Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,327 --> 00:00:03,244
Your boy's with me now.
2
00:00:03,320 --> 00:00:06,214
You will never have him back.
3
00:00:08,212 --> 00:00:09,492
Mom!
4
00:00:10,237 --> 00:00:13,198
Your mother can't
hurt you anymore, Wayne.
5
00:00:16,093 --> 00:00:17,880
Wayne.
6
00:00:17,982 --> 00:00:20,243
Where is my son?
7
00:00:27,003 --> 00:00:28,729
Excuse me!
8
00:00:28,731 --> 00:00:31,431
Uh, may I have a moment of your time?
9
00:00:31,433 --> 00:00:32,840
Sure.
10
00:00:32,842 --> 00:00:33,821
Need a light?
11
00:00:33,853 --> 00:00:36,020
Not quite.
12
00:00:53,672 --> 00:00:55,556
Oh, there's a family
asking for a consult
13
00:00:55,558 --> 00:00:56,983
in Trauma Room Seven...
14
00:00:56,985 --> 00:00:58,109
Doctor Gregory?
15
00:00:59,320 --> 00:01:00,611
Doctor Gregory?
16
00:01:21,659 --> 00:01:23,567
Morning, Doc.
17
00:01:23,569 --> 00:01:26,904
Her mom was asking about
when she could get discharged?
18
00:01:26,906 --> 00:01:29,515
And the nurses, they just came
and checked on her
19
00:01:29,517 --> 00:01:30,832
a couple hours ago, actually,
20
00:01:30,834 --> 00:01:33,519
so I don't think
she needs anything else.
21
00:01:33,521 --> 00:01:36,355
Hey, e-excuse me?
22
00:01:36,357 --> 00:01:38,124
What the hell are you doing?
23
00:01:38,126 --> 00:01:39,841
Hey.
24
00:01:39,843 --> 00:01:41,694
What are you doing?
25
00:01:48,703 --> 00:01:51,220
- I'm sorry. Hold this here.
- Maggie?
26
00:01:51,222 --> 00:01:52,296
What's happening?
27
00:01:53,708 --> 00:01:55,616
Code Blue, room 1038.
28
00:01:55,618 --> 00:01:57,109
Code Blue, room 1038.
29
00:01:57,111 --> 00:01:58,569
Hey, hey, hey, hey,
can you stop that guy?
30
00:01:58,571 --> 00:01:59,736
Can you stop that guy?
31
00:02:11,250 --> 00:02:13,993
Hey, hey, hey! Hey!
32
00:02:13,995 --> 00:02:15,970
Hey, hey, hey, hey! What are you doing?
33
00:02:15,972 --> 00:02:17,638
What are you do... Somebody help!
34
00:02:17,640 --> 00:02:19,415
Somebody...
35
00:02:24,313 --> 00:02:25,738
Why did you do that?
36
00:02:25,740 --> 00:02:26,964
Look at me. Why did you do that?
37
00:02:26,966 --> 00:02:28,741
Why? Tell me why you did that.
38
00:02:28,743 --> 00:02:30,559
Help me.
39
00:02:30,561 --> 00:02:32,245
Help me.
40
00:02:33,573 --> 00:02:35,222
Why did you do that?
41
00:03:09,938 --> 00:03:13,650
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
42
00:03:14,761 --> 00:03:16,455
What's the FBI stand for?
43
00:03:16,457 --> 00:03:18,607
Failed, Bad, Incompetent?
44
00:03:18,609 --> 00:03:20,067
Ms. McQueen, I understand
45
00:03:20,069 --> 00:03:21,268
- your frustration...
- McNulty.
46
00:03:21,270 --> 00:03:22,444
It's McNulty now, thank you,
47
00:03:22,446 --> 00:03:23,704
and I doubt very much that you do.
48
00:03:23,706 --> 00:03:25,614
We're doing the best we possibly can.
49
00:03:25,616 --> 00:03:27,967
Okay, and what is that?
What exactly are you doing
50
00:03:28,022 --> 00:03:30,870
to protect my daughter
and find my grandson?
51
00:03:30,895 --> 00:03:33,121
We're investigating the doctor
who tried to inject her.
52
00:03:33,123 --> 00:03:34,623
Who tried to kill my daughter.
53
00:03:34,625 --> 00:03:36,383
We've also issued an Amber Alert
54
00:03:36,385 --> 00:03:37,801
- on that Rolls-Royce.
- Mm-hmm.
55
00:03:37,803 --> 00:03:39,294
A car like that,
someone's bound to spot it.
56
00:03:39,296 --> 00:03:40,813
Well, someone ought to have spotted
57
00:03:40,815 --> 00:03:42,481
a deranged, homicidal doctor,
58
00:03:42,483 --> 00:03:45,300
but he seemed to slip right past
your guy, didn't he?
59
00:03:45,302 --> 00:03:46,301
I'm sorry, ma'am.
60
00:03:46,303 --> 00:03:48,112
We are Americans. Okay?
61
00:03:48,114 --> 00:03:50,230
My husband works for the postal service.
62
00:03:50,232 --> 00:03:51,398
I go to church.
63
00:03:51,400 --> 00:03:52,299
Yes, ma'am.
64
00:03:52,301 --> 00:03:53,634
Do better.
65
00:03:53,636 --> 00:03:54,660
Nope!
66
00:03:54,662 --> 00:03:56,186
Back in bed.
67
00:03:56,188 --> 00:03:58,480
Ma, I can't. I...
68
00:03:58,482 --> 00:04:00,424
You've got an injured spleen.
69
00:04:00,426 --> 00:04:01,983
If it ruptures, you'll die.
70
00:04:01,985 --> 00:04:03,836
Ma, listen to me...
I have to find my son.
71
00:04:03,838 --> 00:04:05,391
I am the only one
who can do it, so I have to go.
72
00:04:05,424 --> 00:04:06,740
You know something?
I'll get Agent Daltry...
73
00:04:06,764 --> 00:04:08,208
No, he can't help.
74
00:04:08,264 --> 00:04:10,509
Look, honey, I know you feel
powerless, okay?
75
00:04:10,511 --> 00:04:12,586
I don't. I can find him, Ma. I can.
76
00:04:12,588 --> 00:04:15,422
With my Triumph,
I can find anything, I just...
77
00:04:15,424 --> 00:04:17,408
- You have a concussion.
- No, I... I don't. I have a...
78
00:04:17,410 --> 00:04:19,977
I have a gift. And...
79
00:04:24,225 --> 00:04:25,766
I have a gift.
80
00:04:25,768 --> 00:04:27,777
- Do you remember Sharon Smith?
- Yeah?
81
00:04:27,779 --> 00:04:30,196
Yeah, I didn't just stumble onto
her body when I was a kid.
82
00:04:30,198 --> 00:04:31,847
- I used my gift to find her.
- Your gift?
83
00:04:31,849 --> 00:04:33,757
- Yes.
- Okay. All right, all right.
84
00:04:33,759 --> 00:04:36,610
Um... so, what, you...
85
00:04:36,612 --> 00:04:39,246
- you drew Sharon's body into that field?
- No, I didn't... No.
86
00:04:39,248 --> 00:04:40,781
No, I... I... I...
87
00:04:40,783 --> 00:04:44,359
I tore the fabric
between the Real World and...
88
00:04:44,361 --> 00:04:46,027
and the World of Thought.
89
00:04:46,029 --> 00:04:47,938
And I can do it again to find Wayne.
90
00:04:47,940 --> 00:04:49,214
- Okay, all right.
- I can.
91
00:04:49,239 --> 00:04:50,532
All right. Okay.
92
00:04:50,534 --> 00:04:53,444
You can't tear anything or find anyone
93
00:04:53,446 --> 00:04:54,840
- with a ruptured spleen.
- Ma...
94
00:04:54,864 --> 00:04:56,122
Ma, I need you to
listen to me right now.
95
00:04:56,123 --> 00:04:58,206
- Vicki, I love you. Vicki, I...
- Listen to me, please. Listen to me.
96
00:04:58,208 --> 00:04:59,950
- I need you to listen to me right now.
- Vicki, I love you.
97
00:04:59,952 --> 00:05:02,228
I need you to sit right down.
98
00:05:02,230 --> 00:05:05,472
- If you don't sit down right now,
- I... I can't.
99
00:05:05,474 --> 00:05:07,958
I'm gonna order a psych eval.
100
00:05:38,766 --> 00:05:41,267
Oh, good morning, sleepyhead.
101
00:05:45,665 --> 00:05:47,631
What have you got back there?
102
00:05:47,633 --> 00:05:50,517
Nothing.
103
00:05:50,519 --> 00:05:52,670
There's no need to hide
your cellular telephone
104
00:05:52,672 --> 00:05:54,171
from me, my boy.
105
00:05:54,173 --> 00:05:56,841
Nor anything else, for that matter.
106
00:05:59,603 --> 00:06:01,512
Well, go ahead, call your mother.
107
00:06:01,514 --> 00:06:03,772
That's what you want to do, isn't it?
108
00:06:03,774 --> 00:06:05,365
I didn't think you'd let me.
109
00:06:05,367 --> 00:06:08,318
What kind of monster do you take me for?
110
00:06:26,088 --> 00:06:29,148
Hmm.
111
00:06:29,150 --> 00:06:32,467
Aww...
112
00:06:32,469 --> 00:06:36,280
She's a real heartbreaker,
your mother, isn't she?
113
00:06:38,551 --> 00:06:42,477
Never there for you
no matter how good you are.
114
00:06:42,479 --> 00:06:45,389
It's not personal, Wayne.
115
00:06:45,391 --> 00:06:48,000
In the end, Vic McQueen...
116
00:06:48,002 --> 00:06:51,045
cares only for herself, and no one else.
117
00:06:54,258 --> 00:06:56,509
He's a liar.
118
00:06:57,887 --> 00:06:59,236
Shh, shh, shh!
119
00:06:59,238 --> 00:07:00,495
What is it?
120
00:07:03,500 --> 00:07:05,759
Don't be afraid.
121
00:07:05,761 --> 00:07:08,687
All right?
122
00:07:08,689 --> 00:07:11,065
I knew your mom.
123
00:07:13,586 --> 00:07:15,844
Once you get to Christmasland,
124
00:07:15,846 --> 00:07:18,197
you'll forget all about that...
125
00:07:18,199 --> 00:07:21,182
...mother of yours,
126
00:07:21,184 --> 00:07:24,278
as she's already forgotten about you.
127
00:07:24,280 --> 00:07:27,948
That's a lie.
128
00:07:27,950 --> 00:07:31,118
She'll come for you.
129
00:07:31,120 --> 00:07:33,729
All right?
130
00:07:33,731 --> 00:07:35,864
My mother hasn't forgotten me.
131
00:07:35,866 --> 00:07:37,883
She promised she'd find me,
and she will.
132
00:07:37,885 --> 00:07:40,035
We'll see...
133
00:07:59,481 --> 00:08:01,389
Chitra, I appreciate you coming by,
134
00:08:01,391 --> 00:08:04,243
but this is completely unnecessary.
135
00:08:04,245 --> 00:08:07,321
I wanted to make sure
you're getting some rest.
136
00:08:07,323 --> 00:08:09,323
You're not.
137
00:08:09,325 --> 00:08:12,209
Well, not until
that boy's back with his mom.
138
00:08:13,904 --> 00:08:15,980
Let us handle it, Tabitha.
139
00:08:15,982 --> 00:08:17,756
No, it's okay, the doctor
cleared me for work.
140
00:08:17,758 --> 00:08:20,984
I'm not sure Daltry will.
141
00:08:20,986 --> 00:08:22,911
After what went down in that church.
142
00:08:22,913 --> 00:08:24,822
He wants to see you
143
00:08:24,824 --> 00:08:28,750
as soon as you can make it
to his office.
144
00:08:28,752 --> 00:08:31,395
I guess I can't count on backup.
145
00:08:37,945 --> 00:08:40,279
You moved on a known fugitive
146
00:08:40,281 --> 00:08:42,356
at an unsecure location.
147
00:08:42,358 --> 00:08:44,432
Alone.
148
00:08:44,434 --> 00:08:47,102
You want back on this case,
149
00:08:47,104 --> 00:08:49,872
you better figure out
how to explain why.
150
00:08:53,535 --> 00:08:55,202
Feel better, Tabs.
151
00:09:07,216 --> 00:09:09,383
Chitra?
152
00:09:09,385 --> 00:09:11,101
Hey, Maggie.
153
00:09:16,651 --> 00:09:19,393
Why is Chitra here?
154
00:09:19,395 --> 00:09:21,302
Is everything okay?
155
00:09:21,304 --> 00:09:23,304
Uh...
156
00:09:23,306 --> 00:09:27,051
Daltry is sharpening his axe,
157
00:09:27,053 --> 00:09:30,237
and I gave him the perfect
excuse to drop it on my head.
158
00:09:30,239 --> 00:09:33,332
Well, you did the right thing.
159
00:09:33,334 --> 00:09:35,150
It was brave.
160
00:09:35,152 --> 00:09:37,227
No, it was stupid.
161
00:09:37,229 --> 00:09:40,564
I'm lucky I'm alive.
162
00:09:40,566 --> 00:09:42,341
And now Wayne...
163
00:09:42,343 --> 00:09:44,526
It's not...
164
00:09:44,528 --> 00:09:47,162
It's not on you.
165
00:09:47,164 --> 00:09:51,308
Two career FBI agents tried
to shoot and kill Vic's dad.
166
00:09:55,856 --> 00:10:00,025
And then that doctor today...
167
00:10:00,027 --> 00:10:02,611
tries to do the same to Vic.
168
00:10:06,349 --> 00:10:08,592
Did you check his record for me?
169
00:10:08,594 --> 00:10:11,929
He didn't have one.
170
00:10:11,931 --> 00:10:14,189
I saw him.
171
00:10:14,191 --> 00:10:15,999
Okay? His eyes.
172
00:10:17,878 --> 00:10:20,862
He didn't know what he was doing.
173
00:10:20,864 --> 00:10:24,441
It was like he had no control
over his own actions.
174
00:10:24,443 --> 00:10:28,403
What, you think Manx was
somehow controlling him?
175
00:10:28,405 --> 00:10:31,949
No, that's not Manx's gift.
176
00:10:31,951 --> 00:10:35,561
But I do think he is working
with someone new.
177
00:10:35,563 --> 00:10:38,546
Okay, let's say you're right.
178
00:10:38,548 --> 00:10:41,567
The FBI won't even let me
punch in, let alone lead an op.
179
00:10:41,569 --> 00:10:45,712
And Vic's Bike is in a million pieces.
180
00:10:45,714 --> 00:10:48,157
My Tiles work just fine.
181
00:10:50,411 --> 00:10:53,320
You'll seize up
before you walk out the door.
182
00:10:53,322 --> 00:10:55,205
Or worse.
183
00:10:58,919 --> 00:11:01,569
Tabs, whoever did this
is gonna keep coming for Vic
184
00:11:01,571 --> 00:11:04,664
until she's dead.
185
00:11:04,666 --> 00:11:08,652
Doctors, cops.
186
00:11:08,654 --> 00:11:11,412
We won't even know who it is
that's coming for her
187
00:11:11,414 --> 00:11:13,081
until it's too late.
188
00:11:13,083 --> 00:11:14,892
For her. Or you.
189
00:11:17,012 --> 00:11:18,896
Or Wayne.
190
00:11:21,166 --> 00:11:24,926
- You both paid a cost already, it's...
- No.
191
00:11:24,928 --> 00:11:27,780
Hey, don't... don't do this.
192
00:11:27,782 --> 00:11:31,024
Babe, don't do this.
193
00:11:31,026 --> 00:11:32,859
- I love you, babe.
- Maggie.
194
00:11:32,861 --> 00:11:34,595
Mag...
195
00:11:34,597 --> 00:11:36,622
Maggie. Maggie, please.
196
00:11:36,624 --> 00:11:39,607
Maggie.
197
00:11:39,609 --> 00:11:41,794
Mags.
198
00:11:48,484 --> 00:11:53,143
_
199
00:11:58,704 --> 00:12:01,054
- Are you checking in?
- Yes, um...
200
00:12:54,259 --> 00:12:56,443
I have a rule not to let
a beautiful woman
201
00:12:56,445 --> 00:12:59,204
buy herself a drink.
202
00:12:59,206 --> 00:13:01,189
That's funny,
203
00:13:01,191 --> 00:13:05,193
I have a rule to not let a man
do anything for me.
204
00:13:05,195 --> 00:13:08,288
I think you should make an exception.
205
00:13:08,290 --> 00:13:11,625
After all, we are exceptional,
206
00:13:11,627 --> 00:13:14,961
aren't we, darling?
207
00:13:14,963 --> 00:13:17,097
I'm not your darling.
208
00:13:18,742 --> 00:13:20,350
That wasn't a no.
209
00:13:22,804 --> 00:13:24,229
One drink.
210
00:13:24,231 --> 00:13:26,973
One exception.
211
00:13:39,413 --> 00:13:41,972
I normally have to travel
down to Parnassus
212
00:13:41,974 --> 00:13:45,417
- for this kinda thing.
- Happy to save you the trip, Jon.
213
00:13:45,419 --> 00:13:47,160
Of all the gin joints
214
00:13:47,162 --> 00:13:50,571
in all the towns in all the world,
215
00:13:50,573 --> 00:13:52,591
you walk into this one.
216
00:13:52,593 --> 00:13:55,743
By what? Chance?
217
00:13:55,745 --> 00:13:58,179
I don't believe in chance.
218
00:13:58,203 --> 00:14:00,832
So... fate brought us together?
219
00:14:03,495 --> 00:14:08,498
Well, fate guides everything
in the known world.
220
00:14:08,500 --> 00:14:11,944
With the gentle touch of her hand.
221
00:14:11,946 --> 00:14:16,006
It contains the mysteries
of the Universe.
222
00:14:16,008 --> 00:14:18,508
My Tiles can tell me anything.
223
00:14:18,510 --> 00:14:22,070
About anyone. Anywhere.
224
00:14:22,072 --> 00:14:23,438
And everyone's got a question
225
00:14:23,440 --> 00:14:25,457
they're dying to know the answer to.
226
00:14:25,459 --> 00:14:28,143
What fate has in store for them.
227
00:14:28,145 --> 00:14:32,038
I reach in, and just like that,
228
00:14:32,040 --> 00:14:36,026
I've got the answer
in the palm of my hand.
229
00:14:36,028 --> 00:14:37,444
May I?
230
00:14:37,446 --> 00:14:40,955
That's my other rule, Jon.
231
00:14:40,957 --> 00:14:42,716
You can look, but you can't touch.
232
00:14:42,718 --> 00:14:44,884
Is that your rule
233
00:14:44,886 --> 00:14:47,628
or your boyfriend's?
234
00:14:47,630 --> 00:14:50,223
My girlfriend's.
235
00:14:50,225 --> 00:14:52,726
Oh, so that's what brought you in here.
236
00:14:52,728 --> 00:14:54,394
Girl trouble.
237
00:14:54,396 --> 00:14:58,507
Let me guess, she doesn't like
you using your gift.
238
00:14:58,509 --> 00:15:01,051
We're hard to love.
239
00:15:01,053 --> 00:15:03,069
People fall for us
because of our abilities,
240
00:15:03,071 --> 00:15:07,073
but they always come to fear the
very thing that drew them in.
241
00:15:07,075 --> 00:15:12,078
They tell us to tone it down,
betray our gifts.
242
00:15:12,080 --> 00:15:16,108
Like declawing a cat.
243
00:15:16,110 --> 00:15:20,178
It's cruel.
244
00:15:20,180 --> 00:15:23,907
And here I thought
I was sitting with a gentleman.
245
00:15:23,909 --> 00:15:28,745
But I've shown you my Tiles and
you haven't returned the favor.
246
00:15:43,095 --> 00:15:46,279
It's kind of adorable.
247
00:15:48,450 --> 00:15:49,875
You were wrong.
248
00:15:49,877 --> 00:15:52,060
Before.
249
00:15:52,062 --> 00:15:55,622
Fate controls most of
the outcomes in the world,
250
00:15:55,624 --> 00:15:58,124
but not all of them.
251
00:15:58,126 --> 00:16:00,218
I control the rest.
252
00:16:07,302 --> 00:16:08,560
- Oh, sorry.
- It's okay.
253
00:16:08,562 --> 00:16:10,645
I'm decent, Linda. It's all right.
254
00:16:14,476 --> 00:16:16,568
Hey.
255
00:16:23,393 --> 00:16:25,893
Reminds me of old times, huh?
256
00:16:25,895 --> 00:16:27,621
Getting stitched up in here.
257
00:16:33,328 --> 00:16:36,329
- Here.
- Thanks.
258
00:16:36,331 --> 00:16:38,239
Doc says Vic can go home now.
259
00:16:40,736 --> 00:16:42,319
I'm... I'm worried she's having
260
00:16:42,321 --> 00:16:43,987
one of her mental breakdowns, Chris.
261
00:16:43,989 --> 00:16:46,932
She thinks she can find Wayne
with her motorcycle.
262
00:16:50,771 --> 00:16:53,163
I think she can.
263
00:16:53,165 --> 00:16:58,518
Jesus Christ. Chris...
264
00:16:58,520 --> 00:17:01,855
Linda, I saw it with my own eyes.
265
00:17:01,857 --> 00:17:03,949
What did you see?
266
00:17:09,848 --> 00:17:11,865
What did you see, Chris?
267
00:17:11,867 --> 00:17:13,959
I saw, um...
268
00:17:16,279 --> 00:17:19,372
...a walking dead man
269
00:17:19,374 --> 00:17:22,467
take our grandson
270
00:17:22,469 --> 00:17:26,529
in this impossible car.
271
00:17:28,308 --> 00:17:30,809
And Vic almost stopped him.
272
00:17:30,811 --> 00:17:32,727
- Mm-hmm...
- You know?
273
00:17:37,985 --> 00:17:39,901
I know that it's...
274
00:17:42,156 --> 00:17:44,063
...sounds crazy. I know that.
275
00:17:44,065 --> 00:17:46,549
But...
276
00:17:46,551 --> 00:17:48,368
Linda, she's special.
277
00:17:50,730 --> 00:17:53,406
W-Well, there's special, Chris,
278
00:17:53,408 --> 00:17:55,667
and then there's magic.
279
00:17:55,669 --> 00:17:58,486
Our daughter's not magic.
280
00:17:58,488 --> 00:17:59,671
How do you know?
281
00:17:59,673 --> 00:18:01,339
How do I know? 'Cause...
282
00:18:01,341 --> 00:18:03,249
I wiped her snotty nose, for Chrissake.
283
00:18:03,251 --> 00:18:05,159
What kind of mother
284
00:18:05,161 --> 00:18:08,162
misses something like that?
285
00:18:08,164 --> 00:18:10,740
The kind that's too busy
hiding her bruises
286
00:18:10,742 --> 00:18:14,077
and paying the bills to look up.
287
00:18:14,079 --> 00:18:17,147
The kind with a philandering
drunk for a husband.
288
00:18:26,200 --> 00:18:29,426
Let's...
289
00:18:29,428 --> 00:18:32,871
Let's listen to her.
290
00:18:32,873 --> 00:18:34,789
Believe her.
291
00:18:56,638 --> 00:18:58,546
Lou.
292
00:18:58,548 --> 00:19:01,474
- Ohh...
- Lou, it's okay.
293
00:19:01,476 --> 00:19:02,943
Hey.
294
00:19:05,555 --> 00:19:07,464
It's okay. The doctor said you, uh...
295
00:19:09,134 --> 00:19:10,800
You had a cardiac event at the lake.
296
00:19:10,802 --> 00:19:13,787
They... They put a stent in your heart.
297
00:19:18,310 --> 00:19:20,835
Your heart, Lou.
298
00:19:25,742 --> 00:19:29,319
Mm... W-Wayne.
299
00:19:29,321 --> 00:19:31,096
Where's Wayne?
300
00:19:31,098 --> 00:19:34,582
Look, the cardiologist said you
just need to take it easy, okay?
301
00:19:34,584 --> 00:19:37,327
You have to tell me, Vic.
302
00:19:37,329 --> 00:19:39,271
I need to know.
303
00:19:42,609 --> 00:19:46,761
The FBI lost his phone signal.
304
00:19:46,763 --> 00:19:48,688
Mnh, no.
305
00:19:48,690 --> 00:19:50,006
No...
306
00:19:50,008 --> 00:19:51,783
Lou, hey. Come on.
307
00:19:55,789 --> 00:19:58,848
How much time do we have?
308
00:19:58,850 --> 00:20:02,185
I don't know. I... I...
309
00:20:02,187 --> 00:20:04,296
I got to get the Triumph back,
I got to get it running...
310
00:20:04,298 --> 00:20:06,748
Hey...
311
00:20:06,750 --> 00:20:09,192
We.
312
00:20:09,194 --> 00:20:11,210
We've got to get it running.
313
00:20:21,056 --> 00:20:23,565
We're in this together.
314
00:20:25,544 --> 00:20:26,985
Han and Leia.
315
00:20:26,987 --> 00:20:29,487
I don't think that Han and Leia
316
00:20:29,512 --> 00:20:32,890
had a heart stent and a bad spleen.
317
00:20:32,891 --> 00:20:37,105
Yeah, well... the Millennium Falcon
ain't got nothin' on the Triumph.
318
00:20:37,146 --> 00:20:39,222
Did the Millennium Falcon ever get
319
00:20:39,224 --> 00:20:41,482
T-boned by an SUV?
320
00:20:41,484 --> 00:20:43,501
No.
321
00:20:43,503 --> 00:20:48,155
But Han Solo ain't half the
mechanic as Lou Carmody.
322
00:20:48,157 --> 00:20:52,418
Did you just refer to yourself
in the third person?
323
00:20:54,422 --> 00:20:56,573
And rate yourself...
324
00:20:56,575 --> 00:20:58,257
above Han Solo?
325
00:20:58,259 --> 00:21:00,852
Yeah. Yeah.
326
00:21:03,081 --> 00:21:06,507
No?
327
00:21:09,363 --> 00:21:12,589
All right, Han.
328
00:21:12,591 --> 00:21:15,533
- Let's get you up, get you dressed.
- Okay.
329
00:21:16,536 --> 00:21:17,944
- Ready?
- Yeah.
330
00:21:17,946 --> 00:21:20,980
One, two, three.
331
00:21:27,038 --> 00:21:30,790
I guess you didn't come in here
looking for a drink.
332
00:21:30,792 --> 00:21:32,942
I'm sober.
333
00:21:32,944 --> 00:21:36,112
I didn't know what I was looking
for when I walked into this bar.
334
00:21:36,114 --> 00:21:37,463
Or who.
335
00:21:37,465 --> 00:21:41,634
Someone with whom you can be
your whole self.
336
00:21:41,636 --> 00:21:44,287
Someone who's not afraid of your power.
337
00:21:44,289 --> 00:21:47,381
Someone who's not afraid
to show me theirs.
338
00:21:52,239 --> 00:21:56,716
Excuse me.
339
00:21:56,718 --> 00:21:59,786
May I have a moment of your time?
340
00:22:01,489 --> 00:22:03,147
Sure.
341
00:22:03,149 --> 00:22:04,749
What can I get for you?
342
00:22:04,751 --> 00:22:08,086
A bottle of the finest bourbon
you have in the house,
343
00:22:08,088 --> 00:22:10,713
and make it on the house.
344
00:22:22,794 --> 00:22:24,811
On the house, sir.
345
00:22:33,405 --> 00:22:36,506
That's impressive.
346
00:22:36,508 --> 00:22:38,357
Exhilarating at first,
347
00:22:38,359 --> 00:22:41,101
boring by the end.
348
00:22:41,103 --> 00:22:43,121
And it doesn't come on the house.
349
00:22:45,942 --> 00:22:47,459
It affects your hearing?
350
00:22:47,461 --> 00:22:50,795
My memory.
351
00:22:50,797 --> 00:22:54,373
First twenty years of my life
are a blur.
352
00:22:54,375 --> 00:22:56,375
Your turn.
353
00:22:56,377 --> 00:22:59,529
Think it'd kill the mood.
354
00:22:59,531 --> 00:23:00,638
Tonic-clonic seizures.
355
00:23:00,640 --> 00:23:03,382
I wouldn't worry about that.
356
00:23:03,384 --> 00:23:05,143
I can take care of you.
357
00:23:05,145 --> 00:23:06,719
Oh yeah?
358
00:23:06,721 --> 00:23:09,706
I've learned to mitigate
the cost of my Hourglass.
359
00:23:09,708 --> 00:23:13,634
The last twenty years
are clear as a bell.
360
00:23:13,636 --> 00:23:16,971
I can teach you.
361
00:23:16,973 --> 00:23:19,716
What'll it cost me?
362
00:23:19,718 --> 00:23:23,644
The answer to my question.
363
00:23:23,646 --> 00:23:25,330
The one everyone has.
364
00:23:25,332 --> 00:23:27,356
Everyone thinks they want answers
365
00:23:27,358 --> 00:23:29,000
until they get one they don't like.
366
00:23:29,002 --> 00:23:32,820
Fate brought us together, right?
367
00:23:32,822 --> 00:23:37,358
Well, maybe it was so I could
help you outrun yours.
368
00:23:43,666 --> 00:23:45,074
Upstairs.
369
00:23:59,515 --> 00:24:04,369
There are two ways to mitigate
the cost of your gift.
370
00:24:04,371 --> 00:24:05,370
Sit.
371
00:24:10,769 --> 00:24:13,861
Option A...
372
00:24:13,863 --> 00:24:15,296
Hurt yourself.
373
00:24:18,200 --> 00:24:19,175
Option B...
374
00:24:19,177 --> 00:24:20,960
Hurt someone else.
375
00:24:20,962 --> 00:24:22,946
Which do you think I'll choose?
376
00:24:22,948 --> 00:24:25,039
I'm guessing the former.
377
00:24:25,041 --> 00:24:27,784
Mm, masochist to the core.
378
00:24:27,786 --> 00:24:30,061
Sobriety's a dead giveaway.
379
00:24:30,063 --> 00:24:32,956
I've explored both options.
380
00:24:32,958 --> 00:24:34,715
Noted.
381
00:24:34,717 --> 00:24:36,734
You'll need your Tiles.
382
00:24:36,736 --> 00:24:41,480
This is a hands-on tutorial.
383
00:24:41,482 --> 00:24:43,983
Trust me.
384
00:24:43,985 --> 00:24:46,302
I'm not gonna hurt you
385
00:24:46,304 --> 00:24:47,987
unless you want me to.
386
00:24:53,828 --> 00:24:56,403
Tiles need a question.
387
00:24:56,405 --> 00:24:58,923
So tell me, Jon, what is it
you're dying to know?
388
00:25:05,824 --> 00:25:08,324
You might not like the answer.
389
00:25:08,326 --> 00:25:11,536
I'm prepared for whatever fate hands me.
390
00:25:11,538 --> 00:25:13,295
Are you ready?
391
00:25:15,834 --> 00:25:17,609
Give me your arm.
392
00:25:41,026 --> 00:25:45,303
Ah... don't scream.
393
00:25:45,305 --> 00:25:47,546
Just harness the pain.
394
00:25:47,548 --> 00:25:50,124
Yeah, yeah.
395
00:25:50,126 --> 00:25:52,201
And when it fills you up
396
00:25:52,203 --> 00:25:55,129
till it's all you know...
397
00:25:55,131 --> 00:25:57,390
...use your gift.
398
00:26:04,306 --> 00:26:07,884
Will Jon achieve immortality?
399
00:26:19,747 --> 00:26:21,564
Holy shit, it worked.
400
00:26:21,566 --> 00:26:27,327
What's the answer?
401
00:26:27,329 --> 00:26:29,072
Fate can be cruel, Jon.
402
00:27:11,783 --> 00:27:13,616
Ma...
403
00:27:13,618 --> 00:27:17,544
Uh, Dad and Lou went
to pick up my motorcycle.
404
00:27:17,546 --> 00:27:20,047
We, just, uh...
405
00:27:20,049 --> 00:27:22,066
We just need someplace dry
to work on it.
406
00:27:22,068 --> 00:27:24,902
It's too busy over at the lake.
407
00:27:26,239 --> 00:27:28,631
I always thought you spent
too much time drawing,
408
00:27:28,633 --> 00:27:33,135
'cause how could pictures ever
help you in this world?
409
00:27:33,137 --> 00:27:35,321
But truth is, I didn't
understand it, Vicki.
410
00:27:35,323 --> 00:27:38,082
I didn't understand you.
411
00:27:38,084 --> 00:27:41,085
I was a weird kid, Ma.
412
00:27:41,087 --> 00:27:43,312
You were always so quiet.
413
00:27:43,314 --> 00:27:45,089
So self-sufficient.
414
00:27:45,091 --> 00:27:48,426
Never wanted to play with dolls
or have a tea party, remember?
415
00:27:48,428 --> 00:27:51,504
Wouldn't let me set your hair.
416
00:27:51,506 --> 00:27:55,082
I never...
417
00:27:55,084 --> 00:27:57,810
I never felt you needed me.
418
00:28:02,591 --> 00:28:03,983
I did.
419
00:28:08,430 --> 00:28:11,115
I do.
420
00:28:19,033 --> 00:28:22,018
Tell me how it works.
421
00:28:22,020 --> 00:28:23,628
Your gift.
422
00:28:32,196 --> 00:28:35,531
I don't fully understand it myself.
423
00:28:43,891 --> 00:28:46,984
Tell your father he can fix
the bike in the kitchen.
424
00:28:51,049 --> 00:28:53,449
- Thanks, Ma.
- Mm-hmm.
425
00:29:17,075 --> 00:29:18,741
Where are you going?
426
00:29:18,743 --> 00:29:20,759
Nowhere.
427
00:29:20,761 --> 00:29:23,913
I just figured you could
probably use another drink.
428
00:29:43,142 --> 00:29:46,860
I'm sorry I scared you before.
429
00:29:46,862 --> 00:29:51,382
See, when I ask for a moment
of someone's time,
430
00:29:51,384 --> 00:29:53,885
I keep my memory
431
00:29:53,887 --> 00:29:56,203
by taking their life.
432
00:29:58,449 --> 00:30:03,561
I thought maybe there was a way
I could also bank their time.
433
00:30:06,791 --> 00:30:08,958
Immortality, she's elusive.
434
00:30:08,960 --> 00:30:13,754
Have you ever heard of a man
called Charlie Manx?
435
00:30:13,756 --> 00:30:17,258
He's unlocked the secret.
436
00:30:17,260 --> 00:30:20,077
And if he can...
437
00:30:20,079 --> 00:30:25,324
I told you you wouldn't like the answer.
438
00:30:25,326 --> 00:30:28,419
But you can't change fate.
439
00:30:28,421 --> 00:30:29,979
Why don't we go downstairs?
440
00:30:29,981 --> 00:30:31,647
The Tiles have to be wrong.
441
00:30:31,649 --> 00:30:33,832
The Tiles never lie...
442
00:30:33,834 --> 00:30:35,584
Ask them again.
443
00:30:35,586 --> 00:30:37,744
You'll get the same answer.
444
00:30:37,746 --> 00:30:40,005
Fine.
445
00:30:40,007 --> 00:30:42,433
I'll make you ask them.
446
00:30:48,333 --> 00:30:50,107
Where is it?
447
00:30:50,109 --> 00:30:51,400
Let me go!
448
00:30:55,840 --> 00:31:00,100
It wasn't fate that brought us
together, was it, darling?
449
00:31:10,355 --> 00:31:11,587
Who are you?
450
00:31:12,966 --> 00:31:17,001
I said who are you?
451
00:31:17,003 --> 00:31:18,970
You came here with a purpose.
452
00:31:18,972 --> 00:31:20,471
You came here for me.
453
00:31:20,473 --> 00:31:23,549
You tried to kill Vic McQueen.
454
00:31:23,551 --> 00:31:27,369
Are you saying she's alive?
455
00:31:27,371 --> 00:31:30,130
You're nothing but a failed
errand boy for Charlie Manx.
456
00:31:32,043 --> 00:31:36,879
You see, typically,
my victims do themselves in.
457
00:31:36,881 --> 00:31:42,885
It's rare I get
such a hands-on opportunity.
458
00:31:42,887 --> 00:31:45,062
It's exhilarating...
459
00:31:49,744 --> 00:31:52,077
Sweetheart, give up.
460
00:31:52,079 --> 00:31:55,164
You're not getting out of here alive.
461
00:32:26,355 --> 00:32:28,855
I tried to warn you, Jon.
462
00:32:28,857 --> 00:32:31,792
My Tiles are never wrong.
463
00:32:36,040 --> 00:32:37,414
That's for Vic.
464
00:32:49,437 --> 00:32:51,211
Oh, my God.
465
00:32:51,213 --> 00:32:52,879
I'm gonna fix it.
466
00:32:59,388 --> 00:33:01,630
Here, I can, uh...
467
00:33:01,632 --> 00:33:04,724
I'll run to the bike shop
if we need, all right, Brat?
468
00:33:19,500 --> 00:33:21,166
Vicki...
469
00:33:21,168 --> 00:33:23,819
- I can...
- Yeah, yeah.
470
00:33:28,659 --> 00:33:30,492
Hey.
471
00:33:30,494 --> 00:33:33,938
Baby, I'm the best mechanic
west of the Rocky Mountains.
472
00:33:33,940 --> 00:33:36,014
- I can fix this bike.
- We're losing him.
473
00:33:36,016 --> 00:33:38,425
No. No.
474
00:33:38,427 --> 00:33:42,004
You'll find him. Okay?
475
00:33:42,006 --> 00:33:44,698
You'll find him.
476
00:33:46,360 --> 00:33:49,361
Do you remember that...
that kid in the Wraith?
477
00:33:49,363 --> 00:33:52,698
Back at Sam's?
478
00:33:52,700 --> 00:33:54,792
Brad McCauley.
479
00:33:56,945 --> 00:33:59,204
What if, by the time I find him,
he's not the same?
480
00:33:59,206 --> 00:34:02,358
No. No.
481
00:34:02,360 --> 00:34:03,859
Our son is strong.
482
00:34:03,861 --> 00:34:06,879
And he's a fighter.
483
00:34:06,881 --> 00:34:08,639
He's fighting right now.
484
00:34:08,641 --> 00:34:10,866
Okay?
485
00:34:10,868 --> 00:34:13,310
- C'mon, let's go get your dad's tools.
- Okay.
486
00:34:13,312 --> 00:34:15,037
- All right? Let's go.
- Okay.
487
00:34:42,400 --> 00:34:45,825
Where are we?
488
00:34:45,827 --> 00:34:48,253
It's a long journey, Wayne.
489
00:34:48,255 --> 00:34:51,515
This is a pit stop.
490
00:34:51,517 --> 00:34:55,335
One of my hiding places.
491
00:34:55,337 --> 00:34:57,479
- I don't feel good.
- Mm.
492
00:34:58,858 --> 00:35:02,676
It does appear you need
a little extra rest.
493
00:35:07,925 --> 00:35:11,260
I'll ensure we're safe.
494
00:35:11,262 --> 00:35:13,929
Then we can have a sleep
and dream of Christmasland
495
00:35:13,931 --> 00:35:15,689
in this special car,
496
00:35:15,691 --> 00:35:19,268
and then when the sun rises again,
497
00:35:19,270 --> 00:35:23,288
it'll be like Christmas morning.
498
00:35:23,290 --> 00:35:26,275
You'll see.
499
00:35:26,277 --> 00:35:28,777
Go back to sleep, Wayne McQueen.
500
00:36:06,759 --> 00:36:08,742
Hey there.
501
00:36:25,519 --> 00:36:27,486
I'm gonna call you Sunny.
502
00:36:32,618 --> 00:36:34,343
Hey, Sunny.
503
00:36:52,695 --> 00:36:56,289
All right, till this evening.
504
00:36:56,291 --> 00:36:57,957
Agent Hutter.
505
00:36:57,959 --> 00:37:00,144
I prepared a statement.
506
00:37:00,146 --> 00:37:02,054
I've been briefed.
507
00:37:02,056 --> 00:37:03,722
You broke protocol.
508
00:37:03,724 --> 00:37:05,149
I believed I was gonna lose the perp
509
00:37:05,151 --> 00:37:06,875
if I didn't move quickly.
510
00:37:06,877 --> 00:37:10,379
Well, you lost him, regardless.
511
00:37:10,381 --> 00:37:14,992
And put yourself at risk in the process.
512
00:37:18,072 --> 00:37:22,908
I understand the victim's
mother, Victoria McQueen,
513
00:37:22,910 --> 00:37:25,652
is a friend of, uh...
514
00:37:25,654 --> 00:37:27,079
a friend of your girlfriend's.
515
00:37:27,081 --> 00:37:29,173
Yeah, I can assure you
that had no bearing
516
00:37:29,175 --> 00:37:30,566
on my decision-making.
517
00:37:30,568 --> 00:37:33,068
History of mental health issues,
518
00:37:33,070 --> 00:37:34,403
substance abuse.
519
00:37:34,405 --> 00:37:36,496
Set fire to her house in Colorado...
520
00:37:36,498 --> 00:37:38,240
with her son inside.
521
00:37:38,242 --> 00:37:43,078
She suffered a lot of trauma
at the hands of Charlie Manx.
522
00:37:43,080 --> 00:37:45,189
Agent Chen shot himself in the head.
523
00:37:45,191 --> 00:37:46,932
Agent Ash was shot
524
00:37:46,934 --> 00:37:49,585
with a gun belonging to
Christopher McQueen.
525
00:37:49,587 --> 00:37:51,362
That had nothing to do with Vic.
526
00:37:51,364 --> 00:37:54,106
This girl, she's unstable.
527
00:37:54,108 --> 00:37:55,924
Traumatized, as you yourself said.
528
00:37:55,926 --> 00:37:57,759
So she hears the news
that Charlie Manx is dead.
529
00:37:57,761 --> 00:38:02,931
Maybe she has a little PTSD,
maybe she has a psychotic break.
530
00:38:02,933 --> 00:38:05,358
Usually with missing children,
it's one of the parents.
531
00:38:05,360 --> 00:38:08,212
That's not the case here.
532
00:38:08,214 --> 00:38:12,049
Vic would never hurt her son.
533
00:38:12,051 --> 00:38:15,627
You know, we've all gotten
too close to a case.
534
00:38:15,629 --> 00:38:17,796
Some of us know how to pull up for air,
535
00:38:17,798 --> 00:38:20,724
some of us have to learn the hard way.
536
00:38:20,726 --> 00:38:23,786
Unfortunately, Agent Hutter,
at this juncture,
537
00:38:23,788 --> 00:38:26,471
I don't think you're physically
or emotionally equipped
538
00:38:26,473 --> 00:38:28,306
to see this one through.
539
00:38:28,308 --> 00:38:30,550
No... Sir, I...
540
00:38:30,552 --> 00:38:33,570
I know Bing Partridge
better than anyone.
541
00:38:33,572 --> 00:38:36,965
I can solve this case.
542
00:38:36,967 --> 00:38:38,634
Once you've made a full recovery,
543
00:38:38,636 --> 00:38:40,560
I'll consider assigning you
to another case.
544
00:38:40,562 --> 00:38:43,805
But for now, don't make this
any harder on yourself
545
00:38:43,807 --> 00:38:45,082
than it needs to be.
546
00:39:14,280 --> 00:39:16,672
Babe?
547
00:39:20,602 --> 00:39:22,244
Hey, what happened? Are you okay?
548
00:39:25,516 --> 00:39:27,015
Are you?
549
00:39:27,017 --> 00:39:30,702
I found him.
550
00:39:30,704 --> 00:39:32,838
He had this Hourglass for a Knife.
551
00:39:36,543 --> 00:39:38,694
I broke it.
552
00:39:38,696 --> 00:39:41,096
So he's not gonna bother anybody again.
553
00:39:44,643 --> 00:39:48,812
Um...
554
00:39:51,317 --> 00:39:56,320
Daltry took my gun and badge.
555
00:39:56,322 --> 00:39:58,230
I'm off the case.
556
00:39:58,232 --> 00:40:00,549
Okay, so screw him.
557
00:40:00,551 --> 00:40:02,659
Look at me.
558
00:40:02,661 --> 00:40:04,995
We'll find Wayne,
559
00:40:04,997 --> 00:40:07,998
we'll destroy Manx, we'll catch Bing.
560
00:40:08,000 --> 00:40:10,815
- Okay?
- Yeah.
561
00:40:12,579 --> 00:40:13,990
Mm.
562
00:40:15,749 --> 00:40:17,841
What happened to your arm?
563
00:40:20,679 --> 00:40:25,073
I found a way to eliminate my seizures.
564
00:40:25,075 --> 00:40:27,142
I can use my bag whenever I want.
565
00:40:31,248 --> 00:40:33,506
Uh...
566
00:40:33,508 --> 00:40:38,195
Y-Y-You burned yourself
with a cigarette?
567
00:40:38,197 --> 00:40:39,604
That's not normal.
568
00:40:39,606 --> 00:40:41,198
I'm not normal.
569
00:40:41,200 --> 00:40:42,699
Okay, I'm sorry, but you...
570
00:40:42,701 --> 00:40:45,777
you risk your life every day
with the FBI.
571
00:40:45,779 --> 00:40:47,871
And I would never ask you
to quit your job,
572
00:40:47,873 --> 00:40:50,115
because I know that's
a huge part of who you are.
573
00:40:50,117 --> 00:40:52,876
Maggie, I can't watch you burn yourself.
574
00:40:52,878 --> 00:40:55,879
I spent years without my Tiles.
575
00:40:55,881 --> 00:40:59,107
For you. B-Because I love you.
576
00:40:59,109 --> 00:41:02,444
But I always felt
like something was missing.
577
00:41:02,446 --> 00:41:04,129
This...
578
00:41:04,131 --> 00:41:07,015
This is a small price to pay.
579
00:41:08,269 --> 00:41:09,726
So, can you pl...
580
00:41:09,728 --> 00:41:14,623
Can you please just accept me?
581
00:41:14,625 --> 00:41:17,475
Because I'm not gonna stop using my gift
582
00:41:17,477 --> 00:41:19,570
ever again.
583
00:41:19,572 --> 00:41:21,313
For anyone.
584
00:41:55,165 --> 00:41:59,684
Looks like we're ready to embark
on the next leg of our journey.
585
00:41:59,686 --> 00:42:01,837
Your face is healed.
586
00:42:01,839 --> 00:42:04,615
Do you need to use the water closet?
587
00:42:04,617 --> 00:42:09,527
It's always a good policy
before a long road trip.
588
00:42:20,799 --> 00:42:22,707
Come.
589
00:42:25,654 --> 00:42:27,954
Bing!
590
00:43:06,995 --> 00:43:09,738
Call your mom.
591
00:43:13,168 --> 00:43:16,836
I tried. She didn't answer.
592
00:43:16,838 --> 00:43:19,505
Try again.
593
00:43:19,507 --> 00:43:21,416
All right?
594
00:43:34,431 --> 00:43:37,040
Wayne. It's Wayne!
595
00:43:37,042 --> 00:43:38,600
- Wayne?
- Mom!
596
00:43:38,602 --> 00:43:40,359
Wayne? Wayne, where are you, baby?
597
00:43:40,361 --> 00:43:43,863
I'm in Charlie's car.
You have to come get me.
598
00:43:43,865 --> 00:43:46,383
- Okay. Okay. The car... is it moving?
- No.
599
00:43:46,385 --> 00:43:48,117
That's good. That's good, Bats.
600
00:43:48,119 --> 00:43:49,961
Okay, listen to me.
W-Where is it parked?
601
00:43:49,963 --> 00:43:51,871
Do you see anything out the window?
602
00:43:51,873 --> 00:43:55,117
I don't know. Old cars. Junk.
603
00:43:55,119 --> 00:43:57,953
It's a junkyard.
Okay, you're doing great, Bats.
604
00:43:57,955 --> 00:43:59,378
Listen to me. Look at the cars.
605
00:43:59,380 --> 00:44:01,456
Do you see any license plates?
606
00:44:01,458 --> 00:44:03,641
No. I don't know. It's dark here.
607
00:44:03,643 --> 00:44:05,143
Please, Mom, you have to come quick.
608
00:44:05,145 --> 00:44:07,571
Something's wrong with me.
609
00:44:07,573 --> 00:44:09,239
I killed a butterfly.
610
00:44:09,241 --> 00:44:11,224
I'm really scared.
611
00:44:14,413 --> 00:44:16,304
I'm coming, Bats. You hear me?
612
00:44:16,306 --> 00:44:19,157
You keep fighting, I'll be there
before you know it, all right?
613
00:44:19,159 --> 00:44:20,584
Wa... Wayne?
614
00:44:20,586 --> 00:44:22,477
Wayne?
615
00:44:22,479 --> 00:44:24,570
Wayne?
616
00:44:29,187 --> 00:44:34,187
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
41500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.