --> 00:42:05,361
half of businesses fail in a year.
720
00:42:05,386 --> 00:42:07,736
That's why we put in the work,
721
00:42:07,761 --> 00:42:10,704
to make sure they're in the other half.
722
00:42:11,965 --> 00:42:13,861
Did you know Juanita's
been cleaning houses,
723
00:42:13,886 --> 00:42:16,525
tucking the cash away
for Mariposa's college?
724
00:42:17,270 --> 00:42:21,352
Last week Victor took
all that money... $2,000.
725
00:42:21,377 --> 00:42:23,122
Used it to buy more starter kits.
726
00:42:23,147 --> 00:42:24,593
Smart Victor. He's gonna be able
727
00:42:24,618 --> 00:42:27,524
to put Mariposa through
college three, four times.
728
00:42:28,105 --> 00:42:30,844
Mariposa only needs
to go to college once.
729
00:42:31,272 --> 00:42:33,771
You didn't tell Juanita that, did you?
730
00:42:33,772 --> 00:42:35,134
No.
731
00:42:36,730 --> 00:42:38,782
I just listened.
732
00:42:38,807 --> 00:42:40,516
You can't be negative, Bets.
733
00:42:40,541 --> 00:42:42,540
We've got to be a good example.
734
00:42:42,727 --> 00:42:44,414
You're talking like a zero.
735
00:42:44,439 --> 00:42:45,805
What'd you call me?
736
00:42:45,830 --> 00:42:47,634
I didn't call you anything.
737
00:42:47,659 --> 00:42:50,344
It's just what they call
it when somebody's being...
738
00:42:51,115 --> 00:42:52,615
unsupportive.
739
00:42:54,147 --> 00:42:56,438
So I'm unsupportive now?
740
00:43:58,188 --> 00:43:59,821
He's going to dilute the market.
741
00:43:59,845 --> 00:44:02,844
I've got to have a strategy
as divisive as his.
742
00:44:02,869 --> 00:44:04,867
A plan to expand the Garbeau System,
743
00:44:04,892 --> 00:44:07,211
and I can't think small.
I got to think big.
744
00:44:07,236 --> 00:44:09,477
You know a businessman who thought big?
745
00:44:09,502 --> 00:44:10,502
Yeah, you.
746
00:44:10,527 --> 00:44:12,977
No. Walt Disney.
747
00:44:13,002 --> 00:44:15,508
He brought people from all over
the world to his business,
748
00:44:15,533 --> 00:44:17,008
and that's what we're going to do.
749
00:44:17,033 --> 00:44:19,844
We're gonna bring IBOs in
from all over the country.
750
00:44:19,869 --> 00:44:21,368
To Disney World.
751
00:44:21,393 --> 00:44:23,309
No, boy, to-to my world.
752
00:44:23,334 --> 00:44:24,992
To Garbeau world.
753
00:44:25,017 --> 00:44:28,724
A world unlike anything Buck
Bridges has ever even imagined.
754
00:44:28,749 --> 00:44:31,906
Okay, you've lost me, sir.
755
00:44:32,242 --> 00:44:35,141
That old water park in
your girlfriend's scrapbook.
756
00:44:35,166 --> 00:44:36,166
Yes.
757
00:44:36,191 --> 00:44:37,665
I talked to the owner this afternoon.
758
00:44:37,689 --> 00:44:39,406
He is ready to sell.
759
00:44:39,431 --> 00:44:41,530
Well, Krystal will be thrilled, sir.
760
00:44:41,555 --> 00:44:42,720
She was just saying that...
761
00:44:42,745 --> 00:44:45,078
Krystal won't be anything.
762
00:44:45,103 --> 00:44:46,268
Excuse me, sir?
763
00:44:46,293 --> 00:44:47,453
That...
764
00:44:50,460 --> 00:44:52,625
Krystal won't be anything.
765
00:44:52,650 --> 00:44:53,687
Excuse me, sir?
766
00:44:53,688 --> 00:44:54,812
That...
767
00:45:04,370 --> 00:45:06,162
Fuck this!
768
00:45:06,187 --> 00:45:08,187
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
53892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.