Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,170 --> 00:00:07,490
♪ I've been waiting
for the longest time ♪
2
00:00:10,883 --> 00:00:18,843
♪ For what's been laying
here beyond my mind ♪
3
00:00:22,240 --> 00:00:30,200
♪ Can't nobody save me this time ♪
4
00:00:33,400 --> 00:00:41,360
♪ River, please don't take me alive ♪
5
00:00:44,000 --> 00:00:50,896
♪ Ah, ooh, yeah Ah, ooh, yeah ♪
6
00:00:50,920 --> 00:00:55,656
♪ My time is comin', comin' ♪
7
00:00:55,680 --> 00:01:02,256
♪ Ah, ooh, yeah Ah, ooh, yeah ♪
8
00:01:02,280 --> 00:01:07,896
♪ My time is comin', comin' ♪
9
00:01:07,920 --> 00:01:14,120
♪ My time is comin', comin' soon. ♪
10
00:01:14,983 --> 00:01:22,983
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
11
00:01:47,559 --> 00:01:48,959
Constable Davis?
12
00:01:49,960 --> 00:01:51,440
Yeah.
13
00:01:56,573 --> 00:01:58,053
He's got no head.
14
00:02:00,807 --> 00:02:02,559
We get big tides up here.
15
00:02:03,619 --> 00:02:06,598
It was a full moon, king tide last night.
16
00:02:07,292 --> 00:02:09,335
That body could've been
dumped anywhere out there,
17
00:02:09,359 --> 00:02:10,879
tide's washed it in here.
18
00:02:13,159 --> 00:02:14,655
Who found the body?
19
00:02:14,679 --> 00:02:17,972
Wayan. He's a local.
20
00:02:17,996 --> 00:02:20,279
He works around here, catching crabs.
21
00:02:21,839 --> 00:02:23,300
In his pots.
22
00:02:24,220 --> 00:02:25,735
So he's not a suspect, then?
23
00:02:25,759 --> 00:02:27,278
Wayan? No.
24
00:02:27,772 --> 00:02:29,332
No, he's harmless.
25
00:02:30,866 --> 00:02:33,226
Go see for yourself,
that's his camp up there.
26
00:02:33,799 --> 00:02:35,260
Franny'll take you.
27
00:02:35,519 --> 00:02:38,535
Why wasn't this crime
scene better contained?
28
00:02:38,559 --> 00:02:40,295
I've got shit to do, Detective.
29
00:02:40,319 --> 00:02:41,799
Well, it must be important.
30
00:02:43,159 --> 00:02:46,838
I've got an understaffed station
to run, a town to look after.
31
00:02:47,122 --> 00:02:48,538
Yeah, well, it's just gonna have to wait.
32
00:02:48,562 --> 00:02:49,738
Excuse me?
33
00:02:49,762 --> 00:02:52,298
Somebody has to wait with this
body until Forensics arrive.
34
00:02:52,322 --> 00:02:54,298
And since Constable Davis
is taking me up there,
35
00:02:54,322 --> 00:02:55,722
that somebody is you.
36
00:03:40,642 --> 00:03:42,218
Did you see or hear anything
37
00:03:42,242 --> 00:03:44,162
round about the time you found that body?
38
00:03:45,741 --> 00:03:47,580
Crocodiles barking,
39
00:03:47,722 --> 00:03:49,340
fish jumping,
40
00:03:49,802 --> 00:03:51,002
mosquito buzzing.
41
00:03:56,555 --> 00:03:57,715
All right.
42
00:03:59,282 --> 00:04:01,761
If you think of anything
or remember anything,
43
00:04:01,842 --> 00:04:03,282
you let me know, OK?
44
00:04:04,802 --> 00:04:06,842
You want crab to take home?
45
00:04:07,842 --> 00:04:09,322
Yes, please.
46
00:04:34,522 --> 00:04:36,002
(GRUNTS SOFTLY)
47
00:04:39,602 --> 00:04:41,322
You want some of them crabs?
48
00:04:43,682 --> 00:04:45,482
What, you don't like crabs?
49
00:04:47,562 --> 00:04:49,738
(CHUCKLES) Can't be.
50
00:04:49,762 --> 00:04:52,762
You must be the first blackfella
I've met who don't eat crabs.
51
00:04:57,642 --> 00:04:59,882
Any missing tourists reported in town?
52
00:05:00,922 --> 00:05:03,618
There's no missing
middle-aged whitefellas.
53
00:05:03,642 --> 00:05:06,938
It's mostly black teenagers
that go missing around here.
54
00:05:06,962 --> 00:05:10,380
What about tensions in town?
Conflicts, fights?
55
00:05:11,042 --> 00:05:13,658
There's pension day card game conflicts,
56
00:05:13,682 --> 00:05:15,402
nothing too exciting.
57
00:05:26,322 --> 00:05:27,978
(CHILDREN SHOUT IN DISTANCE)
58
00:05:28,002 --> 00:05:32,058
Head up this way and then
take a left, we'll go around.
59
00:05:32,082 --> 00:05:34,058
MAN: Go on, then.
Keep it coming. Keep it coming.
60
00:05:34,082 --> 00:05:36,298
- Oh, look at this mob coming.
- (MAN CHUCKLES)
61
00:05:36,322 --> 00:05:38,738
Different car.
62
00:05:38,762 --> 00:05:40,978
MAN: Here. Give it here.
63
00:05:41,002 --> 00:05:43,402
(MEN CHATTER INDISTINCTLY)
64
00:05:44,442 --> 00:05:45,898
One flash car, that.
65
00:05:45,922 --> 00:05:47,402
FRAN: Wanna come and meet Oscar?
66
00:05:48,482 --> 00:05:51,762
(ROCK MUSIC PLAYS IN DISTANCE)
67
00:05:59,082 --> 00:06:00,618
Hey, look out, now,
68
00:06:00,642 --> 00:06:03,218
big boss lady coming this
way with her boss man.
69
00:06:03,242 --> 00:06:05,218
Can't be.
70
00:06:05,242 --> 00:06:06,420
Can be.
71
00:06:06,922 --> 00:06:11,015
What now, Daughter girl?
You bring feed for Uncle?
72
00:06:11,039 --> 00:06:13,858
- You gotta share it.
- Always.
73
00:06:13,882 --> 00:06:15,338
What do you think I am?
74
00:06:15,362 --> 00:06:18,100
Hey, you been fishing out
at Dabby's Point lately?
75
00:06:18,402 --> 00:06:20,018
Nothing. No motorcar.
76
00:06:20,042 --> 00:06:21,458
Fishing off jetty.
77
00:06:21,482 --> 00:06:23,778
You know anyone who's
been out there lately?
78
00:06:23,802 --> 00:06:25,738
Any families fishing? Charters?
79
00:06:25,762 --> 00:06:27,378
And who this one, mook-mook eyes?
80
00:06:27,402 --> 00:06:29,058
- This your husband?
- (MEN CHUCKLE)
81
00:06:29,082 --> 00:06:31,138
Hey, you wanna pull up there, now, Uncle?
82
00:06:31,162 --> 00:06:33,378
This is Detective Jay Swan.
83
00:06:33,402 --> 00:06:35,218
And where you from, Detective Jay?
84
00:06:35,242 --> 00:06:38,242
(PHONE VIBRATES)
85
00:06:39,562 --> 00:06:40,698
Hello?
86
00:06:40,722 --> 00:06:42,498
I'm not from here.
87
00:06:42,522 --> 00:06:44,802
We gotta go. Boss wants to talk.
88
00:06:45,882 --> 00:06:48,201
You hear about anything out there,
you let us know, eh, Oscar?
89
00:06:48,580 --> 00:06:50,378
- MAN: Hey.
- MAN: Come on, now.
90
00:06:50,402 --> 00:06:52,922
(MEN CHATTER)
91
00:06:55,242 --> 00:06:57,978
So how do you reckon he
chopped his own head off?
92
00:06:58,002 --> 00:07:00,858
Pissed, fell overboard,
decapitated by the motor.
93
00:07:00,882 --> 00:07:02,085
(LAUGHS)
94
00:07:02,109 --> 00:07:03,964
You really think that's what happened?
95
00:07:03,988 --> 00:07:05,738
No.
96
00:07:05,762 --> 00:07:07,938
But even with a murder,
sometimes it's not murder.
97
00:07:07,962 --> 00:07:09,178
This looks like a message.
98
00:07:09,202 --> 00:07:11,482
- (SIGHS)
- Revenge, love, drugs.
99
00:07:12,922 --> 00:07:15,298
- Any theories, Owen?
- Not at this stage.
100
00:07:15,322 --> 00:07:17,362
And at what stage do you
think you'll have something?
101
00:07:19,002 --> 00:07:21,658
Look, Detective, this isn't
Sydney or Melbourne, you know.
102
00:07:21,682 --> 00:07:24,298
This is a small town. A few drunks.
A bit of grog running.
103
00:07:24,322 --> 00:07:26,698
A bit of ganja. You know?
104
00:07:26,722 --> 00:07:28,298
Type of town where after work
105
00:07:28,322 --> 00:07:30,538
a bloke might have a few too
many and belt his wife.
106
00:07:30,562 --> 00:07:32,058
And that's OK by you?
107
00:07:32,082 --> 00:07:34,060
I'm sorry to disappoint you, Detective.
108
00:07:34,442 --> 00:07:36,018
We don't have drug cartels here.
109
00:07:36,042 --> 00:07:37,298
Are you sure about that, Owen?
110
00:07:37,322 --> 00:07:38,858
Because, with a little bit of help,
111
00:07:38,882 --> 00:07:40,898
drug cartels become part of a community,
112
00:07:40,922 --> 00:07:42,642
they become part of the economy.
113
00:07:44,122 --> 00:07:45,482
You know what?
114
00:07:46,842 --> 00:07:48,882
I reckon you can
figure this out by yourself.
115
00:07:50,035 --> 00:07:53,634
Whatever, but, you'll have
to wait till the morning,
116
00:07:53,682 --> 00:07:55,338
pathologist doesn't work this late.
117
00:07:55,362 --> 00:07:57,962
This is a homicide investigation,
get 'em on the phone.
118
00:07:59,482 --> 00:08:00,682
You serious?
119
00:08:18,082 --> 00:08:21,098
About a year ago, there was
a lot of ice moving through town.
120
00:08:21,122 --> 00:08:22,898
Big freeze, people reckon.
121
00:08:22,922 --> 00:08:25,298
Families busted up, fighting, stealing.
122
00:08:25,322 --> 00:08:26,978
- And what happened?
- (OWEN TALKS ON PHONE)
123
00:08:27,002 --> 00:08:31,001
Well, it all stopped after
a big bust of a meth lab out bush.
124
00:08:31,388 --> 00:08:33,658
Wasn't 'cause
of Owen's deadly police work.
125
00:08:33,682 --> 00:08:35,458
Anonymous tip.
126
00:08:35,482 --> 00:08:36,660
After that?
127
00:08:37,242 --> 00:08:38,540
No more drugs.
128
00:08:38,922 --> 00:08:40,722
It's like someone flipped a switch.
129
00:08:49,922 --> 00:08:52,578
WOMAN: Chances of survival after
you've had your head removed
130
00:08:52,602 --> 00:08:54,178
aren't good.
131
00:08:54,202 --> 00:08:57,898
Deep, clean cut, boning knife, I reckon.
132
00:08:57,922 --> 00:08:59,818
He didn't go down easy.
133
00:08:59,842 --> 00:09:02,042
He put up a fight, and then
he was thrown to the fishes.
134
00:09:03,922 --> 00:09:05,458
Any idea who he is?
135
00:09:05,482 --> 00:09:06,818
No.
136
00:09:06,842 --> 00:09:09,698
But there's a tattoo of a bull
on his inner left arm.
137
00:09:09,722 --> 00:09:11,442
Could be a prison tatt.
138
00:09:12,602 --> 00:09:15,481
There's old burns on his
hands, the kind chefs get.
139
00:09:15,721 --> 00:09:18,081
- Or meth cooks.
- Hmm.
140
00:09:19,362 --> 00:09:21,218
Found these in his throat.
141
00:09:21,242 --> 00:09:22,458
Did he swallow them?
142
00:09:22,482 --> 00:09:24,081
No, somebody shoved them down there.
143
00:09:24,340 --> 00:09:25,818
What type of pills are they?
144
00:09:25,842 --> 00:09:27,538
Dunno.
145
00:09:27,562 --> 00:09:29,178
I haven't seen them before.
146
00:09:29,202 --> 00:09:31,746
We'll send them down south
with his prints.
147
00:09:31,770 --> 00:09:34,218
If Sleepy Hollow here
is a meth cook like you say,
148
00:09:34,242 --> 00:09:35,578
he should have a record.
149
00:09:35,602 --> 00:09:36,700
Shouldn't take long.
150
00:09:53,482 --> 00:09:58,162
(MUSIC PLAYS INDISTINCTLY ON THE RADIO)
151
00:10:16,642 --> 00:10:18,100
What are we looking for?
152
00:10:19,362 --> 00:10:20,922
(BABY CRIES)
153
00:10:52,602 --> 00:10:53,842
Who's that?
154
00:10:58,042 --> 00:10:59,522
I'm going to bed.
155
00:12:26,762 --> 00:12:28,420
(SHUTS DOOR)
156
00:12:34,862 --> 00:12:37,182
(DROPS KEYS AND BAG ON THE TABLE)
157
00:12:56,802 --> 00:12:59,636
The prints on the body came back
positive for a...
158
00:12:59,660 --> 00:13:01,460
...Clarrie Stewart.
159
00:13:01,842 --> 00:13:03,938
Did time for drug possession and supply.
160
00:13:03,962 --> 00:13:05,300
A local?
161
00:13:05,562 --> 00:13:06,562
Yep.
162
00:13:07,642 --> 00:13:09,100
Any family?
163
00:13:40,562 --> 00:13:43,042
We're making inquiries
about Clarrie Stewart.
164
00:13:44,489 --> 00:13:46,408
This is his last known address.
165
00:13:46,921 --> 00:13:48,140
Yeah?
166
00:13:49,075 --> 00:13:50,380
And you are?
167
00:13:50,867 --> 00:13:52,220
Kayla Daniels.
168
00:13:52,562 --> 00:13:54,202
You're Clarrie's partner?
169
00:13:56,922 --> 00:13:59,474
Have you got any family or friends
that you could call?
170
00:13:59,498 --> 00:14:00,780
Why?
171
00:14:03,402 --> 00:14:04,402
(GASPS)
172
00:14:05,482 --> 00:14:07,242
No.
173
00:14:08,402 --> 00:14:10,218
I... I can't let you do this.
174
00:14:10,242 --> 00:14:11,938
I'm not gonna let you do it.
175
00:14:11,962 --> 00:14:13,818
- I'm sorry, Kayla, but...
- Can't...
176
00:14:13,842 --> 00:14:15,218
I can't...
177
00:14:15,242 --> 00:14:18,060
I'm not gonna let you do it! (SOBS)
178
00:14:18,722 --> 00:14:21,202
Oh, my God!
179
00:14:25,882 --> 00:14:27,322
(SOBS)
180
00:14:30,362 --> 00:14:33,122
(SOBS)
181
00:14:38,168 --> 00:14:39,408
I told him.
182
00:14:41,682 --> 00:14:44,740
I told him whatever he was into,
he just needed...
183
00:14:45,602 --> 00:14:47,578
...he just needed to get out of it.
184
00:14:47,602 --> 00:14:49,082
But he wouldn't listen.
185
00:14:51,282 --> 00:14:52,562
It's why I kicked him out.
186
00:14:53,682 --> 00:14:56,380
I knew they were bad people.
They just reeked of it.
187
00:14:58,962 --> 00:15:00,218
Who are these people?
188
00:15:00,242 --> 00:15:01,940
(SCOFFS)
189
00:15:02,821 --> 00:15:03,821
Are you mad?
190
00:15:05,195 --> 00:15:07,434
If they did that to him, what do you
think they're gonna do to me?
191
00:15:07,459 --> 00:15:09,060
Or my kids?
192
00:15:10,220 --> 00:15:12,418
You tell me what I need to know and
I'll promise you I'll protect you.
193
00:15:12,442 --> 00:15:13,618
You can't...
194
00:15:13,642 --> 00:15:15,378
You can't promise me that, OK?
195
00:15:15,402 --> 00:15:17,460
They're bigger than you.
They're bigger than everyone.
196
00:15:18,042 --> 00:15:20,202
(KIDS PLAYING OUTSIDE)
197
00:15:25,202 --> 00:15:26,882
Can I see him?
198
00:15:29,522 --> 00:15:32,322
You don't want your last memories
of him to be in the morgue.
199
00:15:33,948 --> 00:15:36,227
Clarrie was in the water a long time.
200
00:15:36,322 --> 00:15:38,082
(SOBS)
201
00:15:39,762 --> 00:15:41,058
He was a good dad.
202
00:15:41,082 --> 00:15:42,138
He was...
203
00:15:42,162 --> 00:15:44,260
He was a prick but he was a good dad.
204
00:15:45,642 --> 00:15:47,698
Who was Clarrie working for, Kayla?
205
00:15:47,722 --> 00:15:50,860
This is the day they're supposed
to spend with him, you know?
206
00:15:51,362 --> 00:15:53,578
They've been bugging me about it
all day. "Where's Daddy?"
207
00:15:53,602 --> 00:15:54,618
What am I...
208
00:15:54,642 --> 00:15:56,700
What am I supposed to tell them?
209
00:15:57,362 --> 00:15:59,900
You worry about your kids.
I know that feeling.
210
00:15:59,925 --> 00:16:01,405
Tell me who Clarrie was working for.
211
00:16:02,562 --> 00:16:03,738
You just don't know them.
212
00:16:03,762 --> 00:16:04,762
Yes, I do.
213
00:16:06,202 --> 00:16:07,300
Hey.
214
00:16:07,902 --> 00:16:09,941
I've gone up against this mob before.
215
00:16:09,966 --> 00:16:11,620
I know what they're capable of.
216
00:16:12,402 --> 00:16:14,498
When someone gets in their way,
they deal with them.
217
00:16:14,522 --> 00:16:16,138
You don't want to get in the way, Kayla.
218
00:16:16,162 --> 00:16:18,458
No. I haven't gone against them.
I haven't done anything wrong.
219
00:16:18,482 --> 00:16:22,218
If you can't help me,
then I can't help you and your kids.
220
00:16:22,242 --> 00:16:24,882
(KIDS PLAYING OUTSIDE)
221
00:16:33,002 --> 00:16:35,402
If I could pull the trigger, I would.
222
00:16:43,235 --> 00:16:45,594
The shit that Clarrie was caught up in
223
00:16:45,619 --> 00:16:48,659
was from the Westside Trucking yard.
224
00:16:49,842 --> 00:16:52,642
Some bloke called Dylan
was giving him a hard time.
225
00:16:53,842 --> 00:16:56,618
Clarrie thought that he could
sort it out but...
226
00:16:56,642 --> 00:16:58,018
I mean, they're dogs.
227
00:16:58,042 --> 00:16:59,461
Just...
228
00:16:59,485 --> 00:17:01,061
I want justice.
229
00:17:01,085 --> 00:17:03,205
OK? I want justice for
my kids, Detective.
230
00:17:33,198 --> 00:17:35,118
Emilio Gordon?
231
00:17:38,005 --> 00:17:40,620
- I know you?
- I don't think you do.
232
00:17:43,538 --> 00:17:45,058
Where are you from?
233
00:17:47,125 --> 00:17:49,481
Just making inquiries
about an employee of yours.
234
00:17:49,505 --> 00:17:51,541
Clarrie Stewart, does he work here?
235
00:17:51,565 --> 00:17:52,621
Not anymore.
236
00:17:52,645 --> 00:17:53,941
Why's that?
237
00:17:53,965 --> 00:17:56,101
Dunno. You'd have to ask him.
He's the one who quit.
238
00:17:56,125 --> 00:17:57,741
When was that?
239
00:17:57,765 --> 00:17:58,781
While back.
240
00:17:58,805 --> 00:17:59,861
Why'd he quit?
241
00:17:59,885 --> 00:18:01,781
Dunno, mate.
As I said, you'd have to ask him.
242
00:18:01,805 --> 00:18:04,964
I want to speak to one of
your other employees, Dylan Lindwall.
243
00:18:05,307 --> 00:18:06,706
Dylan, hey?
244
00:18:06,731 --> 00:18:08,091
(MOTORCYCLE APPROACHES)
245
00:19:34,325 --> 00:19:36,365
(SHOVEL SCRAPES)
246
00:19:38,365 --> 00:19:39,461
(SIGHS)
247
00:19:39,485 --> 00:19:41,285
(WOMAN CHATS INDISTINCTLY IN DISTANCE)
248
00:19:51,605 --> 00:19:52,605
(SIGHS)
249
00:20:01,525 --> 00:20:03,324
I don't know what kind.
250
00:20:03,660 --> 00:20:05,780
Too hot to go digging around.
251
00:20:06,245 --> 00:20:08,125
- No, do I tell her?
- Yeah.
252
00:20:09,365 --> 00:20:11,479
Come to our country and, what...
253
00:20:11,904 --> 00:20:16,220
...and sit out in the sun all day,
big mob shade there.
254
00:20:17,485 --> 00:20:19,405
You mob 'nother kind but good way.
255
00:20:24,405 --> 00:20:25,765
(STONES RATTLE)
256
00:21:09,205 --> 00:21:12,541
My baby. 150 horsepower.
257
00:21:12,565 --> 00:21:14,861
120-litre fuel tank.
258
00:21:14,885 --> 00:21:16,860
Flared bow. Smooth as.
259
00:21:17,765 --> 00:21:19,163
Take her anywhere.
260
00:21:19,187 --> 00:21:21,141
Creeks, oceans.
261
00:21:21,165 --> 00:21:23,804
Present to myself for the big ice bust.
262
00:21:24,011 --> 00:21:25,891
I'm counting the days, Detective.
263
00:21:26,765 --> 00:21:29,581
A few months' time
and I'll be fishing every day.
264
00:21:29,605 --> 00:21:30,725
Just me and her.
265
00:21:33,005 --> 00:21:34,805
What's the story with West Side Trucking?
266
00:21:36,605 --> 00:21:38,661
- What are you looking for?
- Emilio.
267
00:21:38,685 --> 00:21:40,494
Emilio Gordon? Oh, yeah.
268
00:21:41,285 --> 00:21:42,645
Done well for himself.
269
00:21:43,445 --> 00:21:45,301
Built that trucking company up.
270
00:21:45,325 --> 00:21:48,125
- How?
- Hard work.
271
00:21:49,405 --> 00:21:50,940
And what about Dylan?
272
00:21:51,205 --> 00:21:52,525
Dylan?
273
00:21:53,605 --> 00:21:54,845
Yeah. Be careful.
274
00:21:56,125 --> 00:21:57,445
Hasn't been here long.
275
00:21:58,565 --> 00:22:00,765
Doesn't want people looking at him.
Tends to knock them out.
276
00:22:04,045 --> 00:22:05,500
You're welcome.
277
00:22:05,885 --> 00:22:07,941
- Hey...
- (IGNITION RUMBLES)
278
00:22:07,965 --> 00:22:11,181
...Fran says you told a witness
you knew who the killer was.
279
00:22:11,205 --> 00:22:12,325
Said you were tracking him.
280
00:22:13,525 --> 00:22:16,245
Anytime you want to share
information, Detective...
281
00:22:19,398 --> 00:22:20,838
You wanker.
282
00:22:33,685 --> 00:22:35,861
MAN: I am the big...
I'm the boss man here.
283
00:22:35,885 --> 00:22:38,061
WOMAN: She was digging
out past the fence line.
284
00:22:38,085 --> 00:22:39,500
- Ah.
- She's playing you, Amos.
285
00:22:39,525 --> 00:22:41,901
- But you're too stupid to see it.
- You shut up.
286
00:22:41,925 --> 00:22:43,221
(SIREN WHOOPS)
287
00:22:43,245 --> 00:22:44,461
Yeah, but you're nothing.
288
00:22:44,485 --> 00:22:46,461
Oh, you don't know
what you're talking about.
289
00:22:46,485 --> 00:22:47,485
Go on, get.
290
00:22:48,485 --> 00:22:49,500
Go on!
291
00:22:49,805 --> 00:22:51,789
Biggest mob trouble-maker, Leonie,
rubbish one.
292
00:22:51,813 --> 00:22:52,761
You should piss off!
293
00:22:52,785 --> 00:22:55,221
Who made you sheriff, old man?
You're nothing but a jacky jacky.
294
00:22:55,245 --> 00:22:57,021
And that professor there,
she your mission manager?
295
00:22:57,045 --> 00:22:58,861
- What's going on?
- I'll tell you what's going on.
296
00:22:58,885 --> 00:23:00,021
This old man's a sell-out.
297
00:23:00,045 --> 00:23:01,501
Sold his hole and his people.
298
00:23:01,525 --> 00:23:03,061
Hey, look here. Nobody the boss of me.
299
00:23:03,085 --> 00:23:05,501
I'm the boss here. You,
you got no man. Nobody want you.
300
00:23:05,525 --> 00:23:07,421
- You got no kids, you're nothing!
- Leonie!
301
00:23:07,445 --> 00:23:09,061
- Lock her up!
- Youse in your portaloo?
302
00:23:09,085 --> 00:23:10,941
- Come on!
- You're going to do it, mook-mook?
303
00:23:10,965 --> 00:23:12,260
What's your name?
304
00:23:12,925 --> 00:23:14,221
- Amos.
- Put that rake down, Amos.
305
00:23:14,245 --> 00:23:16,205
- Get your hands off me!
- Now.
306
00:23:17,245 --> 00:23:19,741
- Him. He's the one now.
- I'm Sandra.
307
00:23:19,765 --> 00:23:20,901
I'm allowed to be here.
308
00:23:20,925 --> 00:23:22,941
Professor Sandra Elmquist,
Banks University.
309
00:23:22,965 --> 00:23:24,404
Detective Jay Swan.
310
00:23:24,940 --> 00:23:26,781
Are you a real police officer?
311
00:23:26,805 --> 00:23:28,044
Depends.
312
00:23:28,421 --> 00:23:29,461
Depends?
313
00:23:29,485 --> 00:23:31,860
Depends on what you think
a real police officer is.
314
00:23:32,940 --> 00:23:34,421
Hear that, rhinestone cowboy?
315
00:23:34,445 --> 00:23:35,620
He your captain?
316
00:23:36,285 --> 00:23:37,604
I've done the right thing.
317
00:23:38,020 --> 00:23:40,381
Consulted with the traditional owners.
318
00:23:40,405 --> 00:23:42,261
Received permission
from the land council.
319
00:23:42,285 --> 00:23:43,861
But you can't please everyone.
320
00:23:43,885 --> 00:23:45,821
That piece of paper might talk
for your jacky jacky here,
321
00:23:45,845 --> 00:23:48,541
but it don't talk for me
and it don't talk for my country!
322
00:23:48,565 --> 00:23:50,221
And we're back.
323
00:23:50,245 --> 00:23:52,581
There you go.
That's what I gotta put up with.
324
00:23:52,605 --> 00:23:55,981
This dig is of world
historical significance.
325
00:23:56,005 --> 00:23:58,581
We believe there are artefacts
buried here
326
00:23:58,605 --> 00:24:01,578
that date back at least 70,000 years.
327
00:24:01,602 --> 00:24:03,781
But the big spring tide's
around the corner.
328
00:24:03,805 --> 00:24:07,445
And if we're not done by then,
this will be lost forever.
329
00:24:08,325 --> 00:24:10,461
- Leonie's not helping.
- I'm onto you.
330
00:24:10,485 --> 00:24:12,747
Bring your little Michael
Jackson-gloved hands over here
331
00:24:12,771 --> 00:24:13,860
and we'll smash.
332
00:24:13,884 --> 00:24:16,500
Patterson, if you tap across
this line again I'll arrest you.
333
00:24:16,845 --> 00:24:18,621
That might not be such a bad thing.
334
00:24:18,645 --> 00:24:19,925
(LAUGHTER)
335
00:24:21,845 --> 00:24:23,061
All right.
336
00:24:23,085 --> 00:24:24,804
Don't stress. I'm going.
337
00:24:25,064 --> 00:24:26,544
All good.
338
00:24:27,805 --> 00:24:29,020
Thank you.
339
00:24:29,485 --> 00:24:31,565
(SPEAKS NATIVE LANGUAGE)
..getting their way as usual.
340
00:24:34,645 --> 00:24:36,645
Look at her. Look at her over there.
341
00:24:38,565 --> 00:24:40,205
Yeah, you'll keep, Amos.
342
00:24:43,845 --> 00:24:45,340
What was that all about?
343
00:24:46,125 --> 00:24:49,221
It's a sit-down vigil
protesting against the dig.
344
00:24:49,245 --> 00:24:50,485
Flares up sometimes.
345
00:24:57,805 --> 00:24:59,660
I want to check something out.
346
00:25:00,245 --> 00:25:02,605
I'll drop you off at the station.
347
00:26:02,765 --> 00:26:04,861
WOMAN: ..somebody, and you
put, like, a bullet hole?
348
00:26:04,885 --> 00:26:07,282
- MAN: Did she tell you that?
- Did she tell me that? Is it true?
349
00:26:08,605 --> 00:26:10,581
- I was such a bastard.
- (LAUGHS)
350
00:26:10,605 --> 00:26:12,405
Oh, my God.
351
00:26:14,285 --> 00:26:16,461
I know. It was such an
uncommon thing to do.
352
00:26:16,485 --> 00:26:17,805
I thought it was fucking funny...
353
00:26:19,031 --> 00:26:20,471
Hey. How you going?
354
00:26:24,645 --> 00:26:26,341
Can I help ya?
355
00:26:26,365 --> 00:26:28,581
Yeah, I was looking for Emilio.
356
00:26:28,605 --> 00:26:30,564
Oh, he's long gone, mate. He's 9-to-5.
357
00:26:31,145 --> 00:26:32,745
Simon.
358
00:26:34,645 --> 00:26:35,941
Jay.
359
00:26:35,965 --> 00:26:37,981
I'm like a caretaker.
I live at the back here.
360
00:26:38,005 --> 00:26:40,300
Do a bit of driving if he needs me.
361
00:26:45,291 --> 00:26:46,651
You two know each other?
362
00:26:49,205 --> 00:26:50,565
You could say that.
363
00:26:52,085 --> 00:26:54,045
Jay is my ex-husband.
364
00:26:55,551 --> 00:26:56,871
Small world.
365
00:26:57,557 --> 00:26:59,661
Yes. A small world.
366
00:26:59,685 --> 00:27:01,500
So what's Emilio done wrong?
367
00:27:04,205 --> 00:27:06,284
Who said anything about Emilio
doing something wrong?
368
00:27:06,700 --> 00:27:09,421
Well, in my experience,
unless it's a death knock,
369
00:27:09,445 --> 00:27:11,725
why else does a copper come knocking?
370
00:27:13,178 --> 00:27:14,858
So when did you get out of the force?
371
00:27:17,365 --> 00:27:18,604
Long time ago.
372
00:27:19,185 --> 00:27:20,865
Why'd you leave?
373
00:27:23,925 --> 00:27:26,461
I needed a less complicated life.
374
00:27:26,485 --> 00:27:27,741
Why are you still in?
375
00:27:27,765 --> 00:27:29,164
Long story.
376
00:27:29,540 --> 00:27:32,021
There's plenty here
if you want to join us, mate.
377
00:27:32,045 --> 00:27:33,541
Yeah, nah, he's too busy.
378
00:27:33,565 --> 00:27:35,005
Yeah, no, I'll pass.
379
00:27:36,845 --> 00:27:38,645
Maybe another time.
380
00:27:50,805 --> 00:27:53,445
- You all right?
- Fuck. I'm sorry.
381
00:27:57,125 --> 00:27:59,845
(OPERATIC CLASSICAL MUSIC PLAYS QUIETLY)
382
00:28:57,645 --> 00:29:00,965
(HARD ROCK MUSIC PLAYS)
383
00:29:35,565 --> 00:29:38,565
(MUSIC STOPS, SILENCE)
384
00:29:48,405 --> 00:29:51,405
(HARD ROCK MUSIC PLAYS)
385
00:30:23,965 --> 00:30:26,965
(MUSIC STOPS, SILENCE)
386
00:30:28,125 --> 00:30:30,485
(DISTANT SHOUTING)
387
00:30:36,085 --> 00:30:37,101
(THUMP!)
388
00:30:37,125 --> 00:30:38,885
(MAN GROANS)
389
00:30:45,005 --> 00:30:46,381
Can you see me?
390
00:30:46,405 --> 00:30:48,141
Yeah, I can see you.
391
00:30:48,165 --> 00:30:49,941
(GROANS)
392
00:30:49,965 --> 00:30:51,285
Oh!
393
00:30:53,365 --> 00:30:54,381
I know you...
394
00:30:54,405 --> 00:30:57,061
- (FAST FOOTSTEPS APPROACH)
- ..and I know you can see me
395
00:30:57,085 --> 00:30:58,261
and I know you did it.
396
00:30:58,285 --> 00:31:00,685
- You know you did it, don't you?
- Which way did he go?
397
00:31:15,325 --> 00:31:17,125
(OPERATIC CLASSICAL MUSIC PLAYS QUIETLY)
398
00:32:14,925 --> 00:32:18,365
(SOFTLY) Oh. Thank you.
Thank you. Thank you.
399
00:32:37,405 --> 00:32:39,125
- (CORK POPS)
- Oh!
400
00:33:13,005 --> 00:33:15,685
It's my cousin. Zoe.
401
00:33:23,552 --> 00:33:25,952
Missing. They say she disappeared.
402
00:33:27,925 --> 00:33:29,205
You don't think so?
403
00:33:31,312 --> 00:33:32,352
No.
404
00:33:35,085 --> 00:33:36,766
I was away at boarding school
when it happened.
405
00:33:47,085 --> 00:33:48,301
Listen.
406
00:33:48,325 --> 00:33:50,541
Don't tell your boss what I say
to a witness in private.
407
00:33:50,565 --> 00:33:52,020
Do you understand?
408
00:33:52,405 --> 00:33:53,405
(DOOR SHUTS)
409
00:33:54,405 --> 00:33:55,620
Sorry.
410
00:33:56,005 --> 00:33:57,621
MAN: Someone here to see you, Detective.
411
00:33:57,645 --> 00:33:59,381
Yeah, we've met.
412
00:33:59,405 --> 00:34:01,724
Kayla asked me to come and ID the body.
413
00:34:02,900 --> 00:34:03,951
Kayla.
414
00:34:31,251 --> 00:34:32,570
Yeah, it's him.
415
00:34:32,798 --> 00:34:35,278
Bull tattoo. Got it in Kuta.
416
00:34:42,365 --> 00:34:44,285
Glad she never saw you like this, mate.
417
00:34:54,040 --> 00:34:55,308
He was your source.
418
00:34:55,332 --> 00:34:56,660
Yeah.
419
00:34:57,165 --> 00:34:59,100
We looked after each other for a while.
420
00:35:00,445 --> 00:35:02,861
I left the force. Uh...
421
00:35:02,885 --> 00:35:05,861
Didn't see him for...
till a couple of years ago.
422
00:35:05,885 --> 00:35:07,460
Bumped into him at the pub.
423
00:35:08,845 --> 00:35:09,845
He looked good.
424
00:35:11,165 --> 00:35:12,221
New family.
425
00:35:12,245 --> 00:35:15,500
Kayla and the kids
just sorted him out. No more drugs.
426
00:35:16,764 --> 00:35:18,364
Did a bit of fishin'.
427
00:35:20,684 --> 00:35:21,900
Poor bastard.
428
00:35:25,405 --> 00:35:26,844
Who did he hang out with?
429
00:35:27,258 --> 00:35:28,898
No-one, really.
430
00:35:31,005 --> 00:35:33,285
Kayla told me that she'd kicked him out.
431
00:35:34,285 --> 00:35:35,925
But he wouldn't tell me
what it was about.
432
00:35:38,925 --> 00:35:41,525
You have any idea
who may have done this to him?
433
00:35:44,071 --> 00:35:45,911
But I'll help you get the pricks.
434
00:35:53,805 --> 00:35:58,381
(HUBBUB, INDISTINCT CHATTER)
435
00:35:58,405 --> 00:36:00,925
(YELLING)
436
00:36:03,205 --> 00:36:05,101
Crazy woman, hey. Get off her!
437
00:36:05,125 --> 00:36:06,658
This is my mother's country.
438
00:36:06,682 --> 00:36:08,021
Leonie.
439
00:36:08,045 --> 00:36:09,381
Leonie!
440
00:36:09,405 --> 00:36:10,461
Stop!
441
00:36:10,485 --> 00:36:12,061
Stop!
442
00:36:12,085 --> 00:36:13,405
(FIRES GUN)
443
00:36:14,525 --> 00:36:16,501
(PROFESSOR SIMS MOANS)
444
00:36:16,525 --> 00:36:18,339
Too good there, mook-mook eyes.
445
00:36:18,363 --> 00:36:20,140
You want to tell me what's going on?
446
00:36:20,940 --> 00:36:22,821
Protecting my land.
447
00:36:22,845 --> 00:36:23,941
And my people.
448
00:36:23,965 --> 00:36:26,701
(SPEAKS INDISTINCTLY) Lock her up.
449
00:36:26,725 --> 00:36:28,005
Stay here.
450
00:36:30,325 --> 00:36:32,684
- Are you all right?
- Yeah, yeah. I'm OK.
451
00:36:33,380 --> 00:36:34,621
What started all this?
452
00:36:34,645 --> 00:36:37,101
All this? That one there now.
453
00:36:37,125 --> 00:36:38,901
She started this.
Something wrong with her head.
454
00:36:38,925 --> 00:36:40,701
Digging up family!
455
00:36:40,725 --> 00:36:42,861
They breaking the law.
You should arrest them.
456
00:36:42,885 --> 00:36:47,261
We are trying to rewrite history.
Your history!
457
00:36:47,285 --> 00:36:49,684
- And you're destroying it all.
- I know my history.
458
00:36:50,090 --> 00:36:52,301
I don't need you or anyone else
trying to dig it up,
459
00:36:52,325 --> 00:36:54,485
write about it or put it in a museum.
460
00:36:56,725 --> 00:36:58,124
This is your country too.
461
00:36:58,900 --> 00:37:00,884
Which law do you stand for?
462
00:37:01,125 --> 00:37:02,405
You're under arrest.
463
00:37:04,245 --> 00:37:07,221
- Put your hands behind your back.
- Are you gonna do this?
464
00:37:07,245 --> 00:37:09,166
Put your hands behind your back!
465
00:37:09,190 --> 00:37:10,260
Yep.
466
00:37:11,005 --> 00:37:13,341
(OTHERS MUTTERING)
467
00:37:13,365 --> 00:37:16,221
Good job. Good job. Get now.
468
00:37:16,245 --> 00:37:19,181
What's going on here?
What's happening with this girl?
469
00:37:19,205 --> 00:37:22,101
Leonie?! Hey!
470
00:37:22,125 --> 00:37:23,941
Step back.
471
00:37:23,965 --> 00:37:26,125
(CONTINUES YELLING INDISTINCTLY)
472
00:37:56,180 --> 00:37:57,740
There's a chair there.
473
00:37:58,485 --> 00:38:00,005
Sit.
474
00:38:11,405 --> 00:38:13,965
I suggest you sit back down
on the seat now.
475
00:38:19,671 --> 00:38:21,110
What now, Detective?
476
00:38:21,405 --> 00:38:23,501
Causing trouble.
477
00:38:23,525 --> 00:38:24,941
Allegedly.
478
00:38:24,965 --> 00:38:26,645
(SPEAKS INDISTINCTLY ON PHONE)
479
00:38:27,685 --> 00:38:29,141
(SIGHS)
480
00:38:29,165 --> 00:38:30,485
Come on, you.
481
00:38:31,740 --> 00:38:33,196
What are you doing?
482
00:38:33,220 --> 00:38:35,101
That was Professor Elmquist on the phone.
483
00:38:35,125 --> 00:38:36,901
She doesn't want to press charges.
484
00:38:36,925 --> 00:38:38,044
Yeah, but we can.
485
00:38:38,620 --> 00:38:40,445
You can't arrest your sister, Franny.
486
00:38:41,605 --> 00:38:44,181
And let's not mention
you discharging your firearm.
487
00:38:44,205 --> 00:38:47,045
Told you, Detective. Allegedly.
488
00:38:48,420 --> 00:38:50,244
See you at home, mook-mook eyes.
489
00:38:50,745 --> 00:38:52,300
Love your guts.
490
00:38:53,731 --> 00:38:58,891
(DOOR OPENS, CLOSES)
491
00:39:25,365 --> 00:39:26,965
(PULLS HANDBRAKE)
492
00:39:43,605 --> 00:39:48,285
(MUSIC PLAYS SOFTLY)
493
00:39:53,205 --> 00:39:54,925
(SIGHS) Oh, fuck.
494
00:40:10,500 --> 00:40:12,180
How are you, Jay?
495
00:40:12,405 --> 00:40:13,805
Good.
496
00:40:15,805 --> 00:40:17,220
You?
497
00:40:17,805 --> 00:40:19,500
I'm really good.
498
00:40:20,885 --> 00:40:22,525
How long are you hanging around?
499
00:40:25,238 --> 00:40:26,540
Depends.
500
00:40:26,978 --> 00:40:28,498
On what?
501
00:40:29,325 --> 00:40:30,660
My work.
502
00:40:31,285 --> 00:40:32,765
Yeah, I should've guessed.
503
00:40:36,805 --> 00:40:38,604
Why didn't you tell me about Crystal?
504
00:40:39,100 --> 00:40:40,821
What about Crystal?
505
00:40:40,845 --> 00:40:42,500
I got a message from her.
506
00:40:44,165 --> 00:40:46,805
You could've told me she was going away.
507
00:40:47,838 --> 00:40:50,638
Oh, you got some cheek, fella.
508
00:40:51,925 --> 00:40:54,821
Oh, so now you come back here
to start being a dad again, have ya?
509
00:40:54,845 --> 00:40:57,741
What about a month ago?
What about six months ago?
510
00:40:57,765 --> 00:41:01,181
What about when you brought Crystal
back from Patterson a year ago?
511
00:41:01,205 --> 00:41:02,724
And then you disappeared.
512
00:41:03,220 --> 00:41:05,181
Like you've been doing for 20 years, Jay.
513
00:41:05,205 --> 00:41:07,685
Shame job. Yeah, shame job.
514
00:41:09,285 --> 00:41:11,021
You still could have told me.
515
00:41:11,045 --> 00:41:12,061
(SCOFFS)
516
00:41:12,085 --> 00:41:13,805
Did you ring her?
517
00:41:15,285 --> 00:41:17,741
You gotta earn the right
to be a father, Jay.
518
00:41:17,765 --> 00:41:20,325
Can't just demand it when it suits you.
519
00:41:23,285 --> 00:41:25,301
- Who's your friend?
- Oh, really?
520
00:41:25,325 --> 00:41:26,900
You wanna go there?
521
00:41:27,405 --> 00:41:29,125
Are you a little bit jealous, Jay?
522
00:41:30,845 --> 00:41:32,004
Well?
523
00:41:32,220 --> 00:41:34,621
His mother's a patient.
That's how we met.
524
00:41:34,645 --> 00:41:36,861
- He's very funny. He makes me laugh.
- That's none of my business.
525
00:41:36,885 --> 00:41:38,885
You're right, it's none
of your fucking business!
526
00:41:40,285 --> 00:41:41,725
I'm settled, Jay.
527
00:41:42,805 --> 00:41:44,444
I'm happy.
528
00:41:44,820 --> 00:41:47,701
You've got no idea how hard it
was to get out of that place.
529
00:41:47,725 --> 00:41:49,060
But I did it.
530
00:41:49,285 --> 00:41:52,100
I came here for a fresh
start, no baggage.
531
00:41:53,925 --> 00:41:57,181
And for the first time in
a really long, long time,
532
00:41:57,205 --> 00:41:59,340
I can see where I'm goin'.
533
00:42:00,565 --> 00:42:02,205
And I like it.
534
00:42:04,045 --> 00:42:07,365
And I want to hold onto that
feeling. I like that feeling.
535
00:42:08,605 --> 00:42:11,205
And I don't want you here to fuck it up.
536
00:42:17,365 --> 00:42:20,605
I've been holding onto some of your
shit in case you ever showed up.
537
00:42:26,325 --> 00:42:27,805
(EXHALES)
538
00:43:25,712 --> 00:43:27,232
(EXHALES)
539
00:43:34,405 --> 00:43:36,325
(STARTS ENGINE)
540
00:44:22,125 --> 00:44:25,005
(ENGINES ROAR)
541
00:44:32,805 --> 00:44:35,925
(ONLOOKERS WHOOP)
542
00:47:39,445 --> 00:47:41,741
(GRUNTS)
543
00:47:41,765 --> 00:47:43,685
(HEAVY-METAL MUSIC PLAYS LOUDLY)
544
00:47:55,005 --> 00:47:56,221
So why did you run?
545
00:47:56,245 --> 00:47:57,821
Only guilty people run.
546
00:47:57,845 --> 00:48:00,045
Innocent till proven guilty.
547
00:48:02,085 --> 00:48:03,925
We can do this all day if you like.
548
00:48:04,965 --> 00:48:07,180
Unless you want to tell me what
happened to Clarrie Stewart.
549
00:48:08,925 --> 00:48:10,301
Not my problem, Detective.
550
00:48:10,325 --> 00:48:12,821
- Thought he was your mate.
- Hardly knew him.
551
00:48:12,845 --> 00:48:14,301
I heard you threatened him.
552
00:48:14,325 --> 00:48:16,701
(LAUGHS) That's a load of bullshit.
I helped him out, I got him a job.
553
00:48:16,725 --> 00:48:18,261
- And why would you do that?
- 'Cause he was a mate.
554
00:48:18,285 --> 00:48:20,485
I thought you said he wasn't your mate.
555
00:48:38,085 --> 00:48:39,125
(GROANS)
556
00:48:41,445 --> 00:48:44,645
I've got you for evading police
and now I've got you for possession.
557
00:48:49,205 --> 00:48:52,644
You know, Clarrie was found
with drugs jammed down his throat.
558
00:48:53,032 --> 00:48:55,352
So why do you think
someone would do that?
559
00:48:56,685 --> 00:48:59,364
- You're the detective.
- It's a warning.
560
00:48:59,860 --> 00:49:01,341
They wanted Clarrie to be found.
561
00:49:01,365 --> 00:49:03,845
Say all you like.
I didn't cut his head off.
562
00:49:06,085 --> 00:49:08,845
Who said anything about Clarrie
having his head chopped off?
563
00:49:11,251 --> 00:49:12,611
You did.
564
00:49:17,565 --> 00:49:19,301
Face the wall.
565
00:49:19,325 --> 00:49:20,725
Kick your shoes off.
566
00:49:24,811 --> 00:49:26,211
Turn around.
567
00:49:38,765 --> 00:49:40,045
Back up.
568
00:49:48,125 --> 00:49:49,285
(GRUNTS)
569
00:50:20,805 --> 00:50:23,805
(KIDS YELLING AND
CHATTERING INDISTINCTLY)
570
00:50:29,725 --> 00:50:31,460
FRAN: Come on, you little runamoks.
571
00:51:16,885 --> 00:51:18,005
(THUD!)
572
00:51:21,245 --> 00:51:24,725
(OPERATIC CLASSICAL MUSIC PLAYS QUIETLY)
573
00:52:45,405 --> 00:52:46,965
(GASPS)
574
00:53:16,885 --> 00:53:19,605
What's the worst thing
you've ever done, Detective?
575
00:53:22,285 --> 00:53:24,845
- Hey.
- A few weeks won't matter, will it?
576
00:53:28,885 --> 00:53:31,005
(THUMPING)
577
00:53:32,405 --> 00:53:34,021
(GRUNTS AND YELLS)
578
00:53:34,045 --> 00:53:36,525
- GIRL: What are they?
- MAN: Trust me.
40291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.