Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,462 --> 00:00:47,592
CHARACTERS, PARTIES, AND CASES
IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.
2
00:00:47,839 --> 00:00:50,179
There's one thing I can say for sure.
3
00:00:52,635 --> 00:00:54,425
{\an8}I had no idea whatsoever
4
00:00:54,512 --> 00:00:59,182
{\an8}that other assemblymen
had taken bribes from them.
5
00:01:00,435 --> 00:01:01,765
{\an8}Not a clue.
6
00:01:02,270 --> 00:01:04,400
{\an8}I sent in one,
7
00:01:05,065 --> 00:01:07,025
{\an8}and he got rid of six.
8
00:01:33,301 --> 00:01:35,721
Bring me that jerk Jeong-guk.
9
00:01:37,055 --> 00:01:40,135
Now!
10
00:01:41,935 --> 00:01:43,055
Where is Jeong-guk?
11
00:01:43,895 --> 00:01:44,895
You must know.
12
00:01:45,146 --> 00:01:47,186
Where is the bastard?
13
00:01:47,273 --> 00:01:49,943
I really don't know!
14
00:01:50,026 --> 00:01:51,316
You shit!
15
00:01:52,153 --> 00:01:54,203
Gosh. That hurts!
16
00:01:55,990 --> 00:01:57,410
-This way.
-Thank you.
17
00:02:05,083 --> 00:02:06,133
Jeong-guk!
18
00:02:06,918 --> 00:02:08,798
Hey. Where's Jeong-guk?
19
00:02:08,920 --> 00:02:10,260
Where is he?
20
00:02:11,798 --> 00:02:13,418
He isn't here.
21
00:02:19,514 --> 00:02:21,564
Where's Jeong-guk?
22
00:02:22,016 --> 00:02:23,636
He isn't here.
23
00:02:26,437 --> 00:02:28,107
-Find him.
-Yes, sir.
24
00:02:31,276 --> 00:02:32,396
Shut it.
25
00:02:33,570 --> 00:02:35,110
Where's your brother?
26
00:02:36,823 --> 00:02:38,623
I'm going to lose my mind.
27
00:02:45,206 --> 00:02:47,036
What is wrong with them?
28
00:02:47,125 --> 00:02:48,415
Hey.
29
00:02:49,168 --> 00:02:51,498
Hey. Are you dead or what?
30
00:02:56,050 --> 00:02:57,640
Hey. Where to next?
31
00:03:04,475 --> 00:03:06,305
I don't know where he is.
32
00:03:07,395 --> 00:03:08,605
He must be home.
33
00:03:09,272 --> 00:03:11,612
I'm sure he's home. Maybe?
34
00:03:12,525 --> 00:03:13,855
What do you punks want?
35
00:03:16,112 --> 00:03:17,862
Why are you here?
36
00:03:20,533 --> 00:03:22,333
Congratulations on returning to work.
37
00:03:26,039 --> 00:03:27,169
I'm sorry, ma'am.
38
00:03:28,166 --> 00:03:29,206
We'll go now.
39
00:03:29,542 --> 00:03:31,292
-Hold on.
-Yes?
40
00:03:38,009 --> 00:03:39,009
Take this.
41
00:03:40,762 --> 00:03:41,762
Take it.
42
00:03:42,847 --> 00:03:43,847
Yes, ma'am.
43
00:03:48,394 --> 00:03:50,194
Ma'am, I mean, Detective.
44
00:03:50,271 --> 00:03:53,321
Should we crush the plastic bottles first?
For environmental--
45
00:04:33,648 --> 00:04:34,898
Come in.
46
00:04:57,714 --> 00:04:59,724
So, this is the current situation.
47
00:05:00,675 --> 00:05:04,095
A woman called Park Hoo-ja
made you an assemblyman
48
00:05:04,679 --> 00:05:06,889
to increase the headcount to repeal
49
00:05:07,098 --> 00:05:09,178
the Interest Rate Regulation Act.
50
00:05:09,642 --> 00:05:11,982
But you got rid of six assemblymen
on her side
51
00:05:12,061 --> 00:05:14,191
while resolving a civil complaint, right?
52
00:05:14,314 --> 00:05:17,984
And you had no idea they were
involved in that con.
53
00:05:20,486 --> 00:05:22,906
Why don't you go to her
and beg for forgiveness?
54
00:05:23,072 --> 00:05:24,532
You didn't do it on purpose.
55
00:05:24,657 --> 00:05:25,987
I can't.
56
00:05:26,659 --> 00:05:28,949
You don't know her.
57
00:05:29,078 --> 00:05:32,208
Begging won't work with that woman.
58
00:05:32,290 --> 00:05:34,790
Why do you think she has men
looking for me?
59
00:05:35,335 --> 00:05:37,295
She wants to kill me.
60
00:05:47,597 --> 00:05:48,717
I'll fix it for you.
61
00:05:49,474 --> 00:05:51,024
Just trust me.
62
00:05:52,143 --> 00:05:54,563
I can't bear to see my son
living in hiding.
63
00:05:55,104 --> 00:05:57,404
How can you fix it?
64
00:05:59,067 --> 00:06:02,987
Even if you live as a servant,
it's better to live in a mansion, no?
65
00:06:07,575 --> 00:06:09,365
Why don't you get hospitalized for a bit?
66
00:06:12,538 --> 00:06:13,538
What?
67
00:06:23,132 --> 00:06:26,392
What happens if someone in
the public eye like you is hospitalized?
68
00:06:27,178 --> 00:06:30,388
Reporters will flood
the hospital every day.
69
00:06:31,641 --> 00:06:34,521
Then Park Hoo-ja can't touch you.
70
00:06:34,936 --> 00:06:36,766
Who'd hurt a hospitalized assemblyman?
71
00:06:36,854 --> 00:06:39,274
But I have no reason to be hospitalized.
72
00:06:39,357 --> 00:06:41,397
We can create a reason.
73
00:06:41,484 --> 00:06:43,784
Fifty million people live
in this tiny country.
74
00:06:43,861 --> 00:06:45,491
Would it be so hard to make a reason?
75
00:06:55,164 --> 00:06:57,254
Cases, accidents, and situations.
76
00:06:57,667 --> 00:07:00,747
It's a piece of cake to create them
here in Korea.
77
00:07:01,879 --> 00:07:04,799
It's called Dynamic Korea for a reason.
78
00:07:04,966 --> 00:07:08,046
Our country's... You know... That thing.
79
00:07:08,136 --> 00:07:09,096
Anyway, that.
80
00:07:09,178 --> 00:07:10,808
So what are you telling me to do?
81
00:07:10,888 --> 00:07:13,138
Should I jump in front
of a car like a lunatic?
82
00:07:16,227 --> 00:07:19,857
But I'll have to be hospitalized
if I get hit by a car. Right?
83
00:07:21,149 --> 00:07:22,149
It'll hurt, right?
84
00:07:23,693 --> 00:07:25,283
I'll have to drink first.
85
00:07:27,155 --> 00:07:28,355
I'm going now.
86
00:07:28,656 --> 00:07:29,906
Be careful.
87
00:07:31,200 --> 00:07:32,450
But not too careful.
88
00:07:36,372 --> 00:07:39,832
A Thomson's gazelle is
running towards the cliff.
89
00:07:40,543 --> 00:07:43,213
It's to avoid being eaten by the lion.
90
00:07:44,881 --> 00:07:48,301
The gazelle knows well
that the cliff awaits him
91
00:07:48,926 --> 00:07:51,796
if he keeps running in that direction.
92
00:07:53,347 --> 00:07:55,267
However, he has no alternative
93
00:07:55,683 --> 00:07:57,693
because the cruel lion
94
00:07:58,186 --> 00:08:00,436
is chasing the gazelle.
95
00:08:05,943 --> 00:08:08,403
The gazelle, panicking, speeds up.
96
00:08:09,113 --> 00:08:12,833
A gazelle can run at 80km per hour.
97
00:08:14,660 --> 00:08:18,080
It's the second fastest animal in Africa.
98
00:08:18,664 --> 00:08:22,754
The lion cannot catch up with the gazelle.
99
00:08:23,252 --> 00:08:29,512
It looks like the gazelle
may be able to escape from the lion.
100
00:08:30,676 --> 00:08:34,556
However, the gazelle overlooked the fact
101
00:08:35,890 --> 00:08:39,020
that lions hunt with their pride.
102
00:08:45,149 --> 00:08:50,399
Another lion hiding behind a tree
appears and attacks the gazelle.
103
00:08:51,405 --> 00:08:53,655
He resists, but it's to no avail.
104
00:08:54,075 --> 00:08:58,365
In the end, the gazelle becomes
the lion's food.
105
00:08:58,955 --> 00:09:01,705
Why didn't you jump
in front of a train and drop dead?
106
00:09:02,291 --> 00:09:03,291
Hey.
107
00:09:04,168 --> 00:09:05,248
Gosh.
108
00:09:08,839 --> 00:09:10,169
Darn it.
109
00:09:11,300 --> 00:09:12,300
Hey.
110
00:09:12,885 --> 00:09:13,885
Go in.
111
00:09:14,220 --> 00:09:17,060
The chairman is waiting. Bastard.
112
00:09:21,227 --> 00:09:22,347
By the way,
113
00:09:22,979 --> 00:09:24,809
wash this, will you?
114
00:09:25,314 --> 00:09:26,484
It stinks.
115
00:09:27,775 --> 00:09:29,395
That little...
116
00:10:04,395 --> 00:10:06,975
Hey. I'm here.
117
00:10:09,025 --> 00:10:10,855
About what happened yesterday...
118
00:10:11,235 --> 00:10:13,485
I didn't do it on purpose.
119
00:10:15,197 --> 00:10:18,077
I was just addressing a civil complaint,
120
00:10:18,159 --> 00:10:20,409
but things turned out that way.
121
00:10:23,414 --> 00:10:26,134
Have you ever done something I liked?
122
00:10:26,709 --> 00:10:27,709
Sit.
123
00:10:30,421 --> 00:10:31,511
Yes, ma'am.
124
00:10:34,800 --> 00:10:38,800
You wouldn't be here if you were caught
just a few hours earlier.
125
00:10:40,848 --> 00:10:42,388
Time saved you.
126
00:10:44,185 --> 00:10:47,935
The assemblymen who resigned yesterday
will have their resignations canceled.
127
00:10:48,022 --> 00:10:50,482
The Minjin and National Parties
agreed on it.
128
00:10:50,816 --> 00:10:51,936
What do you mean?
129
00:10:52,026 --> 00:10:54,146
But they quit themselves. Why?
130
00:10:54,236 --> 00:10:56,106
Assemblymen fight about taking more food,
131
00:10:56,197 --> 00:10:58,277
but they won't cut off
another's food supply.
132
00:10:58,991 --> 00:11:01,951
They work so well together
when their food supplies are at stake.
133
00:11:02,036 --> 00:11:04,656
-Cheers!
-Cheers!
134
00:11:05,456 --> 00:11:06,616
-Sir.
-Yes?
135
00:11:06,707 --> 00:11:09,837
So we're not accepting
their resignations, right?
136
00:11:11,671 --> 00:11:14,341
Don't laugh, and tell us. Come on.
137
00:11:14,799 --> 00:11:16,049
Okay, kid.
138
00:11:16,133 --> 00:11:18,433
-Yes! I knew it.
-Awesome.
139
00:11:18,511 --> 00:11:21,101
Our chairperson may be
in a different party than us,
140
00:11:21,305 --> 00:11:22,465
but we have the same heart.
141
00:11:22,556 --> 00:11:24,386
Of course. In a sense, we're partners.
142
00:11:24,850 --> 00:11:27,400
Whatever the case may be,
143
00:11:28,354 --> 00:11:30,524
it's a good thing for me, but...
144
00:11:32,274 --> 00:11:37,454
But assemblymen looking
after only themselves is a bit...
145
00:11:37,530 --> 00:11:38,660
I don't understand.
146
00:11:38,739 --> 00:11:39,909
That's how politics is.
147
00:11:39,990 --> 00:11:42,660
So a birdbrain like you
need not understand.
148
00:11:46,622 --> 00:11:48,922
I have something I want you to do.
149
00:11:49,125 --> 00:11:51,035
I'll tell you once
Assemblyman Kim comes...
150
00:11:53,712 --> 00:11:55,842
Why you moronic...
151
00:11:58,801 --> 00:12:00,931
I thought you told him to do it.
152
00:12:01,637 --> 00:12:03,597
What? I told him to do what?
153
00:12:03,848 --> 00:12:09,018
I heard it was you who told him
it was okay to resolve civil complaints.
154
00:12:09,353 --> 00:12:10,863
-Did you tell him?
-No.
155
00:12:12,064 --> 00:12:14,444
The restaurant owner told me.
156
00:12:15,860 --> 00:12:17,400
She's my best friend.
157
00:12:17,486 --> 00:12:18,896
And she earns quite some thanks to me.
158
00:12:19,530 --> 00:12:20,870
That darn hag.
159
00:12:21,198 --> 00:12:23,658
I've been a regular for 20 years.
But you dumped me for money?
160
00:12:23,993 --> 00:12:25,913
-Let's find a new restaurant.
-Shut it.
161
00:12:25,995 --> 00:12:31,035
Money will make people dump
their families, so stop being so naive.
162
00:12:34,253 --> 00:12:38,303
I need you to do something with him.
That's why you're here.
163
00:12:38,549 --> 00:12:42,089
I'm sure. I know you didn't call me here
to give me a gift.
164
00:12:42,887 --> 00:12:48,347
I don't even have the energy to complain
and refuse, so just say it.
165
00:12:48,434 --> 00:12:49,894
What is it? What must I do?
166
00:12:51,353 --> 00:12:53,773
I respect your privacy.
167
00:12:53,856 --> 00:12:57,566
But let's not keep
Jeong-guk all wrapped up.
168
00:12:57,651 --> 00:13:00,651
Everyone knows he's your guy anyway.
169
00:13:00,738 --> 00:13:02,868
So why are you hiding it?
170
00:13:02,948 --> 00:13:07,158
We're comrades. We share the same goals.
171
00:13:07,495 --> 00:13:09,535
We want the same thing.
172
00:13:10,539 --> 00:13:12,919
Okay. Lend Jeong-guk
173
00:13:13,584 --> 00:13:14,594
to me.
174
00:13:14,710 --> 00:13:15,750
Then,
175
00:13:15,920 --> 00:13:18,710
our problem will be resolved.
176
00:13:19,173 --> 00:13:22,643
The confirmation hearing for the Minister
of Economy and Finance is coming up.
177
00:13:24,637 --> 00:13:27,887
Prepare him well and get him ready
to attend the hearing.
178
00:13:28,474 --> 00:13:31,604
He inherited all of your roles.
179
00:13:31,810 --> 00:13:35,190
Why do you want him
at the confirmation hearing?
180
00:13:35,606 --> 00:13:38,526
-Of course...
-To shoot him.
181
00:13:38,943 --> 00:13:41,863
Jeong-guk is popular with the people.
182
00:13:41,946 --> 00:13:45,276
We'll use him
to shoot from the front line.
183
00:13:45,366 --> 00:13:48,406
Then we'll back him up
and shoot from behind.
184
00:13:48,494 --> 00:13:50,754
Then there will be a controversy over
185
00:13:51,330 --> 00:13:53,290
whether he deserves to be
a minister candidate.
186
00:13:53,707 --> 00:13:56,747
If we use the public
to pressure the Minjin Party...
187
00:13:56,835 --> 00:13:58,745
They will get anxious.
188
00:13:59,088 --> 00:14:01,718
Their leader is pushing for Kim Chae-jin.
189
00:14:01,840 --> 00:14:04,430
What are you talking about? I'm clueless.
190
00:14:04,510 --> 00:14:07,140
-Am I the only one?
-After that, the National Party
191
00:14:07,221 --> 00:14:10,771
will say they don't care
who's backing the candidate.
192
00:14:10,849 --> 00:14:12,769
If you keep delaying the general meeting,
193
00:14:12,851 --> 00:14:16,811
we will keep fighting until the President
withdraws the nomination.
194
00:14:16,939 --> 00:14:19,569
We will go after everyone
in Kim Chae-jin's life
195
00:14:19,650 --> 00:14:22,530
and ruin their reputation
to get him dropped.
196
00:14:22,653 --> 00:14:25,413
If you want to make him the minister,
197
00:14:25,489 --> 00:14:28,619
grant the National Party's
every request...
198
00:14:28,701 --> 00:14:30,791
And hold a general meeting right away.
199
00:14:31,078 --> 00:14:32,158
Then what will happen?
200
00:14:32,246 --> 00:14:34,826
The Minjin Party will have
no choice but to do it.
201
00:14:36,458 --> 00:14:38,248
I'm the only one who's clueless.
202
00:14:38,335 --> 00:14:41,505
Then the motion to repeal
the interest rate regulation...
203
00:14:41,589 --> 00:14:43,839
Will pass immediately. What do you think?
204
00:14:44,592 --> 00:14:45,722
It's a good idea, isn't it?
205
00:14:45,801 --> 00:14:49,261
I was taking out my recycling,
and it popped into my head.
206
00:14:50,139 --> 00:14:53,479
Want to know a secret? I'm a genius.
207
00:15:00,524 --> 00:15:04,284
Kim Chae-jin, a candidate
for the Minister of Economy and Finance.
208
00:15:05,905 --> 00:15:08,565
Get him good at the hearing.
209
00:15:08,908 --> 00:15:13,328
Prep him and make sure he cuts
Kim Chae-jin down until he cries.
210
00:15:13,954 --> 00:15:17,714
Bad-mouthing others
and taking advantage of their weaknesses
211
00:15:18,000 --> 00:15:19,590
are your specialties.
212
00:15:23,297 --> 00:15:26,127
Let's see what you're capable of.
213
00:15:28,761 --> 00:15:30,891
When will you explain all of this to me?
214
00:15:46,528 --> 00:15:49,278
How's Sang-jin doing?
He won't answer my calls.
215
00:15:49,823 --> 00:15:52,663
It's not just your calls.
He won't answer mine either.
216
00:15:53,577 --> 00:15:55,617
I guess he needs time to get over it.
217
00:15:56,372 --> 00:15:58,712
He'll call first once he's ready.
218
00:15:58,874 --> 00:16:01,504
-Wait until then.
-Okay.
219
00:16:03,170 --> 00:16:06,090
Hey. HQ asked about you.
220
00:16:06,173 --> 00:16:07,593
Because of the con?
221
00:16:07,675 --> 00:16:10,885
That's right.
They liked how you handled things.
222
00:16:11,804 --> 00:16:14,184
Do you want to transfer to HQ?
223
00:16:14,264 --> 00:16:17,274
I like it here. I still have things to do.
224
00:16:17,351 --> 00:16:18,941
I need to catch Park Hoo-ja.
225
00:16:19,728 --> 00:16:20,648
What?
226
00:16:23,691 --> 00:16:24,781
Darn it.
227
00:16:28,737 --> 00:16:30,657
Get up. Come at me.
228
00:16:31,991 --> 00:16:34,871
Get up! Now! Mom. Come at me.
229
00:16:36,662 --> 00:16:39,002
Why are you going after Park Hoo-ja again?
230
00:16:39,248 --> 00:16:40,618
She's a bad person.
231
00:16:43,544 --> 00:16:44,884
Are you sure you won't make mistakes?
232
00:16:44,962 --> 00:16:47,802
Of course.
I'll get her for real this time.
233
00:16:47,965 --> 00:16:51,965
Okay. Make sure you don't cause
any trouble for Jeong-guk.
234
00:16:55,681 --> 00:17:01,061
Hey. You should do judo,
not scratch people.
235
00:17:01,145 --> 00:17:03,645
-Are you okay?
-Oh, no. it's bleeding.
236
00:17:03,772 --> 00:17:04,942
Let me see.
237
00:17:05,232 --> 00:17:06,822
Do you need some ointment?
238
00:17:15,242 --> 00:17:19,412
This time, don't get
suckered again like this.
239
00:17:20,080 --> 00:17:22,790
Be rational when you catch her. Okay?
240
00:17:31,633 --> 00:17:34,763
We're going to catch Park Hoo-ja
by using him.
241
00:17:35,012 --> 00:17:37,932
You all know who he is, right?
Choi Pil-ju.
242
00:17:38,682 --> 00:17:42,772
Let's create trouble between him
and Park Hoo-ja and get him on our side.
243
00:17:42,853 --> 00:17:44,863
But it won't be that easy.
244
00:17:44,938 --> 00:17:47,898
We may get shafted again like last time.
245
00:17:47,983 --> 00:17:50,823
That's why we're trying to come up
with a plan, isn't it?
246
00:17:51,153 --> 00:17:53,493
Choi Pil-ju owns a business, right?
247
00:17:53,864 --> 00:17:55,034
What was it exactly?
248
00:17:55,115 --> 00:17:56,485
It's called Ilsin Loan.
249
00:17:56,575 --> 00:17:58,655
It's like Baekkyung's side company.
250
00:17:58,869 --> 00:18:01,789
As you know, some of Baekkyung's debtors
refuse to pay back.
251
00:18:03,207 --> 00:18:04,747
This company receives their names
252
00:18:04,833 --> 00:18:07,713
and uses illegal means like assault,
intimidation and others
253
00:18:07,836 --> 00:18:08,956
to collect money.
254
00:18:09,046 --> 00:18:11,796
When the debtors pay back,
it takes a 30-percent cut.
255
00:18:13,258 --> 00:18:19,008
So, they give 70 percent of the money
they collect illegally to Park Hoo-ja.
256
00:18:19,139 --> 00:18:20,139
Yes.
257
00:18:21,058 --> 00:18:22,808
Okay.
258
00:18:23,727 --> 00:18:25,057
Then how about this?
259
00:18:25,354 --> 00:18:28,024
You meet with Park Hoo-ja.
260
00:18:28,232 --> 00:18:29,782
Me? Why?
261
00:18:29,858 --> 00:18:33,068
You agreed to pay us back
for burying your bribery matter.
262
00:18:33,403 --> 00:18:34,613
This is your opportunity.
263
00:18:36,240 --> 00:18:37,410
No.
264
00:18:38,033 --> 00:18:40,953
I think it's too soon.
265
00:18:41,328 --> 00:18:42,868
I'm not ready yet.
266
00:18:43,038 --> 00:18:44,618
I need more time.
267
00:18:44,832 --> 00:18:45,962
A month? No.
268
00:18:46,333 --> 00:18:48,713
Six months. The longer the better.
269
00:18:51,004 --> 00:18:53,174
So his hobby is watching sad movies?
270
00:18:55,175 --> 00:18:57,425
This won't do, will it?
271
00:18:57,594 --> 00:19:01,224
I told you he deserves to rot in jail.
272
00:19:01,306 --> 00:19:03,516
-Don't be like that.
-Gosh.
273
00:19:04,059 --> 00:19:06,809
I'm going to visit Internal Affairs.
274
00:19:06,895 --> 00:19:09,225
I need to report a rat who took a bribe.
275
00:19:09,314 --> 00:19:11,574
Hey. Bo-yeon.
276
00:19:11,942 --> 00:19:14,112
Then I'll go to the Chief's office.
277
00:19:14,319 --> 00:19:16,909
I'll say a detective
on my team took a bribe.
278
00:19:16,989 --> 00:19:19,199
-So I need a replacement.
-Ma'am!
279
00:19:20,075 --> 00:19:21,195
I am ready!
280
00:19:22,411 --> 00:19:24,161
How did I get ready so quickly?
281
00:19:24,830 --> 00:19:28,500
Should I just go now?
What should I say, ma'am?
282
00:19:37,301 --> 00:19:38,681
How have you been?
283
00:19:40,179 --> 00:19:41,179
Have a seat.
284
00:19:46,351 --> 00:19:51,321
Don't be nervous. Act as natural
as possible when you see Park Hoo-ja.
285
00:20:02,659 --> 00:20:04,749
Why are you sweating so much?
286
00:20:05,579 --> 00:20:07,119
Even your hands are shaking.
287
00:20:07,206 --> 00:20:10,166
Sorry? Oh, it's because I drank
a lot last night.
288
00:20:11,043 --> 00:20:17,673
Yes, that's right.
My body has become very weak lately.
289
00:20:19,509 --> 00:20:20,639
That's right.
290
00:20:21,261 --> 00:20:24,061
I plan to get an herbal tonic,
291
00:20:24,223 --> 00:20:27,523
but my mom says,
"If you drink the wrong tonic,
292
00:20:27,601 --> 00:20:29,481
you might make yourself worse."
293
00:20:29,645 --> 00:20:33,475
She told me to choose carefully.
294
00:20:33,565 --> 00:20:34,855
So I fought with her.
295
00:20:34,942 --> 00:20:38,742
So my mom cried, and I'm shaking.
296
00:20:38,987 --> 00:20:41,277
-That's why...
-Okay.
297
00:20:41,657 --> 00:20:43,237
That's...
298
00:20:44,159 --> 00:20:45,329
That's why...
299
00:20:46,620 --> 00:20:47,830
Anyway,
300
00:20:49,039 --> 00:20:51,579
the reason I wanted to see you is
301
00:20:52,417 --> 00:20:56,587
that I heard something recently.
302
00:20:57,381 --> 00:20:59,341
So I came to tell you about it.
303
00:20:59,424 --> 00:21:00,684
Go on.
304
00:21:01,468 --> 00:21:03,598
I'm curious. What could it be?
305
00:21:08,642 --> 00:21:09,982
What are you doing?
306
00:21:13,897 --> 00:21:18,527
You know, it's about a man
working for you. Choi Pil-ju.
307
00:21:19,319 --> 00:21:20,359
Choi Pil-ju.
308
00:21:21,154 --> 00:21:27,244
I heard that he was dipping into
your pot a little without your knowledge.
309
00:21:28,203 --> 00:21:30,833
Tell her that Choi Pil-ju siphoned off
money from her?
310
00:21:31,248 --> 00:21:32,208
Why?
311
00:21:32,332 --> 00:21:33,712
Because he really did.
312
00:21:34,126 --> 00:21:36,206
How do you know that?
313
00:21:36,295 --> 00:21:40,505
If you trust a cat with a fish,
how could it not take a nibble?
314
00:21:41,258 --> 00:21:42,968
Whether it was a dime or a dollar,
315
00:21:43,051 --> 00:21:46,011
he definitely siphoned off
Park Hoo-ja's money.
316
00:21:46,221 --> 00:21:50,561
If you go to his office
and check his ledger,
317
00:21:51,435 --> 00:21:53,265
you'll see it for yourself.
318
00:21:54,104 --> 00:21:55,984
What do you think she'll do?
319
00:21:57,524 --> 00:21:59,944
We're 30 million short
in the fourth quarter last year,
320
00:22:01,528 --> 00:22:03,528
and 20 million
in the first quarter this year.
321
00:22:11,288 --> 00:22:12,788
In the movies,
322
00:22:14,082 --> 00:22:16,382
when the gang boss kills his number two,
323
00:22:16,501 --> 00:22:19,591
he asks, "How many years
have we been working together?"
324
00:22:20,756 --> 00:22:22,666
I hate that line.
325
00:22:22,758 --> 00:22:25,218
It sounds too arrogant and cocky.
326
00:22:27,471 --> 00:22:30,391
{\an8}But now that I'm in the same situation,
327
00:22:31,224 --> 00:22:33,024
{\an8}I want to know the same thing.
328
00:22:35,812 --> 00:22:38,522
How many years have we worked together?
329
00:22:39,191 --> 00:22:40,861
It's been over three years.
330
00:22:41,735 --> 00:22:42,895
Three years.
331
00:22:45,113 --> 00:22:47,823
Did this happen
because we worked together for too long?
332
00:22:47,908 --> 00:22:50,488
Or did this happen
because it was too short?
333
00:22:51,286 --> 00:22:54,246
I really can't figure it out.
334
00:22:56,792 --> 00:22:58,292
I'm sorry.
335
00:22:58,376 --> 00:23:00,876
{\an8}You shouldn't have done it
in the first place.
336
00:23:01,129 --> 00:23:03,169
If you apologize
after doing whatever you wanted,
337
00:23:03,256 --> 00:23:04,836
you're not sorry. You're...
338
00:23:06,093 --> 00:23:07,723
looking down on me.
339
00:23:09,971 --> 00:23:10,851
No.
340
00:23:15,644 --> 00:23:19,194
Since it's chump change,
I'll let it slide.
341
00:23:19,898 --> 00:23:22,728
But you know chump change
adds up big, right?
342
00:23:24,486 --> 00:23:26,696
If this happens again,
343
00:23:27,823 --> 00:23:30,203
I will kill you.
344
00:23:31,159 --> 00:23:32,199
Yes, ma'am.
345
00:23:33,495 --> 00:23:36,205
Hello, Detective. Are you free to talk?
346
00:23:36,498 --> 00:23:38,248
Yes, I am. What is it?
347
00:23:38,333 --> 00:23:39,923
You were right.
348
00:23:42,379 --> 00:23:45,299
Mr. Choi had been pocketing my money.
349
00:23:47,551 --> 00:23:50,221
Anyway, thank you for the good tip.
350
00:23:50,637 --> 00:23:52,887
Come by the office sometime soon.
351
00:23:53,265 --> 00:23:54,515
I should repay you.
352
00:23:54,599 --> 00:23:55,929
There's no need.
353
00:23:56,768 --> 00:23:57,848
It's okay.
354
00:23:59,563 --> 00:24:01,443
Please take it as a token of my loyalty.
355
00:24:01,523 --> 00:24:02,573
Loyalty?
356
00:24:04,276 --> 00:24:05,986
I love our relationship.
357
00:24:08,155 --> 00:24:11,155
Let's keep maintaining
this nice relationship.
358
00:24:11,241 --> 00:24:12,701
Yes, of course.
359
00:24:12,868 --> 00:24:14,658
Get home safely, Madam Chairman.
360
00:24:14,786 --> 00:24:16,786
Okay. Good day.
361
00:24:21,501 --> 00:24:25,011
He looks like a total punk,
but he's earning his keep.
362
00:24:26,548 --> 00:24:28,678
Let's go. Head to the office.
363
00:24:36,892 --> 00:24:38,892
I think she took the bait.
364
00:24:39,227 --> 00:24:40,437
I know. That's a relief.
365
00:24:44,482 --> 00:24:45,902
Let's stay low for a few days
366
00:24:46,276 --> 00:24:47,686
and then move on to the next step.
367
00:24:48,236 --> 00:24:49,276
Okay.
368
00:24:50,322 --> 00:24:52,532
How could you send us basic information
369
00:24:52,616 --> 00:24:55,406
and refuse the rest
of our document requests?
370
00:24:55,493 --> 00:24:59,873
Assets, taxes, military service record,
and criminal records.
371
00:25:00,081 --> 00:25:03,001
This isn't enough
for a confirmation hearing.
372
00:25:03,543 --> 00:25:07,553
At least get me
records of his parking violations
373
00:25:07,631 --> 00:25:10,881
or his income from doing side jobs
like lecturing.
374
00:25:11,885 --> 00:25:12,885
Hello?
375
00:25:13,470 --> 00:25:14,470
Hello?
376
00:25:15,972 --> 00:25:19,312
That jerk hung up on me. Darn it.
377
00:25:19,392 --> 00:25:20,562
They won't give us more?
378
00:25:20,644 --> 00:25:22,814
These jerks have no respect.
379
00:25:22,979 --> 00:25:26,319
I've never seen bastards this rude before.
380
00:25:26,399 --> 00:25:28,279
How dare he hang up on an assemblyman?
381
00:25:28,360 --> 00:25:30,780
You're not an assemblyman anymore.
You were fired.
382
00:25:33,907 --> 00:25:35,827
I'm asking this because I don't know.
383
00:25:35,909 --> 00:25:37,539
Why do we need more documents?
384
00:25:37,619 --> 00:25:40,209
That's where the best ammo comes from.
385
00:25:40,288 --> 00:25:42,668
Like sales and purchases of properties.
386
00:25:42,749 --> 00:25:46,749
I see. If it's that important,
should I go steal them?
387
00:25:46,836 --> 00:25:49,416
I'm pretty nimble, actually.
388
00:25:49,506 --> 00:25:50,836
I'm full of energy.
389
00:25:50,924 --> 00:25:52,764
He'll end up in prison.
390
00:25:53,593 --> 00:25:55,393
Stealing it isn't right.
391
00:25:55,512 --> 00:25:57,012
Why don't we forge them?
392
00:25:57,222 --> 00:25:59,272
I'm great at forging official documents.
393
00:25:59,349 --> 00:26:00,849
Registered seals and certificates.
394
00:26:00,934 --> 00:26:02,814
I can do them all.
395
00:26:03,103 --> 00:26:05,363
Do it. Do it and go to prison.
396
00:26:05,438 --> 00:26:08,568
It's fine if we get the info secretly
as long as he doesn't know, right?
397
00:26:08,692 --> 00:26:09,732
What do you mean?
398
00:26:09,818 --> 00:26:12,648
Hacking their email
and stealing the information we need.
399
00:26:12,737 --> 00:26:15,777
How come all you guys can come up with are
400
00:26:15,865 --> 00:26:18,985
things like stealing, forging,
and hacking?
401
00:26:19,327 --> 00:26:23,037
Does the concept of legality
not exist in your brains?
402
00:26:23,123 --> 00:26:25,883
You tried the legal methods just now.
403
00:26:26,001 --> 00:26:27,381
But you were refused.
404
00:26:30,755 --> 00:26:33,465
I know an incredible hacker.
405
00:26:34,467 --> 00:26:36,677
It'll be safe through that person.
406
00:26:36,886 --> 00:26:38,306
We will not be caught.
407
00:26:38,388 --> 00:26:41,978
Even still, it's a crime
to hack someone's phone.
408
00:26:44,853 --> 00:26:46,523
-Is it really safe?
-Yes.
409
00:26:46,771 --> 00:26:47,941
We won't get caught?
410
00:26:48,023 --> 00:26:49,023
Definitely not.
411
00:26:50,692 --> 00:26:51,612
Are you sure?
412
00:26:51,693 --> 00:26:53,953
I'm sure.
413
00:26:54,487 --> 00:26:59,777
She has never once been caught
for hacking in all her life.
414
00:27:08,710 --> 00:27:10,250
I told the others already,
415
00:27:10,337 --> 00:27:11,957
but I'll repeat for your reference.
416
00:27:12,047 --> 00:27:14,297
I charge 5 million for the job,
excluding travel expenses.
417
00:27:14,382 --> 00:27:17,182
After 6:00 p.m., it's overtime.
I charge 300,000 won per hour.
418
00:27:17,260 --> 00:27:20,010
But after midnight,
it doubles to 600,000 per hour.
419
00:27:21,598 --> 00:27:23,558
Anyway, that's the fee.
420
00:27:23,641 --> 00:27:26,311
If the mark doesn't click on the link,
I have to create another program,
421
00:27:26,394 --> 00:27:28,024
so it'll cost more. A million won each.
422
00:27:28,104 --> 00:27:30,074
So, if the mark doesn't fall for it,
423
00:27:31,858 --> 00:27:35,198
you're the ones who pay, just so you know.
424
00:27:36,154 --> 00:27:39,034
How could you discuss money
when you haven't even started?
425
00:27:39,115 --> 00:27:41,235
Why not? I'm here to make money.
426
00:27:41,326 --> 00:27:42,366
What else?
427
00:27:43,036 --> 00:27:43,946
Am I wrong?
428
00:27:44,037 --> 00:27:45,407
I love you too.
429
00:27:45,872 --> 00:27:47,082
What? What a psycho.
430
00:27:47,165 --> 00:27:49,825
Hey! Who are you calling a psycho?
431
00:27:52,045 --> 00:27:53,625
Don't mess with my man.
432
00:27:54,047 --> 00:27:55,167
"My man"?
433
00:27:55,757 --> 00:27:57,507
Stop.
434
00:27:58,635 --> 00:28:00,505
Stop with your useless banter.
435
00:28:01,805 --> 00:28:03,425
Send a phishing text to this number.
436
00:28:04,432 --> 00:28:07,352
We need to hack into Kim Chae-jin's email
for additional info.
437
00:28:08,061 --> 00:28:09,101
Move quickly.
438
00:28:17,112 --> 00:28:18,662
Oh, my gosh.
439
00:28:18,822 --> 00:28:19,912
What are you doing?
440
00:28:20,115 --> 00:28:23,615
We drank a lot last night.
So we're moisturizing our skin.
441
00:28:23,910 --> 00:28:26,660
It feels as if my skin's returned
to when I was in middle school.
442
00:28:27,914 --> 00:28:29,214
Do you want one?
443
00:28:29,290 --> 00:28:30,630
I'm good.
444
00:28:32,043 --> 00:28:34,053
Hey. Aren't you done yet?
445
00:28:34,170 --> 00:28:35,210
Give me ten seconds.
446
00:28:39,592 --> 00:28:40,642
I'm done.
447
00:28:48,560 --> 00:28:49,600
Should I send it now?
448
00:28:51,730 --> 00:28:52,650
Send it.
449
00:29:05,326 --> 00:29:06,786
MINISTER CANDIDATE K'S REAL IDENTITY
450
00:29:09,497 --> 00:29:11,667
Damn it. He isn't clicking on the link.
451
00:29:12,584 --> 00:29:13,754
Should I send another?
452
00:29:14,544 --> 00:29:15,964
It'll cost an additional million.
453
00:29:16,921 --> 00:29:19,261
You greedy little brat.
454
00:29:20,717 --> 00:29:22,967
Come on. Click on it.
455
00:29:27,599 --> 00:29:30,479
Click. Come on. Click on it already.
456
00:29:30,560 --> 00:29:32,100
{\an8}MINISTER CANDIDATE K'S REAL IDENTITY
457
00:29:32,187 --> 00:29:34,767
Click! Click on it!
458
00:29:39,027 --> 00:29:40,647
MINISTER CANDIDATE K'S REAL IDENTITY
459
00:29:40,737 --> 00:29:42,317
{\an8}OPENING AN UNVERIFIED LINK
MAY BE DANGEROUS.
460
00:29:42,405 --> 00:29:45,275
MINISTER CANDIDATE K,
WHICH KIM CLAN DOES HE BELONG TO?
461
00:29:47,994 --> 00:29:49,124
We got him!
462
00:29:52,791 --> 00:29:56,091
Wow... This is awesome.
463
00:29:57,295 --> 00:29:59,795
Hey. Let me use this someday.
464
00:29:59,881 --> 00:30:01,801
Sure. As long as you pay me.
465
00:30:09,724 --> 00:30:11,524
LIST OF KIM CHAE-JIN'S PROPERTIES
466
00:30:13,937 --> 00:30:17,187
Kim Chae-jin really is an evil jerk.
467
00:30:17,524 --> 00:30:19,694
He bought farmland last year,
468
00:30:19,776 --> 00:30:21,986
and it's being developed
into an apartment complex soon.
469
00:30:22,070 --> 00:30:23,780
He once bought up US dollars and profited
470
00:30:23,863 --> 00:30:26,123
from the exchange
before the dollar shot up.
471
00:30:26,407 --> 00:30:28,577
When he sold land, he put down
472
00:30:28,660 --> 00:30:31,790
a fake sale price
to avoid the capital gains tax.
473
00:30:31,913 --> 00:30:33,503
He's a total con artist.
474
00:30:33,581 --> 00:30:35,671
He's worse than me in some ways.
475
00:30:36,042 --> 00:30:38,632
Can I reveal this
at the confirmation hearing?
476
00:30:38,711 --> 00:30:39,921
Yes, go ahead.
477
00:30:40,088 --> 00:30:42,128
That's what the hearing is for.
478
00:30:42,799 --> 00:30:45,549
Chairman Park gave me
the perfect assignment.
479
00:30:45,635 --> 00:30:47,045
Kim Chae-jin is dead meat.
480
00:30:47,136 --> 00:30:49,756
How could someone like him
try to become a minister?
481
00:30:50,181 --> 00:30:52,851
What is the Minjin Party thinking?
482
00:30:52,934 --> 00:30:54,234
Wasn't there someone better?
483
00:30:54,853 --> 00:30:57,653
Plus, he started out
with the National Party.
484
00:30:57,730 --> 00:31:00,940
He switched parties
and became a minister candidate.
485
00:31:01,067 --> 00:31:02,237
And the National Party
486
00:31:02,318 --> 00:31:05,278
is trying to slam a candidate
who was once one of their own.
487
00:31:05,738 --> 00:31:08,318
The political world is one big mess.
488
00:31:08,741 --> 00:31:12,621
That's how politics is.
489
00:31:12,787 --> 00:31:16,997
If you need to, you replace everything
except for your parents.
490
00:31:17,125 --> 00:31:18,785
We drink and laugh together today,
491
00:31:18,877 --> 00:31:21,087
but we stab each other
in the back the next day.
492
00:31:22,046 --> 00:31:25,216
Isn't it high time you figured
out how politics is?
493
00:31:25,633 --> 00:31:27,303
You worked so hard on your campaign.
494
00:31:27,385 --> 00:31:29,175
You've been an assemblyman
for a while now.
495
00:31:29,971 --> 00:31:34,351
I'm saying this
because the more I learn, the less I know.
496
00:31:34,726 --> 00:31:38,806
If the more I learn, the less I know
about it, it's best not to know.
497
00:31:39,022 --> 00:31:41,822
I don't know politics and I don't plan to.
498
00:31:41,900 --> 00:31:44,190
I'll just do my thing my way.
499
00:31:44,736 --> 00:31:46,856
That's how I got elected anyway.
500
00:31:49,949 --> 00:31:50,989
Hi, Chairman Park.
501
00:31:55,705 --> 00:31:57,705
Are we done now?
502
00:31:58,207 --> 00:32:00,787
You're as quick as ever.
503
00:32:01,878 --> 00:32:06,838
I was on my way to take out my recycling,
but the Minjin Party called.
504
00:32:14,807 --> 00:32:16,057
You got here quickly.
505
00:32:17,226 --> 00:32:18,266
Sit.
506
00:32:28,363 --> 00:32:29,413
How have you been?
507
00:32:30,031 --> 00:32:32,451
We haven't seen each other
since that night
508
00:32:32,533 --> 00:32:34,623
at the beef barbecue place, right?
509
00:32:35,620 --> 00:32:37,660
Yes. The 3-6-9.
510
00:32:37,747 --> 00:32:38,747
The 3-6-9?
511
00:32:40,541 --> 00:32:41,711
Right. The 3-6-9.
512
00:32:41,793 --> 00:32:46,553
I wanted to tend to you back then,
but I was having so much fun playing it
513
00:32:46,631 --> 00:32:49,551
that I was totally distracted.
Sorry about that.
514
00:32:50,426 --> 00:32:53,046
Did you prepare for the hearing?
515
00:32:54,263 --> 00:32:55,523
Yes, well...
516
00:32:56,307 --> 00:32:58,097
I'm working hard.
517
00:33:00,478 --> 00:33:01,688
That must be tiring.
518
00:33:03,147 --> 00:33:05,607
So... How should we tell him?
519
00:33:07,527 --> 00:33:10,407
The Minjin Party wants to make a deal.
520
00:33:11,239 --> 00:33:12,869
Well, actually...
521
00:33:13,366 --> 00:33:15,116
We already accepted it.
522
00:33:16,703 --> 00:33:18,293
What do you mean?
523
00:33:18,371 --> 00:33:20,621
The Minjin Party caved in.
524
00:33:20,707 --> 00:33:23,377
If we go easy on him
during the confirmation hearing,
525
00:33:23,459 --> 00:33:25,499
they'll agree to all of our demands.
526
00:33:25,753 --> 00:33:27,093
That's what they said.
527
00:33:27,630 --> 00:33:28,800
They got scared.
528
00:33:29,465 --> 00:33:30,585
So,
529
00:33:32,343 --> 00:33:35,723
are you saying the two parties
already came to a settlement?
530
00:33:38,307 --> 00:33:39,267
That's right.
531
00:33:44,147 --> 00:33:47,067
Then what happens
to the confirmation hearing?
532
00:33:48,234 --> 00:33:50,404
Then it'll be a peaceful event.
533
00:33:50,653 --> 00:33:52,863
We'll exchange compliments.
534
00:33:53,197 --> 00:33:56,527
"What did you eat this morning?
I've always respected you."
535
00:33:56,909 --> 00:33:58,579
Feed them some fake praise like that.
536
00:33:59,120 --> 00:34:02,000
You know what I'm talking about.
537
00:34:04,167 --> 00:34:08,047
Based on my research,
Kim Chae-jin is a real scumbag.
538
00:34:09,088 --> 00:34:12,678
But you want to exchange
compliments with him?
539
00:34:13,384 --> 00:34:14,554
Yes, that's right.
540
00:34:20,016 --> 00:34:20,926
I see.
541
00:34:24,270 --> 00:34:27,150
I'm really... Yes...
542
00:34:28,691 --> 00:34:30,441
You people are really a bunch of thugs!
543
00:34:34,072 --> 00:34:35,952
If the parties settle,
544
00:34:36,407 --> 00:34:38,827
bribe-taking scumbags
return to the Assembly,
545
00:34:38,910 --> 00:34:41,580
and a despicable dirtbag con artist
546
00:34:42,080 --> 00:34:44,420
can become a great minister, is that it?
547
00:34:44,749 --> 00:34:48,669
Kim Chae-jin is scum!
He shouldn't become a Minister!
548
00:34:48,753 --> 00:34:49,713
Hey.
549
00:34:51,756 --> 00:34:54,796
You seem to be seriously mistaken.
550
00:34:55,384 --> 00:34:58,014
You're not here to give us your opinion.
551
00:34:58,513 --> 00:35:01,773
We don't care
if Kim Chae-jin is a dirtbag.
552
00:35:02,183 --> 00:35:04,273
So don't go to the confirmation hearing
tomorrow.
553
00:35:04,519 --> 00:35:08,399
Shut your trap and stay down
until the general meeting is held.
554
00:35:08,481 --> 00:35:10,651
You're the one who told me
to cut him down!
555
00:35:12,652 --> 00:35:13,652
Look.
556
00:35:14,529 --> 00:35:17,029
I think you should just do
as Chairman Park says.
557
00:35:17,115 --> 00:35:20,655
Why are you suddenly
pretending to be all just?
558
00:35:20,743 --> 00:35:23,123
I'm not pretending to be just!
559
00:35:27,333 --> 00:35:29,003
This is common sense.
560
00:35:29,585 --> 00:35:32,045
Let's follow common sense. Please?
561
00:35:32,130 --> 00:35:34,670
Stop flipping from side to side.
562
00:35:37,260 --> 00:35:39,850
I'm curious. Is he always like this?
563
00:35:42,932 --> 00:35:45,352
I told you before, didn't I?
564
00:35:46,060 --> 00:35:49,610
Once the interest rate
regulation is repealed,
565
00:35:49,689 --> 00:35:52,689
you and I will never meet again
and live our own lives.
566
00:35:54,861 --> 00:35:56,321
Please.
567
00:35:56,696 --> 00:35:58,866
Please, Assemblyman Yang Jeong-guk,
568
00:35:59,574 --> 00:36:02,164
let's get it over with
and go our separate ways.
569
00:36:02,243 --> 00:36:07,543
Aren't you sick and tired of getting angry
and emotional all the time?
570
00:36:10,501 --> 00:36:13,671
Fine. I won't go. I won't.
571
00:36:13,921 --> 00:36:17,631
Even if I insist on going,
I won't be able to anyway.
572
00:36:18,176 --> 00:36:20,466
You'll have Mr. Choi stop me.
573
00:36:21,596 --> 00:36:23,216
I won't go. Fine.
574
00:36:25,766 --> 00:36:26,766
Okay.
575
00:36:27,268 --> 00:36:29,018
You understood me quickly today.
576
00:36:30,938 --> 00:36:34,528
It's been a while
since I got a nice response.
577
00:36:34,692 --> 00:36:36,442
Nice, my foot.
578
00:36:37,028 --> 00:36:38,908
It's only nice if she likes it.
579
00:36:39,822 --> 00:36:40,952
Are we done here?
580
00:36:42,491 --> 00:36:43,491
I'll go then.
581
00:36:45,828 --> 00:36:46,868
Darn it.
582
00:36:52,627 --> 00:36:55,167
Why won't you answer me?
Is he always like that?
583
00:37:10,561 --> 00:37:11,561
You're home.
584
00:37:36,295 --> 00:37:37,295
Oh, right.
585
00:37:37,964 --> 00:37:39,844
I heard you're going to
the confirmation hearing.
586
00:37:40,299 --> 00:37:43,299
My husband is so successful.
587
00:37:43,386 --> 00:37:45,046
That's not success.
588
00:37:46,264 --> 00:37:47,724
All assemblymen do it.
589
00:37:47,807 --> 00:37:51,347
Yes, but it's cool
because my husband is doing it.
590
00:37:52,228 --> 00:37:53,898
Good luck. Don't get nervous.
591
00:37:54,230 --> 00:37:55,770
Yes, ma'am.
592
00:37:57,483 --> 00:37:58,783
How are you doing lately?
593
00:37:59,485 --> 00:38:01,105
Is everything okay at work?
594
00:38:01,195 --> 00:38:02,605
It's all good.
595
00:38:03,197 --> 00:38:05,067
Everyone on my team works hard.
596
00:38:08,202 --> 00:38:10,082
I reopened the case
597
00:38:10,788 --> 00:38:12,418
against Park Hoo-ja.
598
00:38:12,790 --> 00:38:13,960
Park Hoo-ja?
599
00:38:15,126 --> 00:38:16,916
Why did you reopen it?
600
00:38:18,754 --> 00:38:20,094
Is it because of me?
601
00:38:20,172 --> 00:38:22,972
No. It was before, but now...
602
00:38:25,511 --> 00:38:27,431
It's my job to catch bad guys.
603
00:38:28,639 --> 00:38:30,389
So I'm just doing my job.
604
00:38:31,767 --> 00:38:33,807
Still, Mi-young...
605
00:38:35,271 --> 00:38:38,071
Isn't it dangerous to go after her?
606
00:38:39,150 --> 00:38:41,610
Can't you take on another case?
607
00:38:41,736 --> 00:38:44,316
Even if it is dangerous, I should do it.
608
00:38:45,656 --> 00:38:48,616
Even if I'm in danger,
I'm protecting the people.
609
00:38:48,701 --> 00:38:50,491
That's why they have cops like me.
610
00:38:51,662 --> 00:38:55,122
I should fulfill my role
as a police officer.
611
00:38:56,542 --> 00:38:59,212
I'm being paid by the people's tax money.
612
00:39:04,258 --> 00:39:06,178
The confirmation hearing of Kim Chae-jin,
613
00:39:06,260 --> 00:39:08,510
a candidate for the Minister
of Economy and Finance,
614
00:39:08,596 --> 00:39:10,346
will begin shortly.
615
00:39:13,976 --> 00:39:16,096
I'll say hi after I greet them.
616
00:39:16,354 --> 00:39:17,694
-Hello.
-Long time no see.
617
00:39:17,772 --> 00:39:19,522
-It's been so long.
-It's a pleasure.
618
00:39:19,607 --> 00:39:21,977
-The pleasure is mine.
-Thank you.
619
00:39:24,028 --> 00:39:26,198
-Hello.
-Hi, there.
620
00:39:26,655 --> 00:39:28,655
Did you all eat?
621
00:39:28,741 --> 00:39:30,201
Yes, I did.
622
00:39:30,284 --> 00:39:31,874
-Gosh.
-Here's your seat.
623
00:39:31,952 --> 00:39:33,662
-Thank you.
-Since we're quite close.
624
00:39:33,746 --> 00:39:35,076
I'm the only one who didn't eat.
625
00:39:36,540 --> 00:39:38,170
I think we have a good candidate.
626
00:39:38,250 --> 00:39:39,920
-Yes, I like him.
-That's right.
627
00:39:40,002 --> 00:39:41,802
Hello, everyone.
628
00:39:41,921 --> 00:39:43,261
Hello.
629
00:39:43,672 --> 00:39:45,512
-Hello.
-Hi.
630
00:39:46,967 --> 00:39:48,967
-Hello.
-Hello.
631
00:39:49,053 --> 00:39:50,183
Thank you.
632
00:39:50,262 --> 00:39:52,222
-It's been a while.
-Yes.
633
00:39:52,473 --> 00:39:55,523
They plan to focus on his position
634
00:39:55,601 --> 00:39:58,731
regarding government policies
and his competence.
635
00:39:58,813 --> 00:40:02,983
{\an8}Everyone appears
to be favorable toward him.
636
00:40:03,067 --> 00:40:05,987
{\an8}We predict it won't be the type of hearing
637
00:40:06,070 --> 00:40:09,200
where the candidate
is attacked and criticized.
638
00:40:09,281 --> 00:40:11,201
The rookie, Assemblyman Yang Jeong-guk,
639
00:40:11,283 --> 00:40:15,333
who began his career by uncovering bribery
in the Assembly
640
00:40:15,413 --> 00:40:17,503
while taking care of a civil complaint,
641
00:40:17,581 --> 00:40:19,381
was supposed to attend his first hearing.
642
00:40:21,669 --> 00:40:23,999
But according to his office,
643
00:40:24,088 --> 00:40:26,918
he will not attend
today's confirmation hearing
644
00:40:27,007 --> 00:40:28,967
of the candidate Kim Chae-jin.
645
00:40:29,635 --> 00:40:31,505
{\an8}Please take your seats.
646
00:40:33,055 --> 00:40:34,465
{\an8}Since we have a quorum,
647
00:40:34,557 --> 00:40:37,767
we will begin the confirmation hearing.
648
00:40:40,729 --> 00:40:44,689
First, the candidate will be sworn in.
649
00:40:45,109 --> 00:40:47,029
Please take the stand.
650
00:40:47,153 --> 00:40:50,033
Raise your right hand and read the oath.
651
00:40:54,493 --> 00:40:55,663
I,
652
00:40:56,078 --> 00:40:59,118
the candidate, swear to tell the truth,
653
00:40:59,206 --> 00:41:03,336
{\an8}the whole truth,
and nothing but the truth.
654
00:41:03,752 --> 00:41:06,052
-Candidate,
-You're really not going to go?
655
00:41:06,130 --> 00:41:08,920
Kim Chae-jin.
656
00:41:10,301 --> 00:41:13,681
We will now hear
the candidate's statement.
657
00:41:14,096 --> 00:41:18,636
Please take the stand
and give your statement.
658
00:41:21,061 --> 00:41:23,151
Honorable members
of the National Assembly,
659
00:41:23,230 --> 00:41:24,360
and my fellow citizens.
660
00:41:24,523 --> 00:41:29,613
Upon being nominated
for the Minister of Economy and Finance,
661
00:41:29,778 --> 00:41:31,488
I've felt a heavy weight on my shoulders.
662
00:41:31,572 --> 00:41:32,572
Hoo-ja.
663
00:41:34,074 --> 00:41:36,244
Did you hear anything from the cops?
664
00:41:36,994 --> 00:41:38,204
About what?
665
00:41:39,246 --> 00:41:41,456
But why do you look like that?
666
00:41:41,790 --> 00:41:43,380
Did something happen again?
667
00:41:43,459 --> 00:41:47,209
They showed up at Ilsin Loan
with a search warrant.
668
00:41:47,338 --> 00:41:48,338
What?
669
00:41:51,675 --> 00:41:52,925
These are what we ate.
670
00:41:57,515 --> 00:41:59,015
-Who are you?
-What's this?
671
00:41:59,099 --> 00:42:00,979
-Who are you people?
-What are you doing?
672
00:42:01,060 --> 00:42:02,690
We have a search warrant.
673
00:42:02,937 --> 00:42:05,397
-Your cooperation is requested.
-A search warrant?
674
00:42:05,856 --> 00:42:07,106
Take everything.
675
00:42:07,191 --> 00:42:08,321
What are you doing?
676
00:42:08,400 --> 00:42:09,990
-Hands off!
-Step aside!
677
00:42:10,402 --> 00:42:11,492
Step out.
678
00:42:11,570 --> 00:42:14,280
-Stop.
-Come on.
679
00:42:15,824 --> 00:42:17,414
-Step back.
-Don't touch that.
680
00:42:17,493 --> 00:42:20,373
-Stop it. What are you doing?
-Hey!
681
00:42:20,704 --> 00:42:23,504
Do you want to go to jail
for obstructing justice?
682
00:42:23,582 --> 00:42:25,132
Step aside. Pack it all up.
683
00:42:25,209 --> 00:42:27,629
Detective? No.
684
00:42:27,711 --> 00:42:29,091
Step back.
685
00:42:29,171 --> 00:42:31,471
Team Two is striking Ilsin Loan now.
686
00:42:31,924 --> 00:42:32,844
Darn it.
687
00:42:32,925 --> 00:42:36,215
Once they finish their search,
we will begin the next step.
688
00:42:37,888 --> 00:42:39,008
Are you ready, Detective Lee?
689
00:42:39,098 --> 00:42:41,888
You'll make me do it even if I'm not.
Why do you bother asking?
690
00:42:42,184 --> 00:42:43,524
-I guess you're right.
-Good luck.
691
00:42:44,019 --> 00:42:45,479
Choi Pil-ju.
692
00:42:46,855 --> 00:42:49,355
If we get him on our side,
693
00:42:49,900 --> 00:42:51,400
we have a chance.
694
00:42:52,903 --> 00:42:56,283
We may be able to make Park Hoo-ja
rot in jail for the rest of her life.
695
00:42:56,615 --> 00:42:58,775
Call Pil-ju in.
696
00:43:00,202 --> 00:43:01,792
He's dead.
697
00:43:05,165 --> 00:43:06,165
Hello.
698
00:43:06,458 --> 00:43:09,208
I'm Kim Nam-hwa from Seowon.
699
00:43:10,045 --> 00:43:13,165
First, congratulations on your nomination.
700
00:43:13,591 --> 00:43:17,051
I'll make a short statement
and end quickly.
701
00:43:17,219 --> 00:43:19,559
As everyone may know,
702
00:43:19,638 --> 00:43:23,638
the economy in the country is difficult
and hurting every citizen.
703
00:43:24,101 --> 00:43:30,071
If you are appointed as the Minister now,
you will inherit many difficulties.
704
00:43:30,608 --> 00:43:35,698
You must tear down the walls
as you perform what you pledge.
705
00:43:36,030 --> 00:43:40,410
You must secure finances,
correct the wrong, and eliminate waste.
706
00:43:40,492 --> 00:43:45,002
You must lead the way as the head
and perform many duties.
707
00:43:45,080 --> 00:43:46,040
In order to do so,
708
00:43:46,123 --> 00:43:48,383
-Give me a break.
-you need to be prepared.
709
00:43:48,917 --> 00:43:52,757
Please tell us briefly
how you will fulfill those
710
00:43:53,088 --> 00:43:55,968
if you are appointed as the Minister.
711
00:43:56,091 --> 00:43:57,091
Okay.
712
00:43:58,969 --> 00:44:02,429
In order to repay everyone
for their faith in me
713
00:44:02,848 --> 00:44:05,308
{\an8}and to save the economy of our country,
714
00:44:05,392 --> 00:44:08,522
{\an8}I will give everything I have
and work hard.
715
00:44:08,646 --> 00:44:09,806
Thank you.
716
00:44:10,564 --> 00:44:12,364
Thank you for your response.
717
00:44:14,568 --> 00:44:18,028
Didn't that guy Kim Nam-hwa tell you
to cut him down?
718
00:44:19,073 --> 00:44:21,163
How could he change his tune so quickly?
719
00:44:21,742 --> 00:44:23,372
What a hypocrite.
720
00:44:23,452 --> 00:44:25,042
She said it correctly.
721
00:44:25,120 --> 00:44:26,710
He makes me sick.
722
00:44:26,789 --> 00:44:30,539
You said that Kim Chae-jin guy
did all sorts of bad things
723
00:44:30,626 --> 00:44:32,666
except for murder, didn't you?
724
00:44:32,753 --> 00:44:34,463
Will you let him get appointed?
725
00:44:36,298 --> 00:44:39,008
I wouldn't let that happen
if I were an assemblyman.
726
00:44:39,093 --> 00:44:41,803
I'd destroy him. That's what I'd do.
727
00:44:43,263 --> 00:44:45,063
I look forward to seeing you
728
00:44:45,140 --> 00:44:48,350
revitalizing our economy
as the Minister of Economy and Finance.
729
00:44:48,435 --> 00:44:51,605
Thank you. I agree wholeheartedly.
730
00:44:51,688 --> 00:44:54,528
{\an8}I will keep that in mind and do my best.
731
00:44:55,150 --> 00:44:57,280
If someone like that becomes a minister,
732
00:44:57,444 --> 00:44:59,704
our country will go down the drain.
733
00:44:59,863 --> 00:45:03,163
What does the Ministry
of Ecology and Finance do?
734
00:45:04,159 --> 00:45:06,539
Economy. It's Economy.
735
00:45:06,620 --> 00:45:09,420
Like flying economy. Please, Seung-i.
736
00:45:09,498 --> 00:45:10,578
That's what I said.
737
00:45:10,707 --> 00:45:13,087
Ministry of Economy and Finance.
738
00:45:14,461 --> 00:45:16,591
Let's just go now, okay?
739
00:45:16,672 --> 00:45:18,132
Let's go and show them what's what.
740
00:45:18,215 --> 00:45:19,375
Keep it down, will you?
741
00:45:19,591 --> 00:45:22,091
Once again, please do your best
742
00:45:22,302 --> 00:45:24,142
to bring upon a miracle
743
00:45:24,221 --> 00:45:25,891
and revive the economy.
744
00:45:26,014 --> 00:45:27,724
I'll do my best. Thank you.
745
00:45:27,808 --> 00:45:31,058
Seung-i, I really didn't want to say this,
746
00:45:31,478 --> 00:45:34,398
but at least read the headlines of papers
in the morning.
747
00:45:34,857 --> 00:45:38,067
How could someone know absolutely nothing?
748
00:45:38,402 --> 00:45:39,902
Why do I bother?
749
00:45:40,112 --> 00:45:43,412
An assemblyman shouldn't ignore
things like that.
750
00:45:43,490 --> 00:45:45,240
Do you not have a conscience?
751
00:45:45,325 --> 00:45:48,075
Keep it down, so I can think.
752
00:45:48,537 --> 00:45:50,867
As the leader of the economy,
753
00:45:50,956 --> 00:45:53,536
{\an8}please fulfill your duties
properly and well.
754
00:45:53,625 --> 00:45:56,495
Yes. I will.
755
00:45:57,296 --> 00:45:58,916
Stop mocking me like that.
756
00:45:59,381 --> 00:46:01,431
Just because I say I like you,
757
00:46:01,967 --> 00:46:04,547
doesn't mean you can take me for gifted!
758
00:46:05,387 --> 00:46:07,887
Granted. Like Ulysses S. Grant.
759
00:46:08,056 --> 00:46:09,216
Like to grant a wish.
760
00:46:09,308 --> 00:46:10,678
You must know what a wish is.
761
00:46:11,018 --> 00:46:13,268
Why do I even bother?
762
00:46:13,770 --> 00:46:15,730
{\an8}Of course. I'll do my best.
763
00:46:16,565 --> 00:46:17,605
Aren't you going?
764
00:46:18,150 --> 00:46:19,780
No? Then I'll go.
765
00:46:19,860 --> 00:46:21,320
I'll go and do it.
766
00:46:24,907 --> 00:46:27,367
I'll have to go. I'll go.
767
00:46:27,493 --> 00:46:30,333
I'll go in as a spectator
and do it myself!
768
00:46:30,496 --> 00:46:32,706
{\an8}Yes, thank you.
769
00:46:32,789 --> 00:46:35,459
{\an8}I will do my best to be a great minister.
770
00:46:35,542 --> 00:46:38,212
Shut it!
771
00:46:47,763 --> 00:46:49,223
I should fulfill my role.
772
00:46:50,057 --> 00:46:52,557
I'm being paid
with the people's tax money.
773
00:46:53,852 --> 00:46:57,112
So you fulfill your role too.
774
00:46:57,689 --> 00:46:59,189
You're an assemblyman.
775
00:47:01,985 --> 00:47:04,905
I've looked at some documents,
776
00:47:05,322 --> 00:47:08,412
{\an8}and I can see that you gave out
scholarships to students,
777
00:47:08,492 --> 00:47:11,332
{\an8}-Yes.
-and did heartwarming work in the past.
778
00:47:11,411 --> 00:47:14,871
Also, you had part-time jobs
when you were young.
779
00:47:15,249 --> 00:47:18,419
So you should be able to empathize
780
00:47:18,502 --> 00:47:21,802
{\an8}with the struggles of
laborers and the youth...
781
00:47:32,015 --> 00:47:34,055
CANDIDATE KIM CHAE-JIN
782
00:47:38,605 --> 00:47:39,815
CANDIDATE KIM CHAE-JIN
783
00:48:22,608 --> 00:48:29,318
KIM CHAE-JIN'S CONFIRMATION HEARING
784
00:48:45,547 --> 00:48:47,257
The person you have called...
785
00:48:53,597 --> 00:48:55,637
Assemblyman Yang, ask your question.
786
00:49:00,687 --> 00:49:04,267
I have something to say
before asking the candidate questions.
787
00:49:04,816 --> 00:49:05,856
Yesterday,
788
00:49:06,485 --> 00:49:09,525
I received an offer
from Assemblyman Kim Nam-hwa.
789
00:49:10,656 --> 00:49:14,196
Initially, he wanted
to pressure the candidate
790
00:49:14,284 --> 00:49:17,704
in order to cut a deal
with the Minjin Party.
791
00:49:17,788 --> 00:49:19,458
-Is he out of his mind?
-What?
792
00:49:19,539 --> 00:49:21,079
What is he talking about?
793
00:49:21,249 --> 00:49:24,959
{\an8}The Minjin Party wanted
their candidate confirmed,
794
00:49:25,253 --> 00:49:27,463
{\an8}so they came
with their tails between their legs.
795
00:49:27,673 --> 00:49:29,473
That son of a bitch...
796
00:49:29,549 --> 00:49:34,099
"So don't show up at the hearing."
797
00:49:35,097 --> 00:49:36,677
He told me not to do
798
00:49:36,973 --> 00:49:38,433
what he had told me to do previously.
799
00:49:38,642 --> 00:49:42,272
He told me not to attack Kim Chae-jin,
800
00:49:42,646 --> 00:49:44,146
{\an8}and to stay down and be quiet.
801
00:49:45,190 --> 00:49:46,820
That's what he said to me.
802
00:49:50,445 --> 00:49:51,565
However,
803
00:49:52,906 --> 00:49:54,616
I won't do that.
804
00:49:55,867 --> 00:50:00,287
In order to keep my promise
to my fellow citizens who voted for me,
805
00:50:01,581 --> 00:50:02,921
I will not do that.
806
00:50:03,208 --> 00:50:04,128
No.
807
00:50:04,710 --> 00:50:06,130
I can't do that.
808
00:50:07,087 --> 00:50:10,337
If you like the deal that
the National and Minjin parties made
809
00:50:10,424 --> 00:50:12,434
about this confirmation hearing,
810
00:50:12,634 --> 00:50:16,304
you're free to ignore
everything I'm going to say.
811
00:50:16,888 --> 00:50:18,808
I won't ask you to listen to me.
812
00:50:19,391 --> 00:50:22,441
I won't pressure you to help me.
813
00:50:23,395 --> 00:50:25,105
The reason why I am here today
814
00:50:26,022 --> 00:50:28,442
is to tell the truth
to my fellow citizens.
815
00:50:29,484 --> 00:50:30,904
I am here
816
00:50:31,403 --> 00:50:34,113
to tell the truth, nothing else.
817
00:50:36,491 --> 00:50:37,991
I will begin my questions.
818
00:50:44,040 --> 00:50:45,380
Mr. Kim Chae-jin.
819
00:50:46,918 --> 00:50:48,128
Five years ago,
820
00:50:48,462 --> 00:50:50,922
were you a consultant at a law firm?
821
00:50:52,007 --> 00:50:53,797
-Yes.
-How much were you paid?
822
00:50:55,093 --> 00:50:56,603
I don't remember exactly.
823
00:50:56,678 --> 00:50:59,468
You don't remember
being paid 230 million won?
824
00:50:59,848 --> 00:51:03,098
{\an8}Well, I do remember it was around it.
825
00:51:03,185 --> 00:51:05,685
{\an8}Do you remember
what you consulted them about?
826
00:51:05,937 --> 00:51:08,607
Well, it was so long ago.
I don't remember.
827
00:51:08,690 --> 00:51:11,820
{\an8}You were paid 230 million won,
but you remember nothing?
828
00:51:11,985 --> 00:51:15,815
{\an8}Well, it's hard to remember what you
consulted about when you're a consultant.
829
00:51:15,906 --> 00:51:20,786
I see. It's because of your poor memory
that you forgot to report that income?
830
00:51:21,620 --> 00:51:25,080
-Is that correct?
-That can't be.
831
00:51:25,165 --> 00:51:28,205
I reported all the income that I had.
832
00:51:28,418 --> 00:51:30,668
{\an8}I'm positive I paid taxes on it as well.
833
00:51:30,754 --> 00:51:32,844
{\an8}You did no such thing!
834
00:51:32,923 --> 00:51:36,843
I know you reported only 80 million won!
835
00:51:36,927 --> 00:51:38,887
That can't be.
836
00:51:39,304 --> 00:51:43,314
{\an8}If that's the case,
my income must've been 80 million won.
837
00:51:43,391 --> 00:51:45,641
You said earlier
that you received 230 million.
838
00:51:45,936 --> 00:51:47,766
Why do you keep changing your statement?
839
00:51:48,355 --> 00:51:51,185
{\an8}Well, I wasn't recalling it very well.
840
00:51:51,441 --> 00:51:53,901
But since you told me the amount...
841
00:51:54,444 --> 00:51:57,664
Anyway, where did you hear
about the 230 million?
842
00:51:57,739 --> 00:51:59,659
You refused to give us the documents,
843
00:51:59,825 --> 00:52:01,905
so my aides and I searched on our own
844
00:52:01,993 --> 00:52:04,413
and collected this information.
845
00:52:04,621 --> 00:52:06,251
Don't worry about that.
846
00:52:06,331 --> 00:52:10,291
So, they deposited
80 million into your account.
847
00:52:10,460 --> 00:52:12,550
And you received 150 million in cash.
848
00:52:13,588 --> 00:52:15,418
That's how you received your pay, correct?
849
00:52:15,841 --> 00:52:18,261
You used that money
to get a foreign car too.
850
00:52:18,343 --> 00:52:20,553
Your daughter drives that car now.
851
00:52:21,179 --> 00:52:22,179
Oh, my.
852
00:52:22,639 --> 00:52:23,519
Oh, my!
853
00:52:24,474 --> 00:52:26,234
147,000 km?
854
00:52:26,434 --> 00:52:29,604
How did you drive it so much?
Did you drive across the country?
855
00:52:29,688 --> 00:52:31,858
I can't even laugh anymore.
856
00:52:45,996 --> 00:52:47,076
Hello?
857
00:52:50,584 --> 00:52:52,544
What do you mean by that?
858
00:52:52,752 --> 00:52:54,252
It's exactly as I said.
859
00:52:55,589 --> 00:52:56,919
The team next to ours
860
00:52:57,007 --> 00:52:59,467
searched Ilsin Loan's office.
861
00:53:00,677 --> 00:53:02,297
You know the room in the corner, right?
862
00:53:02,971 --> 00:53:06,681
They found a pile
of repayment certificates in the safe.
863
00:53:06,766 --> 00:53:09,556
A safe? There was a safe?
864
00:53:09,769 --> 00:53:12,519
Mr. Choi, that jerk, has a safe?
865
00:53:12,731 --> 00:53:13,731
Yes, ma'am.
866
00:53:15,108 --> 00:53:18,648
I think he's been swiping money
that debtors pay back.
867
00:53:20,155 --> 00:53:21,525
Choi Pil-ju was doing it.
868
00:53:25,869 --> 00:53:26,909
Okay.
869
00:53:28,163 --> 00:53:31,213
I understand. I'll call you back.
870
00:53:40,926 --> 00:53:42,086
These...
871
00:53:43,470 --> 00:53:47,270
These two bastards are driving me insane.
872
00:54:01,071 --> 00:54:03,621
I think she's really furious.
873
00:54:03,823 --> 00:54:05,833
Of course, she's angry.
874
00:54:05,909 --> 00:54:08,199
Someone she works with
betrayed her. Right?
875
00:54:10,956 --> 00:54:11,956
I'm sorry.
876
00:54:12,040 --> 00:54:16,130
It's okay.
No need since you came back to us.
877
00:54:16,294 --> 00:54:19,174
Okay, let's go and look for Choi Pil-ju.
878
00:54:19,255 --> 00:54:20,665
-Already?
-Now?
879
00:54:20,757 --> 00:54:22,177
-Let's just go.
-Go?
880
00:54:25,679 --> 00:54:27,099
Mr. Kim Chae-jin.
881
00:54:27,681 --> 00:54:29,641
You bought farmland last year, correct?
882
00:54:29,766 --> 00:54:30,886
Yes.
883
00:54:31,017 --> 00:54:35,227
Because it was my wife's dream
to have a farm to go to on the weekends.
884
00:54:36,314 --> 00:54:37,654
A weekend farm?
885
00:54:37,941 --> 00:54:39,281
Then why did you plant
886
00:54:39,359 --> 00:54:41,609
-only one tree?
-Pardon?
887
00:54:41,695 --> 00:54:44,155
{\an8}My staff and I went there ourselves,
888
00:54:44,239 --> 00:54:46,829
and there was just one landscaping tree.
889
00:54:47,075 --> 00:54:49,825
Is your wife's dream one landscaping tree?
890
00:54:50,120 --> 00:54:51,370
Why is she so modest?
891
00:54:52,122 --> 00:54:53,832
{\an8}Assemblyman Yang, just a minute.
892
00:54:53,957 --> 00:54:56,287
Why are you talking about
trees at a hearing?
893
00:54:58,253 --> 00:55:00,093
The weekend farm is a cover-up, isn't it?
894
00:55:00,296 --> 00:55:02,966
Weren't you after a change in land use?
895
00:55:03,049 --> 00:55:04,429
{\an8}A change in use?
896
00:55:04,592 --> 00:55:07,852
{\an8}Definitely not. I have no
plans to sell the land.
897
00:55:07,929 --> 00:55:09,509
-Do you mean it?
-Yes.
898
00:55:10,015 --> 00:55:12,475
I doubt that. I think you will sell.
899
00:55:13,268 --> 00:55:14,978
The citizens are watching.
900
00:55:15,645 --> 00:55:19,815
Hold on. Assemblyman Yang,
he said he won't sell.
901
00:55:19,899 --> 00:55:21,779
So you should drop it now.
902
00:55:21,860 --> 00:55:23,360
Next question.
903
00:55:24,029 --> 00:55:25,819
Between June and July of last year,
904
00:55:25,905 --> 00:55:28,195
the US dollars shot up.
You remember that, correct?
905
00:55:28,992 --> 00:55:32,912
Around then, you bought
about 100 million won
906
00:55:33,121 --> 00:55:35,711
in US dollars.
It looks like you knew about
907
00:55:35,790 --> 00:55:37,750
the exchange rate change
and wanted to make money.
908
00:55:38,209 --> 00:55:39,289
Am I correct?
909
00:55:39,878 --> 00:55:42,088
Of course not. Definitely not.
910
00:55:43,048 --> 00:55:46,338
Mr. Kim. You're close
to Mr. Byun Gi-ju, correct?
911
00:55:47,886 --> 00:55:49,136
{\an8}We're high school alumni.
912
00:55:49,220 --> 00:55:51,470
You and Byun Gi-ju
913
00:55:52,015 --> 00:55:54,095
have a social club.
914
00:55:55,226 --> 00:55:56,896
-It's called...
-I don't think
915
00:55:56,978 --> 00:55:58,768
{\an8}it's proper to bring that up here.
916
00:55:58,855 --> 00:56:00,935
It is proper to bring that up here.
917
00:56:01,232 --> 00:56:03,322
Let me explain nicely.
918
00:56:03,902 --> 00:56:05,452
That social club is called...
919
00:56:09,199 --> 00:56:11,159
"The Libertines."
920
00:56:11,701 --> 00:56:12,911
Are you a libertine?
921
00:56:13,912 --> 00:56:15,792
-I am not.
-Okay.
922
00:56:15,872 --> 00:56:17,292
Thank you for your response.
923
00:56:17,749 --> 00:56:19,749
The first libertine,
924
00:56:19,876 --> 00:56:21,916
the second and third libertines.
925
00:56:22,253 --> 00:56:24,923
The fourth libertine, Jung Guk-hyeon
926
00:56:25,090 --> 00:56:27,180
is in charge of foreign exchanges.
927
00:56:27,842 --> 00:56:30,722
He gave the members
information about the exchange rate,
928
00:56:30,929 --> 00:56:32,889
and you bought a huge sum of dollars.
929
00:56:32,972 --> 00:56:34,932
That's my guess.
930
00:56:35,725 --> 00:56:37,685
-What's your thought?
-Excuse me.
931
00:56:38,144 --> 00:56:40,944
Why are you telling us what you think?
932
00:56:41,189 --> 00:56:42,819
You should speak only about facts.
933
00:56:42,899 --> 00:56:44,689
If Mr. Kim Chae-jin
934
00:56:45,026 --> 00:56:47,606
would identify everyone
in that social club
935
00:56:47,737 --> 00:56:50,407
and show us
their currency exchange history,
936
00:56:50,490 --> 00:56:52,490
it will clear up all of my suspicions.
937
00:56:53,034 --> 00:56:54,294
What do you think?
938
00:56:57,705 --> 00:56:59,495
I guess my suspicions won't be cleared up.
939
00:56:59,707 --> 00:57:02,997
Thank you for your response.
940
00:57:04,003 --> 00:57:07,923
Next, I have a final question for you.
941
00:57:10,301 --> 00:57:15,011
Do you think you are qualified to be
the Minister of Economy and Finance?
942
00:57:16,099 --> 00:57:19,099
{\an8}I am lacking in many ways.
943
00:57:19,185 --> 00:57:23,105
{\an8}However, if I can learn
to fill what I lack...
944
00:57:25,191 --> 00:57:26,281
No!
945
00:57:27,318 --> 00:57:29,398
You lack nothing.
946
00:57:29,988 --> 00:57:33,868
You are overflowing beyond measure.
947
00:57:34,159 --> 00:57:36,909
You're overflowing with money and greed.
948
00:57:37,328 --> 00:57:40,958
You've lacked nothing
and will keep lacking nothing.
949
00:57:41,332 --> 00:57:43,922
You think others will do the same.
950
00:57:44,210 --> 00:57:49,050
That's why you are here shamelessly
as a candidate for the Minister.
951
00:57:49,257 --> 00:57:50,547
Am I wrong?
952
00:57:50,633 --> 00:57:55,223
Wait. Are you just going
to let him talk like that?
953
00:57:55,472 --> 00:57:56,812
Do you not plan to stop him?
954
00:57:56,890 --> 00:58:00,270
That is why we cannot accept you,
955
00:58:00,435 --> 00:58:02,765
{\an8}Mr. Kim Chae-jin, as a nominee
956
00:58:02,854 --> 00:58:05,864
{\an8}for the Minister of Economy and Finance!
957
00:58:05,940 --> 00:58:08,280
Assemblyman Yang. That's enough, okay?
958
00:58:08,359 --> 00:58:09,819
Until the day Kim Chae-jin
959
00:58:09,903 --> 00:58:11,913
withdraws his candidacy--
960
00:58:11,988 --> 00:58:15,278
Turn off his mic.
He went over his allotted time.
961
00:58:15,366 --> 00:58:17,906
-Turn off his mic.
-I will fight to the end!
962
00:58:18,077 --> 00:58:19,947
I will not compromise!
963
00:58:20,121 --> 00:58:21,621
-I, Yang Jeong-guk,
-Hey!
964
00:58:21,706 --> 00:58:24,326
will not be controlled
by the political games
965
00:58:24,417 --> 00:58:26,167
played by the large parties!
966
00:58:26,294 --> 00:58:27,424
That is...
967
00:58:29,923 --> 00:58:31,093
That is...
968
00:58:32,967 --> 00:58:36,547
the right thing to do
for my fellow citizens.
969
00:58:40,850 --> 00:58:43,440
Have some conscience, people.
970
00:58:43,770 --> 00:58:45,730
-Hey, you!
-You jerk!
971
00:59:34,946 --> 00:59:39,076
So, where is our dear Assemblyman
Yang Jeong-guk?
67357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.