Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,720 --> 00:00:37,920
Hi, I would like the
want to retrieve passenger lists.
2
00:00:53,080 --> 00:00:54,880
Matthijs Harderwijk, who is that?
3
00:00:55,000 --> 00:00:57,040
Matthijs is a journalist.
4
00:00:57,160 --> 00:01:01,080
a young guy, very ambitious.
He has a crime blog ...
5
00:01:02,440 --> 00:01:05,000
and he worked very closely together
with Rein de Waard.
6
00:01:05,120 --> 00:01:09,120
And suddenly he started himself
I found it strange to publish.
7
00:01:09,240 --> 00:01:12,040
Do you know what it is?
He knows so much.
8
00:01:12,160 --> 00:01:14,280
I can hardly believe it
that Rein is his only source.
9
00:01:14,400 --> 00:01:17,320
He probably has
another informant, but who is that?
10
00:01:17,440 --> 00:01:20,200
I do not know,
I don't find out yet either.
11
00:01:21,760 --> 00:01:25,040
Do you think he's in danger?
I think so, yes.
12
00:01:30,120 --> 00:01:33,400
I caught a conversation between
Bouchra and her cousin from Morocco.
13
00:01:33,520 --> 00:01:35,880
He asked for ten slippers Marlboro.
14
00:01:37,080 --> 00:01:40,880
Yeah so?
European Marlboro is much better ...
15
00:01:41,000 --> 00:01:43,120
than Moroccan Marlboro.
So if you go to Morocco ...
16
00:01:43,240 --> 00:01:46,600
you always take slippers Marlboro with you
for your family.
17
00:01:46,720 --> 00:01:48,200
I always do too.
18
00:01:48,320 --> 00:01:51,200
Anyway, I thought:
He's talking about "she."
19
00:01:51,320 --> 00:01:55,920
And I found that suspicious, so I have
requested some passenger lists.
20
00:01:56,040 --> 00:01:59,440
And Adil and his mother
leave next Friday.
21
00:02:09,280 --> 00:02:12,240
You get it today
from the street.
22
00:02:39,760 --> 00:02:41,480
Be safe.
23
00:03:20,000 --> 00:03:22,200
What happened?
24
00:03:25,560 --> 00:03:27,440
What the fuck happened?
We ripped niggas.
25
00:03:27,560 --> 00:03:29,520
Which niggas?
From the Bijlmer.
26
00:03:36,480 --> 00:03:37,960
Where are the guns?
27
00:03:41,280 --> 00:03:43,080
Enter here.
28
00:03:45,600 --> 00:03:47,120
What the fuck are you doing?
You stay here.
29
00:03:47,240 --> 00:03:50,840
Let me help you
get those fags.
30
00:03:50,960 --> 00:03:52,960
You don't move an inch.
31
00:04:11,360 --> 00:04:14,840
Jesus, man.
Doesn't look good, tiger.
32
00:04:14,960 --> 00:04:18,480
It stinks here.
Did you sleep well, boys?
33
00:04:25,760 --> 00:04:28,000
How long are you going to take us
keep it here?
34
00:04:28,120 --> 00:04:30,200
Bro, shokran and bismillah.
35
00:04:30,320 --> 00:04:33,120
That's all you need
to say right now.
36
00:04:33,240 --> 00:04:36,200
Have you spoken to my nephew yet, Adil?
37
00:04:36,320 --> 00:04:39,240
Maybe, maybe not.
38
00:04:39,360 --> 00:04:41,080
Maybe fuck you.
Yes or no?
39
00:04:42,600 --> 00:04:47,560
Hold on, brother, this man
has yet to learn what respect is.
40
00:04:47,680 --> 00:04:50,840
Well? But to answer
to your question:
41
00:04:50,960 --> 00:04:54,080
Yes, we spoke to Adil.
Keep them, he said.
42
00:04:55,480 --> 00:04:58,920
Come on, let these males
starve a little.Yes, right?
43
00:04:59,040 --> 00:05:01,360
Lots of talk, lots of talk.
44
00:05:05,480 --> 00:05:08,360
Your cancer mother.
What are you saying, brother? Not a mother, huh?
45
00:05:08,480 --> 00:05:10,480
No mother, I make carpets
of your brain.
46
00:05:10,600 --> 00:05:12,320
Cancer thief, huh?
47
00:05:16,200 --> 00:05:21,720
Hey, man, I'm tired of bums.
I want my blocks tonight.
48
00:05:21,840 --> 00:05:25,240
I tell you honestly: It just started
fun to be with these clowns.
49
00:05:25,360 --> 00:05:28,280
Fun?
It's not a fucking hotel, little brother.
50
00:05:28,400 --> 00:05:31,240
I'm sick of it.
Send that niffo the location.
51
00:06:52,480 --> 00:06:55,400
It's twenty this month.
Twenty?
52
00:06:56,840 --> 00:06:58,600
Romano said nothing?
53
00:07:01,200 --> 00:07:03,800
I had to
install a new server.
54
00:07:06,720 --> 00:07:09,200
Are you sewing me now?
55
00:07:09,320 --> 00:07:13,120
Don't shoot the messenger.
Ask him yourself if you want.
56
00:07:39,640 --> 00:07:41,400
Mrs. Satisfied.
57
00:07:59,720 --> 00:08:03,760
Pencil is coming back today. We have to
put all that hawk ready for him.
58
00:08:03,880 --> 00:08:05,400
Everything?
59
00:08:10,520 --> 00:08:13,080
What exactly did that guy have to do?
60
00:08:13,200 --> 00:08:15,200
Romano wanted
a new server or something.
61
00:08:15,320 --> 00:08:17,440
I don't know much, nerdshit.
62
00:08:17,560 --> 00:08:20,840
Why the fuck does he have
need a new server?
63
00:08:27,320 --> 00:08:30,480
Hey, Van Der Vaart
is also a contestant?
64
00:08:30,600 --> 00:08:32,400
Is it your family?
65
00:08:32,520 --> 00:08:34,240
Do you think everyone
family of each other?
66
00:08:34,360 --> 00:08:37,320
Isn't he a contestant?
Yes, he comes from such a children's camp.
67
00:08:37,440 --> 00:08:39,680
I don't know, I get it
not that porcelain shit.
68
00:08:39,800 --> 00:08:42,240
You have that there too.
That's not mine, buddy.
69
00:08:42,360 --> 00:08:43,920
I don't know much, brother.
You don't have to be offended.
70
00:08:44,040 --> 00:08:46,320
I ask everyone about their family.
71
00:08:48,840 --> 00:08:51,360
In the end
we are all family.
72
00:08:54,440 --> 00:08:56,120
What about Adil?
73
00:08:56,240 --> 00:09:00,000
He rides laps all day
like a fucking bike carrier.
74
00:09:04,480 --> 00:09:07,560
So you know where to get it?
Yes, nevertheless.
75
00:09:09,160 --> 00:09:11,640
Go get that gun out of the shed.
76
00:09:14,480 --> 00:09:16,240
Mind you, huh?
77
00:09:45,360 --> 00:09:48,320
Ewa?
Nothing ewa. Where is Youssef?
78
00:09:48,440 --> 00:09:51,120
How should I know that?
I haven't heard from him for days.
79
00:09:51,240 --> 00:09:52,800
He always responds.
80
00:10:17,280 --> 00:10:22,600
I'm going to tell you something, but you have to
promise me to shut up, okay?
81
00:10:22,720 --> 00:10:26,680
Mouse and who have friends of his
shit ripped from the wrong people.
82
00:10:26,800 --> 00:10:29,560
Now they hold him
until I bring them money.
83
00:10:29,680 --> 00:10:32,440
Where's he at?
But your father talks too much.
84
00:10:32,560 --> 00:10:34,120
Do not worry,
I have it under control.
85
00:10:34,240 --> 00:10:35,880
All you have to do ...
Where's my brother?
86
00:10:36,000 --> 00:10:37,680
Don't shout, what's wrong?
87
00:10:38,960 --> 00:10:40,760
You have to make sure your father
keep his mouth shut ...
88
00:10:40,880 --> 00:10:42,560
so that I Youssef without problems
can get free.
89
00:10:42,680 --> 00:10:44,160
I don't ask you more.
90
00:11:12,000 --> 00:11:13,720
96.
91
00:11:16,160 --> 00:11:18,160
Number 96.
92
00:11:22,120 --> 00:11:24,120
Please.
Thank you.
93
00:11:24,240 --> 00:11:26,320
Yes, it is here ready for you.
94
00:12:22,800 --> 00:12:25,400
Why am I
such a cancerous thing sometimes?
95
00:13:16,960 --> 00:13:19,680
I would be called back
by Rob Wiel.
96
00:13:19,800 --> 00:13:21,320
Yes thank you.
97
00:13:25,120 --> 00:13:27,400
Hey, are you okay? And?
98
00:13:29,840 --> 00:13:31,960
What?
99
00:13:32,080 --> 00:13:34,680
What does that mean, man?
100
00:13:34,800 --> 00:13:37,400
How can it be that people
have to wait 45 minutes ...
101
00:13:37,520 --> 00:13:39,680
until they can respond
under my blog?
102
00:13:39,800 --> 00:13:43,160
I really never have
heard, I have to give you honestly.
103
00:13:43,280 --> 00:13:45,040
No, you don't understand it at all.
104
00:13:45,160 --> 00:13:46,720
I have to post it every day ...
105
00:13:46,840 --> 00:13:48,600
people want every day
see things from me.
106
00:14:54,960 --> 00:14:57,120
Barry, I need you.
107
00:15:10,680 --> 00:15:13,120
Quiet.
Tell.
108
00:15:13,240 --> 00:15:15,040
Why does Romano want
have a new server?
109
00:15:15,160 --> 00:15:17,640
I do not know.
Why?
110
00:15:19,720 --> 00:15:21,480
Fucked up with the Irish, bro.
111
00:15:24,400 --> 00:15:27,800
I heard it
shit was there.
112
00:15:27,920 --> 00:15:31,960
Why isn't Adil here?
Adil said he had to go to his mother.
113
00:15:37,240 --> 00:15:39,960
We're not going to do that.
Do you still want to go to The Hague?
114
00:15:41,920 --> 00:15:43,400
Yes.
115
00:15:49,760 --> 00:15:54,000
This is you. Suppose you are now one
I can read it.
116
00:16:36,360 --> 00:16:38,520
Everything good?
We live.
117
00:16:44,520 --> 00:16:46,520
Here, this.
118
00:17:02,640 --> 00:17:04,280
The fuck are you doing?
Don't pretend you're not here ...
119
00:17:04,400 --> 00:17:06,000
to sweep me.
120
00:17:08,120 --> 00:17:10,480
Everyone is going crazy.
121
00:17:10,600 --> 00:17:12,440
I thought it was on the water
in Spain...
122
00:17:12,560 --> 00:17:16,480
but now you also come paranoid?
Romano knows about me and Celine.
123
00:17:16,600 --> 00:17:18,480
Don't pretend I'm stupid.
124
00:17:18,600 --> 00:17:21,560
Romano reads all our
fucking PGP messages.
125
00:17:21,680 --> 00:17:23,160
Yours too.
126
00:17:27,120 --> 00:17:28,600
No, I'm not stupid.
127
00:17:30,120 --> 00:17:33,080
But you do now
like a fucking moron.
128
00:17:33,200 --> 00:17:36,000
Everyone knows you already Celine
when Romano was trapped.
129
00:17:36,120 --> 00:17:40,320
How much money do you make?
How much money do you bring in?
130
00:17:40,440 --> 00:17:44,120
Who runs here
all the lines, Romano, Adil, me?
131
00:17:44,240 --> 00:17:46,400
You, bro.
132
00:17:46,520 --> 00:17:49,680
We are nowhere without you.
You are too valuable, bro.
133
00:17:49,800 --> 00:17:52,360
Without you
collapse all this mess.
134
00:17:53,960 --> 00:17:56,600
He will be on the other side later
from the ocean.
135
00:17:56,720 --> 00:17:58,480
We are here.
136
00:17:58,600 --> 00:18:01,840
Nothing's going to happen to you, bro.
Believe me.
137
00:18:01,960 --> 00:18:06,120
And if you don't believe me:
Do what you have to do.
138
00:18:06,240 --> 00:18:08,600
Do what you have to do.
139
00:18:08,720 --> 00:18:10,320
Do what you have to do.
140
00:18:37,960 --> 00:18:40,120
Dirty cancerous whore.
141
00:20:47,000 --> 00:20:49,560
What the fuck are you doing, man?
Come on in, come on in.
142
00:20:49,680 --> 00:20:51,240
Cancer ailment.
143
00:20:53,880 --> 00:20:57,200
Where are they located?
Somewhere in the Bijlmer.
144
00:20:57,320 --> 00:20:59,280
And you sit here?
Adil said ...
145
00:20:59,400 --> 00:21:02,960
And when Adil says you are your mother
should you eat it?
146
00:21:03,080 --> 00:21:06,280
Have you forgotten that Mouse you
plucked from the fucking street?
147
00:21:06,400 --> 00:21:08,800
He has those shoes
paid at your feet.
148
00:21:08,920 --> 00:21:11,640
And now he needs your help
and you just let it rot away?
149
00:21:14,480 --> 00:21:16,000
What if he's already dead?
150
00:21:17,560 --> 00:21:20,560
What will you do then? Shame.
151
00:21:23,200 --> 00:21:25,360
How are you going to live with yourself?
152
00:21:25,480 --> 00:21:28,720
Adil said he would fix it ...
Fuck Adil.
153
00:21:28,840 --> 00:21:31,320
If he wanted to help him,
he had long helped him.
154
00:21:31,440 --> 00:21:35,400
What are you doing, man?
Fucking jonko's clapping?
155
00:21:35,520 --> 00:21:37,480
Is that how you play a man?
156
00:21:37,600 --> 00:21:40,680
If you want to play a man,
you must be a man. Get up.
157
00:21:53,200 --> 00:21:57,400
What the fuck went wrong, brother?
That gun got stuck, man.
158
00:21:57,520 --> 00:22:00,440
Who got caught? Where have you
that fucking shit come from?
159
00:22:00,560 --> 00:22:02,160
From fucking AliExpress?
160
00:22:02,280 --> 00:22:04,400
No stress, brother.
We'll get it tomorrow.
161
00:22:04,520 --> 00:22:06,720
We'll get it tomorrow.
He has to ...
162
00:22:06,840 --> 00:22:08,840
He has to get it. Did you hear me?
163
00:22:08,960 --> 00:22:11,600
You don't determine anything.
164
00:22:11,720 --> 00:22:13,600
I determine nothing?
165
00:22:13,720 --> 00:22:17,240
Kurkerturk, you want that very close
hear what amateurs you are?
166
00:22:17,360 --> 00:22:20,000
Oh no? Start that fucking shit
to fix it, brother.
167
00:22:20,120 --> 00:22:21,840
I paid you, didn't I?
168
00:22:21,960 --> 00:22:25,120
OK. App me
when that shit is fixed.
169
00:22:27,600 --> 00:22:29,120
Cancer.
170
00:22:34,520 --> 00:22:36,320
Have a look.
171
00:22:39,000 --> 00:22:42,040
Won.
Did you win?
172
00:22:42,160 --> 00:22:45,520
Well, you can choose then
what we are going to eat.
173
00:22:45,640 --> 00:22:49,120
Come on, honey. You just have
won again.
174
00:22:49,240 --> 00:22:51,720
You keep getting better.
175
00:22:51,840 --> 00:22:54,480
We are going to have a nice burger
get it for you.
176
00:23:00,480 --> 00:23:02,960
Look at your seat belt.
177
00:23:12,960 --> 00:23:15,120
Greetings from Romano.
178
00:23:25,280 --> 00:23:27,480
No no.
179
00:23:28,840 --> 00:23:30,320
Fuck.
180
00:24:02,960 --> 00:24:04,560
Hey.
Hai.
181
00:24:07,360 --> 00:24:09,400
Is too much to send at once.
182
00:24:10,600 --> 00:24:12,840
Then we do it in stages.
183
00:24:12,960 --> 00:24:15,520
What is the maximum amount at a time?
Three tons.
184
00:24:17,000 --> 00:24:18,680
Everything to Paramaribo.
185
00:24:55,360 --> 00:24:56,880
Fuck.
186
00:25:01,480 --> 00:25:03,320
Ben? Ben?
187
00:25:05,280 --> 00:25:07,080
Yes?
Do half to Paramaribo ...
188
00:25:07,200 --> 00:25:09,600
and half to Dubai.
189
00:25:22,200 --> 00:25:23,680
Dubai ...
190
00:25:26,360 --> 00:25:27,880
and Paramaribo.
191
00:28:28,400 --> 00:28:30,520
Police, stay there.
192
00:28:31,960 --> 00:28:35,640
Adil.
193
00:28:35,760 --> 00:28:38,560
Stand still.
194
00:28:38,680 --> 00:28:41,400
On your knees.
195
00:28:41,520 --> 00:28:44,280
Stay standing, hands on your head.
196
00:28:48,040 --> 00:28:50,560
On your knees now.
197
00:28:54,840 --> 00:28:56,960
Adil, you were arrested.
198
00:28:57,080 --> 00:28:59,120
A firearm is aimed at you.
199
00:29:00,880 --> 00:29:03,760
With every suspicious move
is being shot.
200
00:29:11,600 --> 00:29:14,240
Come on, go.
201
00:29:40,120 --> 00:29:41,800
Look here, brother.
202
00:29:45,840 --> 00:29:48,120
You keep this with you.
I'll be fine.
203
00:29:48,240 --> 00:29:50,800
Stay here until I come back.
It'll be fine.
204
00:30:04,760 --> 00:30:08,920
Look at that. Your niffo gives
clearly not a nut around you.
205
00:30:09,040 --> 00:30:11,960
Do you know how long we've been waiting?
206
00:30:13,720 --> 00:30:16,280
Yo.
207
00:30:16,400 --> 00:30:19,800
Yes, correct, correct.
What is going on?
208
00:30:24,200 --> 00:30:25,840
Say no more.
209
00:30:29,880 --> 00:30:32,920
Plans have changed, boys.
Ma pampa.
210
00:31:31,160 --> 00:31:34,640
Typhoid, man? Why are you sitting
in the dark, you scare me.
211
00:31:36,120 --> 00:31:39,360
This is the storage
for when that thousand ki is in.
212
00:31:39,480 --> 00:31:42,720
Safe. There is only one way
no one comes here.
213
00:31:45,520 --> 00:31:48,600
Pope wants you to store
and do distribution.
214
00:31:51,040 --> 00:31:53,680
You're climbing fast, bro I'm proud of you.
215
00:31:54,960 --> 00:31:56,840
Come on, then I'll show you inside.
216
00:32:01,000 --> 00:32:02,520
Ewa.
217
00:32:10,080 --> 00:32:13,240
What kind of weird smell is this, brother?
218
00:32:13,360 --> 00:32:14,840
Is old shit.
219
00:32:18,760 --> 00:32:20,320
OK, OK.
220
00:32:22,680 --> 00:32:26,200
Lick of paint, stick on windows.
221
00:32:27,560 --> 00:32:29,960
Clean up a bit.
We'll get there.
222
00:32:31,960 --> 00:32:34,280
Can hold two males
I think.
223
00:32:34,400 --> 00:32:37,760
I know exactly
who should do the security.
224
00:32:37,880 --> 00:32:39,560
Do you know that boy from that ...
225
00:32:43,280 --> 00:32:45,960
You couldn't do it once
shut your mouth?
226
00:32:47,640 --> 00:32:49,120
Cab?
227
00:32:50,880 --> 00:32:52,560
You don't have to do this, man.
228
00:32:54,280 --> 00:32:59,240
Grab the wagon, I'm leaving.
Nobody finds out.
229
00:32:59,360 --> 00:33:03,800
I swear to you, man.
You will never see me again.
230
00:33:07,560 --> 00:33:11,520
Do you want money? Look here: Money.
231
00:33:13,920 --> 00:33:15,800
Waggie, look.
232
00:33:17,720 --> 00:33:19,200
Please, Taxi.
233
00:33:21,000 --> 00:33:24,000
Please, am I your brother?
234
00:33:50,400 --> 00:33:54,920
Yo, bro, I'm here, where are you?
235
00:33:55,040 --> 00:33:56,760
Yes, OK, I'm coming.
236
00:33:58,880 --> 00:34:01,880
This is not ...
Come on, cancer rats. Night walk.
237
00:34:02,000 --> 00:34:06,760
This is not my cousin's car.
I'm done with you.
238
00:34:33,520 --> 00:34:36,080
Gentlemen, say it.
239
00:34:36,200 --> 00:34:38,920
This is what we have: We have
a burdensome statement ...
240
00:34:39,040 --> 00:34:41,600
about your client from a family member.
241
00:34:41,720 --> 00:34:43,760
And we have a recording
where your client ...
242
00:34:43,880 --> 00:34:45,440
threatens this person with death.
243
00:34:45,560 --> 00:34:47,360
You made my uncle crazy.
244
00:34:47,480 --> 00:34:49,120
Where were you when he was
his son's head ...
245
00:34:49,240 --> 00:34:52,320
from the fucking ground
had to pick up.A bomb was hanging ...
246
00:34:58,600 --> 00:35:02,400
Your client is prime suspect
surrounding the murder of Rein de Waard.
247
00:35:02,520 --> 00:35:06,240
We suspect ordering him
to liquidation.
248
00:35:06,360 --> 00:35:09,760
Well, that's quite a bit.
249
00:36:56,400 --> 00:37:00,200
RAY: Ha, man, what is it?
Hamdoulilah, with you?
250
00:37:02,480 --> 00:37:03,960
Present, man.
251
00:37:21,160 --> 00:37:25,760
Brother, you have a great price
put on those men.
252
00:37:25,880 --> 00:37:29,360
Those cancer sufferers have my nephew
set on fire.
253
00:37:29,480 --> 00:37:31,840
Those cancer rats robbed me.
254
00:37:39,280 --> 00:37:41,080
How many of these boys are you with?
255
00:37:41,200 --> 00:37:43,640
a whole army, brother.
'We own the Bims'.
256
00:37:43,760 --> 00:37:46,880
You're going to hear from me, yes?
Call me.
257
00:37:47,000 --> 00:37:49,800
Anyways.
Love.
258
00:37:49,920 --> 00:37:51,400
Boys...
259
00:38:08,400 --> 00:38:10,440
Is there evidence for that?
260
00:38:12,560 --> 00:38:14,240
Or is there only a recording?
261
00:38:17,560 --> 00:38:20,520
In that case it is only very
whether it is my client ...
262
00:38:23,480 --> 00:38:25,920
It is a video recording.
263
00:38:45,720 --> 00:38:49,880
Do you know how the Tower of Babel
eventually collapsed?
264
00:38:54,000 --> 00:38:56,320
Because of all that bullshit from them.
19850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.