Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,240 --> 00:00:16,560
REIN: Guest workers.
What a puckword actually.
2
00:00:16,680 --> 00:00:18,600
Who came up with that?
3
00:00:18,720 --> 00:00:21,880
Companies came in the 70s
as DAF and Chemie NV ...
4
00:00:22,000 --> 00:00:25,480
on the brilliant idea of cheap,
temporary workers ...
5
00:00:25,600 --> 00:00:28,960
to fly over from countries
like Turkey and Morocco.
6
00:00:29,080 --> 00:00:31,480
Ambitious young men
with itchy hands ...
7
00:00:31,600 --> 00:00:34,080
looking for a better future.
8
00:00:34,200 --> 00:00:38,280
The name says it all:
they were guests here.
9
00:00:38,400 --> 00:00:41,400
The plan was to get them after a few years
again bonjouren.
10
00:00:41,520 --> 00:00:46,040
But the men stayed
and brought over their wives.
11
00:00:46,160 --> 00:00:48,880
Their children were born
in the Netherlands.
12
00:00:49,000 --> 00:00:51,080
The guests became our neighbors.
13
00:00:52,360 --> 00:00:55,760
Imam Tirmizi wrote
more than 1000 years ago:
14
00:00:55,880 --> 00:00:58,560
A father can't beat his son
give a present...
15
00:00:58,680 --> 00:01:01,240
then a good upbringing.
16
00:01:01,360 --> 00:01:04,120
That gift was called Holland.
17
00:01:15,200 --> 00:01:19,240
Now those same fathers bring them
sons back to Morocco.
18
00:01:19,360 --> 00:01:22,120
To bury them.
19
00:01:22,240 --> 00:01:24,960
How much will he pay for this job
have got?
20
00:01:25,080 --> 00:01:27,000
200 euros?
21
00:01:27,120 --> 00:01:29,000
500?
22
00:01:29,120 --> 00:01:30,800
A few grams of coke.
23
00:01:32,320 --> 00:01:37,640
His teeth are scattered about
street of the promised land.
24
00:02:09,760 --> 00:02:15,160
How much sadness
is a human life worth?
25
00:02:42,080 --> 00:02:45,080
subtitles: Red Bee Media
26
00:02:51,760 --> 00:02:54,120
15k.
27
00:02:54,240 --> 00:02:57,480
For the Pope's head.
28
00:02:57,600 --> 00:03:00,760
Don't we have to wait first
what exactly the fuck happened?
29
00:03:02,880 --> 00:03:05,360
How do you know for sure it was him?
Bro ...
30
00:03:05,480 --> 00:03:08,000
With that fucking jealousy
and avarice of the Pope?
31
00:03:08,120 --> 00:03:10,280
He wanted to catch us all.
32
00:03:10,400 --> 00:03:14,040
He needed a good excuse.
He got that last night.
33
00:03:14,160 --> 00:03:15,960
We have to hit back.
34
00:03:16,080 --> 00:03:18,560
Do I have to get Belgian and Silent?
Those Mongols have punishment.
35
00:03:18,680 --> 00:03:21,040
We also need shit
keep pushing, bro.
36
00:03:21,160 --> 00:03:24,600
I have a fucking staff shortage. Can
don't just call an employment agency.
37
00:03:24,720 --> 00:03:26,440
I want someone from outside.
38
00:03:31,920 --> 00:03:34,880
Do you know Miroslav? That Albanian?
39
00:03:35,000 --> 00:03:37,040
The ones from Rambo's
has made pregnant?
40
00:03:37,160 --> 00:03:39,880
No, man, that's Slava. Miroslav.
41
00:03:40,000 --> 00:03:43,240
He helped me last year
with a job.
42
00:03:44,600 --> 00:03:48,080
All communication goes through you.
When should it happen?
43
00:03:51,440 --> 00:03:52,920
Yesterday.
44
00:04:03,400 --> 00:04:08,320
Ominous MUSIC
45
00:04:52,800 --> 00:04:54,720
Are you enjoying yourself, Peter R. De Vries?
46
00:04:56,960 --> 00:04:59,280
You can also just use Pornhub
look in the bedroom, huh?
47
00:04:59,400 --> 00:05:02,240
Yes sorry. I thought:
I'm just doing a primer.
48
00:05:02,360 --> 00:05:05,040
Well, if there's a jerk,
I also want to participate.
49
00:05:05,160 --> 00:05:09,080
Deal.
I'll be right there, OK?
50
00:05:15,280 --> 00:05:19,680
I have to get up very early tomorrow, right?
I know sweetheart. I'll be right there.
51
00:06:09,360 --> 00:06:12,120
JAIMIE-LEE: I have a surprise
for you.
52
00:06:49,960 --> 00:06:53,960
VIOLATED BREATH
53
00:07:08,000 --> 00:07:09,520
A little fuel.
54
00:07:35,320 --> 00:07:38,600
KREUNT
55
00:08:02,400 --> 00:08:05,480
What is it?
Nothing.
56
00:08:11,440 --> 00:08:13,800
That doesn't look like nothing.
What the fuck is this?
57
00:08:13,920 --> 00:08:17,360
Dad, they're going to merge at school.
58
00:08:17,480 --> 00:08:20,800
They no longer need concierges.
They already have enough.
59
00:08:20,920 --> 00:08:23,520
He didn't say anything about it.
Against you?
60
00:08:26,280 --> 00:08:28,360
What are you going to do then?
Nothing yet.
61
00:08:29,960 --> 00:08:32,560
And you love those lips
also on each other.
62
00:08:36,200 --> 00:08:38,960
Hey, why doesn't anyone
went shopping?
63
00:08:39,080 --> 00:08:40,600
Do you hear what I say?
64
00:08:50,280 --> 00:08:54,320
Drink normally, animal.
Kifesh animal? You are also an animal.
65
00:08:54,440 --> 00:08:57,560
We are all mammals.
And I keep my mouth shut to Dad ...
66
00:08:57,680 --> 00:09:02,560
That's gonna cost you, sister. A blow up
you can get those bulging eyes from you.
67
00:09:33,120 --> 00:09:35,360
MOBILE VIBRATES
68
00:09:52,880 --> 00:09:55,480
What was so important?
69
00:09:55,600 --> 00:09:59,600
My father is going to lose his job.
70
00:09:59,720 --> 00:10:01,320
OK, fucked up. So?
71
00:10:03,040 --> 00:10:06,640
I want to give him Romano's money.
72
00:10:06,760 --> 00:10:08,880
But he will never believe
that it is fair.
73
00:10:09,000 --> 00:10:12,680
Tell Nadira you
have found a part-time job.
74
00:10:12,800 --> 00:10:16,080
Give a few 100 euros every week,
then she arranges it with your dad.
75
00:10:16,200 --> 00:10:18,080
No, you can't.
76
00:10:18,200 --> 00:10:20,360
She has already seen
that you gave me the money.
77
00:10:20,480 --> 00:10:22,080
MOBILE VIBRATES
78
00:10:29,240 --> 00:10:31,640
What the fuck is with you
going on?
79
00:10:39,960 --> 00:10:43,120
Romano wants to sweep the Pope.
O.
80
00:10:44,520 --> 00:10:48,000
And I have to fix it.
But where can I find the zemmer?
81
00:10:49,760 --> 00:10:53,720
I don't understand that they don't understand
that this is a fucking stupid war.
82
00:10:53,840 --> 00:10:58,080
But something has to be done, right?
Yes? And where does that shit end then?
83
00:11:00,280 --> 00:11:01,760
Exactly.
84
00:11:06,760 --> 00:11:09,720
You have to fix something for me.
Go to the stash house ...
85
00:11:09,840 --> 00:11:12,960
and tell Belgian that you are its customers
takes over as long as he is punished.
86
00:11:13,080 --> 00:11:16,600
One or two days max.
Good.
87
00:11:18,280 --> 00:11:23,040
Do you know PC Hooft?
Go and buy Gucci's mother.
88
00:11:23,160 --> 00:11:24,640
Did you deserve it?
89
00:12:25,520 --> 00:12:29,520
GLOCK RAPT
90
00:12:29,640 --> 00:12:32,560
* be buried by your mother
91
00:12:32,680 --> 00:12:36,120
* and if she talks tough,
do we blow your mother *
92
00:12:36,240 --> 00:12:40,680
Adil, champ.45 knockouts.
Everything.
93
00:12:42,400 --> 00:12:45,320
Then watch it, Puff Daddy.
Bro, you know yourself.
94
00:12:45,440 --> 00:12:48,600
What is it? I may have
a job for you.
95
00:12:51,680 --> 00:12:56,240
The pope? I didn't even know
that he had started for himself.
96
00:12:56,360 --> 00:13:00,160
Well. I really have that guy
seeing crazy things.
97
00:13:00,280 --> 00:13:04,520
Remember, Sloterparkbad.
With that padlock?
98
00:13:04,640 --> 00:13:08,280
Skull base fracture.
I know I was there.
99
00:13:08,400 --> 00:13:10,640
But I'm not here for that.
100
00:13:10,760 --> 00:13:12,720
I just want to know
if you are down.
101
00:13:12,840 --> 00:13:16,120
How much did Romano put on it?
15k.
102
00:13:18,640 --> 00:13:23,000
For 15k we drop it off at
Romano with a bow around it.
103
00:13:23,120 --> 00:13:25,320
When?
Once we have a location.
104
00:13:26,760 --> 00:13:28,800
It is not a fucking game.
105
00:13:30,080 --> 00:13:33,360
Make sure you are sharp.
106
00:14:07,200 --> 00:14:10,600
I've come to get your phone. What the
fuck did Romano say then?
107
00:14:10,720 --> 00:14:13,600
Adil just said I got your phone
had to get it.
108
00:14:13,720 --> 00:14:15,840
You are quickly replicated, abi.
109
00:14:15,960 --> 00:14:18,960
You are a cancer iPhone 4.
Keep your mouth closed, man.
110
00:14:19,080 --> 00:14:20,720
Fucking Erdogan.
111
00:14:20,840 --> 00:14:22,480
If you want, I can call Adil.
112
00:14:22,600 --> 00:14:25,600
I don't think he's going to be happy.
You know what happened, right?
113
00:14:25,720 --> 00:14:27,200
And you know why.
114
00:14:28,600 --> 00:14:31,640
So you want to say
that this is my fault?
115
00:14:39,160 --> 00:14:40,640
That's bullshit, man.
116
00:14:42,720 --> 00:14:45,280
What the fuck does Adil think?
Because you're his nephew, hey ...
117
00:14:47,040 --> 00:14:49,640
Give him the fucking phone
and continue to weigh.
118
00:14:57,480 --> 00:14:59,840
Hey, don't you have to have a sannie?
119
00:15:02,320 --> 00:15:05,080
You must have something in your pocket
if that phone rings, right?
120
00:15:05,200 --> 00:15:08,320
And in short: time, place, hanging up.
They are not matties of yours.
121
00:15:08,440 --> 00:15:11,800
This rat doesn't even know what he is
gotta do if somebody calls him, man.
122
00:15:11,920 --> 00:15:15,320
Every envelope is a bank, yes,
and we don't do half grammies.
123
00:15:15,440 --> 00:15:18,000
Those vagrants will always try you
to test the first time.
124
00:15:18,120 --> 00:15:20,720
If they do that, they tell them
can go to their cancer mother.
125
00:15:20,840 --> 00:15:22,520
Abi, why always so negative?
126
00:15:24,240 --> 00:15:27,320
I'm not asking you why
G's pronounced like a fucking bitch?
127
00:15:27,440 --> 00:15:28,920
LAUGHTER
128
00:15:29,040 --> 00:15:31,200
Kutturk. Yes here.
How many are that?
129
00:15:31,320 --> 00:15:32,800
Three pieces.
130
00:15:36,320 --> 00:15:38,240
REIN TOERTERT
Oh, honey, come on.
131
00:15:38,360 --> 00:15:42,880
REIN HORSES MULTIPLE GRIND
Don't stress. We are well on time.
132
00:16:18,120 --> 00:16:20,520
It is green.
FASTER
133
00:16:32,640 --> 00:16:35,920
VOICE MAIL MESSAGE
134
00:16:39,600 --> 00:16:42,840
Rein ...
135
00:16:42,960 --> 00:16:47,120
I need some consultation. I'm in
the street with the family of Tamara.
136
00:16:47,240 --> 00:16:50,000
Do I just have to ring the bell? Is that possible?
137
00:16:53,640 --> 00:16:59,240
By the way, I hope it's a bit
OK with your wife's flu.
138
00:16:59,360 --> 00:17:01,440
Well, call me.
139
00:17:12,880 --> 00:17:14,840
Hello Miss.
140
00:17:14,960 --> 00:17:18,280
Sorry to bother you.
First of all, please.
141
00:17:22,160 --> 00:17:24,360
Are you from here opposite?
142
00:17:25,560 --> 00:17:29,200
No, I'm from Het Parool.
143
00:17:29,320 --> 00:17:31,160
VOICE: Janine?
144
00:17:31,280 --> 00:17:32,760
Who is that?
145
00:17:39,360 --> 00:17:40,840
DOCTOR: Strength.
146
00:17:45,320 --> 00:17:47,720
DOOR CLOSES
147
00:17:53,480 --> 00:17:55,000
I'm not doing it, Rein.
148
00:17:57,320 --> 00:17:59,640
Not really.
What not?
149
00:18:01,120 --> 00:18:03,280
SANNE SIR IRRITTED
150
00:18:03,400 --> 00:18:06,760
I am not going the last months
spend in a hospital ....
151
00:18:06,880 --> 00:18:09,840
like some guinea pig.
152
00:18:09,960 --> 00:18:12,520
The drip is already driving me crazy
every night.
153
00:18:12,640 --> 00:18:16,280
But, honey, listen. The doctor said ...
The doctor can say so much.
154
00:18:16,400 --> 00:18:18,920
She does not have to step in
like a skeleton.
155
00:18:19,040 --> 00:18:22,400
She doesn't have to go every morning first
puke her stomach contents ...
156
00:18:22,520 --> 00:18:24,960
before she at all
can get up out of bed.
157
00:18:27,120 --> 00:18:28,600
I will not do it.
158
00:18:33,000 --> 00:18:34,480
Don't you understand that?
159
00:18:38,760 --> 00:18:42,600
We can in any case
start our bucket list.
160
00:18:45,280 --> 00:18:46,800
What do you think?
161
00:18:59,280 --> 00:19:01,560
CELINE: I don't need fucking
guard dog. Are you crazy or something?
162
00:19:01,680 --> 00:19:05,840
Baby, don't talk stupid things now.
Tamara was fucking pregnant.
163
00:19:05,960 --> 00:19:08,680
The Pope is completely loose.
It is unpredictable.
164
00:19:08,800 --> 00:19:11,520
I am safer if I am not continuous
have a training suit next to me.
165
00:19:11,640 --> 00:19:14,520
It is only for a moment. Really.
How do you know for sure?
166
00:19:14,640 --> 00:19:16,800
It's not a discussion, baby.
Don't talk like that.
167
00:19:16,920 --> 00:19:19,400
I do everything to keep you safe,
but then you have to listen to me.
168
00:19:19,520 --> 00:19:24,960
And why exactly are you then
no friends anymore? You and De Pope?
169
00:19:25,080 --> 00:19:28,160
Have you done anything to him? Why
should it be my fault again?
170
00:19:28,280 --> 00:19:33,000
Can't it be that he's jealous
is cancer cancer? Hey, your daughter.
171
00:19:42,400 --> 00:19:43,880
OK.
172
00:19:49,560 --> 00:19:52,680
Smooth, you already know Celine.
173
00:19:52,800 --> 00:19:58,440
From now on you are her shadow.
Until our problem is fixed.
174
00:20:05,240 --> 00:20:06,720
Nice training suit.
175
00:20:31,920 --> 00:20:36,800
But what did that woman actually have?
to make of Pencil?
176
00:20:44,400 --> 00:20:47,040
PAUS: Do you think she is a woman,
she is not a target?
177
00:20:51,200 --> 00:20:52,960
That was a tactical hit.
178
00:20:56,800 --> 00:20:59,040
Tactical?
179
00:20:59,160 --> 00:21:02,680
Have you seen the news?
180
00:21:02,800 --> 00:21:06,360
Yes, that's exactly why. Pencil would
to marry that whore.
181
00:21:06,480 --> 00:21:08,200
So yes?
182
00:21:10,440 --> 00:21:15,680
So now goes a 24-hour investigation team
diving into his ass.
183
00:21:24,400 --> 00:21:28,480
TATTA: All Romano's limited companies are anyway
from Pencil? He can't move anything.
184
00:21:37,360 --> 00:21:40,520
What does Pencil want to do then?
A fucking accountant.
185
00:21:40,640 --> 00:21:44,280
PENCIL SHOUTS
186
00:21:44,400 --> 00:21:47,760
They had to feel.
187
00:21:47,880 --> 00:21:49,360
Did you not want to do anything?
188
00:21:52,120 --> 00:21:54,960
Brother, this shit is getting out of hand.
189
00:21:55,080 --> 00:21:56,960
Do you think they won't hurt us?
190
00:21:57,080 --> 00:22:01,080
You don't think they have anything about this
are going to say?
191
00:22:01,200 --> 00:22:03,240
Pencil is weakness.
192
00:22:07,120 --> 00:22:10,120
All weakness.
193
00:22:10,240 --> 00:22:14,960
TAMARA: * I will always watch over you *
194
00:22:15,080 --> 00:22:19,000
Why would you choose that?
for weakness?
195
00:22:19,120 --> 00:22:23,160
* I love you, you, you *
196
00:22:23,280 --> 00:22:26,080
Then you don't deserve it.
197
00:22:26,200 --> 00:22:28,080
Never ever.
198
00:22:30,160 --> 00:22:31,840
Ready.
199
00:22:47,440 --> 00:22:49,520
Say something.
200
00:22:56,520 --> 00:22:58,840
OK.
201
00:22:58,960 --> 00:23:01,200
Where are you going?
202
00:23:12,880 --> 00:23:15,960
Are we really going to do this?
SANNE SIGHT
203
00:23:16,080 --> 00:23:21,040
I'm not leaving for the last few weeks
I have been crying every day in my life.
204
00:23:21,160 --> 00:23:23,400
So.
205
00:23:23,520 --> 00:23:27,280
You and I will pop immediately
open a delicious bottle of champagne.
206
00:23:27,400 --> 00:23:29,680
Then I don't want to hear about it anymore.
207
00:23:29,800 --> 00:23:31,920
Good?
208
00:23:42,440 --> 00:23:44,560
Well...
209
00:23:49,960 --> 00:23:51,840
Do it.
No, it's OK.
210
00:23:58,080 --> 00:24:00,760
Why did you marry me?
211
00:24:00,880 --> 00:24:04,160
How do you mean?
I had to ask four times.
212
00:24:04,280 --> 00:24:07,000
Why did you finally say yes?
213
00:24:07,120 --> 00:24:10,240
I thought it was pathetic.
For you.
214
00:24:13,520 --> 00:24:15,000
I could not help it.
215
00:24:18,360 --> 00:24:21,520
Because you are you, Rein.
216
00:24:21,640 --> 00:24:23,120
I belong with you.
217
00:25:18,040 --> 00:25:21,160
Hey, Mouse.
Hey.
218
00:25:21,280 --> 00:25:23,360
Nice coat.
219
00:25:23,480 --> 00:25:25,120
Thank you.
220
00:25:25,240 --> 00:25:28,360
When are you going to leave me something for you
buy then?
221
00:25:35,760 --> 00:25:38,960
First I help Youssef.
Doner dish?
222
00:25:39,080 --> 00:25:41,560
Yes. Eat here or take away?
223
00:25:41,680 --> 00:25:43,200
Do eat it.
224
00:25:47,520 --> 00:25:49,040
Goodbye, Mr. Osman.
225
00:25:52,680 --> 00:25:55,280
Is new collection, hey.
226
00:26:16,240 --> 00:26:21,000
Ominous MUSIC
227
00:26:47,440 --> 00:26:48,960
Bro, we have ...
228
00:26:50,520 --> 00:26:54,480
I have to show you something.
Honey, are you playing on?
229
00:27:01,640 --> 00:27:04,160
Those Albanians of yours can't.
Why not?
230
00:27:04,280 --> 00:27:06,440
They are in Salou.
Who are those other guys?
231
00:27:06,560 --> 00:27:09,560
Two chappies from the Bijlmer.
Are they one hundred percent?
232
00:27:09,680 --> 00:27:12,080
I tell you, they are lame.
They want to do it.
233
00:27:14,360 --> 00:27:15,920
It's your call, bro.
234
00:27:16,040 --> 00:27:18,720
You asked me to fix it quickly.
This is the fastest.
235
00:27:34,400 --> 00:27:36,160
Take it with you.
236
00:27:44,480 --> 00:27:45,960
ZEYNEP: Please.
237
00:28:01,480 --> 00:28:04,720
Nice to see you, man.
Ticket sales went well.
238
00:28:06,400 --> 00:28:10,360
We really expect a full house
tonight. Oh yeah?
239
00:28:10,480 --> 00:28:12,680
Watch out for the cactus. It is real.
240
00:28:12,800 --> 00:28:17,200
Drink, pretend you're at home. If you
need some more, I can hear it.
241
00:28:18,320 --> 00:28:22,920
Hey, hey. You certainly don't happen
a nakkie or is it?
242
00:28:23,040 --> 00:28:25,520
I'll call my man later.
I'll arrange for you.
243
00:28:25,640 --> 00:28:27,160
Aight.
244
00:29:06,120 --> 00:29:09,280
Listen, we have your taxis
really need.
245
00:29:13,160 --> 00:29:17,400
Brother, it really doesn't work, man.
That female is completely paranoia.
246
00:29:17,520 --> 00:29:19,760
Yes and then?
247
00:29:19,880 --> 00:29:23,960
Do you still want to buy a Gucci bag?
for her?
248
00:29:24,080 --> 00:29:27,680
Brother, you know too:
I only did it for the money.
249
00:29:29,360 --> 00:29:31,920
We need your taxis.
250
00:29:32,040 --> 00:29:34,040
Why? We don't even have one
trade man.
251
00:29:34,160 --> 00:29:37,640
No, exactly. And that's why we go
tomorrow to Antwerp.
252
00:29:48,480 --> 00:29:50,800
I'm gonna talk to my cousins.
253
00:29:50,920 --> 00:29:53,120
The Makhloufis?
254
00:29:56,160 --> 00:29:59,600
Are they going to pinch you? Their money was too
in the intercepted cargo, anyway.
255
00:29:59,720 --> 00:30:03,440
Listen, let's just take a look
whether we can make a new deal.
256
00:30:05,040 --> 00:30:06,880
Why don't we have that
done before?
257
00:30:07,000 --> 00:30:12,000
Because first I have my own
want to shell cancer beans.
258
00:30:12,120 --> 00:30:15,800
You make sure that those taxis
to be ready. Understood? Yes.
259
00:30:18,840 --> 00:30:21,760
Bro, what are you doing, what are you doing?
Sorry, man.
260
00:30:26,040 --> 00:30:31,400
Abi, thank you, hey. Always great here.
Did you tip or not?
261
00:30:31,520 --> 00:30:35,520
Zeynep, that tip is yours, huh. Not
give it to your father.
262
00:31:06,960 --> 00:31:09,720
BORN SHOTS
263
00:31:12,200 --> 00:31:13,680
Fuck.
264
00:31:15,000 --> 00:31:17,160
Did they hit him at all?
265
00:31:25,720 --> 00:31:27,960
Mouse says he has it
can't see well.
266
00:31:40,280 --> 00:31:44,520
BOY: Do you really think the Pope
the nasty doner eats from Osman?
267
00:31:44,640 --> 00:31:46,120
Has he been hit?
268
00:31:46,240 --> 00:31:49,040
I don't know, man. Mo'tje said he
jumped further down the canal.
269
00:31:49,160 --> 00:31:51,120
Do you know how cold the canal is?
270
00:31:51,240 --> 00:31:54,280
He fled his wagon, man.
He wasn't even hit.
271
00:31:54,400 --> 00:31:58,920
OSMAN HOLDS
272
00:32:27,720 --> 00:32:30,640
TELEPHONE VIBRATES
273
00:32:30,760 --> 00:32:32,760
Hey.
VOICE: With Gianni.
274
00:32:32,880 --> 00:32:36,960
Where are you?
VOICE: A'DAM Tower.19th floor.
275
00:32:37,080 --> 00:32:40,120
I'm there in 30 minutes.
OSMAN HOLDS
276
00:32:59,200 --> 00:33:01,280
I'm going to piss, yes. I'm coming.
277
00:33:03,720 --> 00:33:05,240
GLASS FALLS ON THE GROUND
O.
278
00:33:05,360 --> 00:33:08,080
MO: Sorry, man, bro.
Does not matter, can happen.
279
00:33:08,200 --> 00:33:10,480
Can happen.
Totally over your HandM shirt.
280
00:33:10,600 --> 00:33:13,600
Is not a HandM, but that's OK.
Here, do you like gin and tonic?
281
00:33:13,720 --> 00:33:16,960
Uh, yes, man. They ask 12.50 for it,
so come on.
282
00:33:18,480 --> 00:33:22,320
I'm Matthijs. Mohsin,
but my friends call me Mo.
283
00:33:22,440 --> 00:33:27,080
Mo the Show. Fashion show?
Ah yes, I understand that.
284
00:33:35,200 --> 00:33:37,400
You're that guy anyway
from that advertisement? What?
285
00:33:37,520 --> 00:33:41,040
You look very much like that boy
the trains advertisement. The Dutch Railways or something like that.
286
00:33:41,160 --> 00:33:45,720
Are you trying to hustle me here?
No man. No no no.
287
00:33:45,840 --> 00:33:48,480
I'm kidding, man.
LAUGH
288
00:33:48,600 --> 00:33:50,400
Yes, man, that's me.
289
00:33:50,520 --> 00:33:53,000
What do you do then?
I work at Het Parool.
290
00:33:53,120 --> 00:33:55,240
So you are a journalist?
Yes Yes.
291
00:33:55,360 --> 00:33:59,320
Gab, put me on the front page.
From the bottom to the top: Mo the Show.
292
00:33:59,440 --> 00:34:02,920
I'm doing an internship, man.
I don't write anything or anything yet.
293
00:34:03,040 --> 00:34:05,360
But keep me a friend, hey.
294
00:34:05,480 --> 00:34:08,840
I was once editor in chief.
So, man.
295
00:34:08,960 --> 00:34:11,440
Can I have three more of the same?
drinks?
296
00:34:17,360 --> 00:34:20,720
Sorry to bother you, Mr. Chadli.
IMPROVEMENTS
297
00:34:20,840 --> 00:34:23,000
We have been notified
from your neighbors.
298
00:34:23,120 --> 00:34:26,520
They had the idea that maybe there
was a fight.
299
00:34:26,640 --> 00:34:29,440
There is nothing wrong. I am alone.
300
00:34:33,120 --> 00:34:36,400
We want to ask you something
about tonight's liquidation.
301
00:34:36,520 --> 00:34:39,560
Which liquidation?
In Osdorp?
302
00:34:40,960 --> 00:34:44,120
It exists within the corps
suspect that it has to do ...
303
00:34:44,240 --> 00:34:46,720
with what's with your girlfriend
has happened.
304
00:34:48,040 --> 00:34:50,960
Fiancé.
Fiancé.
305
00:34:51,080 --> 00:34:53,040
I ... I have no idea.
306
00:34:53,160 --> 00:34:55,200
I was here all day.
307
00:34:55,320 --> 00:34:58,360
Just ask those neighbors.
We have already done that.
308
00:34:58,480 --> 00:35:01,400
Mr. Chadli, you are official
no more suspect.
309
00:35:01,520 --> 00:35:03,240
You can talk to us.
If there is anything, then ...
310
00:35:03,360 --> 00:35:05,160
Was I ever suspect then?
311
00:35:07,200 --> 00:35:08,920
Good evening.
312
00:35:09,040 --> 00:35:10,720
DOOR BEATS CLOSED
313
00:35:46,120 --> 00:35:50,080
Ro, problems.
They are going to raid.
314
00:35:50,200 --> 00:35:52,680
That cancer dog.
He cut us.
315
00:35:52,800 --> 00:35:55,520
That fucking Pope is still alive.
Shit.
316
00:35:55,640 --> 00:35:57,320
Grab everything that is hot.
317
00:36:09,880 --> 00:36:13,320
Exit through the back.
I close the tent.
318
00:36:15,320 --> 00:36:16,840
Sweetheart? Waking.
319
00:36:16,960 --> 00:36:19,720
Sweetheart. We have to go.
320
00:36:19,840 --> 00:36:21,400
So, honey, come.
321
00:37:03,320 --> 00:37:05,800
Please. Have fun, guys.
322
00:37:05,920 --> 00:37:08,480
Hi.
I'm on the guest list.
323
00:37:08,600 --> 00:37:10,560
DOORBITCH LAUGH
324
00:37:10,680 --> 00:37:13,400
Who has you on the list
put, honey? Gianni.
325
00:37:18,520 --> 00:37:20,680
What's your name?
Mouse.
326
00:37:22,920 --> 00:37:24,440
You insist.
327
00:37:40,400 --> 00:37:42,680
Hey baby.
328
00:37:49,320 --> 00:37:51,720
BANDS OF BEEPS
329
00:37:55,200 --> 00:37:56,680
Hey girl.
330
00:38:11,800 --> 00:38:13,640
POLICE: Hands on the wheel, now.
331
00:38:24,480 --> 00:38:26,440
POLICE: Stop the engine, police.
332
00:38:26,560 --> 00:38:29,760
Honey, put on your seat belt.
333
00:38:29,880 --> 00:38:31,920
Show your hands.
334
00:38:32,040 --> 00:38:34,400
Turn off your engine.
Get out of that car now.
335
00:38:41,760 --> 00:38:44,840
POLICE: Stop the engine, police.
Show your hands.
336
00:38:57,880 --> 00:39:02,200
POLICE SIREN
337
00:39:23,200 --> 00:39:26,160
Hey. I'm looking for Gianni.
That's me.
338
00:39:26,280 --> 00:39:30,680
I'm here for your order.
Oh yes, wait here, honey.
339
00:39:49,200 --> 00:39:50,720
Girl.
340
00:39:52,720 --> 00:39:56,360
SIRENS IN THE Distance
341
00:40:07,680 --> 00:40:11,240
Elias, this is ... This is ...
Mouse.
342
00:40:11,360 --> 00:40:13,400
They normally have
the best stuff from Amsterdam.
343
00:40:13,520 --> 00:40:15,040
So keep him a friend, yes?
344
00:40:18,520 --> 00:40:21,040
Hello Brother. Got junkie, woella?
345
00:40:26,320 --> 00:40:29,120
Police, police. On your knees.
346
00:40:29,240 --> 00:40:32,960
On your knees. To sit. To sit.
347
00:40:33,080 --> 00:40:34,600
Let go of that child.
348
00:40:35,960 --> 00:40:39,720
Put your hands on your head.
Put your hands on your head.
349
00:40:39,840 --> 00:40:42,680
You have been arrested with this.
350
00:40:42,800 --> 00:40:46,000
Spread your hands. ROMANO:
Call an ambulance for my daughter.
351
00:40:46,120 --> 00:40:49,000
Keep your mouth shut.
Don't be smart.
352
00:40:49,120 --> 00:40:51,720
Turn around. Walk.
ROMANO CREEK
353
00:41:19,440 --> 00:41:22,040
SANNE AND REIN HUILEN
354
00:41:30,040 --> 00:41:34,080
REIN: I've often cursed him,
this night.
355
00:41:34,200 --> 00:41:39,560
And longed for it.
He should never have stopped.
356
00:41:41,000 --> 00:41:44,840
No. This night never had it
may be.
357
00:41:55,120 --> 00:41:57,800
How much is a human life worth?
358
00:41:57,920 --> 00:42:01,320
For some, 15,000 euros.
359
00:42:01,440 --> 00:42:04,680
A million for others.
360
00:42:04,800 --> 00:42:07,600
A million tears.
361
00:42:07,720 --> 00:42:10,880
A million fucking tears.
27851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.