All language subtitles for NOS4A2 2x10 - Bats (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,604 --> 00:00:07,106 I don't know what I'll do if they don't come back. 2 00:00:07,108 --> 00:00:08,941 They will. 3 00:00:08,943 --> 00:00:10,609 With Maggie. 4 00:00:10,611 --> 00:00:13,495 I am your mother, and we are leaving. 5 00:00:14,949 --> 00:00:17,207 Christmas is over, isn't it? 6 00:00:17,285 --> 00:00:19,769 Yeah, Bats. It's over. 7 00:00:32,149 --> 00:00:34,634 You're leaking. 8 00:00:36,112 --> 00:00:39,138 Okay. New game. 9 00:00:39,140 --> 00:00:40,897 It's called find the Triumph. 10 00:00:40,899 --> 00:00:42,733 If we find it before anyone else, 11 00:00:42,735 --> 00:00:45,160 we get to go for a ride. 12 00:00:45,162 --> 00:00:46,979 A fast ride? 13 00:00:46,981 --> 00:00:49,498 The fastest in your life. 14 00:00:53,746 --> 00:00:56,171 You're still warm. 15 00:00:58,259 --> 00:01:00,301 Come on. 16 00:01:12,173 --> 00:01:13,689 Maggie, hey. 17 00:01:13,691 --> 00:01:15,190 I can't find my Tiles. 18 00:01:15,192 --> 00:01:17,285 Just leave them. Come on, we have to go. 19 00:01:17,287 --> 00:01:19,453 The Triumph can barely fit two people. 20 00:01:19,455 --> 00:01:21,247 Wayne. 21 00:01:21,249 --> 00:01:22,848 Just head for the Bridge. 22 00:01:22,850 --> 00:01:23,928 I'll be back for you. 23 00:01:23,953 --> 00:01:26,378 Maggie, go to the Bridge. 24 00:01:33,511 --> 00:01:34,969 I found it! I win! 25 00:01:34,971 --> 00:01:36,712 I get to go for a ride! 26 00:01:38,057 --> 00:01:40,549 Hold on tight. 27 00:01:47,383 --> 00:01:49,058 Look at all the bats. 28 00:01:50,469 --> 00:01:53,212 You're Bruce Wayne McQueen, remember? 29 00:01:53,214 --> 00:01:55,743 All the bats in here are your friends. 30 00:01:59,656 --> 00:02:00,938 Wayne! 31 00:02:02,323 --> 00:02:04,644 Wayne. Hey. 32 00:02:05,890 --> 00:02:07,484 Where's Maggie?! 33 00:02:07,486 --> 00:02:10,004 She's alive. I gotta go get her. 34 00:02:10,006 --> 00:02:11,564 Who's she? 35 00:02:11,566 --> 00:02:14,734 Whoa, hey! No, Wayne! 36 00:02:14,736 --> 00:02:16,493 Keep them safe. 37 00:02:16,495 --> 00:02:18,754 Bring her back! 38 00:02:55,778 --> 00:02:59,484 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 39 00:03:00,404 --> 00:03:04,290 ? It came upon the midnight clear ? 40 00:03:11,884 --> 00:03:17,646 ? From angels bending near the earth ? 41 00:03:17,648 --> 00:03:23,652 ? To touch their harps of gold ? 42 00:03:23,654 --> 00:03:29,308 ? Peace on the earth, goodwill to men ? 43 00:03:29,310 --> 00:03:34,588 ? From heav'n's all gracious king ? 44 00:03:36,710 --> 00:03:47,477 ? The world in solemn stillness lay to hear the angels sing ? 45 00:04:08,081 --> 00:04:14,435 ? Shall come the time foretold ? 46 00:04:14,437 --> 00:04:20,258 ? When the new heaven and earth shall own ? 47 00:04:20,260 --> 00:04:26,706 ? The prince of peace their King ? 48 00:04:26,708 --> 00:04:32,545 ? And the whole world send back the song ? 49 00:04:32,616 --> 00:04:38,211 ? Which now the angels sing ? 50 00:05:14,664 --> 00:05:16,164 She's losing blood. 51 00:05:16,166 --> 00:05:17,649 She needs a doctor. 52 00:05:17,651 --> 00:05:19,990 Doctor! Doctor! 53 00:05:20,015 --> 00:05:22,053 - Doctor! - Don't worry. Help is on the way. 54 00:05:22,055 --> 00:05:25,339 Doctor! Doctor! Doctor! 55 00:05:25,341 --> 00:05:28,435 Oh, it looks very bad. 56 00:05:28,437 --> 00:05:30,736 We have to amputate. 57 00:05:34,167 --> 00:05:36,742 Leave her alone! 58 00:05:38,930 --> 00:05:40,688 Maggie, come on. 59 00:05:40,690 --> 00:05:42,006 Come on. 60 00:05:42,008 --> 00:05:44,099 I still haven't found my Tiles. 61 00:05:44,101 --> 00:05:46,769 They'll come back to you. They have before. Let's go. 62 00:05:46,771 --> 00:05:48,771 - Maggie. - No, they'll be lost forever in here. 63 00:05:48,773 --> 00:05:49,956 Stay here and so will you. 64 00:05:52,260 --> 00:05:53,518 Shit. 65 00:06:07,291 --> 00:06:09,217 Do you hear that? 66 00:06:16,710 --> 00:06:19,210 It's Christmasland! 67 00:06:20,633 --> 00:06:22,474 - Wayne! - Wayne! 68 00:06:44,087 --> 00:06:45,586 Wait, wait. 69 00:06:45,588 --> 00:06:49,073 What's he... What's he doing? 70 00:06:49,075 --> 00:06:52,352 I think that's his ornament. 71 00:06:52,354 --> 00:06:54,521 Some people believe 72 00:06:54,523 --> 00:06:57,765 spirits can get trapped inside an object. 73 00:06:59,844 --> 00:07:01,528 When souls fall. 74 00:07:01,530 --> 00:07:03,421 What? 75 00:07:03,423 --> 00:07:05,907 Maggie's Tiles. 76 00:07:07,427 --> 00:07:09,702 They're horcruxes. 77 00:07:09,704 --> 00:07:12,205 Like Harry Potter? 78 00:07:14,784 --> 00:07:17,335 The kids' souls are trapped inside. 79 00:07:25,445 --> 00:07:27,795 Hey, hey! 80 00:07:27,797 --> 00:07:29,814 Hey, that's mine! 81 00:07:29,816 --> 00:07:32,450 Aah, aah, ow! 82 00:07:32,452 --> 00:07:34,543 Wayne, are you okay? 83 00:07:34,545 --> 00:07:36,729 - Wayne, Wayne. - Ow. 84 00:07:41,461 --> 00:07:43,299 We just have to make it to the Shorter Way, Maggie. 85 00:07:43,324 --> 00:07:44,720 No one gets on it without me. 86 00:07:44,722 --> 00:07:46,783 That's what Charlie Manx said about Christmasland. 87 00:07:50,645 --> 00:07:52,595 Miserable harpies. 88 00:08:12,083 --> 00:08:13,749 Hold on! 89 00:08:15,178 --> 00:08:17,103 What are you doing? 90 00:08:17,105 --> 00:08:18,512 We leave this Bridge, 91 00:08:18,514 --> 00:08:20,681 he follows us straight to the people we love. 92 00:08:20,683 --> 00:08:22,683 This is my Inscape, Maggie. 93 00:08:22,685 --> 00:08:24,352 He's nothing in here. 94 00:08:24,354 --> 00:08:26,354 Just an old bitch like you said. 95 00:08:37,200 --> 00:08:39,200 Listen to me, Brat. 96 00:08:39,202 --> 00:08:41,944 My Tiles chose you because you are brave 97 00:08:41,946 --> 00:08:43,129 and strong and good, okay? 98 00:08:43,131 --> 00:08:45,781 My Tiles are never wrong. 99 00:08:55,626 --> 00:08:59,203 Our Inscapes are manifestations of our minds. 100 00:08:59,205 --> 00:09:02,320 The Shorter Way was impressive as advertised. 101 00:09:03,519 --> 00:09:05,837 Look at all the bats! 102 00:09:05,879 --> 00:09:08,598 You'll want to be careful of those bats. 103 00:09:19,967 --> 00:09:23,485 You tattooed whore. 104 00:09:29,585 --> 00:09:31,177 Forgive yourself, Brat. 105 00:09:31,179 --> 00:09:35,072 No more ornaments on his creepy tree. 106 00:09:35,074 --> 00:09:36,407 Aaaah! 107 00:09:36,409 --> 00:09:38,910 It's okay, buddy. 108 00:09:38,912 --> 00:09:41,554 All right, you need to stop. You're hurting him. 109 00:09:41,556 --> 00:09:43,338 No, it's the only way to save him. 110 00:09:43,340 --> 00:09:45,082 Oh, God. 111 00:09:45,084 --> 00:09:46,492 Oh. 112 00:10:07,790 --> 00:10:10,925 Get away, you disgusting things! 113 00:10:15,865 --> 00:10:18,449 Vic! Look! 114 00:11:01,418 --> 00:11:04,178 We gotta get out of here. 115 00:11:09,185 --> 00:11:11,861 Vic, we gotta haul ass right now! 116 00:11:34,194 --> 00:11:36,043 Mom? 117 00:11:36,045 --> 00:11:38,863 Mom. 118 00:11:38,865 --> 00:11:42,624 I'm okay. 119 00:11:45,038 --> 00:11:46,795 Special Agent Tabitha Hutter 120 00:11:46,797 --> 00:11:50,174 requesting an ambulance at 225 Pleasant Street. 121 00:11:50,176 --> 00:11:52,467 I have one dead, two critically wounded. 122 00:11:52,469 --> 00:11:53,802 This is an emergency. 123 00:11:53,804 --> 00:11:56,322 Copy that, Agent Hutter. 124 00:11:59,861 --> 00:12:03,404 He's... He's dead, Lou. 125 00:12:03,406 --> 00:12:06,833 Charlie Manx is finally... 126 00:12:07,762 --> 00:12:09,309 He's finally dead. 127 00:12:22,071 --> 00:12:25,024 When souls fall. 128 00:12:28,080 --> 00:12:29,576 Mom, look. 129 00:12:29,578 --> 00:12:31,319 Someone's here. 130 00:12:35,434 --> 00:12:37,918 Whoa. 131 00:12:37,920 --> 00:12:40,511 Where's Father Christmas? 132 00:12:42,941 --> 00:12:45,200 Dad? 133 00:12:45,202 --> 00:12:48,002 I-I want my dad. 134 00:12:54,836 --> 00:12:58,455 This is Agent Hutter at 225 Pleasant Street. 135 00:12:58,457 --> 00:13:01,107 We're gonna need social services 136 00:13:01,109 --> 00:13:03,685 in addition to the ambulance. 137 00:13:06,706 --> 00:13:09,282 Are you hurt? 138 00:13:09,284 --> 00:13:11,952 You okay? Hmm? 139 00:13:11,954 --> 00:13:15,379 Do you know where you are? It's okay. 140 00:13:15,381 --> 00:13:17,866 We're gonna call your parents. 141 00:13:31,362 --> 00:13:33,362 _ 142 00:13:35,235 --> 00:13:37,401 What do you call a boomerang that doesn't come back? 143 00:13:37,403 --> 00:13:39,888 Oh, a stick. 144 00:13:39,890 --> 00:13:41,405 A stick! 145 00:13:41,407 --> 00:13:43,299 - A stick. - A stick. 146 00:13:43,301 --> 00:13:45,468 What did one mushroom say to the other mushroom? 147 00:13:45,470 --> 00:13:47,821 "You're a real funghi." 148 00:13:47,823 --> 00:13:49,163 I got one, I got one, I got one. 149 00:13:49,165 --> 00:13:50,515 All right. 150 00:13:50,517 --> 00:13:53,393 Why did the three-legged dog limp into town? 151 00:13:55,071 --> 00:13:59,148 To find the man that shot his Paw. 152 00:14:01,003 --> 00:14:03,653 Oh, come on. 153 00:14:03,655 --> 00:14:04,854 It's my favorite one. 154 00:14:04,856 --> 00:14:06,406 I even... I had the accent. 155 00:14:06,408 --> 00:14:08,008 It was okay. Went to work. 156 00:14:08,010 --> 00:14:10,726 - Hey! - Open your hand. 157 00:14:10,728 --> 00:14:12,837 - You're hurting me. - Vic. 158 00:14:12,839 --> 00:14:14,330 - Open it. - Stop it! 159 00:14:19,779 --> 00:14:22,898 You gotta eat something. 160 00:14:22,900 --> 00:14:25,025 - No, it's gross. - Wayne, this is... 161 00:14:26,327 --> 00:14:28,603 It's all right. 162 00:14:31,791 --> 00:14:34,717 You'll eat when you're ready. 163 00:14:34,719 --> 00:14:36,103 Go and clear your plate. 164 00:14:55,407 --> 00:14:58,207 It's just a couple tater tots. 165 00:14:58,209 --> 00:15:00,635 He hasn't eaten a normal meal in weeks. 166 00:15:00,637 --> 00:15:03,296 How long did it take you to get over Charlie Manx? 167 00:15:09,404 --> 00:15:11,662 Look. 168 00:15:11,664 --> 00:15:14,241 Wayne's safe now. 169 00:15:14,243 --> 00:15:17,226 You're both safe. 170 00:15:40,228 --> 00:15:42,381 _ 171 00:15:47,700 --> 00:15:50,685 One of the Christmasland kids had it at processing. 172 00:15:50,687 --> 00:15:52,779 Wow. 173 00:15:52,781 --> 00:15:54,464 Thank you. 174 00:15:54,466 --> 00:15:56,683 I thought about tossing it in the trash. 175 00:16:00,305 --> 00:16:02,856 It might've found me anyway. 176 00:16:06,219 --> 00:16:08,719 So. 177 00:16:08,721 --> 00:16:12,615 How's it going with all those kids? 178 00:16:12,617 --> 00:16:14,968 Making progress. 179 00:16:14,970 --> 00:16:17,487 Some of the kids still have families. 180 00:16:17,489 --> 00:16:21,474 Trying to get the others connected to foster homes. 181 00:16:21,476 --> 00:16:23,251 That's been a challenge. 182 00:16:23,253 --> 00:16:25,979 Some of the parents bring them back. 183 00:16:25,981 --> 00:16:28,631 They can't trust them around their other kids. 184 00:16:28,633 --> 00:16:31,092 It takes time. 185 00:16:36,174 --> 00:16:38,266 How's it going with you? 186 00:16:38,268 --> 00:16:40,160 Good. 187 00:16:40,774 --> 00:16:44,609 Just keeping... busy. 188 00:16:44,634 --> 00:16:46,401 Mm-hmm. 189 00:16:47,835 --> 00:16:49,110 Good. 190 00:16:56,560 --> 00:16:58,285 Well. 191 00:17:02,251 --> 00:17:04,018 Tabs. 192 00:17:09,782 --> 00:17:12,783 If you ever have a question or... 193 00:17:15,788 --> 00:17:18,306 Take care of yourself, Maggie. 194 00:17:38,053 --> 00:17:40,553 Can't sleep? 195 00:17:41,814 --> 00:17:43,314 No whiskey. 196 00:17:46,578 --> 00:17:48,336 A million years ago, before I had whiskey, 197 00:17:48,338 --> 00:17:51,064 I had my sketch pad. 198 00:17:52,825 --> 00:17:56,069 Who's that little dude? 199 00:17:56,071 --> 00:17:59,406 Looks like an IG-88/Harley hybrid. 200 00:18:03,078 --> 00:18:05,987 Well, hero robot to protect Wayne. 201 00:18:05,989 --> 00:18:10,065 Help find him when he's lost. 202 00:18:10,067 --> 00:18:13,844 He's not lost, Vic. 203 00:18:13,846 --> 00:18:17,423 You found him. 204 00:18:19,611 --> 00:18:22,203 Don't stay up too late. 205 00:18:24,207 --> 00:18:26,099 I won't. 206 00:18:26,101 --> 00:18:27,950 Love you. 207 00:18:27,952 --> 00:18:30,511 Love you too. 208 00:19:41,693 --> 00:19:43,918 Wayne. 209 00:19:45,789 --> 00:19:48,531 Sugar for dinner is fun. 210 00:19:53,021 --> 00:19:55,964 Put that down and come back to bed. 211 00:20:02,121 --> 00:20:03,471 I'm sorry. 212 00:20:03,473 --> 00:20:05,306 I'm so sorry, Mom. 213 00:20:05,308 --> 00:20:07,934 It's okay. 214 00:20:10,313 --> 00:20:11,771 It's okay. 215 00:20:12,924 --> 00:20:15,483 You're all right. 216 00:20:46,758 --> 00:20:49,309 - Hey. - Hey. 217 00:20:52,911 --> 00:20:54,570 Come to bed when you're done. 218 00:20:54,649 --> 00:20:56,348 Mm-hmm. 219 00:21:03,583 --> 00:21:05,157 Okay. 220 00:21:05,182 --> 00:21:06,776 You heard Dad. Bed. 221 00:21:19,441 --> 00:21:22,550 Am I gonna be okay? 222 00:21:25,217 --> 00:21:27,367 Of course you are. You're gonna be fine. 223 00:21:35,974 --> 00:21:38,048 Mom. 224 00:21:38,050 --> 00:21:40,568 Yeah, baby? 225 00:21:40,570 --> 00:21:43,220 When Charlie Manx hurt you, 226 00:21:43,222 --> 00:21:46,633 did you get better? 227 00:21:46,635 --> 00:21:48,826 Like, all the way better? 228 00:21:53,825 --> 00:21:55,416 Yes. 229 00:21:55,418 --> 00:21:57,835 Promise? 230 00:21:59,071 --> 00:22:01,089 I promise. 231 00:22:07,430 --> 00:22:09,322 Good night. Sleep tight. 232 00:22:09,324 --> 00:22:11,432 I'll see you in the morning. 233 00:22:16,361 --> 00:22:18,211 Love you. 234 00:23:35,410 --> 00:23:38,686 Millie. 235 00:23:38,688 --> 00:23:41,764 Wayne McQueen. 236 00:23:44,268 --> 00:23:47,845 I want to go back to Christmasland. 237 00:23:47,847 --> 00:23:49,697 Is there a way? 238 00:23:52,443 --> 00:23:55,185 I haven't found one. 239 00:23:55,187 --> 00:23:58,373 You're living here. 240 00:24:00,935 --> 00:24:03,285 So? 241 00:24:03,287 --> 00:24:05,788 You look sad. 242 00:24:11,295 --> 00:24:12,887 It's not fair. 243 00:24:12,889 --> 00:24:17,374 I hardly got to have any Christmas at all. 244 00:24:17,376 --> 00:24:20,803 What was it like, living there? 245 00:24:27,237 --> 00:24:30,888 It was wonderful. 246 00:24:30,890 --> 00:24:34,483 I was boss of all the kids, 247 00:24:34,485 --> 00:24:38,729 I had all the candy I could ever eat, 248 00:24:38,731 --> 00:24:43,251 I had anything I ever wanted. 249 00:24:43,253 --> 00:24:48,071 Here I have to sleep outside 250 00:24:48,073 --> 00:24:51,000 and hunt for food. 251 00:24:55,506 --> 00:24:58,007 Plus I'll never see my father again. 252 00:25:03,273 --> 00:25:05,681 Your mother killed him. 253 00:25:05,683 --> 00:25:08,759 I'm sorry. 254 00:25:15,204 --> 00:25:17,526 This world is lonesome. 255 00:25:19,403 --> 00:25:20,828 If you break your ornament, 256 00:25:20,879 --> 00:25:23,773 you could turn into a kid like me. 257 00:25:23,851 --> 00:25:26,725 Then someone might adopt you. 258 00:25:26,796 --> 00:25:31,466 But I'd be weak and ordinary. 259 00:25:37,474 --> 00:25:40,308 Do you want to grow up? 260 00:25:40,310 --> 00:25:42,718 No. 261 00:25:42,720 --> 00:25:46,314 But you could see the Great Wall of China. 262 00:25:46,316 --> 00:25:50,209 People say that, but all the grownups I know 263 00:25:50,211 --> 00:25:52,987 just work all the time and worry about bills. 264 00:25:54,991 --> 00:25:56,732 They pretend they're happy, 265 00:25:56,734 --> 00:25:59,568 but they're really just tired. 266 00:26:06,577 --> 00:26:09,486 I'm keeping my ornament 267 00:26:09,488 --> 00:26:14,083 and I'm gonna rebuild Christmasland. 268 00:26:14,085 --> 00:26:18,571 I'm gonna bring back all the kids, 269 00:26:18,573 --> 00:26:20,239 one by one. 270 00:26:26,005 --> 00:26:27,838 Will you help me? 271 00:26:43,097 --> 00:26:45,289 Is that your mother? 272 00:26:47,677 --> 00:26:49,502 Wayne! 273 00:26:51,280 --> 00:26:53,196 She's gonna try to kill me. 274 00:26:53,198 --> 00:26:54,682 Wayne! 275 00:26:54,684 --> 00:26:57,034 I don't think so, but if she sees you, 276 00:26:57,036 --> 00:26:59,387 she'll definitely try to break your ornament. 277 00:26:59,389 --> 00:27:00,796 Wayne! 278 00:27:03,393 --> 00:27:05,951 Wayne! 279 00:27:10,567 --> 00:27:13,976 Remember me, Wayne McQueen. 280 00:27:19,041 --> 00:27:21,375 - Wayne. - Mom! 281 00:27:22,018 --> 00:27:24,270 Wayne! Wayne! 282 00:27:24,295 --> 00:27:26,080 You cannot just run off like that. 283 00:27:26,082 --> 00:27:28,824 What are you thinking? What? 284 00:27:31,662 --> 00:27:33,921 Why did you come out here? 285 00:27:33,923 --> 00:27:36,165 I don't know. 286 00:27:38,169 --> 00:27:40,577 How'd you know I'd be here? 287 00:27:42,270 --> 00:27:44,265 I don't know. I just... 288 00:27:46,085 --> 00:27:49,086 Come on. 289 00:28:17,007 --> 00:28:18,448 Dude. 290 00:28:24,216 --> 00:28:26,176 Oh, Jesus, look at this, Vicki. 291 00:28:26,201 --> 00:28:27,366 You're telling me 292 00:28:27,368 --> 00:28:29,702 we needed to pack this thing up and bring it here? 293 00:28:29,704 --> 00:28:30,886 Yeah. 294 00:28:30,888 --> 00:28:33,314 That's from the old shovelhead. 295 00:28:36,232 --> 00:28:37,460 Harley ever ran. 296 00:28:37,485 --> 00:28:39,320 I hated that bike. 297 00:28:39,322 --> 00:28:40,971 I know. 298 00:28:42,049 --> 00:28:45,142 I have been cleaning up after Chris McQueen my whole life 299 00:28:45,144 --> 00:28:47,310 and I am still doing it now. 300 00:28:50,391 --> 00:28:52,583 You know I met him when I was 12 years old? 301 00:28:55,879 --> 00:28:58,422 I miss him. 302 00:29:02,224 --> 00:29:04,247 He told me to forgive myself. 303 00:29:04,272 --> 00:29:06,088 Yeah. 304 00:29:06,113 --> 00:29:07,222 Your dad was always good at 305 00:29:07,224 --> 00:29:09,517 giving advice he couldn't take. 306 00:29:09,519 --> 00:29:12,653 It's hard advice for a mother to follow. 307 00:29:12,655 --> 00:29:13,929 Did you? 308 00:29:16,233 --> 00:29:19,068 I tell myself I have. 309 00:29:20,179 --> 00:29:22,846 And how do you do it? 310 00:29:22,848 --> 00:29:25,139 I don't know. 311 00:29:29,613 --> 00:29:33,432 I used to resent how tightly you held us, 312 00:29:33,434 --> 00:29:36,677 Dad and me. I used to think we'd just both... 313 00:29:37,156 --> 00:29:39,027 suffocate. 314 00:29:40,542 --> 00:29:42,959 But I... 315 00:29:44,445 --> 00:29:47,037 I get it now. 316 00:29:49,541 --> 00:29:53,043 How's Wayne? 317 00:29:54,344 --> 00:29:57,073 I don't know. He's different, Ma. I just... I don't... 318 00:30:00,570 --> 00:30:03,295 I don't know how to help him. 319 00:30:04,982 --> 00:30:07,977 What I regret with you 320 00:30:09,692 --> 00:30:13,591 is covering for your father, 321 00:30:14,172 --> 00:30:15,583 cleaning his messes. 322 00:30:15,585 --> 00:30:17,521 Maybe, if... 323 00:30:18,237 --> 00:30:20,421 Maybe if we'd talked about what was going on 324 00:30:20,423 --> 00:30:22,797 instead of pretending it wasn't happening... 325 00:30:22,799 --> 00:30:24,483 I wouldn't've been an alcoholic teenage mom 326 00:30:24,485 --> 00:30:26,278 and Wayne would be okay? 327 00:30:26,303 --> 00:30:29,906 Maybe it would've been easier for you. 328 00:30:29,999 --> 00:30:33,271 And maybe I could forgive myself. 329 00:30:43,613 --> 00:30:45,428 I love you. 330 00:30:45,430 --> 00:30:47,264 Mwah. 331 00:30:49,785 --> 00:30:52,038 Stay here, Vicki, okay? 332 00:30:52,063 --> 00:30:53,103 Just for a little while. 333 00:30:53,105 --> 00:30:54,863 How can either of you get better 334 00:30:54,865 --> 00:30:57,183 living out there where everything happened? 335 00:30:57,185 --> 00:31:00,610 You can even keep that Lou. 336 00:31:15,553 --> 00:31:17,961 Some kids found it in the Merrimack River 337 00:31:17,963 --> 00:31:19,538 close to the Pittman woods... 338 00:31:19,540 --> 00:31:21,874 Strange it turned up here instead of Colorado. 339 00:31:23,343 --> 00:31:24,968 Not really. 340 00:31:24,970 --> 00:31:27,046 Christmasland was in Charlie Manx's Inscape. 341 00:31:27,048 --> 00:31:28,789 The Shorter Way Bridge was in Vic's. 342 00:31:32,035 --> 00:31:35,496 The Shorter Way was here in Haverhill. 343 00:31:37,316 --> 00:31:40,292 My father helped demo it when I was a kid. 344 00:31:51,514 --> 00:31:54,481 What happened to the body? 345 00:31:54,483 --> 00:31:57,000 Cremated. 346 00:32:07,554 --> 00:32:10,089 No. 347 00:32:25,364 --> 00:32:27,864 It's over, Bats. 348 00:32:35,415 --> 00:32:37,766 It's all over. 349 00:33:29,319 --> 00:33:33,005 We really did it, Brat, this time. 350 00:33:33,007 --> 00:33:35,691 Like, we stopped the Wraith, 351 00:33:35,693 --> 00:33:39,453 destroyed Christmasland, saved those kids. 352 00:33:39,455 --> 00:33:42,105 Yeah, what's left of them. 353 00:33:42,107 --> 00:33:44,993 They're better off with their families. 354 00:33:45,035 --> 00:33:47,610 Including Wayne. 355 00:33:47,612 --> 00:33:52,374 Lou is adopting him officially. 356 00:33:53,463 --> 00:33:54,846 Yeah. 357 00:33:57,065 --> 00:33:59,521 We're gonna stay in Haverhill for a while. 358 00:34:00,058 --> 00:34:01,976 Gunbarrel was Manx's home, not ours, 359 00:34:01,978 --> 00:34:06,814 and it's... it's... it's bad for Wayne. 360 00:34:06,816 --> 00:34:08,631 He... 361 00:34:08,633 --> 00:34:11,801 It's bad for me, too, I think. 362 00:34:11,803 --> 00:34:16,456 Christmasland was Manx's home. 363 00:34:17,893 --> 00:34:23,646 The real question is, what else is out there? 364 00:34:23,648 --> 00:34:28,318 How many other Inscapes in the World of Thought? 365 00:34:28,320 --> 00:34:30,820 The Triumph's in storage. 366 00:34:30,822 --> 00:34:34,174 - Well, let's go take it out of storage. - We're gonna stay here. 367 00:34:34,176 --> 00:34:38,495 In the Real World with Wayne and... and Lou. 368 00:34:40,816 --> 00:34:43,391 It's our happy ending, Maggie. Try to see it. 369 00:34:43,393 --> 00:34:44,977 You're a Strong Creative. 370 00:34:45,002 --> 00:34:46,428 I can be creative in this world too. 371 00:34:46,430 --> 00:34:47,746 I started drawing again. 372 00:34:47,748 --> 00:34:50,231 You know that's not the same. 373 00:34:50,233 --> 00:34:52,359 I used to think that way. 374 00:34:52,361 --> 00:34:56,588 And, uh, it nearly got me and my whole family killed. 375 00:34:59,042 --> 00:35:02,669 Vic, not every Inscape is Christmasland. 376 00:35:02,671 --> 00:35:05,931 Think about Jolene's Tunnels. 377 00:35:05,933 --> 00:35:08,691 Your Bridge, yours. 378 00:35:08,693 --> 00:35:13,213 There is so much in this world for us to explore. 379 00:35:13,215 --> 00:35:16,942 Crooked Alley, the Empty Forest. 380 00:35:16,944 --> 00:35:20,779 My Tiles have told me about all kinds of places. 381 00:35:20,781 --> 00:35:23,965 Okay, and you know that they came back to me for a reason. 382 00:35:23,967 --> 00:35:28,453 Yeah, the reason is that Tabitha brought them to you. 383 00:35:35,095 --> 00:35:38,205 Just don't make her regret it. 384 00:36:03,248 --> 00:36:04,823 Hey, kiddo. 385 00:36:04,825 --> 00:36:07,267 Supper's almost ready. 386 00:36:07,269 --> 00:36:08,994 Okay. 387 00:36:08,996 --> 00:36:10,996 One of the best things about staying at Grandma's? 388 00:36:10,998 --> 00:36:13,181 Grandpa Sean's spaghetti sauce. 389 00:36:13,183 --> 00:36:15,567 Make a train drive up a dirt road. 390 00:36:16,687 --> 00:36:19,262 When are we going home? 391 00:36:19,264 --> 00:36:21,523 Uh... 392 00:36:21,525 --> 00:36:24,118 We're gonna be staying here for a while, buddy. 393 00:36:25,270 --> 00:36:28,122 I miss my friends. 394 00:36:29,774 --> 00:36:32,351 I think you miss Christmasland. 395 00:36:32,353 --> 00:36:34,878 No. 396 00:36:37,024 --> 00:36:40,926 You know, it's okay to talk about it. 397 00:36:44,789 --> 00:36:50,035 I used to miss Charlie Manx. 398 00:36:50,037 --> 00:36:56,041 I thought that, uh, chasing him was... was fun. 399 00:36:56,043 --> 00:37:00,787 Sometimes things that feel fun aren't always good. 400 00:37:00,789 --> 00:37:03,048 Like having sugar for dinner. 401 00:37:03,050 --> 00:37:05,951 - Yeah. - Mm. 402 00:37:08,164 --> 00:37:10,956 Are there other things like that, Wayne? 403 00:37:19,175 --> 00:37:21,175 Look, it's okay if there are. 404 00:37:21,177 --> 00:37:23,343 Just, you know... 405 00:37:27,874 --> 00:37:29,183 - That's mine! - It's okay, Bats. 406 00:37:29,185 --> 00:37:31,852 Whatever it is, it's okay. 407 00:37:35,924 --> 00:37:38,658 I'm gonna look at it, all right? 408 00:38:04,386 --> 00:38:07,387 I think there's something wrong with me. 409 00:38:07,389 --> 00:38:09,539 On the inside. 410 00:38:17,399 --> 00:38:21,626 It's okay to feel that way. 411 00:38:24,131 --> 00:38:29,634 You know, I-I feel that way about myself all the time. 412 00:38:32,139 --> 00:38:37,400 That's why I... I-I chased after Charlie Manx. 413 00:38:40,905 --> 00:38:43,390 It's why I drank too much. 414 00:38:43,392 --> 00:38:47,577 It's why I ran away from you and Dad. 415 00:38:48,823 --> 00:38:53,529 Do you think maybe that's why you ran away, too? 416 00:38:53,585 --> 00:38:56,396 Why you want to go back to Christmasland? 417 00:39:01,062 --> 00:39:02,654 Hey. 418 00:39:02,734 --> 00:39:03,770 This? 419 00:39:03,833 --> 00:39:05,325 Coloring? 420 00:39:05,397 --> 00:39:08,765 Much better than doing any of those other things. 421 00:39:10,268 --> 00:39:12,694 Even if the picture is scary? 422 00:39:12,696 --> 00:39:15,163 Absolutely. 423 00:39:16,533 --> 00:39:19,942 Tell you what. 424 00:39:19,944 --> 00:39:24,597 No more running away for either of us. 425 00:39:25,664 --> 00:39:27,508 Hmm? 426 00:39:28,603 --> 00:39:32,030 And no more pretending like we feel okay when we don't. 427 00:39:32,032 --> 00:39:34,774 Dad included. 428 00:39:34,776 --> 00:39:36,793 Team McCarmody. 429 00:39:36,795 --> 00:39:38,203 All right? 430 00:39:38,205 --> 00:39:39,462 Yeah? 431 00:39:39,464 --> 00:39:41,689 We're staying in the Real World, hmm? 432 00:39:59,743 --> 00:40:03,170 How do I get to the World of Thought? 433 00:40:22,599 --> 00:40:25,917 Hotel. 434 00:41:19,621 --> 00:41:21,589 _ 435 00:42:53,675 --> 00:42:55,157 Whoa. 436 00:42:55,159 --> 00:42:56,510 This is it. 437 00:42:56,512 --> 00:42:58,678 Yeah. 438 00:43:00,859 --> 00:43:03,043 This is where I used to live. 439 00:43:03,076 --> 00:43:05,243 Pretty creepy, huh? 440 00:43:05,245 --> 00:43:06,427 Yeah. 441 00:43:06,429 --> 00:43:08,688 You know, Walter says it's haunted. 442 00:43:08,690 --> 00:43:11,173 Walter? 443 00:43:11,175 --> 00:43:13,860 You've been out here with him? 444 00:43:13,862 --> 00:43:15,511 What? 445 00:43:15,513 --> 00:43:17,422 No. No. 446 00:43:17,424 --> 00:43:18,782 Come here. 447 00:43:27,589 --> 00:43:29,934 Mm. 448 00:43:29,936 --> 00:43:31,360 - What was that? - I don't know. 449 00:43:31,362 --> 00:43:33,621 - Is that a bear? - I don't know. 450 00:43:33,623 --> 00:43:35,882 Did you hear that? 451 00:43:38,795 --> 00:43:40,461 What the hell? 452 00:43:46,298 --> 00:43:47,561 Wh... 453 00:43:48,361 --> 00:43:51,814 - It's the ghost of Charlie Manx. - Stop, stop. 454 00:43:51,847 --> 00:43:54,793 - And he's coming to kill us! - Baby, stop, stop. 455 00:43:54,795 --> 00:43:56,461 It's not funny. 456 00:44:00,689 --> 00:44:03,836 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 29447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.