Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,078 --> 00:01:20,708
{\an8}APPLICATION FOR CANDIDACY
2
00:01:20,789 --> 00:01:22,419
YANG JEONG-GUK, INDEPENDENT
3
00:01:22,916 --> 00:01:25,916
Your application for candidacy
is complete.
4
00:01:47,023 --> 00:01:48,483
You don't have much stuff.
5
00:01:48,817 --> 00:01:50,487
I have four bags.
6
00:01:53,655 --> 00:01:54,945
Did you submit your application?
7
00:01:56,533 --> 00:01:59,333
-Yes, I did.
-Then, what are you waiting for?
8
00:01:59,702 --> 00:02:03,042
The race has already begun.
9
00:02:20,974 --> 00:02:24,144
PRESS CONFERENCE
FOR INDEPENDENT CANDIDATES
10
00:02:29,774 --> 00:02:32,444
Dear people of Seowon.
11
00:02:33,194 --> 00:02:35,324
I'm the Brave Citizen, Yang Jeong-guk.
12
00:02:36,865 --> 00:02:40,025
So far, the politicians
have disappointed the people
13
00:02:40,326 --> 00:02:42,826
with division and incompetence.
14
00:02:43,538 --> 00:02:45,788
I too, as a citizen of Korea
and a Seowon resident,
15
00:02:45,874 --> 00:02:49,594
was disappointed with the politicians
16
00:02:50,128 --> 00:02:51,798
of our nation.
17
00:02:52,422 --> 00:02:56,132
I feel that we needed a politician
who the public could relate to.
18
00:02:57,510 --> 00:03:01,680
I'll change the politics of Korea
stained with division and incompetence.
19
00:03:02,891 --> 00:03:06,731
Also, I will step forward to communicate
and empathize with the people.
20
00:03:07,395 --> 00:03:09,475
-I will transform
-I will transform
21
00:03:09,606 --> 00:03:11,316
-from a Brave Citizen
-from a Brave Citizen
22
00:03:11,399 --> 00:03:13,069
-to a Brave Politician.
-to a Brave Politician.
23
00:03:13,151 --> 00:03:15,781
-So, I, Yang Jeong-guk...
-So, I, Yang Jeong-guk
24
00:03:17,030 --> 00:03:20,120
would like to announce that
25
00:03:20,450 --> 00:03:23,700
I will enter the race
for the Assembly to represent Seowon
26
00:03:24,120 --> 00:03:26,000
in the upcoming election.
27
00:03:29,667 --> 00:03:32,837
I will take any questions you may have.
28
00:03:32,962 --> 00:03:34,092
Please, go ahead.
29
00:03:35,506 --> 00:03:36,546
Yes?
30
00:03:37,342 --> 00:03:39,392
I'm Yoo Jae-hui of KBC.
31
00:03:39,594 --> 00:03:42,604
You have a very unique experience
of being a Brave Citizen.
32
00:03:42,680 --> 00:03:46,640
Could you please tell us the reason
you decided to run for office?
33
00:03:46,851 --> 00:03:49,061
-Lieutenant.
-I was interested
34
00:03:49,145 --> 00:03:51,435
-You need to see this.
-in politics before.
35
00:03:51,522 --> 00:03:54,402
-Okay. what is it?
-Every time I saw
36
00:03:54,484 --> 00:03:56,574
the pain people suffered from up close...
37
00:03:56,653 --> 00:03:59,033
This is from
Baekkyung Capital's lobby camera.
38
00:03:59,364 --> 00:04:00,914
It's taken at 1:00 a.m. on April 3.
39
00:04:00,990 --> 00:04:03,450
I believe this was
my opportunity to help...
40
00:04:03,534 --> 00:04:05,374
But look at this.
41
00:04:05,453 --> 00:04:06,503
Next question.
42
00:04:06,871 --> 00:04:08,831
I'm Son Min-gyeong from DBC.
43
00:04:08,998 --> 00:04:11,498
Kang Su-il with the Minjin Party
44
00:04:11,584 --> 00:04:14,214
and Han Sang-jin with the National Party
45
00:04:14,629 --> 00:04:17,259
also announced their candidacy.
As an independent candidate with...
46
00:04:21,261 --> 00:04:23,181
Your husband is a con artist.
47
00:04:23,263 --> 00:04:27,523
It may be surprising
since I lack experience in politics,
48
00:04:27,600 --> 00:04:31,100
but I believe it may be
my strength as well.
49
00:04:31,562 --> 00:04:34,482
Also, I'm confident
50
00:04:34,565 --> 00:04:36,895
that you will support me.
51
00:04:37,026 --> 00:04:39,856
I'm confident that if I have faith in you
52
00:04:39,946 --> 00:04:43,616
and prove you my pledge and sincerity,
53
00:04:43,950 --> 00:04:47,160
I have a good chance of winning.
54
00:04:49,455 --> 00:04:50,455
Next question.
55
00:04:51,207 --> 00:04:52,207
Yes.
56
00:04:58,965 --> 00:05:00,835
Your husband is running
for the Assembly, right?
57
00:05:01,217 --> 00:05:03,637
You're going to be an Assemblyman's wife.
58
00:05:04,178 --> 00:05:06,718
Not anyone can become an Assemblyman.
59
00:05:07,056 --> 00:05:09,726
-Who knows?
-Let's eat.
60
00:05:16,983 --> 00:05:18,743
-He resembles my husband.
-Sorry?
61
00:05:19,068 --> 00:05:21,068
The man in the security video.
62
00:05:21,154 --> 00:05:22,864
Don't you think he resembles my husband?
63
00:05:23,239 --> 00:05:24,949
No, I couldn't tell.
64
00:05:25,033 --> 00:05:26,913
How could you not?
He looks exactly like him.
65
00:05:27,910 --> 00:05:29,580
Isn't that why you showed it to me?
66
00:05:30,788 --> 00:05:32,868
I'm sure they just look alike.
67
00:05:33,041 --> 00:05:36,421
Even the security at the fake real estate
must have been confused.
68
00:05:36,502 --> 00:05:37,962
What security?
69
00:05:38,796 --> 00:05:39,956
Who's that?
70
00:05:41,257 --> 00:05:42,717
What was he confused about?
71
00:05:42,800 --> 00:05:44,510
Didn't Detective Lee tell you?
72
00:05:44,844 --> 00:05:46,104
Goodness.
73
00:05:46,304 --> 00:05:48,644
You don't need to worry about it.
74
00:05:48,723 --> 00:05:50,603
It was an old man's gibberish--
75
00:05:50,683 --> 00:05:52,023
I'll be the judge of that.
76
00:05:54,812 --> 00:05:57,732
Tell me. What did he say?
77
00:06:00,276 --> 00:06:02,946
A few days after we were duped,
78
00:06:03,279 --> 00:06:06,319
I went to that building's security office,
79
00:06:07,075 --> 00:06:10,365
hoping the perp was caught
on camera or something.
80
00:06:10,453 --> 00:06:13,333
But he said
the surveillance footage is missing.
81
00:06:13,998 --> 00:06:15,578
Some guy came and...
82
00:06:18,002 --> 00:06:21,092
Who are you? Hey.
83
00:06:21,172 --> 00:06:23,052
He smashed the computer
84
00:06:24,175 --> 00:06:26,335
and took the hard drive or something.
85
00:06:28,179 --> 00:06:31,309
So I asked if he saw that man's face.
86
00:06:37,313 --> 00:06:40,443
I asked him what he looked like,
87
00:06:41,984 --> 00:06:45,704
and he said he looked
exactly like your husband,
88
00:06:47,240 --> 00:06:49,660
the Brave Citizen Yang Jeong-guk.
89
00:07:01,295 --> 00:07:04,215
I'm sorry. This is all the cash I have.
90
00:07:14,016 --> 00:07:15,436
I took care of the security footage.
91
00:07:15,852 --> 00:07:17,902
Stay low until you hear from me.
92
00:07:26,154 --> 00:07:28,284
That's why I didn't tell you.
93
00:07:28,739 --> 00:07:30,989
He was talking complete nonsense.
94
00:07:31,117 --> 00:07:32,737
Why would your husband...
95
00:07:34,620 --> 00:07:35,660
Why would he...
96
00:07:35,746 --> 00:07:38,826
Why would your husband do that?
97
00:07:38,916 --> 00:07:40,076
He's the Brave Citizen.
98
00:07:40,751 --> 00:07:44,051
My gosh. I was flabbergasted.
99
00:07:45,089 --> 00:07:48,129
The by-election is only two weeks away.
100
00:07:49,719 --> 00:07:53,009
This election takes place in 12 regions
101
00:07:53,306 --> 00:07:57,936
and is receiving much attention
across the nation.
102
00:07:58,144 --> 00:08:00,404
What do you think the result will be?
103
00:08:01,272 --> 00:08:04,072
I'm pretty sure
this upcoming election will affect
104
00:08:04,150 --> 00:08:06,650
the majority party
of the National Assembly.
105
00:08:06,736 --> 00:08:11,026
Thus I expect a big war
since no one can afford to back down.
106
00:08:11,199 --> 00:08:14,829
Especially Seowon, the only major city
107
00:08:14,911 --> 00:08:18,211
holding a by-election,
will be a battlefield for both parties.
108
00:08:18,289 --> 00:08:20,919
-Hey! Be careful!
-It's a critical region.
109
00:08:21,042 --> 00:08:24,052
Seowon may become
110
00:08:24,128 --> 00:08:26,378
-the equator of the people of Korea.
-Good morning!
111
00:08:26,464 --> 00:08:28,474
I'm Han Sang-jin. I'll do my best.
112
00:08:28,925 --> 00:08:31,465
That's why the National Party's choice
is unusual.
113
00:08:32,386 --> 00:08:34,756
-Han Sang-jin!
-Instead of Bae Min-yeong,
114
00:08:34,847 --> 00:08:36,267
the Speaker of Seowon City Assembly,
115
00:08:36,349 --> 00:08:40,389
they nominated Han Sang-jin,
a 40-year-old rookie in politics.
116
00:08:41,020 --> 00:08:45,900
In contrast, the Minjin Party nominated
Kang Su-il, who spent many years
117
00:08:46,025 --> 00:08:48,235
as borough president within Seowon.
118
00:08:49,153 --> 00:08:51,783
What do you think
about the election in Seowon?
119
00:08:52,031 --> 00:08:56,491
I predict it will be a duel between
a seasoned politician in his 60s
120
00:08:56,577 --> 00:08:57,997
and a rookie politician in his 40s.
121
00:08:58,079 --> 00:08:59,079
I will be in your care.
122
00:08:59,163 --> 00:09:02,713
However, variables always exist.
123
00:09:02,792 --> 00:09:05,042
Elections are battles against variables.
124
00:09:05,211 --> 00:09:09,721
When you say "variable,"
are you referring to Yang Jeong-guk?
125
00:09:11,467 --> 00:09:12,967
Yes, that's correct.
126
00:09:13,052 --> 00:09:16,762
He has no experience in politics
and entered without any political party.
127
00:09:16,847 --> 00:09:18,887
That may be a handicap for him,
128
00:09:19,100 --> 00:09:21,440
but that's not all there is to elections.
129
00:09:21,519 --> 00:09:24,269
Yang Jeong-guk's greatest strength
130
00:09:24,355 --> 00:09:26,315
is the trust of the people
in the district.
131
00:09:26,399 --> 00:09:28,319
He has the public's faith and trust,
132
00:09:28,401 --> 00:09:30,901
which most politicians can't obtain.
133
00:09:30,987 --> 00:09:36,197
He, however, obtained it through
two conclusive acts of kindness.
134
00:09:36,367 --> 00:09:40,197
In light of that,
I think the election in Seowon
135
00:09:40,288 --> 00:09:45,878
will come down to
a battle among the three of them
136
00:09:45,960 --> 00:09:47,460
including Yang Jeong-guk.
137
00:09:47,962 --> 00:09:53,762
In my opinion, the candidate who can react
quickly to the variables will win.
138
00:10:12,486 --> 00:10:13,486
Let's start our meeting.
139
00:10:28,127 --> 00:10:31,047
WHAT DO CITIZENS OF SEOWON WANT?
140
00:10:31,505 --> 00:10:33,045
-Here.
-Okay.
141
00:10:34,216 --> 00:10:36,886
"The man who says and does what he must.
Young talent Han Sang-jin."
142
00:10:36,969 --> 00:10:38,179
That's our angle.
143
00:10:38,304 --> 00:10:41,144
What about "young worker",
rather than "young talent"?
144
00:10:41,223 --> 00:10:43,523
"Talent" makes me sound too elitist.
145
00:10:43,601 --> 00:10:45,851
I think "worker" may be better.
146
00:10:45,936 --> 00:10:49,516
-What do you think?
-"Worker" is better.
147
00:10:50,107 --> 00:10:53,897
"The man who says and does what he must.
Young worker Han Sang-jin."
148
00:10:53,986 --> 00:10:54,986
That's perfect. Right?
149
00:10:55,071 --> 00:10:56,411
-Yes.
-It is.
150
00:10:56,489 --> 00:10:58,569
Okay. Let's change it to "worker".
151
00:10:58,658 --> 00:11:00,078
Shall we discuss policies?
152
00:11:00,159 --> 00:11:03,159
You'll build a landmark building
that represents Inbuk-dong.
153
00:11:03,245 --> 00:11:04,325
How's that?
154
00:11:04,413 --> 00:11:07,543
Build a skyscraper
and a park right in front of it
155
00:11:07,625 --> 00:11:09,035
to create a place for families and--
156
00:11:09,126 --> 00:11:12,206
Hey, stop talking nonsense.
157
00:11:12,296 --> 00:11:14,166
There are parks everywhere.
158
00:11:14,423 --> 00:11:16,303
Why do we need another shopping mall?
159
00:11:16,384 --> 00:11:17,974
Forget it. Forget it all!
160
00:11:18,094 --> 00:11:20,264
Find something I can use
against Han Sang-jin.
161
00:11:20,388 --> 00:11:22,428
Elections in Korea are very simple.
162
00:11:22,515 --> 00:11:27,305
You grab your opponent by the neck,
and bite and fight to the death!
163
00:11:27,395 --> 00:11:28,975
It's negative.
164
00:11:29,063 --> 00:11:32,153
Yes, you're right. But listen.
Think about it.
165
00:11:32,233 --> 00:11:34,863
Kang Su-il is a gold mine.
166
00:11:34,944 --> 00:11:36,654
He used connections
to avoid military service,
167
00:11:36,737 --> 00:11:38,277
registered fake addresses, and has DUIs.
168
00:11:38,364 --> 00:11:40,954
He did everything shy of murder.
169
00:11:41,033 --> 00:11:43,373
Kang Su-il is a real villain.
170
00:11:43,452 --> 00:11:45,202
Still, let's not go too far.
171
00:11:45,287 --> 00:11:46,907
That's a smear campaign.
172
00:11:46,997 --> 00:11:48,917
We should win on the issues.
173
00:11:48,999 --> 00:11:51,169
That's what the people want from us.
174
00:11:51,669 --> 00:11:52,669
Okay?
175
00:11:53,379 --> 00:11:55,299
Let's get back to the Inbuk Reservoir.
176
00:11:55,381 --> 00:11:58,221
Why are we talking about the reservoir?
177
00:11:58,426 --> 00:12:00,046
No one goes there!
178
00:12:00,136 --> 00:12:02,176
It constantly floods and stinks.
179
00:12:02,263 --> 00:12:03,933
Don't waste time on that.
180
00:12:04,014 --> 00:12:06,354
Dig up dirt on Han Sang-jin instead!
181
00:12:07,184 --> 00:12:08,524
"Han Sang-jin said this.
182
00:12:08,602 --> 00:12:10,232
Han Sang-jin's parents said this.
183
00:12:10,312 --> 00:12:11,942
Han Sang-jin's sibling said this.
184
00:12:12,022 --> 00:12:13,482
They said this, they said that."
185
00:12:13,566 --> 00:12:15,436
That's what I want!
186
00:12:15,693 --> 00:12:18,403
Hey. Is this your first campaign?
187
00:12:18,487 --> 00:12:19,487
Why don't you--
188
00:12:19,572 --> 00:12:22,122
Let me explain simply
so you can understand.
189
00:12:22,199 --> 00:12:26,249
First, we'll dig lower into the reservoir
like an underground garage
190
00:12:26,328 --> 00:12:27,458
to increase the volume.
191
00:12:27,538 --> 00:12:32,418
We'll need to install multiple pumps
to prevent the overflow of wastewater.
192
00:12:32,751 --> 00:12:35,751
Then it won't flood all the time anymore.
193
00:12:35,880 --> 00:12:37,300
-It won't stink either.
-Exactly.
194
00:12:37,381 --> 00:12:41,051
If we eliminate waste as well,
the water can flow safely,
195
00:12:41,135 --> 00:12:42,545
so that people can take walks there.
196
00:12:42,636 --> 00:12:44,466
Then later, we can build a gym, library,
197
00:12:44,555 --> 00:12:46,265
-and concert halls--
-Hey.
198
00:12:46,682 --> 00:12:48,352
A combined cultural complex.
199
00:12:49,018 --> 00:12:51,478
That's a great idea! Let's go with that!
200
00:12:51,562 --> 00:12:52,692
-Yes, let's do it.
-Let's do it.
201
00:12:52,771 --> 00:12:54,111
-What do you think?
-It sounds great.
202
00:12:54,190 --> 00:12:57,490
This is a great start.
Let's keep going like this.
203
00:12:57,568 --> 00:13:00,358
Next, let's discuss low-income housing.
204
00:13:00,446 --> 00:13:01,696
Does anyone have any comments?
205
00:13:09,205 --> 00:13:11,035
Low-income housing?
206
00:13:11,207 --> 00:13:13,537
Do you really call this a pledge?
207
00:13:13,626 --> 00:13:16,586
The people in the area won't stand for it.
208
00:13:16,670 --> 00:13:20,380
They'll get furious and fight back
if we try to build low-income housing.
209
00:13:20,591 --> 00:13:21,591
You idiots.
210
00:13:22,301 --> 00:13:24,431
The people here do well enough.
211
00:13:24,512 --> 00:13:25,682
Don't worry about them.
212
00:13:25,763 --> 00:13:27,263
We're negative.
213
00:13:27,348 --> 00:13:30,178
Negative in all aspects.
We need negative strategies and tactics.
214
00:13:30,267 --> 00:13:31,687
And he'll attack.
215
00:13:32,061 --> 00:13:33,561
It'll draw in negative attacks.
216
00:13:33,646 --> 00:13:36,066
"Han Sang-jin doesn't care
about property value."
217
00:13:36,148 --> 00:13:39,528
"He'll kick people with homes out
on the streets to save people without."
218
00:13:39,610 --> 00:13:41,280
Who's kicking people out on the streets?
219
00:13:41,362 --> 00:13:44,322
And having low-income housing
won't bring down property value.
220
00:13:44,406 --> 00:13:45,946
It's all in the statistics.
221
00:13:51,121 --> 00:13:52,121
Should we eat first?
222
00:14:05,135 --> 00:14:07,385
We're not talking about statistics.
223
00:14:07,471 --> 00:14:09,311
That's how people feel.
224
00:14:09,390 --> 00:14:12,230
Apartments aren't just
people's homes anymore.
225
00:14:12,309 --> 00:14:15,729
The brand and the size of the apartment
they live in equals to their worth.
226
00:14:16,814 --> 00:14:20,574
Sang-jin, let's reconsider about
the low-income housing again.
227
00:14:20,651 --> 00:14:24,531
You could be hanged if you bring up
low-income housing in a rich neighborhood.
228
00:14:24,613 --> 00:14:28,623
It's the right thing to do.
I know that, but it isn't good.
229
00:14:28,701 --> 00:14:31,871
Let's go with things that look good. Okay?
230
00:14:33,163 --> 00:14:35,753
I think we should hear
what everyone thinks.
231
00:14:35,833 --> 00:14:38,343
Please tell me
what your thoughts are on this.
232
00:14:38,544 --> 00:14:39,714
Who didn't speak yet?
233
00:14:40,212 --> 00:14:42,092
-I want jjajang.
-Good idea.
234
00:14:42,172 --> 00:14:43,512
-Next?
-Jjamppong.
235
00:14:43,591 --> 00:14:45,301
You have a point. And?
236
00:14:45,801 --> 00:14:47,181
I want mapa tofu.
237
00:14:47,553 --> 00:14:50,063
That's a unique approach. Good. Next?
238
00:14:50,139 --> 00:14:53,429
Jjajang. No. Jjamppong.
No. I'll have half of both.
239
00:14:53,642 --> 00:14:55,562
All Koreans feel pretty much the same.
240
00:14:55,686 --> 00:14:58,106
-Next?
-Negative all the way!
241
00:14:58,188 --> 00:15:00,818
That seems a bit off-point.
242
00:15:01,317 --> 00:15:02,357
Anyone else?
243
00:15:02,735 --> 00:15:04,645
-I--
-We should all order the same thing.
244
00:15:04,737 --> 00:15:05,857
It's much quicker that way.
245
00:15:06,697 --> 00:15:09,237
That's the most reasonable. Thanks.
246
00:15:09,575 --> 00:15:11,235
Did everyone get a chance?
247
00:15:11,785 --> 00:15:15,245
Let's end the discussion here for now
and give me some time to think it over.
248
00:15:15,623 --> 00:15:18,133
I'll think about it very seriously.
249
00:15:18,292 --> 00:15:20,212
Let's end the meeting here.
250
00:15:20,836 --> 00:15:22,166
Meeting adjourned!
251
00:15:22,296 --> 00:15:24,336
-Han Sang-jin!
-To the assembly!
252
00:15:24,423 --> 00:15:25,383
Thank you.
253
00:15:25,466 --> 00:15:27,216
-Thank you.
-Thank you.
254
00:15:28,761 --> 00:15:30,431
Why isn't Kim Ju-myeong here?
255
00:15:30,512 --> 00:15:31,762
Did he make a break for it?
256
00:15:31,847 --> 00:15:33,807
Why would he? He'll be here.
257
00:15:34,058 --> 00:15:35,348
It must be the traffic.
258
00:15:39,813 --> 00:15:41,403
Seon-hui is at the office.
259
00:15:42,858 --> 00:15:44,438
Let's leave once Kim Ju-myeong comes.
260
00:15:44,902 --> 00:15:46,282
You stay here, Mr. Choi.
261
00:15:46,362 --> 00:15:47,362
Yes, ma'am.
262
00:15:48,614 --> 00:15:49,664
It stinks in here.
263
00:15:49,740 --> 00:15:51,830
Open the window, will you?
264
00:15:52,201 --> 00:15:53,201
You're late.
265
00:15:53,285 --> 00:15:54,865
I was stuck in traffic.
266
00:15:55,371 --> 00:15:57,621
Then leave earlier starting tomorrow.
267
00:15:57,706 --> 00:15:58,746
Sure.
268
00:16:01,418 --> 00:16:02,498
Get to work.
269
00:16:11,804 --> 00:16:16,774
She talks like she's giving orders.
That rude wench.
270
00:16:19,561 --> 00:16:20,561
What?
271
00:16:21,522 --> 00:16:23,612
What are you looking at?
272
00:16:23,732 --> 00:16:25,652
Are you mad that I insulted your boss?
273
00:16:26,652 --> 00:16:28,282
Stop glaring at me, you punk.
274
00:16:28,362 --> 00:16:29,702
You'll just strain your eyes.
275
00:16:30,239 --> 00:16:33,869
Thugs always glare like that.
They're all the same.
276
00:16:34,410 --> 00:16:35,490
And here.
277
00:16:36,286 --> 00:16:37,786
This is Park Wang-go.
278
00:16:38,288 --> 00:16:39,788
He's my nephew.
279
00:16:39,999 --> 00:16:41,539
He'll be your aide during the campaign.
280
00:16:41,625 --> 00:16:42,535
Say hi.
281
00:16:42,626 --> 00:16:44,286
It's nice to meet you, sir.
282
00:16:44,378 --> 00:16:46,088
It's nice to meet you.
283
00:16:46,171 --> 00:16:49,721
Hey, he may look like this, he graduated
from Harvard and majored in economics.
284
00:16:49,800 --> 00:16:50,800
He's smart.
285
00:16:51,635 --> 00:16:53,505
An economics major from Harvard.
286
00:16:53,804 --> 00:16:55,184
How cool.
287
00:16:55,264 --> 00:16:56,604
Not at all.
288
00:16:56,682 --> 00:16:57,732
Studying was the easiest.
289
00:16:57,808 --> 00:16:59,638
Hey, save the chit chat for later.
290
00:16:59,727 --> 00:17:01,557
-Let's get to work.
-Okay.
291
00:17:01,687 --> 00:17:02,727
Okay.
292
00:17:17,786 --> 00:17:19,996
Can you really do as you're told?
293
00:17:22,583 --> 00:17:23,963
-Yes.
-Do you mean it?
294
00:17:24,585 --> 00:17:26,375
-Can I trust you?
-Of course.
295
00:17:28,464 --> 00:17:31,224
Fine, I'll trust you.
You have to trust me back.
296
00:17:31,300 --> 00:17:33,550
Trust me and only me
until the election is over.
297
00:17:33,635 --> 00:17:34,635
Yes, sir.
298
00:17:35,471 --> 00:17:36,471
Keep this in mind.
299
00:17:37,431 --> 00:17:40,391
This is Kim Young-sam,
and this is Kim Dae-jung.
300
00:17:40,809 --> 00:17:43,599
Grab onto only this,
and look only at this.
301
00:17:45,314 --> 00:17:47,944
Then you will win the election easily.
302
00:18:04,374 --> 00:18:06,134
What brings you here?
303
00:18:07,044 --> 00:18:09,094
I was just in the area.
304
00:18:09,546 --> 00:18:12,256
We're not close enough for you to stop by
because you were in the area.
305
00:18:12,341 --> 00:18:14,511
Let's get straight to the point.
Why are you here?
306
00:18:19,848 --> 00:18:21,558
Jin-hui is getting out.
307
00:18:24,937 --> 00:18:26,937
She was granted parole.
308
00:18:27,773 --> 00:18:30,783
And I heard it should take
less than a month.
309
00:18:32,903 --> 00:18:35,823
Poor little Hoo-ja.
310
00:18:36,406 --> 00:18:37,696
What will you do now?
311
00:18:37,783 --> 00:18:39,953
Just get to the point.
312
00:18:41,662 --> 00:18:44,502
Why is Number Two worrying about nothing?
313
00:18:47,584 --> 00:18:48,594
I'm scared.
314
00:18:49,628 --> 00:18:52,968
But then again, I could never take you on.
315
00:18:53,382 --> 00:18:55,802
Jin-hui was the only one
who could tame you.
316
00:18:58,303 --> 00:18:59,603
Once she gets out,
317
00:18:59,721 --> 00:19:02,641
I'll ask her to teach
the rude Number Four some manners.
318
00:19:06,979 --> 00:19:07,979
Number Five.
319
00:19:08,939 --> 00:19:10,439
You should watch out too.
320
00:19:16,738 --> 00:19:17,868
What now?
321
00:19:17,948 --> 00:19:20,328
Let's go to Cheongju later.
322
00:19:20,868 --> 00:19:22,038
Why?
323
00:19:23,412 --> 00:19:26,082
Number One is getting out.
We should greet her.
324
00:19:31,128 --> 00:19:34,128
5, YANG JEONG-GUK
325
00:19:54,943 --> 00:19:57,493
We'll analyze your attitude on politics.
326
00:19:57,571 --> 00:20:00,071
We need to know you
so we can come up with a strategy.
327
00:20:00,574 --> 00:20:02,454
Answer honestly, okay?
328
00:20:02,576 --> 00:20:04,406
-Okay.
-Start.
329
00:20:04,494 --> 00:20:05,504
Okay.
330
00:20:05,662 --> 00:20:06,912
First,
331
00:20:07,456 --> 00:20:09,666
what do you think about the president?
332
00:20:13,921 --> 00:20:15,761
Our country's president?
333
00:20:16,882 --> 00:20:17,802
Yes.
334
00:20:17,883 --> 00:20:21,013
Would he ask
about some other country's president?
335
00:20:22,137 --> 00:20:24,597
I don't really have any thoughts about...
336
00:20:24,890 --> 00:20:26,020
I never met him. So...
337
00:20:26,099 --> 00:20:29,099
Must you meet someone to think about them?
338
00:20:29,645 --> 00:20:33,065
Even if you never met him,
you could think about what he's like.
339
00:20:33,148 --> 00:20:35,148
He's the president after all.
340
00:20:35,651 --> 00:20:37,571
Should I start thinking about it now?
341
00:20:37,653 --> 00:20:40,743
Forget it. What's the use?
He was elected years ago.
342
00:20:41,281 --> 00:20:43,741
Hey. Forget people. Start with policies.
343
00:20:43,825 --> 00:20:45,535
-Okay.
-It's not like
344
00:20:45,786 --> 00:20:48,576
he ever met Kim Jong Un or Trump.
345
00:20:50,165 --> 00:20:53,455
What do you think about
the deregulation of labor market?
346
00:20:54,086 --> 00:20:55,376
What's deregulation?
347
00:20:55,462 --> 00:20:58,552
I don't know.
Maybe it's a way of killing workers.
348
00:21:02,552 --> 00:21:03,762
I've never used that method.
349
00:21:03,845 --> 00:21:06,055
Hey. You guys keep your mouths shut.
350
00:21:06,348 --> 00:21:09,688
We're discussing the deregulation
of labor market, and what? Killing?
351
00:21:12,271 --> 00:21:13,481
You don't know either, do you?
352
00:21:15,983 --> 00:21:19,033
I'm not as bad as them, but I will study.
353
00:22:00,736 --> 00:22:01,736
Give me that.
354
00:22:05,240 --> 00:22:08,160
There's nothing to ask
since you know nothing.
355
00:22:09,745 --> 00:22:11,905
Do you even know what number president
we're on?
356
00:22:16,001 --> 00:22:17,461
The 21st?
357
00:22:18,128 --> 00:22:19,168
Correct.
358
00:22:19,338 --> 00:22:21,668
How is that correct?
359
00:22:25,719 --> 00:22:27,349
Tell me. What number?
360
00:22:32,934 --> 00:22:34,064
-20th?
-Are you sure?
361
00:22:34,144 --> 00:22:35,564
Give him a hint.
362
00:22:35,645 --> 00:22:38,185
Hey. Get out, will you?
363
00:22:38,273 --> 00:22:39,323
Don't you have plans?
364
00:22:40,400 --> 00:22:42,740
Whatever. The 72nd.
365
00:22:43,737 --> 00:22:46,777
That means King Sejong
was our first President.
366
00:22:48,325 --> 00:22:49,615
5, YANG JEONG-GUK
367
00:22:56,166 --> 00:22:58,336
Fourth. The fourth President.
368
00:22:59,878 --> 00:23:03,298
That means Korea
became a democracy 20 years ago.
369
00:23:03,632 --> 00:23:04,762
My goodness.
370
00:23:05,926 --> 00:23:08,046
You stupid fools.
371
00:23:08,303 --> 00:23:09,933
Hey, we can hear you.
372
00:23:10,013 --> 00:23:11,853
That was the point.
373
00:23:12,724 --> 00:23:15,354
Don't look down on us.
You don't know either.
374
00:23:16,228 --> 00:23:18,558
I do too. It's the 16th.
375
00:23:18,647 --> 00:23:20,017
It's the 16th President.
376
00:23:20,107 --> 00:23:23,567
It's the 19th! It's the 19th President!
377
00:23:23,652 --> 00:23:26,242
Okay. 19th. I missed by one.
378
00:23:34,704 --> 00:23:37,754
Hey. I think your search was wrong.
379
00:23:37,833 --> 00:23:39,633
He was right. It is the 21st.
380
00:23:39,709 --> 00:23:42,209
That's what I learned at Harvard.
381
00:23:42,295 --> 00:23:44,205
That's enough.
382
00:23:44,297 --> 00:23:47,257
If he learned at Harvard,
he must be right.
383
00:23:47,342 --> 00:23:48,722
I said that's enough.
384
00:23:48,802 --> 00:23:51,012
So is it the 19th or the 21st?
385
00:23:51,096 --> 00:23:53,766
Harvard says it's the 21st
so it's the 21st.
386
00:23:53,849 --> 00:23:55,099
Darn it!
387
00:23:55,892 --> 00:23:57,312
Enough already!
388
00:24:02,566 --> 00:24:05,816
Get out. Everyone but Jeong-guk, get out.
389
00:24:06,403 --> 00:24:07,953
Get out of my sight!
390
00:24:20,584 --> 00:24:22,594
Why are you leaving? You're his aide.
391
00:24:22,669 --> 00:24:24,799
I was just stretching.
392
00:24:25,172 --> 00:24:27,922
My hamstrings suddenly felt tight. Gosh.
393
00:24:28,633 --> 00:24:30,343
Why aren't you leaving, thug?
394
00:24:30,886 --> 00:24:32,756
I'm here to keep an eye on him.
395
00:24:32,846 --> 00:24:35,096
Who will watch him if I leave?
396
00:24:35,307 --> 00:24:38,347
I don't care. Listen to me, will you?
397
00:24:38,685 --> 00:24:40,305
Let me do some work!
398
00:24:40,395 --> 00:24:43,725
-I'm sure it's the 19th.
-What's his problem?
399
00:24:52,449 --> 00:24:53,779
Jeong-guk.
400
00:24:53,867 --> 00:24:56,237
I can't analyze your political standpoint.
401
00:24:56,578 --> 00:24:58,158
You're neither Left
402
00:24:58,246 --> 00:25:01,246
-nor Right!
-Mi-young is here.
403
00:25:02,000 --> 00:25:04,420
-What?
-Mi-young is outside this very moment.
404
00:25:05,462 --> 00:25:07,382
You are utterly clueless.
405
00:25:07,464 --> 00:25:10,844
How can I analyze
your political standpoint?
406
00:25:10,926 --> 00:25:13,086
Please quiet down. Shut it already.
407
00:25:13,178 --> 00:25:15,428
-What was that?
-My wife is here.
408
00:25:15,513 --> 00:25:17,473
Mi-young will be here in any minute!
409
00:25:28,235 --> 00:25:31,315
Cheol-su, Seung-i, hide. Hide now!
410
00:25:31,404 --> 00:25:33,034
Do you think she'll recognize me?
411
00:25:33,114 --> 00:25:35,834
-We can pretend we don't know...
-How can you do that?
412
00:25:35,909 --> 00:25:37,579
She saw you when we tried
to sell the building.
413
00:25:37,661 --> 00:25:41,161
She knows you're a con artist. So hide!
414
00:25:57,097 --> 00:25:59,517
What's wrong with them?
415
00:25:59,933 --> 00:26:03,523
I have no idea what I'm doing here.
416
00:26:16,574 --> 00:26:19,244
If we do this here,
417
00:26:19,369 --> 00:26:21,409
this is what will happen.
418
00:26:21,621 --> 00:26:24,211
What are you talking about?
419
00:26:24,291 --> 00:26:26,791
Don't interrupt me. What I'm saying is,
420
00:26:27,335 --> 00:26:29,335
we can't do this.
421
00:26:29,629 --> 00:26:32,669
If we do this, this will happen,
so we should do that.
422
00:26:32,757 --> 00:26:33,627
Babe.
423
00:26:34,217 --> 00:26:36,467
For that, we should do this.
424
00:26:36,553 --> 00:26:37,933
Hey, babe.
425
00:26:39,139 --> 00:26:40,269
Do you get it?
426
00:26:40,849 --> 00:26:43,479
How am I supposed
to understand any of that?
427
00:26:44,144 --> 00:26:45,354
I trust you'll understand.
428
00:26:47,605 --> 00:26:48,605
Honey.
429
00:26:50,608 --> 00:26:51,778
Mi-young.
430
00:26:54,571 --> 00:26:56,201
-What does he mean?
-When did you come?
431
00:26:56,281 --> 00:26:57,571
I just got here.
432
00:26:58,867 --> 00:27:01,157
I was too engrossed,
so didn't see you come in.
433
00:27:01,786 --> 00:27:04,496
How did you know I was here?
Aren't you busy?
434
00:27:05,165 --> 00:27:07,745
I am, but I should come
and support my husband.
435
00:27:10,628 --> 00:27:12,878
And I felt bad about
sending you off like that.
436
00:27:14,632 --> 00:27:16,932
It's okay. It was my fault.
437
00:27:18,845 --> 00:27:21,465
Anyway, I'm glad you're here. Say hi.
438
00:27:22,098 --> 00:27:23,308
Assemblyman Kim Ju-myeong.
439
00:27:23,391 --> 00:27:26,191
Yes, hello. It's nice to meet you.
440
00:27:26,269 --> 00:27:28,189
Yes, hello.
441
00:27:28,855 --> 00:27:31,225
This is Park Wang-go.
442
00:27:31,358 --> 00:27:33,818
He's my aide. He went to Harvard
and majored in economics.
443
00:27:34,319 --> 00:27:37,199
I see. I've heard a lot about you.
444
00:27:37,280 --> 00:27:39,570
I heard you've been helping
my husband a lot.
445
00:27:39,741 --> 00:27:41,201
What do you mean?
446
00:27:41,618 --> 00:27:44,158
This is my first day here.
447
00:27:47,165 --> 00:27:49,375
I mistook you with someone else.
448
00:27:49,459 --> 00:27:51,919
I'm so sorry. What's wrong with me?
449
00:27:53,671 --> 00:27:55,841
Anyway, I love your office.
450
00:27:55,924 --> 00:27:57,684
What a great view.
451
00:27:58,843 --> 00:28:01,433
We'll see you again next time.
452
00:28:01,513 --> 00:28:02,893
I have some business to tend to.
453
00:28:02,972 --> 00:28:05,392
Okay. I'll let you two talk.
454
00:28:06,893 --> 00:28:08,233
I'll go now.
455
00:28:09,312 --> 00:28:11,362
Must you tend to your business now?
456
00:28:11,940 --> 00:28:15,190
Of course. Look here.
457
00:28:15,276 --> 00:28:18,316
They're trying to work
with them like this.
458
00:28:18,405 --> 00:28:20,815
-This is--
-Don't interrupt me.
459
00:28:20,907 --> 00:28:24,657
So we should contact them and try
to stop them, don't you agree?
460
00:28:24,744 --> 00:28:27,584
So I should go now and take care of it.
461
00:28:28,415 --> 00:28:31,075
Okay. Have fun looking around.
462
00:28:31,167 --> 00:28:33,247
-Okay. Bye.
-Bye.
463
00:28:33,420 --> 00:28:35,260
Goodbye, Uncle.
464
00:28:36,423 --> 00:28:37,513
Aren't you leaving?
465
00:28:37,757 --> 00:28:40,547
You said before that
an aide shouldn't leave...
466
00:28:40,635 --> 00:28:43,295
You yelled at me,
so I don't know what to do.
467
00:28:43,763 --> 00:28:46,473
Fine. You stay here then.
468
00:28:48,518 --> 00:28:51,808
He's just as dense as his mom.
469
00:28:53,523 --> 00:28:54,903
-Bye.
-Get a clue, will you?
470
00:28:54,983 --> 00:28:56,283
Okay.
471
00:28:59,404 --> 00:29:00,574
Do you want coffee?
472
00:29:01,239 --> 00:29:02,529
That would be nice.
473
00:29:08,371 --> 00:29:10,711
Who's paying the rent?
474
00:29:11,708 --> 00:29:13,588
Well, that's...
475
00:29:14,586 --> 00:29:15,836
It's funded by my supporters.
476
00:29:15,920 --> 00:29:17,920
That's enough to pay this rent?
477
00:29:18,006 --> 00:29:20,716
Yes, it is somehow.
478
00:29:23,386 --> 00:29:25,716
You don't have anyone sponsoring you?
479
00:29:25,805 --> 00:29:27,845
Gosh. What sponsor?
480
00:29:27,932 --> 00:29:29,392
Who would use money on me?
481
00:29:31,728 --> 00:29:33,898
You're not borrowing
from a loan shark, are you?
482
00:29:33,980 --> 00:29:35,770
What are you talking about?
483
00:29:37,984 --> 00:29:39,744
-Gosh.
-I'm investigating
484
00:29:39,819 --> 00:29:42,319
a loan shark named Park Hoo-ja.
485
00:29:43,573 --> 00:29:45,993
Loan sharks are scary.
486
00:29:46,493 --> 00:29:47,793
Be careful
487
00:29:48,495 --> 00:29:49,655
even if you do need money.
488
00:29:51,539 --> 00:29:52,919
I don't need money,
489
00:29:52,999 --> 00:29:55,339
and I won't borrow from a loan shark.
Don't worry.
490
00:29:57,337 --> 00:29:59,507
I'm worried, that's why.
491
00:29:59,756 --> 00:30:01,876
You're unexpectedly naive.
492
00:30:05,345 --> 00:30:06,635
What is that?
493
00:30:06,888 --> 00:30:09,518
-Clean a little.
-What?
494
00:30:12,769 --> 00:30:14,349
It's okay. I'll do it.
495
00:30:14,562 --> 00:30:15,562
It's okay.
496
00:30:17,524 --> 00:30:19,864
It's okay. You don't need to do that here.
497
00:30:24,072 --> 00:30:26,452
What are you doing? Be careful.
498
00:30:27,784 --> 00:30:29,794
They're ruined.
499
00:30:29,869 --> 00:30:31,449
I know. I'm so clumsy.
500
00:30:31,788 --> 00:30:33,708
It's okay.
I have the files on my computer.
501
00:30:33,790 --> 00:30:34,790
Hey...
502
00:30:36,042 --> 00:30:37,042
Mr. Park?
503
00:30:37,669 --> 00:30:38,669
Yes?
504
00:30:39,420 --> 00:30:41,510
-Oh...
-Please clean this up.
505
00:30:41,673 --> 00:30:43,013
And mop the floor.
506
00:30:52,100 --> 00:30:54,440
I smell hazelnut mocha cappuccino.
507
00:30:56,437 --> 00:30:57,857
Why did he spill coffee in there?
508
00:31:03,820 --> 00:31:04,950
-Should we go out?
-Hey.
509
00:31:05,029 --> 00:31:06,819
-There's a cafe...
-Must you breathe like that?
510
00:31:07,365 --> 00:31:08,445
Sorry.
511
00:31:08,533 --> 00:31:10,663
-I have rhinitis.
-The view is nice here.
512
00:31:10,743 --> 00:31:11,743
It's better than a cafe.
513
00:31:12,036 --> 00:31:14,866
Then turn your head away, you freak.
514
00:31:14,998 --> 00:31:16,208
Stop it.
515
00:31:16,583 --> 00:31:19,883
Where could I turn my head here?
516
00:31:20,879 --> 00:31:22,089
How...
517
00:31:22,839 --> 00:31:24,719
Move it, will you?
518
00:31:27,677 --> 00:31:28,677
What was that?
519
00:31:28,970 --> 00:31:29,970
What?
520
00:31:30,638 --> 00:31:31,928
I heard something.
521
00:31:32,015 --> 00:31:33,055
You heard something?
522
00:31:33,141 --> 00:31:35,351
It can't be. I have very good hearing,
523
00:31:35,435 --> 00:31:37,515
-but I heard nothing.
-See? What sound?
524
00:31:39,480 --> 00:31:40,480
No.
525
00:31:40,899 --> 00:31:43,029
I'm sure I heard something over there.
526
00:31:49,741 --> 00:31:50,991
Aren't you going to get that?
527
00:31:51,075 --> 00:31:52,785
It isn't mine.
528
00:31:55,038 --> 00:31:56,038
Is it mine?
529
00:31:56,915 --> 00:31:58,035
Did I buy it today?
530
00:31:58,499 --> 00:32:00,169
I think so.
I think I got a new phone today.
531
00:32:01,002 --> 00:32:03,052
-Did I buy it?
-This isn't your phone.
532
00:32:03,129 --> 00:32:04,209
Whose is it?
533
00:32:26,194 --> 00:32:27,534
Stop ringing.
534
00:32:37,121 --> 00:32:38,121
Hello?
535
00:32:40,583 --> 00:32:42,423
Assemblyman, so this is yours.
536
00:32:42,502 --> 00:32:43,712
My uncle.
537
00:32:43,795 --> 00:32:47,125
Gosh. I wondered whose phone this was.
538
00:32:47,924 --> 00:32:49,224
You want me to bring it to you?
539
00:32:50,635 --> 00:32:52,005
Where are you?
540
00:32:54,013 --> 00:32:56,223
I see. I know where that is.
541
00:32:56,975 --> 00:32:58,595
Okay, I'll bring it to you.
542
00:32:59,227 --> 00:33:00,727
I'll go right now.
543
00:33:01,020 --> 00:33:02,810
Okay.
544
00:33:09,570 --> 00:33:11,910
He's so forgetful, leaving his phone.
545
00:33:13,157 --> 00:33:15,947
I need to step out for a while.
Do you want to wait here?
546
00:33:16,869 --> 00:33:20,289
No. I should go too.
547
00:33:21,624 --> 00:33:23,544
I'll be off then.
548
00:33:25,837 --> 00:33:27,087
-Work hard.
-Okay.
549
00:33:27,171 --> 00:33:29,011
-Bye.
-Go quickly. I mean...
550
00:33:29,090 --> 00:33:30,510
Walk slowly and carefully.
551
00:33:30,591 --> 00:33:31,511
Bye.
552
00:33:31,592 --> 00:33:33,892
Bye. I won't walk you out.
Get back safely.
553
00:33:35,221 --> 00:33:36,221
Goodbye.
554
00:33:40,101 --> 00:33:41,101
Sorry.
555
00:33:49,193 --> 00:33:50,193
Come out.
556
00:33:52,655 --> 00:33:53,655
Darn it.
557
00:33:53,740 --> 00:33:54,740
Hey.
558
00:33:55,742 --> 00:33:58,832
Charles farts with his nose.
He must poop with his mouth.
559
00:34:01,706 --> 00:34:02,996
The door is closing.
560
00:34:09,756 --> 00:34:11,336
Okay. Bye.
561
00:34:12,050 --> 00:34:13,010
Bye.
562
00:34:13,092 --> 00:34:14,262
Goodbye, Uncle.
563
00:34:44,624 --> 00:34:47,004
Change your wallpaper. It's gross.
564
00:34:48,961 --> 00:34:49,961
It's my style.
565
00:34:50,171 --> 00:34:51,881
So change your style.
566
00:35:01,682 --> 00:35:02,932
The Assemblyman left,
567
00:35:04,018 --> 00:35:05,388
and I'm in no mood for a meeting.
568
00:35:09,899 --> 00:35:12,239
Come out alone. Please, babe.
569
00:35:13,986 --> 00:35:15,146
Alone.
570
00:35:16,114 --> 00:35:18,164
What meeting could we actually have
571
00:35:18,991 --> 00:35:21,081
with a room full of idiots?
572
00:35:23,663 --> 00:35:24,913
Except you, Wang-go.
573
00:35:26,207 --> 00:35:27,627
So for today...
574
00:35:28,793 --> 00:35:30,093
Come out alone.
575
00:35:32,088 --> 00:35:34,338
Come out alone. Please.
576
00:35:35,883 --> 00:35:37,893
Let's go home. All together.
577
00:35:47,228 --> 00:35:48,228
Here.
578
00:35:54,694 --> 00:35:55,704
Let's go.
579
00:35:56,279 --> 00:35:57,279
Come on.
580
00:35:57,864 --> 00:35:58,874
Come on.
581
00:36:54,420 --> 00:36:56,460
You look good, sis.
582
00:37:03,471 --> 00:37:05,431
Me? I doubt that.
583
00:37:06,349 --> 00:37:08,019
You guys look even better.
584
00:37:08,309 --> 00:37:10,099
Why don't you guys ever age?
585
00:37:10,186 --> 00:37:12,146
You still look like you're in the 20s.
586
00:37:12,396 --> 00:37:15,896
Your skin is so taut and full of moisture.
587
00:37:16,817 --> 00:37:19,397
Hey. What skincare product do you use?
588
00:37:20,196 --> 00:37:22,276
I'll send you a few boxes.
589
00:37:22,740 --> 00:37:24,370
Share them with people here.
590
00:37:24,450 --> 00:37:27,290
It's okay. What for?
591
00:37:28,454 --> 00:37:31,044
I'll buy them myself when I get out.
592
00:37:31,207 --> 00:37:33,377
No. I'll buy them for you.
593
00:37:33,459 --> 00:37:37,049
I can buy them myself.
Stop saying you'll buy them for me.
594
00:37:37,171 --> 00:37:38,921
You have no money.
595
00:37:39,966 --> 00:37:41,216
I have a lot of money.
596
00:37:41,300 --> 00:37:42,970
You have no money.
597
00:37:43,844 --> 00:37:45,934
Why do you think that's your money?
598
00:37:46,264 --> 00:37:49,064
If you leave money at a bank,
is it the bank's money?
599
00:37:49,225 --> 00:37:51,975
It's the account holder's. Goodness.
600
00:37:54,272 --> 00:37:55,442
Anyway,
601
00:37:56,232 --> 00:37:59,862
it's nice seeing
my little sisters after so long.
602
00:37:59,986 --> 00:38:00,986
It's nice.
603
00:38:02,530 --> 00:38:05,990
So, what brings you here?
604
00:38:06,325 --> 00:38:08,235
I assume you didn't come to see me.
605
00:38:20,381 --> 00:38:22,261
This is your house
for when you get released.
606
00:38:22,758 --> 00:38:25,048
It's in Gapyeong,
so it's easy to come to Seoul,
607
00:38:25,136 --> 00:38:28,306
and close to Mom's grave so you can visit
easily whenever you miss her.
608
00:38:30,266 --> 00:38:32,476
What are you doing with my money?
609
00:38:33,894 --> 00:38:35,904
There is 24-hour security,
610
00:38:35,980 --> 00:38:38,020
so you don't have to worry about safety.
611
00:38:39,191 --> 00:38:40,531
Will you keep this up?
612
00:38:41,527 --> 00:38:42,487
I don't want to listen.
613
00:38:42,570 --> 00:38:44,160
Listen even if you don't want to.
614
00:38:44,989 --> 00:38:47,579
You can't live out on the streets
when you get out.
615
00:38:48,075 --> 00:38:51,865
The house and car were put in your name.
616
00:38:52,204 --> 00:38:54,794
We also opened
a bank account in your name.
617
00:38:54,874 --> 00:38:56,384
We put about one billion won into it--
618
00:38:56,459 --> 00:38:57,539
I'm done with my visit.
619
00:39:02,006 --> 00:39:04,926
It's too humiliating
in front of the guard.
620
00:39:05,593 --> 00:39:07,513
You can live off of that.
621
00:39:08,304 --> 00:39:09,974
That's enough to live on for the rest--
622
00:39:10,056 --> 00:39:13,476
Shut your mouth before I rip it off!
623
00:39:22,443 --> 00:39:23,493
Officer.
624
00:39:25,071 --> 00:39:28,321
Do you know why their names
are Hoo-ja and Gwi-nam?
625
00:39:30,534 --> 00:39:33,044
Our family wanted a son desperately.
626
00:39:34,038 --> 00:39:35,958
But they had only daughters.
627
00:39:36,040 --> 00:39:38,460
Jin-hui, Seon-hui, Mi-hui.
628
00:39:39,460 --> 00:39:42,090
So my dad went to a famous shaman,
629
00:39:42,296 --> 00:39:43,506
and they said
630
00:39:44,423 --> 00:39:46,763
if he had another daughter,
he should name her...
631
00:39:46,842 --> 00:39:49,182
-Hoo-ja.
-So they did.
632
00:39:51,055 --> 00:39:54,175
The name meant, "a son will come next."
633
00:39:54,934 --> 00:39:56,484
So that's how she became Hoo-ja.
634
00:39:56,560 --> 00:40:01,070
And the other, Gwi-nam,
means "precious boy."
635
00:40:03,109 --> 00:40:04,649
But my mom passed away
636
00:40:05,236 --> 00:40:07,066
without giving birth to a single son.
637
00:40:08,197 --> 00:40:11,077
That's why I raised them myself.
638
00:40:12,576 --> 00:40:14,536
My dad told me to go into
industrial studies
639
00:40:14,620 --> 00:40:17,080
since humanities had after-school classes.
640
00:40:17,623 --> 00:40:22,133
So that I can come home
at 3:00 p.m. and feed my infant sisters.
641
00:40:23,671 --> 00:40:26,671
That's how I raised them,
642
00:40:31,220 --> 00:40:34,180
but they're trying to get up
against me now.
643
00:40:35,224 --> 00:40:38,984
Those rude little wenches
have no respect and want to die.
644
00:40:39,478 --> 00:40:42,148
So? What about it?
645
00:40:44,024 --> 00:40:46,404
Should we hold a memorial for you and Mom?
646
00:40:51,031 --> 00:40:54,371
I thought you were rehabilitated,
but you've hit menopause.
647
00:40:57,705 --> 00:40:59,705
Our poor Number One.
648
00:41:10,759 --> 00:41:12,299
Just wait a month.
649
00:41:13,220 --> 00:41:16,100
Big sister will come
and teach you some manners.
650
00:41:19,226 --> 00:41:21,346
If you want to live even a day longer,
651
00:41:25,065 --> 00:41:27,435
take what I give you and stay down.
652
00:41:28,444 --> 00:41:30,244
I'm not a bank. I'm a pawn shop.
653
00:41:30,529 --> 00:41:33,319
Come at me with your life
if you want my money.
654
00:41:35,367 --> 00:41:36,407
Got that?
655
00:41:41,624 --> 00:41:44,424
Don't get sick or hurt
before I get out, okay?
656
00:41:44,668 --> 00:41:47,128
I'm going to kill you when I get out.
657
00:41:47,213 --> 00:41:49,673
Got that?
You have to stay healthy, little sisters.
658
00:41:49,757 --> 00:41:52,257
Stay well until I get out, okay?
659
00:41:52,343 --> 00:41:54,723
I'll kill you both once I get out!
660
00:42:03,103 --> 00:42:04,153
What is it?
661
00:42:05,439 --> 00:42:06,649
I'm drinking.
662
00:42:08,108 --> 00:42:10,188
Nobody. I'm drinking alone.
663
00:42:10,277 --> 00:42:12,527
No one cares
about the disgraced Assemblyman.
664
00:42:19,745 --> 00:42:23,365
You're the only person who cares about me.
665
00:42:25,709 --> 00:42:28,799
Okay. I'll come home soon
after I finish this.
666
00:42:29,797 --> 00:42:31,467
Okay.
667
00:42:43,018 --> 00:42:47,438
Please give me a sundaeguk
and a bottle of soju.
668
00:43:08,836 --> 00:43:10,876
Why are you here, punk?
I'm a regular here.
669
00:43:12,715 --> 00:43:14,505
So it is you.
670
00:43:15,384 --> 00:43:17,474
I became a regular ever since.
671
00:43:17,553 --> 00:43:20,643
The food is delicious.
And it's perfect for drinking alone.
672
00:43:21,682 --> 00:43:23,732
Here. Let me pour you one.
673
00:43:29,356 --> 00:43:31,276
What about your wife?
Did you handle it well?
674
00:43:33,694 --> 00:43:36,324
I got away with it somehow,
675
00:43:37,990 --> 00:43:39,490
but I do feel bad.
676
00:43:40,159 --> 00:43:42,869
From what I saw earlier, she seemed tough.
677
00:43:43,203 --> 00:43:44,503
Be careful you don't get caught.
678
00:43:44,872 --> 00:43:47,712
If a problem arises now,
we're all in trouble.
679
00:43:48,250 --> 00:43:49,340
I will.
680
00:43:50,544 --> 00:43:53,344
Anyway, I had this thought
681
00:43:53,922 --> 00:43:56,762
when we were trying to analyze
my political standpoint.
682
00:43:57,468 --> 00:44:00,258
Can someone ignorant like me
become an Assemblyman?
683
00:44:00,346 --> 00:44:02,466
You shouldn't, to be totally honest.
684
00:44:03,932 --> 00:44:06,272
But what choice do I have?
I have to make you one.
685
00:44:06,352 --> 00:44:07,522
I agreed, after all.
686
00:44:08,354 --> 00:44:09,814
How will you do it?
687
00:44:09,897 --> 00:44:12,857
What must I do to get elected
688
00:44:12,941 --> 00:44:15,241
-in your opinion?
-What else?
689
00:44:15,527 --> 00:44:17,317
Use your specialty.
690
00:44:20,783 --> 00:44:21,913
Con them.
691
00:44:23,452 --> 00:44:24,502
What?
692
00:44:24,662 --> 00:44:26,122
What are you talking about?
693
00:44:26,205 --> 00:44:27,785
Let me finish my word.
694
00:44:29,208 --> 00:44:30,628
What is a con?
695
00:44:31,168 --> 00:44:35,458
It's about winning people's favor
with sweet words to get money from them.
696
00:44:35,547 --> 00:44:36,757
Do the same thing.
697
00:44:36,840 --> 00:44:41,470
Work people to get votes
from them instead of money.
698
00:44:42,221 --> 00:44:45,721
That seems to be the only way,
given what I saw earlier.
699
00:44:46,892 --> 00:44:49,272
So, you want me to con the people.
700
00:44:50,771 --> 00:44:53,441
-That's your strategy?
-Yes.
701
00:44:57,653 --> 00:44:59,533
What am I going to do now?
702
00:45:00,781 --> 00:45:02,411
I'm losing my motivation.
703
00:45:02,491 --> 00:45:05,991
What else can you do?
You'll have to do as I say.
704
00:45:08,330 --> 00:45:09,330
Get up.
705
00:45:10,290 --> 00:45:11,420
Where are you going?
706
00:45:17,005 --> 00:45:22,135
Do you know how Trump won
the US presidential election?
707
00:45:22,594 --> 00:45:23,554
Pardon?
708
00:45:24,805 --> 00:45:28,675
How did a man who sold land
and went on TV saying, "You're fired,"
709
00:45:28,767 --> 00:45:31,687
become the US president?
710
00:45:32,896 --> 00:45:35,936
There isn't much to it. White Americans.
711
00:45:36,733 --> 00:45:39,243
They believed they created America,
712
00:45:39,319 --> 00:45:41,699
but they got pushed out
by African Americans,
713
00:45:41,780 --> 00:45:43,320
Hispanics, and Asians.
714
00:45:43,824 --> 00:45:46,204
"It's my land,
but I don't own a house to sleep in."
715
00:45:46,285 --> 00:45:47,905
That's what white Americans think.
716
00:45:48,454 --> 00:45:50,464
He won by winning them over.
717
00:45:50,747 --> 00:45:52,707
We'll use the same strategy.
718
00:45:52,833 --> 00:45:55,293
First, let's see
if anyone has the same concept.
719
00:45:56,378 --> 00:45:58,548
Who are the lead candidates?
720
00:45:58,630 --> 00:46:01,010
Minjin Party's Kang Su-il.
721
00:46:01,425 --> 00:46:03,465
He will go solely for the negatives.
722
00:46:04,303 --> 00:46:08,393
He won't try to win votes, but
try to bleed the leading candidate dry.
723
00:46:09,600 --> 00:46:12,350
Han Sang-jin's aunt's husband's brother
had a mistress?
724
00:46:12,436 --> 00:46:13,516
Yes.
725
00:46:14,354 --> 00:46:15,864
Did you fact-check? Are you positive?
726
00:46:15,939 --> 00:46:17,519
Yes, I'm positive.
727
00:46:18,817 --> 00:46:20,937
Then what does
your aunt's husband's brother do?
728
00:46:21,361 --> 00:46:23,451
Pardon? I don't know...
729
00:46:23,530 --> 00:46:24,990
Exactly! What's the difference?
730
00:46:25,491 --> 00:46:27,661
How is that a negative on him?
731
00:46:27,743 --> 00:46:29,793
Bring me something on Han Sang-jin.
732
00:46:29,870 --> 00:46:32,040
Something negative about Han Sang-jin!
733
00:46:34,041 --> 00:46:37,001
So, Kang Su-il doesn't overlap with us.
734
00:46:37,544 --> 00:46:38,884
Who else is there?
735
00:46:39,338 --> 00:46:40,838
Yes. The punk who took my place.
736
00:46:40,923 --> 00:46:42,343
The National Party's Han Sang-jin.
737
00:46:42,591 --> 00:46:44,341
What I'm saying is...
738
00:46:44,426 --> 00:46:47,256
He was raised well,
went to a good college,
739
00:46:47,346 --> 00:46:49,466
and was taught to have good thoughts,
740
00:46:49,890 --> 00:46:52,480
so he seems to want to be
a good politician.
741
00:46:53,727 --> 00:46:56,607
But people who do politics
looking at the forest can win in life,
742
00:46:56,688 --> 00:46:58,518
but never in an election.
743
00:46:59,650 --> 00:47:01,690
You must look at the trees
rather than the forest.
744
00:47:01,902 --> 00:47:04,072
Or look at the grass up ahead.
745
00:47:04,530 --> 00:47:06,870
What do you mean we don't need a subway?
746
00:47:06,949 --> 00:47:08,699
I told you, Myeong-im.
747
00:47:08,784 --> 00:47:12,544
Projects that require infrastructure
should focus on public interest,
748
00:47:12,621 --> 00:47:14,871
rather than commercial value.
749
00:47:14,957 --> 00:47:18,537
Inseo-dong needs a subway
more than our district.
750
00:47:18,627 --> 00:47:21,877
They don't have
adequate public transportation.
751
00:47:21,964 --> 00:47:24,684
Hey, are you running in Inseo-dong?
Snap out of it.
752
00:47:24,758 --> 00:47:27,298
You're running in
Inbuk 1, 2, 3, and Injung-dong.
753
00:47:27,386 --> 00:47:29,046
Why are you worried about Inseo residents?
754
00:47:29,680 --> 00:47:31,970
Do you even want to get elected?
755
00:47:32,724 --> 00:47:33,774
What will we do about him?
756
00:47:33,850 --> 00:47:37,230
So you need to burrow in between them.
757
00:47:37,938 --> 00:47:40,398
One will be obsessed
with running smear campaigns.
758
00:47:40,482 --> 00:47:42,442
Am I asking for too much?
759
00:47:42,526 --> 00:47:44,946
I didn't ask for much.
Bring something negative!
760
00:47:45,028 --> 00:47:48,908
The other is looking at the forest
and has no idea trees are being uprooted.
761
00:47:48,991 --> 00:47:53,041
No. It's too self-serving.
Let's look at the bigger picture.
762
00:47:54,496 --> 00:47:55,576
Sang-jin.
763
00:47:55,664 --> 00:48:00,674
You should scratch the residents' itches
and win them over.
764
00:48:01,128 --> 00:48:02,208
Just like Trump.
765
00:48:05,007 --> 00:48:07,717
Politicians think about the next election.
766
00:48:07,926 --> 00:48:10,466
{\an8}1, KANG SU-IL, 2, HAN SANG-JIN
767
00:48:10,554 --> 00:48:12,724
{\an8}4, CHO YEONG-MIN, 5, YANG JEONG-GUK
768
00:48:12,806 --> 00:48:16,846
And great politicians
think about the next generation.
769
00:48:17,769 --> 00:48:20,689
But you're neither of them.
You're just a con artist.
770
00:48:20,772 --> 00:48:24,992
THE BRAVE CITIZEN
WILL BRAVELY CHANGE THINGS!
771
00:48:25,068 --> 00:48:26,948
{\an8}CANDIDATE NUMBER 5, YANG JEONG-GUK
772
00:48:29,948 --> 00:48:32,578
Persuading people with words
is your forte.
773
00:48:32,743 --> 00:48:35,503
The campaign jackets are here.
774
00:48:36,580 --> 00:48:40,830
Do what you're good at and pull a big con.
775
00:48:50,385 --> 00:48:52,675
{\an8}5, YANG JEONG-GUK
776
00:48:57,059 --> 00:49:01,899
You don't have the next election
nor the next generation.
777
00:49:01,980 --> 00:49:05,190
Be a true con artist,
and think only about this election.
778
00:49:06,068 --> 00:49:07,188
That's how you can win.
779
00:49:13,700 --> 00:49:14,700
Let's go.
780
00:49:20,207 --> 00:49:25,797
The official campaigns began today
for the by-elections.
781
00:49:28,965 --> 00:49:32,885
The candidates took to the streets
of their respective districts
782
00:49:32,969 --> 00:49:37,469
and will likely wage a war with words
until the upcoming elections.
783
00:49:48,151 --> 00:49:50,571
On the first official day of his campaign,
784
00:49:50,654 --> 00:49:54,704
Kang Su-il of the Minjin Party
visited the National Cemetery.
785
00:49:56,910 --> 00:50:01,000
Han Sang-jin of the National Party
visited Injung-dong first.
786
00:50:01,248 --> 00:50:05,588
He shared cup rice with students
studying for national exams
787
00:50:05,669 --> 00:50:08,709
to comfort and support
the weary students first.
788
00:50:10,215 --> 00:50:13,965
{\an8}I entered into politics
to listen to the lonely,
789
00:50:14,052 --> 00:50:16,052
{\an8}the ostracized, and the weak.
790
00:50:16,763 --> 00:50:21,983
{\an8}I'll receive the good energy
of everyone here to win the election.
791
00:50:22,102 --> 00:50:23,102
{\an8}Thank you.
792
00:50:23,812 --> 00:50:26,062
{\an8}The candidate receiving the most attention
793
00:50:26,148 --> 00:50:30,108
{\an8}is probably the Brave Citizen,
Yang Jeong-guk.
794
00:50:30,193 --> 00:50:34,613
{\an8}How did he, an independent,
start off his campaign?
795
00:50:34,781 --> 00:50:37,201
Thank you. I'm Number Five,
Yang Jeong-guk.
796
00:50:38,076 --> 00:50:39,696
The independent candidate Yang Jeong-guk
797
00:50:39,786 --> 00:50:43,576
started his official campaign
at a mountain spring on Sungyong.
798
00:50:43,957 --> 00:50:46,077
The fact that he began his campaign
on Sungyong Mountain
799
00:50:46,168 --> 00:50:50,258
which is adjacent to an apartment complex
in Inbuk-dong implies a lot.
800
00:50:51,923 --> 00:50:53,513
He appears to want to appease
801
00:50:53,592 --> 00:50:56,052
the residents of Inbuk-dong,
who are sensitive
802
00:50:56,136 --> 00:51:00,306
about the potential low-income housing
and the extension of the Sinbundang Line.
803
00:51:02,309 --> 00:51:03,639
Hello.
804
00:51:03,727 --> 00:51:05,097
Hello.
805
00:51:05,187 --> 00:51:07,017
You must be tired.
806
00:51:07,105 --> 00:51:08,185
Are you from Gyeongsang-do?
807
00:51:08,273 --> 00:51:09,983
-Yes, I am.
-Where?
808
00:51:10,066 --> 00:51:11,986
-Daegu.
-Daegu?
809
00:51:12,068 --> 00:51:14,028
Daegu! My goodness!
810
00:51:14,112 --> 00:51:15,702
I'm from Daegu as well.
811
00:51:23,872 --> 00:51:24,872
Give them out.
812
00:51:24,956 --> 00:51:25,956
Yes, ma'am.
813
00:51:26,291 --> 00:51:27,291
Hey.
814
00:51:30,170 --> 00:51:31,170
Take one.
815
00:51:44,059 --> 00:51:45,189
She's good.
816
00:51:47,938 --> 00:51:49,688
This is from Number Five.
817
00:51:58,698 --> 00:52:00,828
Number Five, Yang Jeong-guk.
818
00:52:00,909 --> 00:52:03,199
My golly, you are so handsome!
819
00:52:03,286 --> 00:52:05,826
-What? Jeolla-do?
-Jeolla-do.
820
00:52:05,914 --> 00:52:07,754
I went to grade school in Mokpo.
821
00:52:07,833 --> 00:52:09,843
Which school did you go to?
822
00:52:10,877 --> 00:52:14,007
When you vote, vote for Number Five.
823
00:52:14,089 --> 00:52:16,169
He says he'll bravely make changes.
824
00:52:16,258 --> 00:52:18,678
Since you live in building 125...
825
00:52:18,760 --> 00:52:20,140
-Number 5.
-Number 5.
826
00:52:20,303 --> 00:52:21,683
Unit 505.
827
00:52:21,763 --> 00:52:22,893
You have two 5s, so...
828
00:52:22,973 --> 00:52:24,683
-Number 5.
-Number 5.
829
00:52:24,975 --> 00:52:26,055
Unit 601?
830
00:52:26,142 --> 00:52:27,272
You have five kids, so...
831
00:52:27,352 --> 00:52:29,062
-Number 5.
-Number 5.
832
00:52:30,856 --> 00:52:33,776
Hello, I'm candidate number five,
the Brave Citizen Yang Jeong-guk.
833
00:52:33,859 --> 00:52:35,899
-It's nice to meet you.
-Hello there.
834
00:52:35,986 --> 00:52:37,856
I went to middle school in Gangwon-do.
835
00:52:37,946 --> 00:52:39,656
There is this man
836
00:52:39,739 --> 00:52:42,239
who owns an amazing restaurant
right next to my school.
837
00:52:42,325 --> 00:52:43,615
-Is it still there?
-It is.
838
00:52:43,702 --> 00:52:45,792
-Is he still alive?
-He is still alive.
839
00:52:46,746 --> 00:52:50,166
Please vote for me, the Brave Citizen.
Number Five, Yang Jeong-guk!
840
00:52:58,049 --> 00:53:02,799
Children, you have to tell your parents,
"Vote for Number Five,"
841
00:53:02,888 --> 00:53:04,638
when you go home, okay?
842
00:53:04,723 --> 00:53:05,893
-Yes, ma'am!
-Yes, ma'am!
843
00:53:05,974 --> 00:53:07,734
One more time. What number?
844
00:53:07,809 --> 00:53:09,059
-Number 5!
-Number 5!
845
00:53:09,144 --> 00:53:11,984
Good. You are so good.
846
00:53:12,063 --> 00:53:14,693
I'll give you five candies each.
847
00:53:14,774 --> 00:53:16,694
Number Five, candies.
848
00:53:16,776 --> 00:53:18,946
-Number 5, candies.
-Number 5, candies.
849
00:53:19,029 --> 00:53:20,909
-Number 5, candies.
-Number 5, candies.
850
00:53:20,989 --> 00:53:22,199
Hello.
851
00:53:22,282 --> 00:53:24,082
I'm Number Five, the Brave Citizen,
Yang Jeong-guk.
852
00:53:24,159 --> 00:53:25,909
Oh, my gosh. it's so nice to meet you.
853
00:53:25,994 --> 00:53:27,954
-Are you from Chungcheong-do?
-Yes.
854
00:53:28,038 --> 00:53:29,958
I went to high school in Chungcheong-do.
855
00:53:30,040 --> 00:53:32,290
How could I meet a sister
from my hometown here?
856
00:53:32,375 --> 00:53:35,045
Tell me, how is this possible?
857
00:53:39,382 --> 00:53:42,262
Will candidate number five
Yang Jeong-guk win?
858
00:53:53,355 --> 00:53:55,145
I can see it.
859
00:53:55,357 --> 00:53:57,397
Number Five is shining brightly.
860
00:53:58,360 --> 00:54:01,860
Candidate number five, the Brave Citizen,
Yang Jeong-guk.
861
00:54:02,280 --> 00:54:04,820
If you send me to the Assembly,
862
00:54:04,991 --> 00:54:10,831
I will repay our great citizens of Seowon
for the rest of my life!
863
00:54:10,914 --> 00:54:13,464
Vote for Number Five,
or you can't get married.
864
00:54:14,292 --> 00:54:15,292
Number Five?
865
00:54:15,418 --> 00:54:16,498
-Vote for number Five.
-Okay.
866
00:54:16,586 --> 00:54:17,916
-Number 5.
-Number 5.
867
00:54:18,004 --> 00:54:21,934
I ask the great citizens of Seowon.
868
00:54:22,008 --> 00:54:26,428
Please send Yang Jeong-guk
to the National Assembly!
869
00:54:27,305 --> 00:54:30,305
Vote for Number Five,
or your business will go under.
870
00:54:30,475 --> 00:54:32,685
Okay. I will. Number Five.
871
00:54:32,769 --> 00:54:35,189
I will ease
872
00:54:36,231 --> 00:54:38,191
your sadness and pain.
873
00:54:38,358 --> 00:54:41,488
Dear residents of Castle Apartments,
874
00:54:41,820 --> 00:54:44,110
please vote for Number Five,
Yang Jeong-guk.
875
00:54:44,364 --> 00:54:47,374
Vote for Number Five,
or your husband will have an affair.
876
00:54:47,867 --> 00:54:48,947
Number five?
877
00:54:49,869 --> 00:54:50,909
I will.
878
00:54:50,996 --> 00:54:54,416
I ask you desperately one more time.
879
00:54:55,125 --> 00:54:56,205
Not Number One,
880
00:54:56,292 --> 00:54:57,462
not Number Two,
881
00:54:57,544 --> 00:54:59,004
not Number Three,
882
00:54:59,087 --> 00:55:01,047
and not Number Four.
883
00:55:01,131 --> 00:55:02,051
Number Five.
884
00:55:02,132 --> 00:55:03,512
Number Five.
885
00:55:03,591 --> 00:55:05,221
Number Five.
886
00:55:05,301 --> 00:55:07,051
Yang Jeong-guk.
887
00:55:07,137 --> 00:55:08,927
He'll bravely make changes.
888
00:55:09,014 --> 00:55:10,934
He's our Brave Citizen.
889
00:55:11,016 --> 00:55:12,806
He'll bravely make changes.
890
00:55:12,892 --> 00:55:14,522
He's our Brave Citizen.
891
00:55:14,602 --> 00:55:16,232
Number five.
892
00:55:16,312 --> 00:55:19,572
Yang Jeong-guk. Please give me your vote.
893
00:55:19,899 --> 00:55:22,569
-That is the only way...
-You'll come into money.
894
00:55:22,986 --> 00:55:24,486
-What number?
-Number Five.
895
00:55:24,779 --> 00:55:26,409
-Say it louder!
-Number Five!
896
00:55:26,823 --> 00:55:29,083
Number Five, Yang Jeong-guk!
897
00:55:29,242 --> 00:55:31,912
Yang Jeong-guk!
898
00:55:31,995 --> 00:55:33,195
Yang Jeong-guk!
899
00:55:33,288 --> 00:55:34,288
Thank you.
900
00:55:40,253 --> 00:55:41,253
Number Five,
901
00:55:41,588 --> 00:55:43,048
Yang Jeong-guk.
902
00:55:43,923 --> 00:55:45,263
Take care of your health. Thank you.
903
00:55:45,341 --> 00:55:47,051
What a nice hat.
904
00:55:47,135 --> 00:55:49,295
Thank you. Number Five.
905
00:55:53,600 --> 00:55:56,230
How far was Kang Su-il from Han Sang-jin
906
00:55:56,311 --> 00:55:57,941
in the last survey?
907
00:55:58,188 --> 00:55:59,188
Five percent.
908
00:56:00,398 --> 00:56:01,568
Five percent.
909
00:56:03,485 --> 00:56:06,145
Let's take over that five percent.
Then it'll be over.
910
00:56:25,840 --> 00:56:27,130
You're so handsome.
911
00:56:28,426 --> 00:56:30,046
Thank you.
912
00:57:11,636 --> 00:57:14,006
I'm sorry for asking
out of the blue, but...
913
00:57:14,264 --> 00:57:15,394
Yes?
914
00:57:16,015 --> 00:57:17,975
Why don't you have a license?
915
00:57:18,059 --> 00:57:19,939
I told you already.
916
00:57:20,019 --> 00:57:21,519
I was too busy studying.
917
00:57:22,105 --> 00:57:24,935
I mean, but an aide needs to drive.
918
00:57:25,024 --> 00:57:28,034
What is this?
How could the candidate drive?
919
00:57:28,361 --> 00:57:31,531
What use is Harvard
when you don't even know how to drive.
920
00:57:32,615 --> 00:57:34,985
Plus, why are you sitting in the back?
921
00:57:35,994 --> 00:57:39,464
My mom told me to never sit
in the front seat of someone else's car.
922
00:57:39,539 --> 00:57:42,249
There's an insurance matter too,
so I've never ever sat
923
00:57:42,333 --> 00:57:45,043
-in the front seat of someone else's--
-Okay sure.
924
00:57:46,004 --> 00:57:47,014
Hey.
925
00:57:48,715 --> 00:57:49,715
Dinner tonight?
926
00:57:50,550 --> 00:57:52,140
Of course, I'm good.
927
00:57:53,011 --> 00:57:55,391
Okay. I'll be there soon.
928
00:57:56,347 --> 00:57:57,347
Okay.
929
00:57:59,642 --> 00:58:02,352
I need to go home.
930
00:58:02,437 --> 00:58:04,267
Where should I drop you off?
931
00:58:07,108 --> 00:58:08,528
Where do you take the bus?
932
00:58:09,569 --> 00:58:11,739
Can't you just drive me home?
933
00:58:13,031 --> 00:58:14,281
It's close by.
934
00:58:15,742 --> 00:58:17,292
I'd appreciate it.
935
00:58:25,376 --> 00:58:26,586
Sorry, Mi-young.
936
00:58:27,378 --> 00:58:29,048
Remember that aide you met?
937
00:58:29,130 --> 00:58:30,510
He can't drive.
938
00:58:30,715 --> 00:58:33,545
So I had to drive him home,
but he lives in Pocheon.
939
00:58:34,010 --> 00:58:35,050
Pocheon.
940
00:58:40,725 --> 00:58:43,265
I wanted to try to do what you did.
941
00:58:44,103 --> 00:58:45,653
Prepare dinner and wait nicely.
942
00:58:49,567 --> 00:58:52,067
But that wasn't as easy as I thought.
943
00:59:06,167 --> 00:59:08,207
What exactly do you do?
944
00:59:09,629 --> 00:59:10,669
Mi-young, the thing is...
945
00:59:10,755 --> 00:59:13,375
What do you do, Jeong-guk?
946
00:59:34,779 --> 00:59:36,989
{\an8}You'll get seriously hurt.
I'm not kidding.
947
00:59:37,073 --> 00:59:39,083
{\an8}If I get seriously hurt,
what will happen to you?
948
00:59:39,158 --> 00:59:40,328
{\an8}Do you even know how to fight?
949
00:59:40,451 --> 00:59:42,701
{\an8}How will you catch them? Be rational.
950
00:59:42,787 --> 00:59:45,207
{\an8}How can I be rational
when it's about my husband?
951
00:59:46,332 --> 00:59:49,092
{\an8}The Assembly Candidates Debate
will begin shortly.
952
00:59:49,168 --> 00:59:51,338
{\an8}We filed a civil complaint
against Kim Mi-young.
953
00:59:51,421 --> 00:59:52,631
{\an8}A civil complaint?
954
00:59:52,714 --> 00:59:54,674
{\an8}What did you do to Mi-young?
955
00:59:54,757 --> 00:59:56,337
{\an8}We confirmed Oh Seong-taek is inside.
956
00:59:56,467 --> 00:59:57,797
{\an8}There are some people in the sauna.
957
00:59:57,885 --> 00:59:59,545
{\an8}You need to win the election first.
958
00:59:59,637 --> 01:00:02,137
{\an8}That's the only way you
and your wife can live.
959
01:00:03,224 --> 01:00:05,444
{\an8}Who took a shot? What's going on up there?
960
01:00:05,727 --> 01:00:07,187
{\an8}Report in.
961
01:00:07,270 --> 01:00:08,690
{\an8}I can't trust any of you.
962
01:00:08,771 --> 01:00:10,191
{\an8}Twenty seconds before the broadcast.
963
01:00:10,273 --> 01:00:13,153
{\an8}I'll do what I want
based on what I believe.
66504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.