Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,988 --> 00:01:12,068
Yeah?
2
00:01:12,364 --> 00:01:13,364
It's Lou.
3
00:02:13,258 --> 00:02:14,668
How's it goin' Tony?
4
00:02:14,968 --> 00:02:15,968
Fine.
5
00:02:52,881 --> 00:02:53,881
It's good stuff.
6
00:02:54,049 --> 00:02:55,401
It's better than the last batch.
7
00:02:55,425 --> 00:02:56,625
This is the last of it though.
8
00:02:56,885 --> 00:02:58,750
No worry I'm workin' on.
9
00:03:04,935 --> 00:03:05,935
Yeah?
10
00:03:07,479 --> 00:03:08,479
It's about time.
11
00:03:10,941 --> 00:03:11,941
Tonight?
12
00:03:12,984 --> 00:03:14,394
Sure.
13
00:03:14,695 --> 00:03:15,695
Usual place?
14
00:03:16,988 --> 00:03:17,988
Right.
15
00:03:21,660 --> 00:03:22,740
Still in business.
16
00:03:58,905 --> 00:03:59,905
Mike, got you call.
17
00:04:00,157 --> 00:04:00,646
Is it goin' down?
18
00:04:00,949 --> 00:04:01,563
Yeah, this is it.
19
00:04:01,867 --> 00:04:03,983
Benny's been here and gone
and I expect him back.
20
00:04:04,286 --> 00:04:06,072
Good, I've been after him a long time.
21
00:04:07,581 --> 00:04:08,696
There he is now.
22
00:04:08,999 --> 00:04:10,879
Mike we gotta take him
but we got to be careful.
23
00:04:10,917 --> 00:04:12,603
There's a lotta people and
there's tankers in there.
24
00:04:12,627 --> 00:04:14,117
We can't do any shooting.
25
00:04:15,714 --> 00:04:16,714
Let's get at it.
26
00:04:31,772 --> 00:04:32,772
Police.
27
00:05:41,299 --> 00:05:43,164
Mike, go ahead and book these guys.
28
00:05:43,468 --> 00:05:45,299
All right, let's go scum.
29
00:06:20,922 --> 00:06:21,922
Okay.
30
00:06:26,720 --> 00:06:29,678
We uh, there's seven markers, right?
31
00:06:29,973 --> 00:06:30,973
Yeah, so far.
32
00:07:19,314 --> 00:07:21,100
Is it all there?
33
00:07:21,399 --> 00:07:22,605
Yeah, it looks like it.
34
00:07:22,901 --> 00:07:24,101
Think he suspected anything?
35
00:07:24,319 --> 00:07:25,319
No.
36
00:07:33,495 --> 00:07:35,175
This stuff's passed
through too many hands.
37
00:07:35,246 --> 00:07:37,032
We better get rid of it.
38
00:07:44,673 --> 00:07:45,673
Evening gentlemen.
39
00:07:49,678 --> 00:07:51,669
Plannin' on startin'
your own operation here?
40
00:08:19,457 --> 00:08:20,457
Get the stuff.
41
00:08:28,174 --> 00:08:29,174
Bring the car.
42
00:08:38,727 --> 00:08:40,718
Lou tried to rip us off.
43
00:08:42,397 --> 00:08:44,012
Ya better get outta here fast.
44
00:08:49,154 --> 00:08:53,397
10-33, Sydney, 24,
shooting, south bay docks.
45
00:08:53,700 --> 00:08:54,189
10-4.
46
00:08:54,492 --> 00:08:56,949
Will dispatch uniformed
units to that 10-20.
47
00:10:57,657 --> 00:10:59,113
I know this gentleman.
48
00:10:59,409 --> 00:10:59,898
Well, I'm certainly glad you came.
49
00:11:00,201 --> 00:11:01,721
I wanna talk to you ladies in private.
50
00:11:01,911 --> 00:11:02,911
Thank you.
51
00:11:03,204 --> 00:11:04,569
Lovely party!
52
00:11:04,873 --> 00:11:07,660
Lovely because of your presence my dear.
53
00:11:07,959 --> 00:11:08,959
Watch it.
54
00:11:09,127 --> 00:11:10,492
Come on.
55
00:11:10,795 --> 00:11:12,911
Excuse me.
56
00:11:32,692 --> 00:11:33,727
Hello bill, how are you?
57
00:11:35,653 --> 00:11:36,755
We offer you our business.
58
00:11:36,779 --> 00:11:38,644
We'd be grateful for
what you did last week.
59
00:11:38,948 --> 00:11:39,607
Well, the arts are one
60
00:11:39,908 --> 00:11:41,468
of the few consistencies in this world.
61
00:11:41,743 --> 00:11:46,487
Marcel, you look magnificent.
Thank you.
62
00:11:46,789 --> 00:11:48,389
Senator, I'm glad you made it tonight.
63
00:11:48,541 --> 00:11:49,576
I'll talk to you later?
64
00:11:57,884 --> 00:11:59,966
You managed to escape last time.
65
00:12:00,261 --> 00:12:02,141
This time I hope you'll
spend some time with me.
66
00:12:02,388 --> 00:12:04,470
Nothing would give me greater pleasure.
67
00:12:17,987 --> 00:12:19,943
Mr. d'Angelo, how is...
68
00:12:20,240 --> 00:12:21,855
I'll be back in just a minute.
69
00:12:38,967 --> 00:12:39,581
You're late.
70
00:12:39,884 --> 00:12:41,749
I had to plug a leak in our supply line.
71
00:12:42,053 --> 00:12:43,781
You're not getting
messy on me again are ya?
72
00:12:43,805 --> 00:12:45,136
I won't tolerate anymore of that.
73
00:12:45,431 --> 00:12:47,012
There won't be no trouble.
74
00:12:47,308 --> 00:12:48,889
There better not be.
75
00:12:51,020 --> 00:12:52,305
Come on, join the party.
76
00:12:56,234 --> 00:12:57,895
Here's a little bonus for you kid.
77
00:12:59,028 --> 00:13:00,689
Have yourself some fun.
78
00:13:00,989 --> 00:13:02,479
Hey, thanks Lou.
79
00:13:02,782 --> 00:13:03,982
I gotta hit the books tonight.
80
00:13:04,075 --> 00:13:04,689
Exams tomorrow.
81
00:13:04,993 --> 00:13:07,029
But I know what to do with
this come midterm break.
82
00:13:07,328 --> 00:13:08,848
I'll call ya next shipment comes up.
83
00:13:09,122 --> 00:13:10,122
Sure.
84
00:13:54,584 --> 00:13:55,584
Tina?
85
00:13:56,878 --> 00:13:57,878
Hey!
86
00:13:59,839 --> 00:14:00,839
Ya home?
87
00:14:07,013 --> 00:14:08,013
Oh.
88
00:14:10,433 --> 00:14:11,764
What's goin' on?
89
00:14:12,935 --> 00:14:13,935
I'm leavin' Ken, okay?
90
00:14:14,187 --> 00:14:15,552
And don't try and stop me.
91
00:14:16,981 --> 00:14:18,061
Why?
92
00:14:18,358 --> 00:14:19,848
What's happened?
93
00:14:20,151 --> 00:14:22,267
Well, I was cleaning the apartment today
94
00:14:22,570 --> 00:14:23,855
and this is what I found.
95
00:14:26,157 --> 00:14:27,157
Tina, wait.
96
00:14:27,367 --> 00:14:28,367
I can explain.
97
00:14:28,618 --> 00:14:30,529
I'm not shootin' drugs, you know that.
98
00:14:30,828 --> 00:14:32,868
No, but what you're doing
is much worse than that.
99
00:14:32,997 --> 00:14:34,797
Settle down will ya
so we can talk about it.
100
00:14:34,957 --> 00:14:36,288
There's nothing to talk about.
101
00:14:36,584 --> 00:14:37,584
Be reasonable will ya?
102
00:14:37,668 --> 00:14:39,229
How do you think I can afford this place?
103
00:14:39,253 --> 00:14:39,867
Besides, I needed the money for tuition.
104
00:14:40,171 --> 00:14:41,581
For tuition?
105
00:14:41,881 --> 00:14:42,881
For college?
106
00:14:43,049 --> 00:14:44,630
Oh yeah, and what about the girls
107
00:14:44,926 --> 00:14:46,111
who od'd in the dorm the other day?
108
00:14:46,135 --> 00:14:47,135
What about them?
109
00:14:47,178 --> 00:14:48,634
Can you guarantee to me Ken,
110
00:14:48,930 --> 00:14:50,591
that your stuff didn't kill them?
111
00:14:50,890 --> 00:14:51,970
Can you guarantee me that?
112
00:14:52,266 --> 00:14:54,426
You're comin' down on me
really heavy baby, you know?
113
00:14:54,477 --> 00:14:56,013
Well, it's a heavy scene.
114
00:14:56,312 --> 00:14:57,312
Too heavy for me.
115
00:14:57,397 --> 00:14:59,729
You can't leave, I won't let you.
116
00:15:00,024 --> 00:15:01,210
Ken, you can't stop me.
117
00:15:01,234 --> 00:15:02,895
Listen to me, I'm gonna tell you why...
118
00:15:03,194 --> 00:15:04,194
Ken!
119
00:15:08,741 --> 00:15:10,902
Honey?
120
00:15:11,202 --> 00:15:12,202
Honey?
121
00:15:22,004 --> 00:15:23,004
Oh god!
122
00:15:40,731 --> 00:15:41,731
Hello, Lou?
123
00:15:45,111 --> 00:15:46,521
Like I said, it was an accident.
124
00:15:47,864 --> 00:15:48,979
Dead's dead, kid.
125
00:15:57,081 --> 00:15:58,491
Where's she from?
126
00:16:01,210 --> 00:16:02,450
Not far from here.
127
00:16:02,753 --> 00:16:03,753
Any relatives?
128
00:16:04,464 --> 00:16:05,464
Just a brother.
129
00:16:08,676 --> 00:16:09,916
Well, since it was accidental
130
00:16:09,969 --> 00:16:12,129
and you're clean maybe you
better just call the police.
131
00:16:12,305 --> 00:16:12,885
Got any stuff around here you don't
132
00:16:13,181 --> 00:16:15,763
want 'em to find get rid of it.
133
00:16:16,058 --> 00:16:17,798
I'm afraid it's not that simple, Lou.
134
00:16:18,895 --> 00:16:19,895
What do you mean?
135
00:16:19,979 --> 00:16:20,979
It wasn't any accident?
136
00:16:21,189 --> 00:16:22,679
It was an accident.
137
00:16:23,900 --> 00:16:25,356
Just her brother.
138
00:16:25,651 --> 00:16:27,858
That's why I figured I
should call you first.
139
00:16:28,154 --> 00:16:29,154
What about her brother?
140
00:16:31,532 --> 00:16:32,532
He's a cop.
141
00:16:54,013 --> 00:16:55,013
Hi Andy.
142
00:16:55,097 --> 00:16:55,586
Hi Tom.
143
00:16:55,890 --> 00:16:56,890
Quiet night?
144
00:16:57,016 --> 00:16:58,016
Yeah, pretty much.
145
00:16:58,309 --> 00:16:58,889
What's this?
146
00:16:59,185 --> 00:17:00,225
Took it off an old wino.
147
00:17:00,311 --> 00:17:02,222
If it's the guy the
boys just put in the tank
148
00:17:02,522 --> 00:17:04,625
his only connection with
this is he probably stole it.
149
00:17:04,649 --> 00:17:05,729
Yeah, that'd be my guess.
150
00:17:06,025 --> 00:17:07,065
Hey Andy, you look good.
151
00:17:07,235 --> 00:17:08,235
How are ya?
152
00:17:08,277 --> 00:17:08,766
Fine Chuck, how 'bout yourself?
153
00:17:09,070 --> 00:17:09,559
Beautiful.
154
00:17:09,862 --> 00:17:11,982
Surveillance on this special
informant unit in a snap.
155
00:17:12,198 --> 00:17:13,550
Of course, you big shot drug boys,
156
00:17:13,574 --> 00:17:15,094
you get all the glamor don't you, huh?
157
00:17:15,326 --> 00:17:16,907
Tom, look, when you research this
158
00:17:17,203 --> 00:17:18,680
put the file on hathaway's
desk for me will ya?
159
00:17:18,704 --> 00:17:19,193
You bet.
160
00:17:19,497 --> 00:17:21,158
Gentlemen, I am goin' home.
161
00:17:23,251 --> 00:17:24,991
Yeah, I think I'll go too.
162
00:17:41,018 --> 00:17:43,885
It'll be better this way kid.
163
00:17:44,188 --> 00:17:45,499
With a little luck they'll think she od'd
164
00:17:45,523 --> 00:17:46,729
and hit her head in a fall.
165
00:17:47,733 --> 00:17:49,093
Or maybe a pusher wiped her out.
166
00:17:53,948 --> 00:17:55,859
What if they still trace her to me?
167
00:17:56,158 --> 00:17:57,944
Tell 'em she split a couple weeks ago.
168
00:17:59,537 --> 00:18:00,847
Besides, if her brother learns that
169
00:18:00,871 --> 00:18:02,307
she was shackin' up with
you instead of sleepin'
170
00:18:02,331 --> 00:18:04,162
in that dorm he's been payin' for why,
171
00:18:04,458 --> 00:18:06,790
he'll believe she's capable of anything.
172
00:18:10,214 --> 00:18:11,954
Let's get her crap
together and make a move.
173
00:18:38,326 --> 00:18:39,326
Right in there.
174
00:19:02,266 --> 00:19:04,382
Okay, let's get rid of her things.
175
00:19:04,685 --> 00:19:05,344
What do we do with 'em?
176
00:19:05,645 --> 00:19:06,645
Leave it to me.
177
00:19:06,771 --> 00:19:08,682
I know how to dispose of evidence.
178
00:19:14,236 --> 00:19:15,442
Put him in the trunk.
179
00:19:15,738 --> 00:19:17,218
We'll stop by and get the bike later.
180
00:19:40,721 --> 00:19:44,088
Dr. Paul gray,
please contact operator.
181
00:19:45,976 --> 00:19:48,058
I'm so sorry captain, I
came as soon as I could.
182
00:19:48,354 --> 00:19:49,354
Is this true?
183
00:19:50,231 --> 00:19:51,562
Yeah, it's true.
184
00:19:59,115 --> 00:20:00,115
How did it happen, sir?
185
00:20:00,366 --> 00:20:01,902
Well, it appears she od'd.
186
00:20:03,619 --> 00:20:04,619
Oh no!
187
00:20:05,246 --> 00:20:06,952
Not that way, not her!
188
00:20:07,248 --> 00:20:08,328
My sentiments exactly.
189
00:20:10,584 --> 00:20:12,449
Does Andy know about it?
190
00:20:12,753 --> 00:20:15,711
No, not yet but he's
on his way over here.
191
00:20:16,006 --> 00:20:17,006
Oh.
192
00:20:18,676 --> 00:20:20,712
Would you like me to break it to him, sir?
193
00:20:21,846 --> 00:20:23,632
Thanks Chuck, I better do it.
194
00:20:25,057 --> 00:20:28,595
I'm more family than he and Tina ever had.
195
00:20:30,104 --> 00:20:30,718
I understand sir.
196
00:20:31,021 --> 00:20:34,605
I sure do admire the way you've
been bringin' them along.
197
00:20:34,900 --> 00:20:35,559
Well, he deserves it.
198
00:20:35,860 --> 00:20:37,441
He was a good man.
199
00:20:38,696 --> 00:20:40,778
Yes sir, is there
anything that I can do?
200
00:20:41,866 --> 00:20:43,572
Oh, yeah Chuck.
201
00:20:43,868 --> 00:20:45,137
Would you go down to the station
202
00:20:45,161 --> 00:20:48,653
and take over for me until this is over?
203
00:20:48,956 --> 00:20:49,956
1'll do it sir.
204
00:20:49,999 --> 00:20:51,159
I'll be there if you need me.
205
00:21:01,302 --> 00:21:03,293
What's up Gavin?
206
00:21:04,513 --> 00:21:06,845
Andy, somethin's happened.
207
00:21:11,061 --> 00:21:12,061
No!
208
00:21:20,404 --> 00:21:22,690
Okay, listen I got a joke also.
209
00:21:22,990 --> 00:21:25,652
Comin' back from that
beach, south creek accident.
210
00:21:25,951 --> 00:21:26,440
You got it.
211
00:21:26,744 --> 00:21:28,024
Two freaks bump into each other.
212
00:21:28,078 --> 00:21:28,612
Cowboys.
213
00:21:28,913 --> 00:21:29,913
Cowboys.
214
00:21:30,039 --> 00:21:32,826
Money's so simple that a
guy thinks they're heroes.
215
00:21:37,421 --> 00:21:38,786
Go out and buy a boat.
216
00:21:39,089 --> 00:21:39,544
You know what a boat is.
217
00:21:39,840 --> 00:21:42,252
It's a hole in the
water filled with money.
218
00:21:42,551 --> 00:21:43,586
That's how he met a girl.
219
00:21:43,886 --> 00:21:45,251
I thought he understood that
220
00:21:45,554 --> 00:21:48,011
but she musta had some good points.
221
00:21:48,307 --> 00:21:49,592
It's kinda strange.
222
00:22:00,903 --> 00:22:02,484
Thank you, thank you.
223
00:22:04,156 --> 00:22:05,156
Thank you.
224
00:22:07,326 --> 00:22:08,532
And now ladies and gentlemen,
225
00:22:08,828 --> 00:22:10,739
a special added attraction
I know you'll enjoy.
226
00:22:11,038 --> 00:22:13,620
Here they are, that million
selling record group,
227
00:22:13,916 --> 00:22:16,999
the fantastic mercy singin'
their latest release,
228
00:22:17,294 --> 00:22:19,626
"I still remember love"
229
00:22:19,922 --> 00:22:20,922
here we go.
230
00:22:33,185 --> 00:22:38,100
' Do you still like to watch the rain
231
00:22:39,024 --> 00:22:43,939
' sometimes big flowers
you'll never keep
232
00:22:45,155 --> 00:22:50,070
' does the evening bring you gladness
233
00:22:51,620 --> 00:22:56,535
"or is it coming to let you weep
234
00:22:59,461 --> 00:23:04,376
"sometimes I wonder'
235
00:23:07,177 --> 00:23:12,092
' do you still like to walk in meadows'
236
00:23:13,601 --> 00:23:18,516
' life suspended in floating green'
237
00:23:19,982 --> 00:23:24,897
' all the way with a new dawn shadow
238
00:23:25,863 --> 00:23:30,778
' to reach for someone
to find your dream'
239
00:23:31,327 --> 00:23:34,535
"and I"
240
00:23:34,830 --> 00:23:39,620
"I still remember love sometimes
241
00:23:41,086 --> 00:23:45,455
' sometimes in the morning I
242
00:23:45,758 --> 00:23:47,464
Doug, take this, I'll be right back.
243
00:23:47,760 --> 00:23:48,249
Yes.
244
00:23:48,552 --> 00:23:51,965
'I feel things to mingle"
245
00:23:54,516 --> 00:23:56,848
I heard about your sister.
246
00:23:57,144 --> 00:23:58,144
I'm so sorry sweetheart.
247
00:24:01,732 --> 00:24:04,189
Hey Andy, Serena wants
to see you tomorrow night.
248
00:24:05,319 --> 00:24:06,525
Oh, thanks.
249
00:24:09,782 --> 00:24:11,522
You won't be in shape to see anybody
250
00:24:11,825 --> 00:24:13,156
if you don't get out of here now.
251
00:24:14,244 --> 00:24:14,858
Come on.
252
00:24:15,162 --> 00:24:17,574
Let's go to my place, please.
253
00:24:17,873 --> 00:24:20,831
"The ocean to fall
254
00:25:28,193 --> 00:25:30,900
You know, you were quite
a led foot in your day, sir.
255
00:25:31,196 --> 00:25:33,858
68 miles an hour when I won that one.
256
00:25:34,158 --> 00:25:35,864
No, captain, really?
257
00:25:36,160 --> 00:25:37,195
68?
258
00:25:37,494 --> 00:25:38,779
Was it that fast?
259
00:25:40,539 --> 00:25:42,029
You wanted to see me captain?
260
00:25:43,333 --> 00:25:44,038
Yeah.
261
00:25:44,334 --> 00:25:46,541
I have arranged for you
to leave surveillance
262
00:25:46,837 --> 00:25:48,293
and come over with us.
263
00:25:48,589 --> 00:25:51,046
I want you to team with
Andy starting tonight.
264
00:25:52,092 --> 00:25:54,048
That's a good idea captain.
265
00:25:54,344 --> 00:25:56,005
Look Chuck, would you go over
266
00:25:56,305 --> 00:25:59,342
to the college and pick up
Tina's things so Andy doesn't
267
00:25:59,641 --> 00:26:01,006
have to go through that hassle?
268
00:26:01,310 --> 00:26:02,310
I'd be glad to, sir.
269
00:26:02,561 --> 00:26:03,050
Excuse me sir,
270
00:26:03,353 --> 00:26:05,123
you said you wanted this
as soon as it came in.
271
00:26:05,147 --> 00:26:06,147
Oh yes, thanks.
272
00:26:09,318 --> 00:26:11,024
It was an od all right.
273
00:26:11,320 --> 00:26:12,901
But it was administered at least
274
00:26:13,197 --> 00:26:15,859
an hour after her vital organs
had stopped functioning.
275
00:26:18,452 --> 00:26:20,033
Then we really can't blame Andy
276
00:26:20,329 --> 00:26:23,617
for not wanting to take a
leave of absence can we sir?
277
00:26:23,916 --> 00:26:26,157
Well, under the
circumstances, would you?
278
00:26:29,254 --> 00:26:30,254
No, sir.
279
00:26:37,096 --> 00:26:38,882
Not until after I got the killer, sir.
280
00:26:48,148 --> 00:26:49,308
Breakfast time.
281
00:26:52,569 --> 00:26:54,025
This should really help.
282
00:26:54,321 --> 00:26:55,936
All I need is some coffee.
283
00:26:56,240 --> 00:26:59,528
All you need is a planned vacation.
284
00:26:59,827 --> 00:27:01,363
How 'bout it?
285
00:27:01,662 --> 00:27:03,778
Sorry, we can't.
286
00:27:04,081 --> 00:27:08,745
Well, it's always nice to
know you're so irresistible.
287
00:27:09,044 --> 00:27:10,044
Don't be that way.
288
00:27:10,087 --> 00:27:11,748
You know I have a lot on my mind.
289
00:27:12,047 --> 00:27:14,254
Sorry, just trying to help.
290
00:27:14,550 --> 00:27:15,550
I know.
291
00:27:17,136 --> 00:27:19,377
What time did Sammy say
Serena wanted to see me?
292
00:27:19,680 --> 00:27:22,217
Didn't say anything, just tonight.
293
00:27:26,353 --> 00:27:26,967
No lady.
294
00:27:27,271 --> 00:27:28,271
No, the humane society.
295
00:27:28,355 --> 00:27:30,061
We don't have anything to do with dogs.
296
00:27:30,357 --> 00:27:31,357
Right.
297
00:27:39,283 --> 00:27:41,069
Sergeant you're lookin' at somebody's
298
00:27:41,368 --> 00:27:43,359
whole life in a cardboard box.
299
00:27:43,662 --> 00:27:46,153
I tell you, for a college
girl she travels pretty light.
300
00:27:46,456 --> 00:27:47,456
That's all?
301
00:27:47,666 --> 00:27:48,906
That's all from school.
302
00:27:49,209 --> 00:27:50,489
Obviously she didn't live there.
303
00:27:50,752 --> 00:27:51,366
Uh oh.
304
00:27:51,670 --> 00:27:52,876
Don't you tell Andy that.
305
00:27:55,007 --> 00:27:56,998
Think you could put this
somewhere for me please?
306
00:27:57,301 --> 00:27:58,757
Oh, wait just a minute.
307
00:27:59,052 --> 00:28:00,383
I'll take care of this myself.
308
00:28:00,679 --> 00:28:01,338
Got something?
309
00:28:01,638 --> 00:28:03,003
Could be.
310
00:28:03,307 --> 00:28:05,969
It was forwarded to an apartment
address on the east side.
311
00:28:06,935 --> 00:28:08,015
I'll see ya later.
312
00:28:43,972 --> 00:28:44,972
Excuse me?
313
00:28:46,183 --> 00:28:47,673
Pardon me! - Oh!
314
00:28:50,979 --> 00:28:51,979
Thank you.
315
00:28:52,022 --> 00:28:53,512
I'm detective Roberts with police.
316
00:28:53,815 --> 00:28:54,304
Oh my goodness, what's happened?
317
00:28:54,608 --> 00:28:57,190
Just a few questions if you don't mind.
318
00:28:57,486 --> 00:28:59,366
I believe that this girl
is one of your tenants.
319
00:28:59,613 --> 00:29:00,193
Is that correct?
320
00:29:00,489 --> 00:29:01,489
No.
321
00:29:01,531 --> 00:29:03,522
Well, not exactly but I have seen her.
322
00:29:03,825 --> 00:29:05,315
Her boyfriend lives here.
323
00:29:06,995 --> 00:29:08,860
When was the last time that you saw her?
324
00:29:09,164 --> 00:29:11,701
Oh my, it's hard to say.
325
00:29:12,876 --> 00:29:14,832
Sometime last week I think.
326
00:29:15,128 --> 00:29:15,833
Mm hm.
327
00:29:16,129 --> 00:29:17,129
What about the boyfriend?
328
00:29:17,172 --> 00:29:17,661
Is he in?
329
00:29:17,965 --> 00:29:18,454
Oh, I doubt it.
330
00:29:18,757 --> 00:29:19,792
He's a student you know?
331
00:29:21,051 --> 00:29:24,669
I'd really like to look into
his room if you don't mind.
332
00:29:24,972 --> 00:29:27,338
Well, is that sorta thing legal.
333
00:29:27,641 --> 00:29:30,883
I mean, shouldn't there be a
warrant or something required?
334
00:29:31,186 --> 00:29:32,497
Lady, I can make it as legal as
335
00:29:32,521 --> 00:29:34,307
you want it if it's absolutely necessary.
336
00:29:34,606 --> 00:29:36,166
But I thought that the owner would like
337
00:29:36,275 --> 00:29:38,766
to keep a check on the
welfare of one of her tenants.
338
00:29:39,069 --> 00:29:39,558
That's all.
339
00:29:39,861 --> 00:29:40,861
Oh, yes.
340
00:29:41,154 --> 00:29:42,815
Yes, well I'll do that right away.
341
00:29:43,115 --> 00:29:44,480
Thank you.
342
00:29:46,243 --> 00:29:47,483
Look at this stuff.
343
00:29:47,786 --> 00:29:49,492
A person could get hurt.
344
00:29:49,788 --> 00:29:52,825
And who do you think they'd sue?
345
00:29:53,125 --> 00:29:55,036
But you can't find good help,
346
00:29:55,335 --> 00:29:57,872
so I have to be the gardener
and police up after 'em.
347
00:29:58,171 --> 00:30:00,091
This boyfriend, is he
one of those noisy types?
348
00:30:00,215 --> 00:30:02,547
Oh no, he's quiet as a church mouse.
349
00:30:02,843 --> 00:30:03,843
And clean too.
350
00:30:04,136 --> 00:30:06,969
If all my tenants were
like him I could relax.
351
00:30:12,060 --> 00:30:13,550
Oh my.
352
00:30:13,854 --> 00:30:15,890
Oh, there musta been a fight.
353
00:30:16,982 --> 00:30:18,142
Either that or quite a party.
354
00:31:12,412 --> 00:31:13,743
Was this man your tenant?
355
00:31:14,039 --> 00:31:16,325
Yes, that's Ken, Ken Wilson.
356
00:31:32,349 --> 00:31:34,260
Oh, thank you very much.
357
00:31:34,559 --> 00:31:36,595
Now I want you to call me at this number
358
00:31:36,895 --> 00:31:38,556
if that Wilson fella comes back.
359
00:31:38,855 --> 00:31:40,215
If he comes back he's
360
00:31:40,315 --> 00:31:41,771
gonna get a piece of my mind.
361
00:31:46,238 --> 00:31:47,718
I can't believe how far you've come
362
00:31:47,948 --> 00:31:50,280
in such a short period of time.
363
00:31:50,575 --> 00:31:52,406
This place is really fantastic.
364
00:31:53,537 --> 00:31:55,994
And just to think it's all yours.
365
00:31:57,082 --> 00:31:58,442
This would be great for you Andy
366
00:31:58,667 --> 00:32:01,124
to just forget the whole world.
367
00:32:01,420 --> 00:32:02,079
We'd better go.
368
00:32:02,379 --> 00:32:03,789
No lying around a few days?
369
00:32:04,089 --> 00:32:05,579
I'm sorry.
370
00:32:05,882 --> 00:32:08,965
Well, back to the old
cloak and dagger routine.
371
00:32:09,261 --> 00:32:10,421
It's not cloak and dagger.
372
00:32:10,720 --> 00:32:11,755
It's under cover.
373
00:32:12,055 --> 00:32:13,116
Well, I wasn't impressed by
374
00:32:13,140 --> 00:32:15,973
your undercover performance last night.
375
00:32:16,268 --> 00:32:17,553
Thanks a lot.
376
00:32:17,853 --> 00:32:19,093
I'm gonna drop you by the club.
377
00:32:20,605 --> 00:32:21,890
Run on a check on this and see
378
00:32:22,190 --> 00:32:24,681
if the blood type's the same
as the victims will you please?
379
00:32:24,985 --> 00:32:25,985
Thank you.
380
00:32:26,278 --> 00:32:28,439
Captain, this cashiers
receipt's dated the seventh.
381
00:32:28,738 --> 00:32:30,049
That's the night that
Tina was killed according
382
00:32:30,073 --> 00:32:31,529
to the coroners report.
383
00:32:33,493 --> 00:32:35,154
Well, I'll run this down to
384
00:32:35,454 --> 00:32:37,194
the morgue first thing tomorrow.
385
00:32:37,497 --> 00:32:39,954
Check all the John Doe stiffs and see
386
00:32:40,250 --> 00:32:42,787
if one of 'em is this Wilson boy.
387
00:32:43,879 --> 00:32:47,622
Now fellas, let's keep this to
ourselves for the time being.
388
00:32:47,924 --> 00:32:49,585
No use getting Andy's hopes up until
389
00:32:49,885 --> 00:32:51,466
we know there's a connection.
390
00:32:51,761 --> 00:32:53,968
Bring me that report as soon as possible.
391
00:32:54,264 --> 00:32:55,264
Yes, sir.
392
00:32:57,017 --> 00:32:59,258
Chuck, keep me up to date on this.
393
00:33:01,229 --> 00:33:02,229
Right.
394
00:33:08,987 --> 00:33:10,173
Ready to hear the statement?
395
00:33:10,197 --> 00:33:11,812
Yeah, sure, sure.
396
00:33:12,115 --> 00:33:13,551
I'll be with you in a minute Andy.
397
00:33:13,575 --> 00:33:14,155
I forgot somethin.
398
00:33:14,451 --> 00:33:15,451
I'll wait in the car.
399
00:34:00,497 --> 00:34:01,497
Hello.
400
00:34:02,499 --> 00:34:03,499
Yeah.
401
00:34:19,182 --> 00:34:21,468
I told you never to
interrupt me while I'm eating.
402
00:34:21,768 --> 00:34:23,554
It's your fan in town.
403
00:34:25,897 --> 00:34:28,138
First the office and now the house.
404
00:34:28,441 --> 00:34:29,441
Yep?
405
00:34:32,654 --> 00:34:33,654
Hm.
406
00:34:35,740 --> 00:34:37,020
Who picked up the last shipment?
407
00:34:37,284 --> 00:34:38,284
Lou, like always.
408
00:34:38,368 --> 00:34:39,027
Alone?
409
00:34:39,327 --> 00:34:40,817
No, it's a two man operation.
410
00:34:41,121 --> 00:34:42,321
The other guy's name Wilson?
411
00:34:44,040 --> 00:34:45,040
Mm hm.
412
00:34:46,918 --> 00:34:47,918
Hm.
413
00:34:47,961 --> 00:34:49,542
No, no, you did right for calling me.
414
00:34:52,173 --> 00:34:53,173
Yeah.
415
00:34:56,553 --> 00:34:57,167
Wilson's missing.
416
00:34:57,470 --> 00:34:58,470
You know where he is?
417
00:34:58,722 --> 00:34:59,722
He's dead.
418
00:35:00,307 --> 00:35:02,593
You just can't learn can you?
419
00:35:04,102 --> 00:35:06,468
You're always making decisions
without consulting me.
420
00:35:08,273 --> 00:35:09,809
You got hurt working the docks for me.
421
00:35:10,108 --> 00:35:11,644
I took good care of you.
422
00:35:11,943 --> 00:35:12,943
Maybe too good.
423
00:35:13,737 --> 00:35:15,853
Now you're screwing up my organization.
424
00:35:17,157 --> 00:35:19,148
We don't operate that was anymore.
425
00:35:20,243 --> 00:35:21,283
Maybe you're gettin' soft.
426
00:35:21,453 --> 00:35:22,805
Now you let me worry about that.
427
00:35:22,829 --> 00:35:26,196
You just hope that this Wilson's
punks body doesn't turn up.
428
00:35:26,499 --> 00:35:28,160
Don't worry, I'll take care of it.
429
00:35:28,460 --> 00:35:30,792
Something else for you to take care of.
430
00:35:31,087 --> 00:35:35,501
This man who called me, I
don't have to beat him up.
431
00:35:35,800 --> 00:35:36,800
I pay him money.
432
00:35:38,094 --> 00:35:40,050
He says there's a leak in your territory.
433
00:35:40,347 --> 00:35:40,836
He's a liar.
434
00:35:41,139 --> 00:35:42,139
Really?
435
00:35:42,390 --> 00:35:44,070
Well, you better get in touch with bessie.
436
00:35:44,351 --> 00:35:45,351
She knows.
437
00:35:47,103 --> 00:35:49,435
And get this right this time
or you're gonna find yourself
438
00:35:49,731 --> 00:35:51,062
on a street corner with a tin cup
439
00:35:51,358 --> 00:35:52,848
and a handful of lead pencils.
440
00:36:07,165 --> 00:36:08,165
Damn him.
441
00:36:08,291 --> 00:36:09,872
What's wrong boss?
442
00:36:10,168 --> 00:36:11,228
I'll show him who he's gonna put
443
00:36:11,252 --> 00:36:12,492
out in the street with pencils.
444
00:36:12,671 --> 00:36:13,991
Oh hell, you don't have to take
445
00:36:14,047 --> 00:36:15,457
that kinda garbage from him.
446
00:36:15,757 --> 00:36:17,622
I'm gonna take everything he's got.
447
00:36:17,926 --> 00:36:18,926
Get the car.
448
00:36:33,858 --> 00:36:36,600
Adam seven.
449
00:36:36,903 --> 00:36:37,903
Adam seven.
450
00:36:38,905 --> 00:36:41,191
You need to respond to tgat, over.
451
00:36:45,620 --> 00:36:46,620
11-46.
452
00:37:19,863 --> 00:37:21,569
Of all the nice places in town
453
00:37:21,865 --> 00:37:23,225
what'd you bring me down here for?
454
00:37:23,283 --> 00:37:25,469
Maybe it had somethin' to
do with the way I was raised.
455
00:37:25,493 --> 00:37:27,199
You were never raised, you grew.
456
00:37:28,204 --> 00:37:29,204
Here.
457
00:37:29,456 --> 00:37:30,866
You want mustard or ketchup?
458
00:37:31,166 --> 00:37:32,166
The hotter the better.
459
00:37:42,260 --> 00:37:45,252
Andy, your sister, did she date a lot?
460
00:37:45,555 --> 00:37:47,091
I mean, did she have a steady fella?
461
00:37:48,099 --> 00:37:50,010
No, she was always
too busy with the books.
462
00:37:56,900 --> 00:37:57,900
Get a load of that.
463
00:38:04,157 --> 00:38:06,944
Aw, beautiful isn't he, huh?
464
00:38:07,243 --> 00:38:09,450
He got platform shoes
and matchin' earrings.
465
00:38:10,497 --> 00:38:11,857
I wonder what he's up to.
466
00:38:11,956 --> 00:38:13,100
He's up to his neck in debt.
467
00:38:13,124 --> 00:38:13,613
I'll tell you that.
468
00:38:13,917 --> 00:38:16,078
That's how come he's comin' outta there.
469
00:38:16,377 --> 00:38:16,866
It's the middle of the week.
470
00:38:17,170 --> 00:38:18,751
He's lookin' both ways for Saturday.
471
00:38:19,047 --> 00:38:20,047
Hm.
472
00:38:20,131 --> 00:38:21,131
He could be a pusher.
473
00:38:21,299 --> 00:38:23,130
Oh, he's a pusher all right,
474
00:38:23,426 --> 00:38:26,509
but what he's pushin' you
stroke, you don't smoke.
475
00:38:28,056 --> 00:38:30,263
He's a beginner pimp and
a very unsuccessful one.
476
00:38:32,352 --> 00:38:34,032
Well, besides you're a lot more interested
477
00:38:34,312 --> 00:38:36,098
in that hock shop over
there aren't you huh?
478
00:38:38,191 --> 00:38:41,775
Andy, you got me down here on
my lunch hour on a stakeout?
479
00:38:42,070 --> 00:38:43,255
It's where the junkies hang out.
480
00:38:43,279 --> 00:38:44,999
Well all right, let's
go pick 'em up then.
481
00:38:45,156 --> 00:38:47,147
The orders are to observe and report.
482
00:38:47,450 --> 00:38:48,450
Ohl
483
00:39:09,556 --> 00:39:10,215
You wanted to see me?
484
00:39:10,515 --> 00:39:11,174
Yeah, get yourself a drink.
485
00:39:11,474 --> 00:39:12,474
Right.
486
00:39:19,315 --> 00:39:22,352
Excuse me, I noticed you
aren't wearing any jewelry.
487
00:39:22,652 --> 00:39:24,188
I don't believe in touches.
488
00:39:24,487 --> 00:39:25,522
Can I buy you a drink?
489
00:39:26,948 --> 00:39:27,948
I'd love it.
490
00:39:28,199 --> 00:39:28,688
What'll you have?
491
00:39:28,992 --> 00:39:29,992
I'll have another beer.
492
00:39:30,076 --> 00:39:31,716
Another beer for the young lady please.
493
00:39:41,629 --> 00:39:42,629
I'm sorry.
494
00:39:42,881 --> 00:39:44,337
Kneesies are so crude.
495
00:39:51,347 --> 00:39:52,427
But you could hold my hand.
496
00:40:07,906 --> 00:40:09,186
This joint's where's she's at.
497
00:40:09,324 --> 00:40:10,734
Oh, it's the old 7 seas.
498
00:40:11,034 --> 00:40:12,274
I grew up around here.
499
00:40:12,577 --> 00:40:13,191
Oh yeah?
500
00:40:13,494 --> 00:40:15,222
Yeah, this neighborhood's
changed a little though,
501
00:40:15,246 --> 00:40:16,246
I can tell you that.
502
00:40:28,176 --> 00:40:29,507
Well, looky here.
503
00:40:29,802 --> 00:40:31,002
If it ain't old bitchy bessie.
504
00:40:31,137 --> 00:40:32,617
When did the fuzz let you out nigger?
505
00:40:32,847 --> 00:40:35,054
Don't nigger me you
damn white ass steward.
506
00:40:35,350 --> 00:40:35,884
Steward?
507
00:40:36,184 --> 00:40:37,244
Well that's what you really are.
508
00:40:37,268 --> 00:40:37,973
A white ass steward.
509
00:40:38,269 --> 00:40:39,269
You're a damn liar.
510
00:40:39,479 --> 00:40:39,968
You work the streets for the fuzz.
511
00:40:40,271 --> 00:40:42,307
I found that out last week in the slammer.
512
00:40:42,607 --> 00:40:43,096
You lyin' bitch.
513
00:40:43,399 --> 00:40:43,979
When I get through with your ass baby,
514
00:40:44,275 --> 00:40:46,015
you won't even be able to give it away.
515
00:40:55,787 --> 00:40:57,027
Wait.
516
00:40:57,330 --> 00:40:58,330
You little bastard.
517
00:41:15,098 --> 00:41:16,963
Get her trader, get her.
518
00:41:28,486 --> 00:41:30,147
Damn black bitch!
519
00:42:12,113 --> 00:42:13,153
What are we waitin' for?
520
00:42:13,322 --> 00:42:14,903
My informant called me.
521
00:42:15,199 --> 00:42:17,064
Said she wanted to see me.
522
00:42:17,368 --> 00:42:18,983
Maybe somethin' about Tina's death.
523
00:42:19,287 --> 00:42:20,287
Oh.
524
00:42:20,329 --> 00:42:20,909
Well, you go on in.
525
00:42:21,205 --> 00:42:22,205
I'll wait for ya.
526
00:42:39,307 --> 00:42:40,307
Hey!
527
00:43:55,383 --> 00:43:56,383
Andy, what happened?
528
00:43:56,509 --> 00:43:57,965
Didn't you like the service or what?
529
00:43:58,261 --> 00:43:59,501
Service is fine.
530
00:43:59,804 --> 00:44:01,544
They need to clean up the floor show.
531
00:44:01,848 --> 00:44:03,208
I can't take you anywhere can I?
532
00:44:16,904 --> 00:44:18,394
This blond lady your contact?
533
00:44:22,451 --> 00:44:23,451
You just lost her.
534
00:44:27,456 --> 00:44:28,866
I'm gonna call in the white caps.
535
00:44:45,641 --> 00:44:46,847
I'll be damned.
536
00:45:40,363 --> 00:45:41,363
Get lost baby.
537
00:45:43,115 --> 00:45:44,115
Hello.
538
00:45:44,283 --> 00:45:45,283
It's Lou.
539
00:45:45,493 --> 00:45:46,933
Where in the hell's Wilson's body?
540
00:45:47,119 --> 00:45:50,111
Listen, I did exactly what
you told me but it ain't there.
541
00:45:51,624 --> 00:45:53,785
Well, of course I remember
where I dumped it.
542
00:45:54,085 --> 00:45:55,125
Well then what happened?
543
00:45:55,294 --> 00:45:56,830
Well, they must've found the body.
544
00:45:57,129 --> 00:45:58,494
Shit!
545
00:45:58,798 --> 00:46:00,129
So what do we do now?
546
00:46:01,259 --> 00:46:02,499
Oh no, no, no.
547
00:46:02,802 --> 00:46:04,042
We can't do that.
548
00:46:05,137 --> 00:46:10,052
Well that's a, it's uh, just
ain't healthy after this long.
549
00:46:10,601 --> 00:46:12,011
Get the mower to go along.
550
00:46:13,187 --> 00:46:14,187
Yeah?
551
00:46:16,232 --> 00:46:17,847
All right, all right.
552
00:46:18,150 --> 00:46:19,470
I'll pick him up on the way over.
553
00:46:41,173 --> 00:46:41,787
Hi mower.
554
00:46:42,091 --> 00:46:42,750
Hey, what's the deal?
555
00:46:43,050 --> 00:46:43,630
I need your help.
556
00:46:43,926 --> 00:46:45,211
Get in the back and put this on.
557
00:46:46,595 --> 00:46:47,595
Okay.
558
00:47:14,665 --> 00:47:15,199
Hello.
559
00:47:15,499 --> 00:47:15,988
Hi gwyn.
560
00:47:16,292 --> 00:47:16,781
Right.
561
00:47:17,084 --> 00:47:18,084
Listen, is Andy around?
562
00:47:18,294 --> 00:47:18,783
Yes.
563
00:47:19,086 --> 00:47:20,086
May I speak with him?
564
00:47:20,129 --> 00:47:21,129
Just a moment.
565
00:47:21,380 --> 00:47:22,380
It's Chuck.
566
00:47:23,924 --> 00:47:24,538
Yeah?
567
00:47:24,842 --> 00:47:27,333
Listen, I hope I didn't
interrupt anything important.
568
00:47:27,636 --> 00:47:28,125
You're too late.
569
00:47:28,429 --> 00:47:30,032
I want you to come with
me down to the morgue.
570
00:47:30,056 --> 00:47:31,496
We're gonna have to identify a body.
571
00:47:31,599 --> 00:47:32,634
Sure, when?
572
00:47:32,933 --> 00:47:34,161
I'll pick ya up in five minutes.
573
00:47:34,185 --> 00:47:34,674
Okay.
574
00:47:34,977 --> 00:47:35,977
Bye.
575
00:48:08,052 --> 00:48:09,337
Now let me do the talkin'
576
00:48:09,637 --> 00:48:10,126
make it fast.
577
00:48:10,429 --> 00:48:10,918
This place gives me the creeps.
578
00:48:11,222 --> 00:48:12,222
Yeah.
579
00:48:21,273 --> 00:48:21,887
Can I help ya?
580
00:48:22,191 --> 00:48:24,022
Oh yeah, we came to get the Wilson boy
581
00:48:24,318 --> 00:48:25,808
to take to the funeral home.
582
00:48:26,737 --> 00:48:28,568
I'm sorry, I don't
have any Wilson listed.
583
00:48:28,864 --> 00:48:29,984
I believe he's a John Doe.
584
00:48:30,199 --> 00:48:31,635
Well, then how you gonna know him?
585
00:48:31,659 --> 00:48:33,741
Well, I was uh, personally
acquainted with kid.
586
00:48:34,036 --> 00:48:36,014
Yeah, but you're not a
member of the family, right?
587
00:48:36,038 --> 00:48:37,182
No, but I'm a friend of theirs
588
00:48:37,206 --> 00:48:39,288
and I'd just like to check the corpse
589
00:48:39,583 --> 00:48:41,539
to make sure that there's no mistake.
590
00:48:41,836 --> 00:48:43,021
Yeah, well I can't release anybody
591
00:48:43,045 --> 00:48:44,876
until I get positive ID.
592
00:48:45,172 --> 00:48:46,503
Well, I can give you that.
593
00:48:46,799 --> 00:48:47,959
Uh, young guy.
594
00:48:48,259 --> 00:48:50,921
Blond headed, mustache, early 20s.
595
00:48:51,220 --> 00:48:53,552
I'm sorry, you're gonna have
to wait for identification.
596
00:48:53,848 --> 00:48:54,337
Oh, come on pal.
597
00:48:54,640 --> 00:48:55,129
Give us a break.
598
00:48:55,433 --> 00:48:56,952
We got a lotta work to
do and it's gettin' late.
599
00:48:56,976 --> 00:48:59,012
I'm sorry, this body
is bein' held especially
600
00:48:59,311 --> 00:49:01,222
for ID by the police.
601
00:49:01,522 --> 00:49:02,522
Police?
602
00:49:03,107 --> 00:49:04,313
Well, that's ridiculous.
603
00:49:04,608 --> 00:49:05,752
Well, it shouldn't take too long.
604
00:49:05,776 --> 00:49:07,437
I called them about half an hour ago.
605
00:49:08,612 --> 00:49:09,943
Hey, what the hell!
606
00:49:28,883 --> 00:49:29,901
I wish you had told me right away.
607
00:49:29,925 --> 00:49:30,925
Why?
608
00:49:30,968 --> 00:49:32,946
You couldn't do anymore then
what's already been done Andy.
609
00:49:32,970 --> 00:49:35,507
Besides, you know we might
be barkin' up the wrong tree.
610
00:49:35,806 --> 00:49:37,886
Yeah, but at least it'd
give me somethin' to go on.
611
00:49:37,933 --> 00:49:38,933
Yeah, come on.
612
00:49:46,942 --> 00:49:48,622
Excuse me nurse, where
can we find Charlie?
613
00:49:48,652 --> 00:49:49,812
I think he's in the morgue.
614
00:49:49,862 --> 00:49:51,727
- Thank you.
- Mm hm.
615
00:50:12,593 --> 00:50:13,593
Grab him, grab him.
616
00:50:13,761 --> 00:50:14,841
He tried to steal a corpse.
617
00:50:14,970 --> 00:50:17,632
Let go of me, let go
of me, let go of Mel
618
00:50:17,932 --> 00:50:18,932
police officer.
619
00:50:19,225 --> 00:50:20,465
I got a man down in there.
620
00:50:20,768 --> 00:50:21,768
Get in the back!
621
00:50:25,314 --> 00:50:25,928
You all right Andy?
622
00:50:26,232 --> 00:50:26,766
Huh?
623
00:50:27,066 --> 00:50:29,273
This is the liveliest
morgue I've ever been in,
624
00:50:29,568 --> 00:50:30,568
I'll tell you that.
625
00:50:33,155 --> 00:50:35,817
How 'bout that body we came to look at?
626
00:50:36,116 --> 00:50:38,027
Well, this is the only candidate we got.
627
00:50:41,580 --> 00:50:42,239
That's Ken, Ken uh...
628
00:50:42,540 --> 00:50:43,871
That's Ken Wilson.
629
00:50:44,166 --> 00:50:44,655
Yeah, yeah.
630
00:50:44,959 --> 00:50:46,074
You know him?
631
00:50:46,377 --> 00:50:47,742
Yeah, he dated my sister.
632
00:50:49,255 --> 00:50:51,712
Does this mean he's, he's
involved in the organization?
633
00:50:52,007 --> 00:50:53,007
You bet it does mister.
634
00:50:53,050 --> 00:50:54,631
We got us a positive connection.
635
00:51:13,696 --> 00:51:14,310
Hello.
636
00:51:14,613 --> 00:51:15,102
Hello Andy?
637
00:51:15,406 --> 00:51:16,020
Yeah?
638
00:51:16,323 --> 00:51:16,937
This is Sammy.
639
00:51:17,241 --> 00:51:18,281
What do you need?
640
00:51:18,325 --> 00:51:20,316
Somebody wants to talk to you, alone.
641
00:51:20,619 --> 00:51:21,108
Who?
642
00:51:21,412 --> 00:51:23,277
Well, I don't know.
643
00:51:23,581 --> 00:51:24,581
What's it about?
644
00:51:24,623 --> 00:51:25,328
It had something to do with what Serena
645
00:51:25,624 --> 00:51:28,081
had to tell you before she was killed.
646
00:51:28,377 --> 00:51:29,737
Does he wanna see me now?
647
00:51:29,878 --> 00:51:32,494
Right now, at the 7 seas.
648
00:51:32,798 --> 00:51:33,942
I thought they were closed?
649
00:51:33,966 --> 00:51:36,173
Listen, the front door will be open.
650
00:51:37,636 --> 00:51:38,295
Okay.
651
00:51:38,596 --> 00:51:39,085
I'm on my way.
652
00:51:39,388 --> 00:51:40,388
He'll be waiting.
653
00:51:42,641 --> 00:51:44,597
That was very good.
654
00:51:53,611 --> 00:51:54,971
That cop's a real pain in the ass,
655
00:51:55,195 --> 00:51:57,811
but this time I'll be
there to back you guys up.
656
00:52:09,752 --> 00:52:10,958
What's the matter?
657
00:52:11,253 --> 00:52:12,993
What'd you do with the keys to my car?
658
00:52:13,297 --> 00:52:14,833
They're in my purse.
659
00:52:15,132 --> 00:52:16,212
Where are you going anyway?
660
00:52:16,342 --> 00:52:17,957
I need to go to the 7 seas.
661
00:52:19,887 --> 00:52:20,887
Damn.
662
00:52:21,055 --> 00:52:22,055
What's wrong now?
663
00:52:22,306 --> 00:52:24,638
I left my gun in the
Camaro and Chuck's got it.
664
00:52:29,021 --> 00:52:30,021
Here.
665
00:52:33,150 --> 00:52:34,150
Take mine.
666
00:52:35,527 --> 00:52:36,767
You call this a weapon?
667
00:52:38,030 --> 00:52:39,566
I guess it's gonna have to do.
668
00:52:39,865 --> 00:52:41,150
Please take care.
669
00:52:44,411 --> 00:52:46,868
By the way if I'm not
back by daylight call
670
00:52:47,164 --> 00:52:49,951
the station and tell the guys
I had to go to the 7 seas.
671
00:52:50,918 --> 00:52:51,918
Okay.
672
00:56:36,727 --> 00:56:37,727
Andy?
673
00:56:43,734 --> 00:56:45,315
What are you doin' here?
674
00:56:45,611 --> 00:56:47,213
Well, gwyn called me but nevermind that.
675
00:56:47,237 --> 00:56:48,352
Are you okay, huh?
676
00:56:48,655 --> 00:56:49,655
Yeah, give me a minute.
677
00:56:52,117 --> 00:56:53,117
10-33.
678
00:56:53,243 --> 00:56:54,278
This is 977.
679
00:56:54,578 --> 00:56:56,864
I've got 980 involved in an incident.
680
00:56:57,164 --> 00:56:59,530
I need a 10-32, 10-33 and a fire
681
00:56:59,833 --> 00:57:02,415
and rescue unit sent
to 2200 west Franklin.
682
00:57:02,711 --> 00:57:03,996
Confirm?
683
00:57:04,296 --> 00:57:05,661
10-4, 977.
684
00:57:05,964 --> 00:57:08,330
Ambulance, 10-51 at 02:00 hours.
685
00:57:12,930 --> 00:57:14,770
What do you know about
a guy in a wheelchair?
686
00:57:15,807 --> 00:57:16,807
A wheelchair?
687
00:57:17,100 --> 00:57:18,636
Yeah, a guy with no legs.
688
00:57:18,936 --> 00:57:20,426
No.
689
00:57:20,729 --> 00:57:24,142
Wait a minute, one of
d'Angelo's enforcers lost
690
00:57:24,441 --> 00:57:26,352
his legs a couple years ago didn't he?
691
00:57:26,652 --> 00:57:28,017
What about it?
692
00:57:28,320 --> 00:57:29,856
He tried to blow my head off.
693
00:57:30,155 --> 00:57:31,155
He tried to set me up.
694
00:57:32,491 --> 00:57:33,491
Are you sure?
695
00:57:33,700 --> 00:57:34,928
Yeah and this same guy was in
696
00:57:34,952 --> 00:57:36,783
the bar the night Serena was killed.
697
00:57:37,079 --> 00:57:38,785
D'Angelo, huh?
698
00:57:39,915 --> 00:57:41,655
Maybe things are startin' to add up.
699
00:57:41,959 --> 00:57:43,290
What does?
700
00:57:43,585 --> 00:57:45,621
Well, I never believed
701
00:57:45,921 --> 00:57:47,832
that drug connection and Tina's death.
702
00:57:48,131 --> 00:57:49,962
To me it was just a cover up for a murder
703
00:57:50,258 --> 00:57:53,091
or an accident and Wilson's
death cleared that up.
704
00:57:53,387 --> 00:57:56,675
Now, we've always had a lot
of heavy drug traffic here,
705
00:57:56,974 --> 00:57:59,556
but we've never had a really big bust.
706
00:58:00,644 --> 00:58:01,850
Somebody's on the take.
707
00:58:02,145 --> 00:58:03,345
Of course we both know that,
708
00:58:04,231 --> 00:58:05,831
but something else has been bothering me
709
00:58:05,899 --> 00:58:09,437
and on the way down here it
finally started to click.
710
00:58:09,736 --> 00:58:10,736
What's that?
711
00:58:11,822 --> 00:58:13,687
Well, you're not gonna like it.
712
00:58:13,991 --> 00:58:15,481
Let me be the judge of that.
713
00:58:16,743 --> 00:58:17,743
All right.
714
00:58:18,036 --> 00:58:20,869
When I searched Wilson's apartment
715
00:58:21,164 --> 00:58:22,620
I came away with three items.
716
00:58:22,916 --> 00:58:24,018
Yeah, you told me that.
717
00:58:24,042 --> 00:58:27,159
Now, hath too the photograph
to check the morgue.
718
00:58:28,255 --> 00:58:29,415
That's routine.
719
00:58:29,715 --> 00:58:31,376
But he didn't check it.
720
00:58:31,675 --> 00:58:34,712
He didn't check it and
his exact words were
721
00:58:35,012 --> 00:58:38,721
to see if one of them is the Wilson boy.
722
00:58:39,016 --> 00:58:40,016
So?
723
00:58:40,100 --> 00:58:41,965
Sol hadn't made a report yet.
724
00:58:43,270 --> 00:58:45,056
I hadn't used the name Wilson.
725
00:58:46,732 --> 00:58:47,732
And just a minute.
726
00:58:47,899 --> 00:58:49,899
A punk like that probably
had a record a mile long.
727
00:58:50,193 --> 00:58:51,854
Wrong, he was clean as a whistle.
728
00:58:52,154 --> 00:58:54,736
He just came into town in
time for the fall semester.
729
00:58:57,325 --> 00:58:59,611
Are you tryin' to say
that hath's on the take?
730
00:59:00,412 --> 00:59:02,243
I told you you wouldn't like it.
731
00:59:03,331 --> 00:59:04,787
You're wrong about hath.
732
00:59:05,083 --> 00:59:08,120
I sure hope I am but we
gotta find out for sure Andy.
733
00:59:08,420 --> 00:59:11,332
Listen, if he's innocent
nothing's gonna happen to him.
734
00:59:11,631 --> 00:59:12,631
What are we gonna do?
735
00:59:14,051 --> 00:59:16,838
Now he thinks we're
both teamin' up at night,
736
00:59:17,137 --> 00:59:19,879
so we run a 24 hour surveillance on him.
737
00:59:21,141 --> 00:59:23,632
One of us in the day time
one of us in the night time.
738
00:59:23,935 --> 00:59:24,935
What about that?
739
00:59:27,731 --> 00:59:28,731
Okay, we'll try it.
740
00:59:36,615 --> 00:59:37,900
Mr. d'Angelo ain't gonna like
741
00:59:38,200 --> 00:59:39,565
all this towns worth of cops,
742
00:59:39,868 --> 00:59:42,075
especially the one whose
sister got knocked off.
743
00:59:42,370 --> 00:59:44,130
There's a lotta things
he ain't gonna like.
744
00:59:44,206 --> 00:59:45,571
Now I'm takin' over.
745
00:59:46,583 --> 00:59:47,583
Move out.
746
01:00:03,016 --> 01:00:04,176
I really don't know anyone.
747
01:00:04,267 --> 01:00:06,098
You'll have to go over there and find out.
748
01:00:10,982 --> 01:00:12,313
What did you tell 'em?
749
01:00:12,609 --> 01:00:14,315
Boss leaves for two hours a day.
750
01:00:14,611 --> 01:00:15,671
I told him his friend the cop wanted
751
01:00:15,695 --> 01:00:17,015
to see him over there right away.
752
01:00:17,280 --> 01:00:19,133
Well, what's he gonna do
when the cop doesn't show up?
753
01:00:19,157 --> 01:00:20,363
Oh, he'll be there too.
754
01:00:20,659 --> 01:00:22,650
I decided to kill two
birds with one stone.
755
01:00:25,497 --> 01:00:27,033
I'm afraid no legs has gotten
756
01:00:27,332 --> 01:00:28,868
too sloppy for our operation.
757
01:00:29,167 --> 01:00:30,727
Want us to relieve him of his duties?
758
01:00:30,836 --> 01:00:32,997
Yeah, while I'm gone but not here,
759
01:00:33,296 --> 01:00:35,833
and be careful of that wheelchair.
760
01:00:36,133 --> 01:00:38,133
We'll separate him from
that plaything right off.
761
01:00:52,023 --> 01:00:53,023
That one.
762
01:00:55,318 --> 01:00:56,629
All right, you want me to drop you off
763
01:00:56,653 --> 01:00:57,713
and get some breakfast and I'll come
764
01:00:57,737 --> 01:00:59,193
back here and start tailin' him?
765
01:00:59,489 --> 01:00:59,978
You got plenty of time.
766
01:01:00,282 --> 01:01:02,364
- All right.
- He won't be up for awhile.
767
01:01:02,659 --> 01:01:03,774
Hey.
768
01:01:23,430 --> 01:01:24,910
Boy, he's sure in a hurry isn't he?
769
01:01:25,056 --> 01:01:27,297
We better forget about
breakfast for right now.
770
01:02:13,313 --> 01:02:14,928
You fellas take care of things.
771
01:02:15,232 --> 01:02:16,267
I'll drive myself.
772
01:05:03,483 --> 01:05:04,483
Get the car.
773
01:07:30,755 --> 01:07:31,755
How are you today?
774
01:07:35,635 --> 01:07:37,796
One baker, five.
775
01:07:38,096 --> 01:07:38,710
Simple baker...
776
01:07:39,013 --> 01:07:41,504
Now, if you were smugglin' drugs,
777
01:07:41,808 --> 01:07:44,845
what would you need besides
a way to bring this stuff in?
778
01:07:45,895 --> 01:07:47,101
A place to stash it,
779
01:07:48,189 --> 01:07:50,100
and a place to cut it up.
780
01:07:50,400 --> 01:07:51,400
Right.
781
01:07:51,442 --> 01:07:51,931
Ready?
782
01:07:52,235 --> 01:07:52,724
Yeah.
783
01:07:53,027 --> 01:07:54,027
10-4.
784
01:09:46,808 --> 01:09:48,969
Keep your eyes open.
785
01:10:14,127 --> 01:10:17,164
Well whatever you got on your
mind it better be important.
786
01:10:17,463 --> 01:10:19,078
Work better be important.
787
01:10:19,382 --> 01:10:20,742
Come on, come on make it snappy.
788
01:10:20,925 --> 01:10:22,881
I'm not used to be summoned
by the hired hands.
789
01:10:23,177 --> 01:10:24,758
Wait a minute.
790
01:10:25,054 --> 01:10:26,054
You summoned me.
791
01:10:28,599 --> 01:10:29,599
It's a setup.
792
01:10:38,067 --> 01:10:39,477
Who called?
793
01:10:39,777 --> 01:10:41,062
No legs gave me a message.
794
01:10:43,197 --> 01:10:45,028
Well, he's the one that called me.
795
01:10:45,324 --> 01:10:46,343
Then I was right about him.
796
01:10:46,367 --> 01:10:48,153
He's been getting a little too ambitious.
797
01:10:52,957 --> 01:10:54,309
Well, I don't think it's so funny.
798
01:10:54,333 --> 01:10:55,948
Relax my friend.
799
01:10:56,252 --> 01:10:57,492
Since we were setup by no legs
800
01:10:57,795 --> 01:10:59,581
there's nothing to worry about.
801
01:10:59,881 --> 01:11:00,881
What do you mean?
802
01:11:01,716 --> 01:11:03,076
I really must tell you sometime.
803
01:11:03,217 --> 01:11:06,084
You wouldn't believe the
precision timing involved.
804
01:11:08,723 --> 01:11:11,009
I'll have to arrange
another contract with you.
805
01:11:11,309 --> 01:11:12,429
It's getting rather risky.
806
01:11:12,602 --> 01:11:14,934
I'm gonna need a bigger slice.
807
01:11:15,229 --> 01:11:16,415
We'll talk about it over lunch.
808
01:11:16,439 --> 01:11:18,430
I got a golf date I
don't wanna be late for.
809
01:11:18,733 --> 01:11:20,815
No, we'll talk about it now.
810
01:11:21,110 --> 01:11:22,110
Gentlemen.
811
01:11:41,589 --> 01:11:43,295
Hold it hath!
812
01:12:11,410 --> 01:12:12,650
Hath!
813
01:12:24,882 --> 01:12:26,918
Unit 90, 10-33 traffic.
814
01:12:27,218 --> 01:12:28,674
All units standby.
815
01:12:28,970 --> 01:12:30,426
Emergency 10-33 traffic.
816
01:12:30,721 --> 01:12:31,721
Go ahead 9-80.
817
01:12:31,973 --> 01:12:33,929
After 1973 Camaro.
818
01:12:34,225 --> 01:12:34,714
Color orange.
819
01:12:35,017 --> 01:12:37,133
Westbound on 9th occupied by a white male.
820
01:12:37,436 --> 01:12:39,236
He's wanted in connection
with a drug offense.
821
01:12:39,397 --> 01:12:40,853
Most of the units respond to this.
822
01:13:28,321 --> 01:13:29,811
Spotted suspect vehicle.
823
01:13:30,114 --> 01:13:31,114
Pursuit insisting, 9-80.
824
01:13:41,584 --> 01:13:42,584
Setup roadblock.
825
01:14:03,314 --> 01:14:06,147
Vehicle in pursuit now
headed west on magnolia.
826
01:14:06,442 --> 01:14:08,683
Units Adam three and Adam seven standby
827
01:14:08,986 --> 01:14:10,692
to intercept at 9th and Broadway.
828
01:14:17,536 --> 01:14:18,150
0-80.
829
01:14:18,454 --> 01:14:20,014
Suspect vehicle now approaching bridge.
830
01:14:20,247 --> 01:14:24,707
9-77, 9-80 do you still
have the vehicle in sight?
831
01:14:25,002 --> 01:14:25,491
10-4.
832
01:14:25,795 --> 01:14:26,795
Approaching bridge now.
833
01:16:13,319 --> 01:16:14,839
Go down there and you're dead!
834
01:16:29,168 --> 01:16:32,126
Suspect vehicle just
crossed Davis bridge.
835
01:16:32,421 --> 01:16:33,536
Be advised all units.
836
01:16:33,839 --> 01:16:36,251
Police vehicle involved
in signal four accident.
837
01:16:36,550 --> 01:16:40,293
Suspect vehicle still
proceeding westbound on 9th.
838
01:16:56,821 --> 01:16:58,857
Adam two has spotted suspect vehicle.
839
01:16:59,156 --> 01:17:00,156
Now in pursuit.
840
01:17:14,130 --> 01:17:14,744
0-80.
841
01:17:15,047 --> 01:17:16,447
Suspect vehicle east on canal road.
842
01:17:16,507 --> 01:17:17,872
Need more units to pursue.
843
01:17:27,726 --> 01:17:30,433
Suspect vehicle now
approaching picnic island area.
844
01:18:52,269 --> 01:18:53,429
My trailer!
845
01:18:53,729 --> 01:18:54,935
For Christ sake!
846
01:19:00,361 --> 01:19:01,922
One Adam six is now in pursuit.
847
01:20:53,974 --> 01:20:56,181
9-80 is now east on picnic island.
848
01:21:26,507 --> 01:21:28,372
9-80, we are now on a back road.
849
01:23:35,969 --> 01:23:38,130
9-80 still has suspect vehicle in sight.
850
01:23:42,142 --> 01:23:43,382
Units one Charlie, three one.
851
01:23:43,435 --> 01:23:46,177
Charlie six, what is
your 10-20 at this time?
852
01:23:46,480 --> 01:23:49,517
Adam seven now has suspect
vehicle at dock area.
853
01:24:22,849 --> 01:24:24,009
9-80 in dock loading area.
854
01:24:24,309 --> 01:24:26,675
New suspect vehicles 10-20.
855
01:24:26,979 --> 01:24:28,810
Suspect vehicle approaching dock area.
856
01:24:33,735 --> 01:24:35,896
All units respond to
dock area to intercept.
857
01:25:58,654 --> 01:25:59,268
Hath?
858
01:25:59,571 --> 01:26:00,856
No, no, not me.
859
01:26:08,413 --> 01:26:11,530
I had nothing to do with Tina's death.
860
01:26:16,797 --> 01:26:17,912
Inside pocket.
861
01:26:34,731 --> 01:26:38,440
I kept record and...
862
01:27:22,154 --> 01:27:24,896
' Jesse was a bad man'
863
01:27:25,198 --> 01:27:28,690
' and he had his wicked ways
864
01:27:28,994 --> 01:27:31,781
' knowing sure the life that he lived
865
01:27:32,080 --> 01:27:36,870
"would bring its own end'
866
01:27:37,210 --> 01:27:39,826
' met by the road a six gun'
867
01:27:40,130 --> 01:27:43,588
' and he died with blood on his hands'
868
01:27:43,884 --> 01:27:45,624
"of the men that knew him'
869
01:27:45,927 --> 01:27:50,717
only one outgrew him the last'
870
01:27:52,142 --> 01:27:54,804
' Billy was a good kid
871
01:27:55,103 --> 01:27:58,687
"living in his wicked age'
872
01:27:58,982 --> 01:28:01,815
"when a man just by the way
873
01:28:02,110 --> 01:28:06,900
'he handled the gun'
874
01:28:07,282 --> 01:28:10,024
"good man, bad man, in between'
875
01:28:10,327 --> 01:28:13,660
"when you're on that killer's wage
876
01:28:13,955 --> 01:28:15,946
'the first luck takin' the phone bill '
877
01:28:16,249 --> 01:28:21,039
'they'll take the gun'
878
01:28:21,797 --> 01:28:24,960
"killers die hard'
879
01:28:25,258 --> 01:28:28,671
' and they always die alone
880
01:28:28,970 --> 01:28:33,760
' as they fall and go and
check all based on the sun"
55399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.