Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available.]
2
00:01:09,289 --> 00:01:11,570
[My Unicorn Girl]
3
00:01:12,890 --> 00:01:13,850
[Episode 8]
4
00:01:13,930 --> 00:01:18,289
[So, you're his "guide dog"!]
5
00:01:18,550 --> 00:01:21,190
Anyway, I won't bother you anymore.
I'll move out tomorrow.
6
00:01:24,030 --> 00:01:25,870
Also, you and Wei Lian
can find another teammate.
7
00:01:25,950 --> 00:01:27,310
Just find whoever, I'm not going.
8
00:01:38,990 --> 00:01:40,550
Why didn't it go as planned?
9
00:01:43,430 --> 00:01:45,110
What a fool.
10
00:01:45,509 --> 00:01:47,390
You said you wanted to say goodbye nicely.
11
00:01:48,280 --> 00:01:50,960
But what did you just tell him?
12
00:01:59,070 --> 00:01:59,870
What's wrong?
13
00:02:03,890 --> 00:02:04,810
Nothing.
14
00:02:05,990 --> 00:02:07,040
Did you quarrel with someone?
15
00:02:11,550 --> 00:02:12,550
I guess so.
16
00:02:12,910 --> 00:02:14,150
But you're feeling regret now?
17
00:02:17,670 --> 00:02:18,750
Actually,
18
00:02:20,310 --> 00:02:22,590
I wanted to say goodbye to him nicely.
19
00:02:23,350 --> 00:02:25,390
But who knows once I opened my mouth,
20
00:02:25,630 --> 00:02:28,670
we ended up fighting.
21
00:02:29,430 --> 00:02:31,870
Maybe you did it purposely.
22
00:02:32,030 --> 00:02:33,870
You intentionally ruined
his impression on you...
23
00:02:34,270 --> 00:02:36,950
so that when you leave,
he can forget about you.
24
00:02:37,230 --> 00:02:38,030
No!
25
00:02:38,390 --> 00:02:40,550
I don't want him to forget
about me so quickly.
26
00:02:40,910 --> 00:02:43,870
It seems like he's very important to you.
27
00:02:44,150 --> 00:02:44,950
Right?
28
00:02:46,710 --> 00:02:49,470
In that case, I'll give you an idea.
29
00:02:50,030 --> 00:02:52,910
If speech can't convey the meaning,
try to write a letter.
30
00:02:53,190 --> 00:02:57,230
Thoughtful writing
is more real and precise.
31
00:02:57,550 --> 00:03:00,270
So, if you can't say goodbye
to him nicely in person,
32
00:03:00,550 --> 00:03:02,190
you can try writing a letter.
33
00:03:18,950 --> 00:03:20,230
Seriously?
34
00:03:21,150 --> 00:03:22,670
A carrot and stick approach?
35
00:03:22,990 --> 00:03:24,310
Is she having schizophrenia?
36
00:03:27,590 --> 00:03:31,550
[Cheng Min Jun: Wen Bing, I've received
the report from Dr. Smith.]
37
00:03:28,230 --> 00:03:31,710
[Wen Bing. I've received
the report from Dr. Smith.]
38
00:03:35,190 --> 00:03:37,310
-How many dishes have we ordered?
-Seven.
39
00:03:37,630 --> 00:03:38,510
Seven?
40
00:03:38,790 --> 00:03:41,350
Then, add fried rice for two.
41
00:03:41,430 --> 00:03:42,230
Alright.
42
00:03:42,510 --> 00:03:45,150
No need, I'm on a diet.
One portion will do.
43
00:03:45,310 --> 00:03:46,230
For one person then.
44
00:03:47,230 --> 00:03:48,430
And two abalones.
45
00:03:48,790 --> 00:03:50,790
No need, I'm allergic to seafood.
46
00:03:51,110 --> 00:03:52,030
One portion will do.
47
00:03:52,710 --> 00:03:54,150
I want to eat two portions.
48
00:03:55,230 --> 00:03:56,990
Alright, two portions.
49
00:03:57,310 --> 00:03:58,150
Alright.
50
00:03:58,870 --> 00:04:01,590
And borscht for two.
51
00:04:02,790 --> 00:04:05,190
No need, I'll just drink water.
52
00:04:06,030 --> 00:04:06,990
For one then.
53
00:04:07,190 --> 00:04:08,430
-Alright.
-A big portion.
54
00:04:10,350 --> 00:04:11,990
And then...
55
00:04:12,870 --> 00:04:15,030
I think these will do.
56
00:04:15,670 --> 00:04:16,870
It'll be wasted if we order too much.
57
00:04:17,430 --> 00:04:19,070
Alright, that's all for now.
58
00:04:19,550 --> 00:04:20,350
Sure.
59
00:04:20,630 --> 00:04:22,990
Alright, we need to accept payment
before serving the dishes.
60
00:04:23,230 --> 00:04:24,830
The total is RMB1,888.
61
00:04:26,070 --> 00:04:27,630
-What's wrong?
-Who'll pay?
62
00:04:27,710 --> 00:04:30,030
Nothing, I drank too fast.
63
00:04:31,030 --> 00:04:33,070
-How much was it?
-RMB1,888.
64
00:04:33,830 --> 00:04:36,590
What an auspicious number. Let me pay.
65
00:04:37,909 --> 00:04:39,030
Swipe my card.
66
00:04:39,230 --> 00:04:40,030
Alright.
67
00:04:42,950 --> 00:04:45,190
Mr. Cheng, you're really
environmental friendly.
68
00:04:45,630 --> 00:04:46,510
It's nothing.
69
00:04:48,390 --> 00:04:51,190
Oh, right, I left in a hurry that day.
I forgot to tell you that...
70
00:04:51,950 --> 00:04:55,070
Coach Ma Chen Chen
is Wen Bing's main coach.
71
00:04:55,270 --> 00:04:57,310
I'm in charge of
Figure Skating Department.
72
00:04:57,390 --> 00:05:00,590
So, it's better to ask her about Wen Bing.
73
00:05:00,870 --> 00:05:01,870
It's alright.
74
00:05:02,110 --> 00:05:04,230
Ice hockey and figure skating
are one family, right?
75
00:05:04,310 --> 00:05:05,590
Furthermore, you both are coach.
76
00:05:06,310 --> 00:05:08,830
Coach Ma doesn't seem
like an easygoing person.
77
00:05:14,430 --> 00:05:15,750
Am I really that fearful?
78
00:05:15,830 --> 00:05:16,630
You...
79
00:05:16,790 --> 00:05:17,750
Senior.
80
00:05:22,270 --> 00:05:23,870
Well, I said you are...
81
00:05:23,950 --> 00:05:25,070
No, I said you're fearful.
82
00:05:25,590 --> 00:05:26,390
No.
83
00:05:26,950 --> 00:05:29,110
What I meant was you're more strict.
84
00:05:29,470 --> 00:05:32,150
Yeah? That's because you have
so many students, right?
85
00:05:32,230 --> 00:05:33,790
You must establish prestige.
86
00:05:34,070 --> 00:05:36,430
-Prestige.
-Yeah. Senior, what a coincidence.
87
00:05:36,670 --> 00:05:38,630
-Come and join us.
-No need.
88
00:05:38,790 --> 00:05:39,870
We can talk at school.
89
00:05:40,750 --> 00:05:41,950
Waiter, I want to place order.
90
00:05:49,230 --> 00:05:50,830
[Young Master Bing Bing]
91
00:05:51,830 --> 00:05:52,870
Don't mind her.
92
00:05:53,190 --> 00:05:55,110
Her personality is like that.
93
00:05:55,430 --> 00:05:56,630
She didn't mean anything.
94
00:05:57,270 --> 00:05:58,190
It's alright.
95
00:05:58,630 --> 00:06:01,230
She's with the boys every day.
I understand.
96
00:06:06,110 --> 00:06:07,990
-I need to answer the call.
-Alright.
97
00:06:11,430 --> 00:06:12,230
Hello.
98
00:06:16,430 --> 00:06:18,470
Excuse me, mister. Your card was declined.
99
00:06:18,550 --> 00:06:19,910
Do you have another card?
100
00:06:20,790 --> 00:06:22,350
How could that be?
101
00:06:22,870 --> 00:06:23,950
This card was declined?
102
00:06:24,630 --> 00:06:25,590
Is it yor machine?
103
00:06:31,430 --> 00:06:32,990
Coach Ma.
104
00:06:34,990 --> 00:06:35,950
Can you...
105
00:06:36,550 --> 00:06:37,430
You want to borrow money?
106
00:06:38,870 --> 00:06:39,670
No.
107
00:06:45,990 --> 00:06:46,870
Please wait for a moment.
108
00:06:50,430 --> 00:06:51,230
What's wrong?
109
00:06:52,070 --> 00:06:52,950
Nothing.
110
00:06:53,150 --> 00:06:55,830
I told the waitress that
I want to order some drinks.
111
00:06:56,110 --> 00:06:57,470
What should I order?
112
00:06:58,110 --> 00:07:00,150
I'm sorry,
this mister's card was declined.
113
00:07:00,430 --> 00:07:01,230
So...
114
00:07:07,910 --> 00:07:08,870
I'm sorry.
115
00:07:09,110 --> 00:07:11,510
I went out in a rush today,
I forgot to bring my purse.
116
00:07:13,430 --> 00:07:14,550
It's alright.
117
00:07:15,070 --> 00:07:17,270
We can't let a woman pay, right?
118
00:07:17,350 --> 00:07:20,270
I might have brought the wrong card.
119
00:07:20,430 --> 00:07:22,590
I have too many cards.
I should have another card.
120
00:07:22,670 --> 00:07:24,310
-Let me take a look.
-Swipe my card.
121
00:07:25,070 --> 00:07:25,870
Alright.
122
00:07:29,390 --> 00:07:30,270
Thank you.
123
00:07:34,190 --> 00:07:35,110
Waitress.
124
00:07:35,350 --> 00:07:36,950
-Yes, sir?
-Do you have...
125
00:07:37,430 --> 00:07:38,830
-lemon water?
-[Junior.]
126
00:07:39,070 --> 00:07:40,270
[Be careful next time.]
127
00:07:39,070 --> 00:07:40,790
[Coach Ma: Junior, be careful next time.]
128
00:07:40,950 --> 00:07:43,950
[It's better to stay away
from a guy like him...]
129
00:07:40,950 --> 00:07:46,270
[Coach Ma: It's better to stay away
from a guy like him who let a woman pay.]
130
00:07:44,830 --> 00:07:46,270
[who lets a woman pay for food.]
131
00:07:56,110 --> 00:07:56,909
Drink it.
132
00:07:57,230 --> 00:07:59,150
I have something to do at school.
I'll leave now.
133
00:08:01,070 --> 00:08:03,630
Don't, but... The dishes haven't...
134
00:08:04,190 --> 00:08:04,990
Coach Xue.
135
00:08:05,630 --> 00:08:06,670
Coach Xue.
136
00:08:06,830 --> 00:08:07,950
Coach Xue.
137
00:08:08,670 --> 00:08:09,510
Wait for me.
138
00:08:30,190 --> 00:08:30,990
Wen Bing?
139
00:08:32,750 --> 00:08:33,549
Wen Bing?
140
00:08:59,030 --> 00:09:01,590
[Since you like the shirt so much,
I'll give it to you.]
141
00:09:02,110 --> 00:09:03,230
[Embroider whatever you want on it.]
142
00:09:03,750 --> 00:09:04,590
[Don't be mad.]
143
00:09:05,630 --> 00:09:07,430
[But about grouping,
you must listen to me.]
144
00:09:08,030 --> 00:09:09,510
[No matter who our last teammate will be,]
145
00:09:10,390 --> 00:09:11,630
[you'll forever be...]
146
00:09:12,190 --> 00:09:13,150
[my preferred teammate.]
147
00:09:17,870 --> 00:09:19,790
It seems like Senior Miao Miao is right.
148
00:09:20,350 --> 00:09:23,110
Written words are indeed different.
149
00:10:09,110 --> 00:10:10,430
[Dear Wen Bing!]
150
00:10:31,910 --> 00:10:34,230
What happened today?
Why can't I find anyone?
151
00:10:37,830 --> 00:10:39,670
-Hello, Cheng Min Jun.
-Yes, nephew?
152
00:10:40,150 --> 00:10:42,070
Where is my health report?
I want to see it.
153
00:10:42,150 --> 00:10:44,350
Alright, I'll take it to you later.
154
00:10:46,550 --> 00:10:47,350
Where is my bag?
155
00:10:48,950 --> 00:10:49,750
I...
156
00:10:53,030 --> 00:10:53,830
Hello.
157
00:10:54,070 --> 00:10:54,870
Hi.
158
00:10:55,110 --> 00:10:58,030
I was the customer who spent RMB1,888
at your restaurant just now.
159
00:10:58,230 --> 00:10:59,670
-[Hello.]
-Well...
160
00:10:59,870 --> 00:11:01,590
I left my briefcase there.
161
00:11:02,350 --> 00:11:03,230
[It's taken.]
162
00:11:03,870 --> 00:11:04,670
Taken?
163
00:11:05,390 --> 00:11:07,670
[It's taken by the customer
who helped you to pay.]
164
00:11:10,510 --> 00:11:11,310
Alright.
165
00:11:13,990 --> 00:11:14,950
Coach Ma?
166
00:11:16,270 --> 00:11:17,190
What should I do?
167
00:11:17,270 --> 00:11:18,110
What should I do?
168
00:11:18,390 --> 00:11:19,590
My bag is with Coach Ma.
169
00:11:19,750 --> 00:11:20,790
If she saw it...
170
00:11:23,070 --> 00:11:23,870
Oh, gosh.
171
00:11:26,070 --> 00:11:27,830
My gosh. There must be a way.
172
00:11:27,910 --> 00:11:29,870
There will be a way. I must calm down.
173
00:11:38,110 --> 00:11:38,990
It's her?
174
00:11:46,710 --> 00:11:47,510
Hi.
175
00:11:51,150 --> 00:11:52,150
You are...
176
00:11:52,350 --> 00:11:53,270
Wen Bing's uncle.
177
00:11:53,470 --> 00:11:54,350
We've met before.
178
00:11:54,750 --> 00:11:55,630
We've met before?
179
00:11:56,630 --> 00:11:57,430
Money.
180
00:11:57,990 --> 00:11:58,790
The wrong hockey stick.
181
00:12:03,830 --> 00:12:06,030
I have a favor to ask you, it's important.
182
00:12:06,110 --> 00:12:07,750
-What is it?
-It's quite complicated,
183
00:12:07,830 --> 00:12:09,430
and urgent. I'll make it short.
184
00:12:09,710 --> 00:12:11,680
I have a black bag, it's with Coach Ma.
185
00:12:12,030 --> 00:12:13,390
I'll lead Coach Ma away later.
186
00:12:13,470 --> 00:12:15,990
You go the office and help me get the bag.
187
00:12:16,070 --> 00:12:16,950
You mean, steal it?
188
00:12:18,190 --> 00:12:19,910
That's my bag, it's not stealing.
189
00:12:22,910 --> 00:12:24,150
Then, why do you ask me to do it?
190
00:12:24,390 --> 00:12:26,670
You can just ask Wen Bing to take it.
191
00:12:26,910 --> 00:12:28,310
No way.
192
00:12:29,030 --> 00:12:29,830
Listen.
193
00:12:29,990 --> 00:12:32,070
There's a big secret about Wen Bing
in that bag.
194
00:12:32,470 --> 00:12:35,110
If he learned that I lost the bag,
he'll kill me.
195
00:12:35,270 --> 00:12:37,510
If your coach knew about his secret,
196
00:12:38,230 --> 00:12:41,270
I'm afraid Wen Bing
will be kicked out from Liuye.
197
00:12:43,230 --> 00:12:44,590
Alright, I'll help you.
198
00:13:08,670 --> 00:13:10,350
This should be the one.
199
00:13:15,550 --> 00:13:16,350
Captain.
200
00:13:16,870 --> 00:13:18,790
Coach Ma is ridiculous.
201
00:13:19,150 --> 00:13:22,710
She wants us to play the three on
three match with the freshmen this year.
202
00:13:23,510 --> 00:13:25,870
What does she mean?
She's looking down on us?
203
00:13:26,310 --> 00:13:27,430
I don't think it's a bad thing.
204
00:13:27,750 --> 00:13:30,230
The freshmen nowadays are arrogant,
205
00:13:30,510 --> 00:13:31,510
especially Wen Bing.
206
00:13:32,310 --> 00:13:36,550
I think we can use this chance
to let him realize his real capability.
207
00:13:37,350 --> 00:13:38,230
You're right.
208
00:13:38,910 --> 00:13:39,710
Moreover, captain,
209
00:13:40,070 --> 00:13:41,510
please talk to Meng Na about this.
210
00:13:42,070 --> 00:13:43,950
What's wrong with her judgment?
Why did she like Wen Bing?
211
00:13:44,150 --> 00:13:45,510
Watch your mouth!
212
00:13:45,950 --> 00:13:47,710
What do you mean,
her judgment is wrong?
213
00:13:47,790 --> 00:13:50,710
The problem now is Wen Bing
keeps pestering Meng Na.
214
00:13:51,070 --> 00:13:52,470
Get the story straight!
215
00:13:53,870 --> 00:13:56,270
Don't be mad, captain.
I don't mean it that way.
216
00:13:57,070 --> 00:13:58,110
Don't worry.
217
00:13:58,510 --> 00:14:01,350
I promise you,
during the three on three match,
218
00:14:01,750 --> 00:14:04,230
every time Wen Bing scores a goal,
you can come and take it out on me.
219
00:14:04,510 --> 00:14:06,350
-Don't forget about your promise.
-I'll keep my words.
220
00:14:11,070 --> 00:14:12,750
I'm angry when it comes to Wen Bing.
221
00:14:13,550 --> 00:14:14,350
Forget about it.
222
00:14:36,150 --> 00:14:37,470
Who's pestering your sister?
223
00:14:37,630 --> 00:14:39,980
She's as clingy to Wen Bing as a plaster.
224
00:14:40,350 --> 00:14:41,750
And you want to crush us
in the three on three match?
225
00:14:41,910 --> 00:14:42,990
Dream on.
226
00:14:44,830 --> 00:14:46,150
-I'm sorry.
-It's alright.
227
00:14:46,430 --> 00:14:47,310
I'm really sorry.
228
00:14:56,310 --> 00:14:57,710
[Prosopagnosia Report]
229
00:15:02,630 --> 00:15:03,430
Thank you.
230
00:15:07,430 --> 00:15:08,790
Thank you.
231
00:15:09,190 --> 00:15:10,470
I owe you big time.
232
00:15:12,070 --> 00:15:13,790
I'll treat you next time.
You can eat whatever you want.
233
00:15:20,750 --> 00:15:22,230
Prosopagnosia?
234
00:15:45,390 --> 00:15:48,550
[Name: Wen Bing, Symptom: Prosopagnosia,
The only visible person is Sang Tian]
235
00:15:52,590 --> 00:15:53,390
Him.
236
00:15:53,790 --> 00:15:54,590
You...
237
00:15:58,350 --> 00:16:00,350
So, he didn't choose me...
238
00:16:00,790 --> 00:16:02,950
to make up the numbers,
239
00:16:04,070 --> 00:16:04,950
but...
240
00:16:14,430 --> 00:16:16,190
It's because he can only see...
241
00:16:17,390 --> 00:16:18,390
my face clearly.
242
00:16:33,830 --> 00:16:37,510
No wonder when I didn't play this morning,
he kept making mistakes.
243
00:16:50,630 --> 00:16:52,070
If I leave,
244
00:16:53,230 --> 00:16:54,710
and he won't be able to see anyone,
245
00:16:55,030 --> 00:16:56,270
what should he do?
246
00:17:24,750 --> 00:17:27,750
[Mr. Smith said that
your condition is rare.]
247
00:17:28,109 --> 00:17:30,630
[The only way to overcome it now is by
spending more time with Sang Tian.]
248
00:17:30,950 --> 00:17:33,630
[Keep trying so you can figure
out how you can get better.]
249
00:17:38,470 --> 00:17:39,670
Every day he says he's leaving.
250
00:17:41,350 --> 00:17:42,430
How do I spend time with him?
251
00:17:44,910 --> 00:17:46,750
[Dear Wen Bing]
252
00:18:00,110 --> 00:18:00,990
[I'm sorry,]
253
00:18:03,190 --> 00:18:03,990
[I'm leaving.]
254
00:18:05,030 --> 00:18:07,550
[Don't ask me why.
It's not something to be proud of.]
255
00:18:08,830 --> 00:18:11,230
[I've thought of many ways
to say goodbye to you.]
256
00:18:12,190 --> 00:18:15,630
[Yet, when I saw you,
I don't know why I lost control.]
257
00:18:17,270 --> 00:18:18,870
[But I didn't mean them.]
258
00:18:19,270 --> 00:18:20,350
[Don't take it to heart.]
259
00:18:23,350 --> 00:18:24,270
[Thinking back,]
260
00:18:25,070 --> 00:18:27,390
[many things have happened between us.]
261
00:18:29,510 --> 00:18:32,710
[I took your hockey stick
and ruined your sweater.]
262
00:18:33,390 --> 00:18:35,710
[You must've thought that
I was a careless person.]
263
00:18:36,990 --> 00:18:38,630
[But you always make fun of me too.]
264
00:18:38,990 --> 00:18:41,390
[You took the stairs away
and I couldn't come down.]
265
00:18:41,590 --> 00:18:42,950
[You threw me into the pool.]
266
00:18:43,390 --> 00:18:44,390
[Worst of all,]
267
00:18:44,470 --> 00:18:46,270
[you lied about my
shirt's unraveled seam...]
268
00:18:46,510 --> 00:18:48,630
[and I had to be the class monitor.]
269
00:18:49,630 --> 00:18:50,430
[However,]
270
00:18:50,950 --> 00:18:53,510
[I found myself quite
capable of leading others instead.]
271
00:18:55,390 --> 00:18:57,990
[I'm leaving soon,
please let me be arrogant for once.]
272
00:18:59,750 --> 00:19:01,430
[I'll leave this class
monitor guide for you.]
273
00:19:02,390 --> 00:19:04,350
[If you're lucky enough to replace me,]
274
00:19:05,030 --> 00:19:07,710
[it'll become your secret
weapon to gain respect.]
275
00:19:11,150 --> 00:19:11,950
[Alright.]
276
00:19:13,550 --> 00:19:14,750
[Even without your permission,]
277
00:19:15,630 --> 00:19:16,870
[I'm still leaving.]
278
00:19:21,230 --> 00:19:23,510
[It's a pity I didn't get to
take a photo with you.]
279
00:19:25,470 --> 00:19:26,510
[Play ice hockey well.]
280
00:19:27,270 --> 00:19:28,230
[Wherever I am,]
281
00:19:29,350 --> 00:19:31,710
[I'll cheer for you.]
282
00:19:40,870 --> 00:19:42,590
No wonder you were
acting weird these two days.
283
00:19:43,990 --> 00:19:45,390
So, you're really leaving?
284
00:19:52,730 --> 00:19:54,550
[When I said you aren't
cooperating yesterday,]
285
00:19:54,880 --> 00:19:56,710
[I didn't ask you to practice
with Sang Tian only.]
286
00:19:56,790 --> 00:19:59,390
[Why only focus on him when
there are other teammates?]
287
00:20:00,110 --> 00:20:01,390
[What if he's not playing?]
288
00:20:01,870 --> 00:20:02,870
[Who will you pass the puck to?]
289
00:20:04,070 --> 00:20:06,110
[Sang Tian,
you don't need to practise today.]
290
00:20:06,590 --> 00:20:07,430
[Go and take a rest.]
291
00:20:11,110 --> 00:20:12,830
[Coach Ma knew about your secret?]
292
00:20:15,470 --> 00:20:17,670
[Ice Hockey Department]
293
00:20:16,910 --> 00:20:18,550
Since Sang Tian became the class monitor,
294
00:20:18,750 --> 00:20:20,670
he used this book
to record every classmate's height,
295
00:20:20,750 --> 00:20:24,070
weight, birthday, eating habits,
uniform and shoe sizes,
296
00:20:24,710 --> 00:20:26,630
and other things that I didn't notice.
297
00:20:27,110 --> 00:20:30,030
For example,
William is allergic to peanut and banana.
298
00:20:30,110 --> 00:20:31,150
What do you want to say actually?
299
00:20:35,510 --> 00:20:38,870
I don't know what Sang Tian did
to make you kick him off the team,
300
00:20:39,390 --> 00:20:41,870
but as his close friend,
I want to tell you that...
301
00:20:42,830 --> 00:20:45,070
he's not only a great ice hockey player,
302
00:20:45,630 --> 00:20:48,110
but also a great class monitor
that can unite everyone.
303
00:20:49,270 --> 00:20:51,230
I hope that you can
give him another chance...
304
00:20:51,590 --> 00:20:52,390
because I...
305
00:20:55,510 --> 00:20:56,950
We can't lose him.
306
00:21:00,790 --> 00:21:02,550
I've made my decision on this.
307
00:21:02,750 --> 00:21:04,150
-I won't change my mind.
-Coach Ma.
308
00:21:04,230 --> 00:21:05,110
-Sang Tian...
-Go back.
309
00:21:05,830 --> 00:21:07,270
-Coach Ma.
-Go and practice!
310
00:22:00,990 --> 00:22:02,110
I'm leaving,
311
00:22:04,310 --> 00:22:06,150
but I've never had a photo with him.
312
00:22:46,870 --> 00:22:47,750
[Maybe...]
313
00:22:48,470 --> 00:22:50,190
[she loves ice hockey as much as I do.]
314
00:22:57,670 --> 00:22:58,750
[She's here again today.]
315
00:23:00,870 --> 00:23:03,150
-[Her outfit is so outdated.]
-[Yeah.]
316
00:23:03,790 --> 00:23:05,350
[She likes to be with the guys.]
317
00:23:08,870 --> 00:23:09,750
[What did you say?]
318
00:23:10,030 --> 00:23:13,870
[I said, you're shameless.
You like to be with the boys.]
319
00:23:14,790 --> 00:23:15,590
[Am I wrong?]
320
00:23:16,350 --> 00:23:17,430
[Forget it, let's go.]
321
00:23:17,670 --> 00:23:19,030
-[We go over there.]
-[Let's go.]
322
00:23:58,270 --> 00:23:59,230
Hello, Principal Hong.
323
00:24:00,230 --> 00:24:01,910
Everything is normal
at Ice Hockey Department.
324
00:24:02,550 --> 00:24:04,590
All daily training are conducted
in an orderly manner.
325
00:24:06,110 --> 00:24:06,910
But...
326
00:24:07,670 --> 00:24:09,750
About the thing that I've
mentioned to you many times...
327
00:24:10,110 --> 00:24:10,910
[Yes?]
328
00:24:11,390 --> 00:24:14,190
When will there be a Ice Hockey
Department for women in Liuye?
329
00:24:14,710 --> 00:24:15,710
[We'll talk about this later.]
330
00:24:16,910 --> 00:24:18,630
Alright, that's all then.
331
00:24:18,990 --> 00:24:19,830
Thank you, principal.
332
00:24:26,950 --> 00:24:28,310
Why isn't Sang Tian here yet?
333
00:24:28,790 --> 00:24:29,590
This...
334
00:24:37,660 --> 00:24:39,300
Coach Ma, you're looking for me?
335
00:24:39,750 --> 00:24:41,030
Everyone is practicing here.
336
00:24:41,790 --> 00:24:42,910
Where did you go?
337
00:24:43,520 --> 00:24:47,640
Coach Ma, didn't you say
I don't need to practice today?
338
00:24:48,350 --> 00:24:51,990
I asked you to rest so that Wen Bing
can practice passing.
339
00:24:52,430 --> 00:24:55,950
Even if you're taking a rest,
you should rest at the waiting area.
340
00:24:56,630 --> 00:24:58,830
How can you be a good class
monitor if you don't even know that?
341
00:25:01,950 --> 00:25:03,870
Why are you standing there?
Hurry up and join the team.
342
00:25:11,070 --> 00:25:12,550
You must all have heard that...
343
00:25:13,270 --> 00:25:14,790
in next week's three on three match,
344
00:25:15,270 --> 00:25:18,350
apart from you freshmen,
the seniors will be joining.
345
00:25:19,350 --> 00:25:20,430
The seniors will join too?
346
00:25:20,790 --> 00:25:22,070
To inspire your fighting spirit,
347
00:25:22,590 --> 00:25:23,510
I've made a decision.
348
00:25:24,030 --> 00:25:26,750
If any of your team can beat the seniors,
349
00:25:27,190 --> 00:25:29,590
I give you my words that
I'll fulfill any one wish...
350
00:25:30,590 --> 00:25:31,790
of every member of that team.
351
00:25:32,150 --> 00:25:32,950
Is that true?
352
00:25:33,750 --> 00:25:34,910
The three of us can do it.
353
00:25:35,550 --> 00:25:36,470
I'll keep my promise.
354
00:25:36,950 --> 00:25:38,670
Anything you ask for.
355
00:25:47,030 --> 00:25:47,830
By the way,
356
00:25:48,630 --> 00:25:50,910
I forgot to mention about your class
monitor during yesterday's review.
357
00:25:51,470 --> 00:25:52,270
Sang Tian.
358
00:25:56,070 --> 00:25:56,870
Yes, Ma'am.
359
00:25:57,190 --> 00:26:00,030
You do have strength.
360
00:26:00,470 --> 00:26:02,390
You're quite agile.
361
00:26:03,070 --> 00:26:05,830
But your shooting technique
is your biggest weakness currently.
362
00:26:06,470 --> 00:26:08,110
I hope that in next week's
three on three match,
363
00:26:08,350 --> 00:26:10,070
you'll show me your improved performance.
364
00:26:10,390 --> 00:26:11,470
I'll definitely work hard.
365
00:26:13,030 --> 00:26:14,630
Alright, hurry up and practice.
366
00:26:15,990 --> 00:26:16,790
Come.
367
00:26:16,870 --> 00:26:20,110
Sang Tian, Coach Ma said,
anything we asked for, mind you.
368
00:26:22,270 --> 00:26:24,510
Why are the two of you not excited at all?
369
00:26:25,030 --> 00:26:25,870
When it comes to strength,
370
00:26:26,390 --> 00:26:29,790
only the three of us are
on par with the seniors.
371
00:26:30,510 --> 00:26:31,590
Sang Tian hasn't agreed...
372
00:26:32,430 --> 00:26:33,630
to this grouping.
373
00:26:35,910 --> 00:26:38,310
Sang Tian, the three
of us are best friends.
374
00:26:38,390 --> 00:26:39,750
You two can't leave me behind.
375
00:26:40,710 --> 00:26:41,870
I didn't say I disagree.
376
00:26:42,390 --> 00:26:43,590
So, you agree?
377
00:26:44,350 --> 00:26:45,150
That's great.
378
00:26:46,590 --> 00:26:48,950
You're so bad, Wen Bing.
379
00:26:49,030 --> 00:26:50,390
If you did that again,
380
00:26:51,550 --> 00:26:52,870
I'll hit you.
381
00:26:54,070 --> 00:26:54,870
Let's go practice.
382
00:27:03,830 --> 00:27:06,270
Class monitor, let's go practice.
383
00:27:26,070 --> 00:27:28,790
What a nice view we have today.
384
00:27:36,070 --> 00:27:36,990
What are you hiding?
385
00:27:38,390 --> 00:27:39,350
[He really hasn't read it.]
386
00:27:39,630 --> 00:27:42,110
[That's great.
Otherwise, it'll be awkward.]
387
00:27:44,030 --> 00:27:45,070
Nothing.
388
00:27:45,590 --> 00:27:46,870
What are you hiding exactly?
389
00:27:47,390 --> 00:27:48,590
I'm not hiding anything.
390
00:27:49,430 --> 00:27:51,710
Look at the view.
391
00:27:53,150 --> 00:27:54,230
It's beautiful, isn't it?
392
00:27:54,710 --> 00:27:55,790
Tell me now...
393
00:27:56,550 --> 00:27:58,110
-or I'll snatch it from you.
-I'll tell you.
394
00:27:59,950 --> 00:28:00,750
I'll tell you.
395
00:28:01,070 --> 00:28:03,150
The cabinet was open, so I closed it.
396
00:28:07,550 --> 00:28:08,430
Is it the red notebook?
397
00:28:11,470 --> 00:28:13,630
What? Are you still trying to court me?
398
00:28:14,550 --> 00:28:16,310
Nope.
399
00:28:16,750 --> 00:28:18,030
Then, why did you take it out?
400
00:28:18,430 --> 00:28:22,510
Did you want to recall the memories
or try something new?
401
00:28:23,470 --> 00:28:26,070
Don't make such a joke again.
402
00:28:27,150 --> 00:28:28,510
Why not?
403
00:28:28,870 --> 00:28:33,430
As I'm a hypocrite and an annoyance
who always act like an oppressive CEO.
404
00:28:55,760 --> 00:28:58,400
I'm sorry.
405
00:29:00,190 --> 00:29:01,990
What did you say? I didn't hear that.
406
00:29:04,190 --> 00:29:06,230
I said I'm sorry.
407
00:29:06,830 --> 00:29:10,230
That day, I was...
408
00:29:11,190 --> 00:29:12,390
too impulsive.
409
00:29:13,670 --> 00:29:16,670
Actually, you're not that bad.
410
00:29:18,150 --> 00:29:19,070
Not that bad?
411
00:29:19,950 --> 00:29:21,030
That means I'm a little bad?
412
00:29:21,830 --> 00:29:23,870
That's not what I meant.
413
00:29:24,550 --> 00:29:25,350
I meant...
414
00:29:26,070 --> 00:29:27,230
Anyway, it was my fault.
415
00:29:27,630 --> 00:29:28,550
My apologies.
416
00:29:30,310 --> 00:29:32,830
The first ever Oppressive CEO,
Dao Ming Si once said that...
417
00:29:33,350 --> 00:29:34,590
if apologizing helps,
418
00:29:35,150 --> 00:29:36,230
what's the use of police?
419
00:29:38,950 --> 00:29:41,270
Then, what do you want to do?
420
00:29:44,910 --> 00:29:45,910
Buy me oden.
421
00:29:46,750 --> 00:29:47,550
That's it?
422
00:29:47,710 --> 00:29:48,510
Of course.
423
00:29:49,670 --> 00:29:50,470
Alright.
424
00:29:50,630 --> 00:29:52,590
I'll buy you oden for the whole semester.
425
00:29:54,870 --> 00:29:55,790
This semester?
426
00:29:57,470 --> 00:29:59,190
Who knows if you'll leave halfway again?
427
00:29:59,790 --> 00:30:01,070
To prevent you from breaking your words,
428
00:30:01,310 --> 00:30:03,030
let's seal our promise so we have a proof.
429
00:30:03,430 --> 00:30:04,230
A seal?
430
00:30:05,390 --> 00:30:06,190
Come closer.
431
00:30:07,830 --> 00:30:08,910
Come closer.
432
00:30:25,550 --> 00:30:26,710
[He's not going to kiss me, is he?]
433
00:30:45,110 --> 00:30:46,950
What do you mean by this?
434
00:30:47,950 --> 00:30:49,050
Didn't I just say it?
435
00:30:49,430 --> 00:30:50,230
Seal the promise.
436
00:30:51,430 --> 00:30:52,390
It's your turn now.
437
00:31:06,110 --> 00:31:06,990
Hurry up.
438
00:31:30,190 --> 00:31:31,190
Let's continue.
439
00:31:31,630 --> 00:31:35,430
Why do we say Marxist Philosophy is the
world-view and methodology of science?
440
00:31:35,870 --> 00:31:37,950
Let's start with philosophy
and its basic problems.
441
00:31:38,670 --> 00:31:39,470
Firstly,
442
00:31:39,790 --> 00:31:42,910
philosophy is a highly conceptual summary
of human's view of the world...
443
00:31:43,110 --> 00:31:44,710
in the form of theory.
444
00:31:44,790 --> 00:31:48,190
By using a series of unique concepts,
logical argument of category and system...
445
00:31:48,980 --> 00:31:51,140
[Kiss Me Cafe]
446
00:31:49,870 --> 00:31:50,670
Prosopagnosia?
447
00:31:51,390 --> 00:31:53,030
And he can only see you clearly?
448
00:31:53,950 --> 00:31:56,150
How unbelievable.
449
00:31:56,230 --> 00:31:58,110
Tian Tian, are you sure
he didn't lie to you?
450
00:32:01,390 --> 00:32:02,510
I have a question.
451
00:32:03,070 --> 00:32:05,150
Can he not see his face clearly too?
452
00:32:07,830 --> 00:32:09,310
That question hasn't crossed my mind.
453
00:32:10,030 --> 00:32:14,390
If he can't see his face,
will he think himself ugly?
454
00:32:14,470 --> 00:32:17,830
That's impossible, a narcissist like him
must think that he's super handsome.
455
00:32:17,910 --> 00:32:19,590
Is this called blindly confident?
456
00:32:20,030 --> 00:32:21,350
You're right.
457
00:32:22,150 --> 00:32:23,070
But, Tian Tian,
458
00:32:23,550 --> 00:32:25,430
I think you should have some
sense of crisis.
459
00:32:26,310 --> 00:32:27,430
What has it got to do with me?
460
00:32:27,830 --> 00:32:28,710
Think about it.
461
00:32:28,790 --> 00:32:31,870
He's so passionate with you now
because he can see your face.
462
00:32:32,150 --> 00:32:36,710
One day, if he can see everyone's face,
will he still be passionate with you?
463
00:32:40,550 --> 00:32:41,870
I don't care about that.
464
00:32:42,110 --> 00:32:43,070
Furthermore,
465
00:32:43,150 --> 00:32:46,110
the most important thing to me right now
is winning the three on three match...
466
00:32:46,190 --> 00:32:47,990
so Coach Ma will let me stay.
467
00:32:48,070 --> 00:32:48,950
Tian Tian.
468
00:32:49,230 --> 00:32:50,710
Who are you staying for?
469
00:32:51,070 --> 00:32:53,270
You want to be someone's guide dog?
470
00:32:56,550 --> 00:32:57,870
Who are you calling a guide dog?
471
00:32:58,190 --> 00:33:00,270
I'm staying for myself.
472
00:33:00,830 --> 00:33:03,030
Alright, Tian Tian. You're right.
473
00:33:03,990 --> 00:33:06,190
But Coach Ma said that
you're poor in shooting.
474
00:33:06,270 --> 00:33:08,590
You only have a week.
How are you going to break through?
475
00:33:08,990 --> 00:33:12,430
The person in my dorm is the best player.
476
00:33:12,750 --> 00:33:15,790
If I beg him, he'll surely train me.
477
00:33:17,110 --> 00:33:18,790
Senior Wen.
478
00:33:19,990 --> 00:33:21,110
Teacher Wen.
479
00:33:22,230 --> 00:33:23,190
Coach Wen.
480
00:33:23,670 --> 00:33:25,190
Please train me.
481
00:33:25,510 --> 00:33:27,350
I'll agree to any of your conditions.
482
00:33:28,390 --> 00:33:29,790
Any conditions? Are you sure?
483
00:33:31,950 --> 00:33:32,750
Alright.
484
00:33:32,910 --> 00:33:34,470
Help me with this...
485
00:33:34,990 --> 00:33:37,190
and I'll consider about
teaching you when it's done.
486
00:33:38,430 --> 00:33:40,190
Deal. Seal the promise first.
487
00:33:46,990 --> 00:33:50,190
This is my uncle's precious.
You must walk it properly.
488
00:33:50,510 --> 00:33:53,590
Take a 10-minute rest after
every 30 minutes and continue.
489
00:33:54,310 --> 00:33:55,510
Thirty minutes?
490
00:33:56,350 --> 00:33:58,310
It will get tired even if I don't.
491
00:33:58,670 --> 00:34:00,790
How do you know that before trying?
492
00:34:01,270 --> 00:34:04,390
Besides, we walked for 10 km
during our outdoor training.
493
00:34:05,030 --> 00:34:06,230
Did William show his tiredness?
494
00:34:08,429 --> 00:34:09,429
Knock it off.
495
00:34:09,590 --> 00:34:11,070
Do you want to learn
shooting from me or not?
496
00:34:12,350 --> 00:34:13,150
I do.
497
00:34:14,790 --> 00:34:16,110
Go, bring the dog for a walk.
498
00:34:18,270 --> 00:34:19,110
Go now.
499
00:34:26,070 --> 00:34:27,270
Quick!
500
00:34:28,510 --> 00:34:29,310
Hurry up!
501
00:34:32,469 --> 00:34:33,350
Move it!
502
00:34:34,429 --> 00:34:36,389
-The dog is dragging you.
-You...
503
00:34:40,230 --> 00:34:41,030
I...
504
00:34:48,750 --> 00:34:49,550
Teacher Wen.
505
00:34:49,909 --> 00:34:51,750
My throat is on fire.
506
00:34:52,150 --> 00:34:53,510
Can you give me some water?
507
00:35:08,710 --> 00:35:09,830
Fortunately, I was sharp enough.
508
00:35:17,430 --> 00:35:19,710
Why didn't you hold it well?
509
00:35:23,390 --> 00:35:26,790
It'd be a miracle if you can
shoot well with this wrist strength.
510
00:35:27,710 --> 00:35:28,710
I'm warning you.
511
00:35:28,870 --> 00:35:30,350
You must train well today.
512
00:35:30,510 --> 00:35:32,230
Don't show yourself in
front of me before dark.
513
00:35:47,230 --> 00:35:50,070
I've completed everything.
Can you consider to teach me now?
514
00:35:50,390 --> 00:35:51,390
My shoulders are a bit sore.
515
00:35:52,070 --> 00:35:54,470
[I walked the dog for a whole day
but I didn't say anything.]
516
00:35:54,550 --> 00:35:55,830
[You're tired?]
517
00:35:56,670 --> 00:35:57,470
[Forget it.]
518
00:35:57,710 --> 00:35:59,430
[Impatience spoils great plans.]
519
00:35:59,830 --> 00:36:00,710
[In order to stay in Liuye,]
520
00:36:01,630 --> 00:36:03,190
[I'll endure it.]
521
00:36:04,670 --> 00:36:05,470
Alright.
522
00:36:11,110 --> 00:36:12,110
Teacher Wen.
523
00:36:12,350 --> 00:36:15,150
Where do you feel sore? Tell me.
524
00:36:15,230 --> 00:36:16,510
I'll help you massage.
525
00:36:20,550 --> 00:36:21,830
[Hypocrite.]
526
00:36:21,990 --> 00:36:22,870
[Egomania.]
527
00:36:23,030 --> 00:36:24,110
[Two-faced guy.]
528
00:36:24,590 --> 00:36:25,510
[Pretender.]
529
00:36:29,830 --> 00:36:31,630
Did I hurt you?
530
00:36:34,630 --> 00:36:35,430
Come over.
531
00:36:42,150 --> 00:36:43,230
What's the matter?
532
00:36:43,750 --> 00:36:46,350
Did you just show your concern to me?
533
00:36:47,710 --> 00:36:49,390
No, I didn't.
534
00:36:49,670 --> 00:36:52,390
I'm worried that you wouldn't
want to teach me if I hurt you.
535
00:36:53,230 --> 00:36:54,590
Since when did I agree to teach you?
536
00:36:56,710 --> 00:36:58,830
Don't act dumb. I've walked the dog.
537
00:36:58,910 --> 00:37:00,950
You must keep your promise.
538
00:37:01,270 --> 00:37:03,790
Did you lose your memories?
What did I say before we leave?
539
00:37:04,350 --> 00:37:07,790
You said when I've completed the task,
you'll consider to teach me.
540
00:37:07,870 --> 00:37:09,830
-Right?
-Yes, I'm considering now.
541
00:37:10,510 --> 00:37:12,710
When I have an answer, I'll let you know.
542
00:37:15,830 --> 00:37:17,830
You jerk!
543
00:37:40,470 --> 00:37:42,070
I'll practice myself
if you won't teach me.
544
00:37:43,190 --> 00:37:44,350
Who cares?
545
00:37:51,150 --> 00:37:52,030
Feel that.
546
00:37:58,710 --> 00:37:59,750
Nice one.
547
00:38:00,470 --> 00:38:03,870
Did his nasty face bring
out the fighting spirit in me?
548
00:38:37,190 --> 00:38:38,070
Could it be that...
549
00:38:40,230 --> 00:38:42,590
he asked me to walk the dog
and massaged him yesterday...
550
00:38:42,870 --> 00:38:45,310
to strengthen my wrist?
551
00:38:50,470 --> 00:38:52,230
So, he's started training me already,
552
00:38:52,830 --> 00:38:54,670
but I didn't realize it.
553
00:39:00,270 --> 00:39:01,070
Oh, no!
554
00:39:01,630 --> 00:39:02,510
The toothpaste!
555
00:39:36,430 --> 00:39:37,470
Sang Tian!
556
00:39:38,350 --> 00:39:39,510
Hurry up and answer.
557
00:39:41,030 --> 00:39:43,270
The wasabi flavored toothpaste
is really something.
558
00:39:46,910 --> 00:39:47,750
No.
559
00:39:52,990 --> 00:39:54,070
What are you doing here?
560
00:39:54,470 --> 00:39:55,910
Didn't you want me to train you?
561
00:39:58,110 --> 00:40:01,630
Happiness came too soon.
I thought you won't be coming.
562
00:40:06,390 --> 00:40:07,430
My shoulder hurts.
563
00:40:09,230 --> 00:40:10,510
My waist hurts too.
564
00:40:13,070 --> 00:40:14,710
No, don't look!
565
00:40:17,390 --> 00:40:20,110
Could you please use
a more handsome photo next time?
566
00:40:22,190 --> 00:40:24,070
That's not the right thing to say.
567
00:40:24,350 --> 00:40:27,470
Teacher Wen looks handsome in every photo.
I like every one of it.
568
00:40:27,550 --> 00:40:29,390
You're simply everyone's dream man.
569
00:40:30,230 --> 00:40:31,350
Knock it off.
570
00:40:32,910 --> 00:40:33,870
Hurry up and practice.
571
00:40:55,150 --> 00:40:55,990
Stop.
572
00:41:04,150 --> 00:41:05,830
Your major problem is not your wrist,
573
00:41:06,230 --> 00:41:07,790
but you need to continue practicing
these few days.
574
00:41:08,030 --> 00:41:09,870
Secondly, it's your shooting position.
575
00:41:11,600 --> 00:41:12,400
Come.
576
00:41:13,270 --> 00:41:14,190
Shooting position.
577
00:41:14,630 --> 00:41:15,430
Hold it well.
578
00:41:16,430 --> 00:41:18,630
First, do this.
579
00:41:19,070 --> 00:41:22,030
-Hold on to the hockey stick.
-[Sang Tian, why are you shy?]
580
00:41:22,710 --> 00:41:24,350
[He's just teaching you to shoot.]
581
00:41:24,950 --> 00:41:26,630
[You must focus.]
41586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.