All language subtitles for NOS4A2 2x08 - Chris McQueen (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,024 I can use my bag whenever I want. 2 00:00:01,026 --> 00:00:03,506 Y-You burned yourself with a cigarette? 3 00:00:04,507 --> 00:00:06,298 Our daughter's not magic. 4 00:00:06,747 --> 00:00:07,812 How do you know? 5 00:00:07,814 --> 00:00:11,257 I'll run to the bike shop if we need. All right, Brat? 6 00:00:15,186 --> 00:00:18,859 Do think of me at Christmastime, 7 00:00:18,861 --> 00:00:20,404 won't you? 8 00:00:21,979 --> 00:00:23,322 Sorry I'm late. Sorry. 9 00:00:23,324 --> 00:00:25,344 Um, I... 10 00:00:25,346 --> 00:00:28,159 Linda sp... I... No, I spilled coffee on my tie. 11 00:00:28,161 --> 00:00:29,687 Uh... 12 00:00:32,067 --> 00:00:35,474 Linda got it special for today, and... 13 00:00:36,418 --> 00:00:39,007 she got the stain out, too. 14 00:00:39,009 --> 00:00:41,622 I told her it wasn't worth it. 15 00:00:41,624 --> 00:00:44,074 My dad hated ties, probably make fun of me for wearing it. 16 00:00:44,076 --> 00:00:46,846 But... 17 00:00:46,848 --> 00:00:48,737 Larry McQueen's not here. 18 00:00:48,739 --> 00:00:51,300 So... 19 00:00:55,060 --> 00:00:57,116 I... 20 00:00:57,801 --> 00:01:01,420 Larry McQueen did like whiskey, 21 00:01:01,422 --> 00:01:03,775 Jameson when he could afford it. 22 00:01:05,234 --> 00:01:08,568 Uh... the Stones, poetry. 23 00:01:08,570 --> 00:01:10,384 Actually, I think the poetry was a secret. 24 00:01:10,386 --> 00:01:13,157 Like, I found, um... 25 00:01:14,125 --> 00:01:16,876 He had all these notebooks that he copied down 26 00:01:16,878 --> 00:01:19,378 other people's poems into 'em. 27 00:01:19,380 --> 00:01:22,715 And nice handwriting, too. Very, you know... 28 00:01:22,717 --> 00:01:24,735 Legible. 29 00:01:26,054 --> 00:01:31,128 Uh, they were in this, um, box... 30 00:01:31,130 --> 00:01:32,829 all these notebooks... under his bed. 31 00:01:32,831 --> 00:01:39,503 I found, um, you know, Auden and Yeats, Thomas. 32 00:01:39,505 --> 00:01:40,969 Now, I don't know if he read 'em 33 00:01:40,971 --> 00:01:43,586 or if he just liked knowing that they were there. 34 00:01:43,588 --> 00:01:46,681 But I was surprised that the old man liked poems 35 00:01:46,683 --> 00:01:49,331 because he always gave me so much shit 36 00:01:49,333 --> 00:01:51,066 about wanting to go to music s... 37 00:01:51,068 --> 00:01:52,836 music school. 38 00:01:54,568 --> 00:01:56,338 Sorry. 39 00:02:00,769 --> 00:02:04,072 I didn't really know him... Larry. 40 00:02:04,074 --> 00:02:06,442 Um... 41 00:02:06,444 --> 00:02:08,685 Yeah, he moved to this cabin near Blanford 42 00:02:08,687 --> 00:02:11,338 when I was in high school. 43 00:02:12,267 --> 00:02:15,129 He said he was trying to be a better person. 44 00:02:16,384 --> 00:02:18,475 That was a lie. I mean... 45 00:02:19,004 --> 00:02:20,773 He was hiding. 46 00:02:20,775 --> 00:02:23,276 I mean, he pretty much hid my whole life. 47 00:02:23,278 --> 00:02:25,536 In bars, mostly. 48 00:02:25,538 --> 00:02:27,204 Mm... 49 00:02:27,206 --> 00:02:29,706 You know, even when he was... was home, 50 00:02:29,708 --> 00:02:32,238 he, uh... he was real quiet. 51 00:02:32,240 --> 00:02:34,472 Like he thought maybe if he didn't say much, 52 00:02:34,474 --> 00:02:37,165 nobody would notice that he was there. 53 00:02:42,696 --> 00:02:45,912 My mom said that he wasn't always like that, 54 00:02:45,914 --> 00:02:51,775 that before, uh, Vietnam, he was... 55 00:02:53,217 --> 00:02:54,656 funny. 56 00:02:55,977 --> 00:02:58,709 A guy with jokes. 57 00:03:00,725 --> 00:03:05,207 But, um, he came back on medical discharge 58 00:03:05,209 --> 00:03:07,837 all pissed off about everything that he'd seen over there, 59 00:03:07,839 --> 00:03:12,665 and more pissed off about nobody giving a shit over here. 60 00:03:12,667 --> 00:03:17,182 And that was before I was born, so, you know... 61 00:03:19,424 --> 00:03:22,078 Wonder what it'd be like to have a funny dad. 62 00:03:25,752 --> 00:03:27,598 Um... Okay. 63 00:03:27,600 --> 00:03:28,883 Um... 64 00:03:29,861 --> 00:03:34,622 The first death I remember was my hamster, Fluff. 65 00:03:34,624 --> 00:03:37,103 Uh, I let her out of her cage one day, 66 00:03:37,105 --> 00:03:39,335 and she escaped into the Ronco's backyard 67 00:03:39,337 --> 00:03:42,352 and Dickie Ronco shoved this firecracker down her throat 68 00:03:42,354 --> 00:03:44,418 and blew her up. 69 00:03:44,420 --> 00:03:46,040 I was 9. 70 00:03:49,598 --> 00:03:54,966 My best friend, uh, was a s-skinny kid called Bridges. 71 00:03:54,968 --> 00:03:56,542 Derrick Bridges. 72 00:03:56,544 --> 00:04:00,731 Uh, sick bass player. 73 00:04:00,733 --> 00:04:03,042 M-Maybe some of you guys remember that me and him, 74 00:04:03,044 --> 00:04:05,009 we had a band called Left Turn. 75 00:04:05,011 --> 00:04:06,379 Yeah! 76 00:04:10,813 --> 00:04:13,539 Uh, we used to play out a little bit, 77 00:04:13,541 --> 00:04:14,829 mostly at the Cove. 78 00:04:14,831 --> 00:04:16,549 We toured a little bit. 79 00:04:16,551 --> 00:04:18,207 Uh... 80 00:04:22,701 --> 00:04:26,654 Yeah, he was, like, the funniest person that I ever knew. 81 00:04:26,656 --> 00:04:30,782 And... wild, you know? 82 00:04:32,111 --> 00:04:35,391 And we had a lot of fun 83 00:04:35,393 --> 00:04:38,324 just playing music and touring and... 84 00:04:39,803 --> 00:04:43,168 Then the summer before graduation, 85 00:04:43,170 --> 00:04:45,232 his grandma found him in the basement. 86 00:04:45,234 --> 00:04:46,851 He'd OD'd. 87 00:04:57,753 --> 00:05:00,190 There's a lot of good folks in this town. 88 00:05:00,192 --> 00:05:04,864 Um, everybody was s-so nice at his funeral. 89 00:05:04,866 --> 00:05:07,804 I mean, I couldn't think, and I couldn't talk. 90 00:05:07,806 --> 00:05:09,608 All I could do was, like, 91 00:05:09,610 --> 00:05:12,670 just hug people, you know? Uh... 92 00:05:15,174 --> 00:05:18,087 And I always swore that I'd never be like my dad. 93 00:05:18,089 --> 00:05:24,372 But then, after, uh, Bridges died, 94 00:05:24,374 --> 00:05:26,534 I enrolled in the Marine Corps because, 95 00:05:26,536 --> 00:05:28,614 I-I don't know, like, I didn't... 96 00:05:30,176 --> 00:05:31,956 I didn't know what else to do. I didn't... 97 00:05:31,958 --> 00:05:35,764 You know, I just like... I had no money, I... no band. 98 00:05:43,053 --> 00:05:47,070 You know, when I got back from the Gulf, I finally realized 99 00:05:47,072 --> 00:05:51,241 why h-h-h-h-he... 100 00:05:51,243 --> 00:05:53,359 he was so pissed off all the time, Larry, 101 00:05:53,361 --> 00:05:55,272 and why he drank and why he hid... 102 00:05:55,274 --> 00:05:58,145 because he knew there was no reason 103 00:05:58,147 --> 00:05:59,535 for him to have been born, 104 00:05:59,537 --> 00:06:03,310 and that nobody was gonna give a shit when he died. 105 00:06:04,355 --> 00:06:07,257 And that made him feel helpless, you know? 106 00:06:07,259 --> 00:06:09,682 And there's no worse feeling. 107 00:06:10,775 --> 00:06:14,740 So, yeah, Larry McQueen. 108 00:06:15,952 --> 00:06:17,693 Lived for nothing, 109 00:06:17,695 --> 00:06:20,974 died for nothing, saw a lot of death, 110 00:06:20,976 --> 00:06:25,636 and, I don't know, had me somewhere along the way. 111 00:06:25,638 --> 00:06:27,128 So... 112 00:06:45,085 --> 00:06:46,269 Chris. 113 00:06:46,271 --> 00:06:48,788 Honey, are you okay? 114 00:06:48,790 --> 00:06:49,791 It's okay. 115 00:06:49,793 --> 00:06:51,491 Leave me alone! 116 00:06:53,074 --> 00:06:55,153 - Dad, wait! - Vicki, just let him go. 117 00:06:55,155 --> 00:06:56,385 Let him go. 118 00:07:11,914 --> 00:07:12,915 Damn it. 119 00:07:12,917 --> 00:07:14,667 Okay, hold on. 120 00:07:18,497 --> 00:07:20,343 I replaced the, uh... 121 00:07:22,316 --> 00:07:25,227 These things always have electrical problems. 122 00:07:27,179 --> 00:07:28,931 Okay. 123 00:07:28,933 --> 00:07:31,025 Alright, try it again. 124 00:07:56,962 --> 00:07:58,266 Okay! 125 00:08:33,235 --> 00:08:38,235 - Synced and corrected by Darrow - - www.addic7ed.com - 126 00:08:45,977 --> 00:08:47,816 Dad, thank you. 127 00:08:51,515 --> 00:08:54,574 You know, for the bike and the ANFO and your... 128 00:08:56,520 --> 00:08:57,943 Thanks. 129 00:09:04,542 --> 00:09:05,911 You ready? 130 00:09:05,913 --> 00:09:07,771 Yeah, I'll meet you out there. 131 00:09:22,943 --> 00:09:24,043 Ugh! 132 00:09:46,403 --> 00:09:47,800 Mm. 133 00:09:50,500 --> 00:09:52,140 I'm going to get our boy. 134 00:09:52,142 --> 00:09:53,839 Yeah. Okay. 135 00:09:53,841 --> 00:09:55,072 - No... - I'm coming with you. 136 00:09:55,074 --> 00:09:56,395 No, you're exhausted. 137 00:09:56,397 --> 00:09:58,447 You fixed the Triumph. You've done enough for now. 138 00:09:58,449 --> 00:10:00,249 Just stay here. 139 00:10:00,251 --> 00:10:02,312 Look after your heart, okay? 140 00:10:04,689 --> 00:10:06,074 Okay. 141 00:10:06,907 --> 00:10:08,543 I love you. 142 00:10:08,545 --> 00:10:10,409 I love you, too. 143 00:10:29,007 --> 00:10:30,617 Oh, God. 144 00:10:52,549 --> 00:10:54,712 I-I don't know about this... 145 00:10:54,714 --> 00:10:58,048 taking explosives over a magical bridge in the rain. 146 00:10:58,050 --> 00:10:59,964 You are my only child, Vicki. My baby. 147 00:10:59,966 --> 00:11:03,143 Yeah, Ma, and Wayne's mine and the... the cops haven't found him. 148 00:11:03,145 --> 00:11:05,209 Time's running out. This is the only way, alright? 149 00:11:05,211 --> 00:11:07,601 What about your spleen? You just got out of the hospital. 150 00:11:07,603 --> 00:11:09,273 I'm fine, Ma. 151 00:11:09,275 --> 00:11:10,907 Made of steel. I promise. 152 00:11:10,909 --> 00:11:12,538 - Alright? - Mm. 153 00:11:14,373 --> 00:11:16,421 Just be careful. 154 00:11:18,296 --> 00:11:20,179 Ready? 155 00:11:20,181 --> 00:11:22,006 Let's see this Bridge. 156 00:11:51,680 --> 00:11:53,903 Holy hell. 157 00:12:38,297 --> 00:12:40,150 It's Wayne's. 158 00:12:52,518 --> 00:12:54,727 Where's Wayne? 159 00:12:54,729 --> 00:12:55,961 Where is he?! 160 00:12:57,030 --> 00:12:58,311 You just missed him. 161 00:12:58,313 --> 00:13:00,929 I-I tried to stop them. 162 00:13:00,931 --> 00:13:02,172 I swear. 163 00:13:04,085 --> 00:13:05,600 You gotta help me. 164 00:13:05,602 --> 00:13:07,807 Help you? Who's gonna help her?! 165 00:13:07,809 --> 00:13:11,654 Who's gonna help that little boy, you sick son of a bitch, huh?! 166 00:13:11,656 --> 00:13:12,787 Where is he?! 167 00:13:14,955 --> 00:13:16,525 Where is he?! 168 00:13:17,105 --> 00:13:19,042 - Dad. - Where is he?! 169 00:13:19,044 --> 00:13:20,065 Dad, stop. 170 00:13:20,067 --> 00:13:22,264 - Please stop. - Stop! 171 00:13:22,710 --> 00:13:25,458 - Stop! Dad, stop! - Where is he?! 172 00:13:25,460 --> 00:13:28,943 - Where is he?! - He can't help us if he's dead! 173 00:13:33,073 --> 00:13:34,215 Bing! 174 00:13:34,217 --> 00:13:35,647 Bing, come on. Wake up. 175 00:13:35,649 --> 00:13:38,504 Wake up! Wake up! 176 00:13:38,506 --> 00:13:40,376 Wake up! 177 00:13:46,924 --> 00:13:48,586 Sorry. 178 00:13:49,080 --> 00:13:50,801 Brat, I'm sorry. 179 00:13:54,893 --> 00:13:58,345 Tabitha. We have Bing. 180 00:14:04,812 --> 00:14:06,638 Tabitha. 181 00:14:06,640 --> 00:14:07,904 - Hey. - Hey. 182 00:14:07,906 --> 00:14:09,016 I got your message. 183 00:14:09,018 --> 00:14:10,945 Bing woke up this morning. He's out of surgery. 184 00:14:10,947 --> 00:14:13,052 - Did he give any information on Wayne? - Mnh-mnh. 185 00:14:13,054 --> 00:14:15,229 No one at the hospital could get anything out of him. 186 00:14:15,231 --> 00:14:17,234 Apparently, he just kept asking if they knew you. 187 00:14:17,236 --> 00:14:18,657 It's been almost 24 hours. 188 00:14:18,659 --> 00:14:20,743 Yeah, l-look, the FBI's doing everything they can. 189 00:14:20,745 --> 00:14:23,884 They'll make him talk. I promise. 190 00:14:25,441 --> 00:14:26,775 Where is he now? 191 00:14:26,777 --> 00:14:29,926 That's why I called. They just transferred him. 192 00:14:29,928 --> 00:14:31,594 He's here. 193 00:14:35,502 --> 00:14:36,653 Turn. 194 00:14:40,228 --> 00:14:41,267 Turn. 195 00:14:43,475 --> 00:14:44,478 Thumb. 196 00:14:45,735 --> 00:14:46,883 Forefinger. 197 00:14:47,638 --> 00:14:48,734 Arms up. 198 00:14:54,578 --> 00:14:56,286 Remove your shirt. 199 00:14:56,288 --> 00:14:57,929 Drop your pants. 200 00:15:04,038 --> 00:15:05,704 Take a seat. 201 00:15:14,934 --> 00:15:16,731 I want a crack at him. 202 00:15:29,881 --> 00:15:31,505 I know Bing. 203 00:15:35,225 --> 00:15:38,174 Give me 10 minutes. I can make him talk. 204 00:15:44,695 --> 00:15:46,928 Do you know who I am? 205 00:15:46,930 --> 00:15:48,354 Yeah. 206 00:15:50,331 --> 00:15:53,840 You're the FBI lady who surprised me at the church. 207 00:15:53,842 --> 00:15:56,390 We also spoke years ago. 208 00:15:56,392 --> 00:15:57,914 About Sharon Smith. 209 00:15:57,916 --> 00:15:59,844 My name's Agent Hutter. 210 00:15:59,846 --> 00:16:01,707 And you know Vic McQueen. 211 00:16:01,709 --> 00:16:04,262 I-I really need to talk to Vic McQueen. 212 00:16:04,264 --> 00:16:07,079 I know about your time in juvie. 213 00:16:07,081 --> 00:16:09,618 From what I hear, Victorville was pretty rough 214 00:16:09,620 --> 00:16:11,426 back in the day. 215 00:16:12,370 --> 00:16:14,598 Guarantee Framingham's worse. 216 00:16:19,197 --> 00:16:22,748 If you want any chance at leniency, 217 00:16:22,750 --> 00:16:25,911 you need to tell me where to find Wayne McQueen. 218 00:16:31,400 --> 00:16:35,570 You know, Bing, I, uh... I recently screwed up at my job. 219 00:16:36,557 --> 00:16:39,460 My bosses are really mad at me. 220 00:16:41,506 --> 00:16:43,803 In fact, they're, uh... 221 00:16:43,805 --> 00:16:45,497 They're watching me right now. 222 00:16:48,751 --> 00:16:51,301 Have you ever had a boss that was mad at you? 223 00:16:53,571 --> 00:16:55,925 Mr. Manx is always mad. 224 00:16:55,927 --> 00:16:57,900 I bet he didn't appreciate you. 225 00:17:01,246 --> 00:17:03,155 I wish I never met him. 226 00:17:07,010 --> 00:17:08,996 I wouldn't be sitting here. 227 00:17:10,821 --> 00:17:13,413 Vic McQueen would still be my friend. 228 00:17:19,123 --> 00:17:21,614 You know, Bing, you and I could help each other. 229 00:17:23,786 --> 00:17:26,787 In order to get back in my bosses' good graces, 230 00:17:26,789 --> 00:17:28,906 I need information. 231 00:17:30,271 --> 00:17:33,663 If you can give me that information, 232 00:17:33,665 --> 00:17:37,678 I could ask Vic to come in here and talk to you. 233 00:17:39,820 --> 00:17:41,969 And you... y-you'd tell her how... 234 00:17:41,971 --> 00:17:44,652 h-how honest and helpful I was? 235 00:17:46,291 --> 00:17:48,346 First, Mr. Partridge, 236 00:17:48,348 --> 00:17:52,198 you have to be helpful and honest. 237 00:17:58,964 --> 00:18:01,710 You need to ice that hand. 238 00:18:01,712 --> 00:18:03,015 I'm okay, Lin. 239 00:18:10,047 --> 00:18:11,412 I could use a drink. 240 00:18:11,414 --> 00:18:12,891 I know. 241 00:18:12,893 --> 00:18:14,195 I know. 242 00:18:15,229 --> 00:18:16,895 - Tabs. - Hi. 243 00:18:16,897 --> 00:18:19,692 Uh, so, Bing confessed to several crimes, 244 00:18:19,694 --> 00:18:21,462 including kidnapping Wayne. 245 00:18:21,464 --> 00:18:23,801 Unfortunately, he refuses to give up any more information 246 00:18:23,803 --> 00:18:26,170 as to Wayne's whereabouts until he talks to Vic. 247 00:18:26,172 --> 00:18:28,421 - Alone. - That's a bad idea. 248 00:18:28,423 --> 00:18:30,384 If I'd have been alone with him in the junkyard, 249 00:18:30,386 --> 00:18:32,643 we wouldn't be here now. I might even have my kid back. 250 00:18:32,645 --> 00:18:34,710 No, your father's right. That psycho is dangerous. 251 00:18:34,712 --> 00:18:36,076 Myself and agents Surinam and Daltry 252 00:18:36,078 --> 00:18:37,697 are gonna be watching from the observation room. 253 00:18:37,699 --> 00:18:39,120 Yeah, from a safe distance. 254 00:18:39,122 --> 00:18:40,544 - Ma, can you just... - Hey. 255 00:18:40,546 --> 00:18:43,697 It's your decision, baby, okay? 256 00:18:43,699 --> 00:18:46,684 If you think this'll help get him back, it's up to you. 257 00:18:47,685 --> 00:18:49,320 Let's go. 258 00:18:53,042 --> 00:18:54,654 Hey. 259 00:18:54,656 --> 00:18:56,330 Hey, hey, Vic, d-did... 260 00:18:56,332 --> 00:18:59,589 Did the FBI lady tell you how helpful I was? 261 00:19:00,305 --> 00:19:01,924 She did. 262 00:19:03,201 --> 00:19:05,701 She also said you'd tell me about Wayne. 263 00:19:05,703 --> 00:19:07,185 Yeah. 264 00:19:08,193 --> 00:19:10,323 Where is he, Bing? 265 00:19:10,325 --> 00:19:14,276 I'm... I'm... I'm s... I'm sorry for bringing Mr. Manx back to life. 266 00:19:14,278 --> 00:19:17,163 I-I wish I never put the engine back in the Wraith. 267 00:19:22,509 --> 00:19:25,997 Wayne is your chance to make up for it. 268 00:19:25,999 --> 00:19:28,035 Okay? 269 00:19:28,037 --> 00:19:30,304 I-I tried to save him. 270 00:19:30,306 --> 00:19:32,131 I really... I really did. 271 00:19:34,991 --> 00:19:37,733 Then help me save him now, Bing. 272 00:19:42,039 --> 00:19:45,063 Do you remember when we were friends? 273 00:19:51,916 --> 00:19:54,465 We used to trade comics. 274 00:19:54,467 --> 00:19:56,413 - Mm. - Yeah. 275 00:19:57,954 --> 00:19:59,563 I miss that. 276 00:20:01,501 --> 00:20:03,168 Do you? 277 00:20:06,605 --> 00:20:09,044 I miss the person I thought you were. 278 00:20:15,130 --> 00:20:19,134 Um, I don't have any friends. 279 00:20:21,228 --> 00:20:23,586 No one to visit me in prison. 280 00:20:25,691 --> 00:20:27,634 I'm all alone. 281 00:20:29,129 --> 00:20:31,196 It's super, super scary. 282 00:20:35,644 --> 00:20:38,628 I'm sorry for all the bad things I did. 283 00:20:42,985 --> 00:20:46,698 I know you won't ever want to be my friend again. 284 00:20:46,700 --> 00:20:49,381 I just wanted to ask if you could make 285 00:20:49,383 --> 00:20:53,218 just a little space inside your heart to forgive me. 286 00:21:10,959 --> 00:21:12,396 Bing. 287 00:21:13,905 --> 00:21:16,367 Tell me how to find Wayne. 288 00:21:21,581 --> 00:21:24,033 Yeah. Uh... They... 289 00:21:24,035 --> 00:21:28,237 B-Before they have Christmas every day, 290 00:21:28,239 --> 00:21:32,356 each child must hang their ornament in a tree. 291 00:21:34,778 --> 00:21:37,585 It's the last stop before Christmasland. 292 00:21:37,587 --> 00:21:40,116 They have to get out of the car to do it. 293 00:21:43,119 --> 00:21:45,545 I helped. Just like I said I would. 294 00:21:45,547 --> 00:21:47,697 Come on. 295 00:21:47,699 --> 00:21:49,953 A-Are you gonna forgive me? 296 00:22:05,953 --> 00:22:08,302 Oh, thank God. What did he say? 297 00:22:11,219 --> 00:22:12,810 I need your Tiles. 298 00:22:15,744 --> 00:22:17,869 Agent Hutter, come in. 299 00:22:20,233 --> 00:22:23,344 You got a full confession from Bing Partridge. 300 00:22:23,346 --> 00:22:25,477 More than we expected. 301 00:22:25,479 --> 00:22:27,381 You knew exactly how to work him. 302 00:22:27,383 --> 00:22:29,258 You even managed to prove your relationship 303 00:22:29,260 --> 00:22:31,689 with Ms. McQueen beneficial to the case. 304 00:22:31,691 --> 00:22:33,015 So, what happens next? 305 00:22:33,017 --> 00:22:34,887 We order a psych eval on Bing. 306 00:22:34,889 --> 00:22:37,039 The man's clearly delusional, 307 00:22:37,041 --> 00:22:40,131 talking about reincarnation and Christmasland. 308 00:22:40,133 --> 00:22:41,543 And Wayne? 309 00:22:41,545 --> 00:22:44,132 Yeah, I'm curious to hear your theory. 310 00:22:48,148 --> 00:22:49,908 I think he's in that junkyard. 311 00:22:49,910 --> 00:22:53,302 I agree. Killed and buried by Partridge. 312 00:22:53,304 --> 00:22:56,558 Coordinate with the area field office 313 00:22:56,560 --> 00:22:59,268 and start an official search for the body. 314 00:22:59,270 --> 00:23:02,221 Oh, and, uh, you got your badge back. 315 00:23:07,213 --> 00:23:08,606 Thank you. 316 00:23:15,025 --> 00:23:16,861 We wouldn't be here if it weren't for my dad. 317 00:23:16,863 --> 00:23:18,791 He cost us time. 318 00:23:18,793 --> 00:23:21,588 Well, parents always let you down. That's why I don't talk to mine. 319 00:23:24,646 --> 00:23:26,377 Not you and Wayne. 320 00:23:27,582 --> 00:23:29,874 Vic, I'm serious. We all screw up sometimes. 321 00:23:29,876 --> 00:23:30,877 Mm. 322 00:23:30,879 --> 00:23:33,307 I went to a murderer's hotel room without a plan. 323 00:23:33,309 --> 00:23:34,504 For me. 324 00:23:35,166 --> 00:23:37,777 I'd shank a thousand assholes for your mopey ass. 325 00:23:43,389 --> 00:23:46,299 If Wayne's already hung his ornament... 326 00:23:48,228 --> 00:23:49,597 Chill. 327 00:23:52,221 --> 00:23:53,764 We're about to find out. 328 00:24:26,381 --> 00:24:27,472 Tabitha. 329 00:24:27,474 --> 00:24:28,962 Shit. 330 00:24:35,125 --> 00:24:36,767 Sorry. 331 00:24:37,531 --> 00:24:39,201 We just didn't know where else to do it. 332 00:24:39,203 --> 00:24:41,054 I hope it's good news. 333 00:24:41,056 --> 00:24:42,752 Yeah, Wayne hasn't hung his ornament yet. 334 00:24:42,754 --> 00:24:43,925 There's still time to save him 335 00:24:43,927 --> 00:24:45,316 if we can beat the Wraith to Sleigh House. 336 00:24:45,318 --> 00:24:47,128 In Colorado? 337 00:24:47,130 --> 00:24:48,738 Don't worry about the FBI interfering. 338 00:24:48,740 --> 00:24:51,231 I'll keep them off your back. 339 00:24:51,233 --> 00:24:53,939 They wouldn't be able to stop him. I couldn't. 340 00:24:55,042 --> 00:24:57,817 - It's not... - Manx is all yours. 341 00:24:57,819 --> 00:24:59,110 Thank you. 342 00:25:06,578 --> 00:25:08,915 Sounds like somebody got her job back. 343 00:25:08,917 --> 00:25:10,417 Yeah. 344 00:25:12,465 --> 00:25:14,797 You don't seem very happy about it. 345 00:25:20,170 --> 00:25:21,803 I love you. 346 00:25:24,038 --> 00:25:27,025 More than I've ever loved anyone. 347 00:25:30,354 --> 00:25:33,310 But I wanna live in the real world. 348 00:25:34,335 --> 00:25:36,017 All the time. 349 00:25:38,880 --> 00:25:40,273 Mm. 350 00:25:42,138 --> 00:25:45,026 I mean, what about your grandfather, 351 00:25:45,028 --> 00:25:47,807 the Santero of Mattapan? 352 00:25:48,771 --> 00:25:51,015 What about the cost of ignoring forces 353 00:25:51,017 --> 00:25:52,533 beyond your imagination? 354 00:25:52,535 --> 00:25:55,587 My grandfather vacations in Florida. 355 00:25:57,523 --> 00:26:00,006 Has cookouts with his neighbors. 356 00:26:01,932 --> 00:26:03,858 Has kids. 357 00:26:06,398 --> 00:26:08,356 It's alright. 358 00:26:08,998 --> 00:26:11,969 You'd never be happy living that kind of life. 359 00:26:19,144 --> 00:26:21,913 I want you to be happy, Maggie. 360 00:26:32,559 --> 00:26:34,980 I think you should go be who you are. 361 00:26:45,405 --> 00:26:46,684 Okay. 362 00:26:51,261 --> 00:26:54,245 I-I can... I can take you to the airport. 363 00:26:54,247 --> 00:26:56,022 So you can go to Colorado. 364 00:26:56,024 --> 00:26:57,915 - Tabs. - I... 365 00:26:57,917 --> 00:27:00,506 I mean it, Mags. I want you to be happy. 366 00:27:06,017 --> 00:27:07,683 I-I love you. 367 00:27:11,572 --> 00:27:12,923 Yeah, I know. 368 00:27:16,547 --> 00:27:20,853 Look, I lost control, and I did a-a very stupid thing. 369 00:27:20,855 --> 00:27:24,550 But you riding off to Colorado alone? 370 00:27:24,552 --> 00:27:26,244 Co... I mean, that is beyond stupid. 371 00:27:26,246 --> 00:27:28,264 Well, Maggie and Lou are gonna meet me there. 372 00:27:28,266 --> 00:27:29,642 What if something happens to 'em? 373 00:27:29,644 --> 00:27:31,423 Dad, I spent eight years without you in my life. 374 00:27:31,425 --> 00:27:33,370 - I'll be fine without you. - Vicki, you don't mean that. 375 00:27:33,372 --> 00:27:35,123 We wasted a day 'cause of what he did, Ma. 376 00:27:35,125 --> 00:27:37,449 This is my last chance to get Wayne. I can't have him there. 377 00:27:37,451 --> 00:27:39,582 Half of those bombs have timers. 378 00:27:39,584 --> 00:27:41,620 Do you know how to rig those, Brat? Do you? 379 00:27:41,622 --> 00:27:43,337 Because I'll tell you what's gonna happen. 380 00:27:43,339 --> 00:27:45,044 You're gonna... She's gonna wind up blowing herself up. 381 00:27:45,046 --> 00:27:46,905 Vicki, Vicki, do not let your anger 382 00:27:46,907 --> 00:27:49,779 get in the way of saving Wayne, okay? 383 00:27:51,556 --> 00:27:54,841 Brat, please. 384 00:28:07,669 --> 00:28:09,472 You bring them home. 385 00:28:38,612 --> 00:28:42,670 Look, I'm sorry I-I let you down. 386 00:28:45,988 --> 00:28:48,153 I screwed up. 387 00:28:54,550 --> 00:28:57,211 Come on, Vic. Is this really what you want? 388 00:29:03,543 --> 00:29:08,109 It's easier to be mad at you. 389 00:29:13,349 --> 00:29:16,777 What happened to Wayne is not your fault. 390 00:29:17,899 --> 00:29:21,439 You know that, right? Charlie Manx is not your fault. 391 00:29:21,441 --> 00:29:23,212 Right? You know that? 392 00:29:36,685 --> 00:29:39,527 You know, I was so confused when my Bridge brought me to you. 393 00:29:44,016 --> 00:29:48,056 I burn down the house, I abandon my family, 394 00:29:48,058 --> 00:29:51,310 and then that Bridge brings me back 395 00:29:51,312 --> 00:29:52,955 to New England, of all places. 396 00:29:52,957 --> 00:29:57,721 Like, what the hell do I need to find there? 397 00:30:01,516 --> 00:30:04,711 Truth is, with you, I was a kid who had... 398 00:30:04,713 --> 00:30:08,548 who had dreams I was gonna be an artist. 399 00:30:08,550 --> 00:30:10,990 I was gonna have a family. 400 00:30:10,992 --> 00:30:15,142 I was gonna be a better parent than you guys were, 401 00:30:15,144 --> 00:30:18,679 provide a more stable home for my kid than the one I grew up in. 402 00:30:18,681 --> 00:30:21,118 None of that happened. 403 00:30:21,120 --> 00:30:22,830 Instead, Wayne's just... 404 00:30:26,402 --> 00:30:27,681 Hey. 405 00:30:27,683 --> 00:30:30,885 Look, I wanna forgive you, Dad. I do. 406 00:30:30,887 --> 00:30:32,579 Because if I can't forgive you, 407 00:30:32,581 --> 00:30:35,174 then how can Wayne ever forgive me? 408 00:30:36,705 --> 00:30:38,873 But if I do forgive you, 409 00:30:38,875 --> 00:30:42,063 then I am just letting myself off the hook 410 00:30:42,831 --> 00:30:44,379 for getting drunk 411 00:30:44,381 --> 00:30:47,129 and for screwing up my family, 412 00:30:47,895 --> 00:30:50,740 for failing to protect my kid. 413 00:30:56,721 --> 00:30:59,005 I don't deserve forgiveness. 414 00:31:03,035 --> 00:31:06,162 Let's... Let's show 'em where to park. 415 00:31:34,853 --> 00:31:36,796 Damn. 416 00:31:37,852 --> 00:31:41,123 Each one of these represents a kid gone forever. 417 00:31:43,278 --> 00:31:45,154 Okay, so, the Wraith's too big to get in here. 418 00:31:45,156 --> 00:31:48,151 Wayne's gonna have to leave it behind to hang his ornament. 419 00:31:49,042 --> 00:31:51,133 It's our last chance to grab him. 420 00:31:54,670 --> 00:31:56,053 Do you guys hear that? 421 00:31:57,141 --> 00:31:59,036 Yeah, it's the wind. 422 00:31:59,038 --> 00:32:01,322 Is anyone out there? 423 00:32:03,729 --> 00:32:05,571 Stay here. I'll be right back. 424 00:32:15,293 --> 00:32:17,364 I like being a dad, Maggie. 425 00:32:20,273 --> 00:32:21,483 I like being Wayne's dad. 426 00:32:21,485 --> 00:32:22,844 You still are. 427 00:32:22,846 --> 00:32:24,417 You still will be. 428 00:32:26,049 --> 00:32:27,322 Okay? 429 00:32:32,894 --> 00:32:35,830 Do you think there's a way we can get them back? 430 00:32:35,832 --> 00:32:37,536 The other kids. 431 00:32:41,227 --> 00:32:42,860 Hello? 432 00:32:48,536 --> 00:32:50,012 Hello? 433 00:32:53,047 --> 00:32:54,714 Vic McQueen? 434 00:32:54,716 --> 00:32:56,764 Is that you? 435 00:32:56,766 --> 00:32:58,689 Millie? 436 00:32:58,691 --> 00:33:00,288 Where are you? 437 00:33:00,290 --> 00:33:02,275 I'm in Christmasland. 438 00:33:02,277 --> 00:33:04,709 Are you going to kill my father? 439 00:33:05,560 --> 00:33:07,623 He has my son. 440 00:33:09,431 --> 00:33:15,298 If Father dies, all of the kids in Christmasland die, too. 441 00:33:16,731 --> 00:33:18,699 I don't wanna die. 442 00:33:19,526 --> 00:33:22,702 I wanna know what it feels like to grow up, 443 00:33:22,704 --> 00:33:25,256 to smell the ocean 444 00:33:25,258 --> 00:33:27,940 and to see the Great Wall of China. 445 00:33:28,950 --> 00:33:33,617 Please, Vic McQueen, can you help me get out? 446 00:33:34,415 --> 00:33:36,236 I don't know how. 447 00:33:38,800 --> 00:33:40,531 I'll show you a secret. 448 00:33:41,457 --> 00:33:44,161 No one knows about it. Not even Father. 449 00:33:44,763 --> 00:33:48,752 But you have to promise that you can help get me out. 450 00:33:49,563 --> 00:33:51,328 I promise. 451 00:34:13,494 --> 00:34:15,543 Hurry, Vic McQueen. 452 00:34:17,839 --> 00:34:19,463 Thank you. 453 00:34:24,566 --> 00:34:26,425 Whoa. 454 00:34:26,427 --> 00:34:27,698 You need, like, a Band-Aid 455 00:34:27,700 --> 00:34:30,059 or some hydrogen peroxide or something? 456 00:34:30,061 --> 00:34:31,978 Like, your arm looks really gnarly. 457 00:34:31,980 --> 00:34:33,611 I'll fix it later. 458 00:34:41,939 --> 00:34:42,978 What's it mean? 459 00:34:42,980 --> 00:34:46,572 The art is in figuring it out. 460 00:34:47,876 --> 00:34:50,585 Hey! Manx is on his way. 461 00:34:50,587 --> 00:34:51,872 - We need to hide. - Okay. 462 00:34:51,874 --> 00:34:53,961 Hey, wait, wait, wait, wait. 463 00:34:53,963 --> 00:34:56,505 Wayne will never see the inside of Christmasland. 464 00:34:56,507 --> 00:34:59,309 I'll grab him. You take care of Manx. 465 00:34:59,311 --> 00:35:01,051 Alright? 466 00:35:23,492 --> 00:35:25,391 Forgive yourself, Brat. 467 00:35:30,753 --> 00:35:33,092 You don't let yourself off the hook... 468 00:35:36,411 --> 00:35:40,546 You're gonna just hang there for the rest of your life. 469 00:36:50,009 --> 00:36:52,009 Well... 470 00:36:52,011 --> 00:36:54,027 No dilly-dallying. 471 00:36:54,029 --> 00:36:57,278 Last stop before Christmasland. 472 00:36:58,023 --> 00:36:59,750 It's time for you 473 00:36:59,752 --> 00:37:02,520 to hang your ornament. 474 00:37:03,675 --> 00:37:05,382 Pick any branch. 475 00:37:06,492 --> 00:37:10,398 Just make sure it's a special branch. 476 00:37:31,161 --> 00:37:32,325 Wayne! 477 00:37:34,462 --> 00:37:36,281 Choose quickly! 478 00:37:36,283 --> 00:37:38,409 It's time to get back in the car. 479 00:37:50,159 --> 00:37:51,388 Wayne? 480 00:38:06,153 --> 00:38:07,918 Victoria. 481 00:39:05,904 --> 00:39:07,200 Wayne? 482 00:39:40,222 --> 00:39:43,434 Gunning for mother of the year? 483 00:39:59,192 --> 00:40:00,773 Wayne! 484 00:40:12,728 --> 00:40:14,276 Wayne? 485 00:40:15,912 --> 00:40:17,219 Wayne? 486 00:40:19,760 --> 00:40:20,780 Dad? 487 00:40:20,782 --> 00:40:22,881 Wayne! Wayne! 488 00:40:22,883 --> 00:40:24,345 Ohh! 489 00:40:25,581 --> 00:40:26,961 Wayne! 490 00:40:36,552 --> 00:40:41,309 Say good night, Vic McQueen. 491 00:40:49,188 --> 00:40:51,196 Ready... 492 00:40:51,198 --> 00:40:52,303 Set... 493 00:41:02,535 --> 00:41:03,722 Damn it! 494 00:41:17,385 --> 00:41:19,799 Come on, Dad. Come on. 495 00:41:23,281 --> 00:41:24,894 Please, Dad. Please. 496 00:41:24,896 --> 00:41:26,899 Come on. Come on. 497 00:41:40,649 --> 00:41:43,028 Come on! Come on! 498 00:41:54,667 --> 00:41:56,510 No! Please! 499 00:42:02,445 --> 00:42:04,913 Dad! Dad! 500 00:42:08,062 --> 00:42:11,416 Hey! Mr. Manx, wait for me! 501 00:42:11,418 --> 00:42:13,969 Wayne! Bats! 502 00:42:13,971 --> 00:42:15,621 Perfect timing, Wayne. 503 00:42:15,623 --> 00:42:16,748 Stop! 504 00:42:17,853 --> 00:42:19,448 Bats! 505 00:42:20,307 --> 00:42:23,548 Bats! No! Don't! 506 00:42:23,550 --> 00:42:25,038 Come on! 507 00:42:45,881 --> 00:42:48,974 Chris McQueen, hmm? 508 00:42:50,311 --> 00:42:52,978 A failure of a man, just like your father. 509 00:42:52,980 --> 00:42:57,869 Drunk, angry, and disappointing. 510 00:43:14,113 --> 00:43:15,575 Dad! 511 00:43:20,318 --> 00:43:25,318 - Synced and corrected by Darrow - - www.addic7ed.com - 34607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.