Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,100 --> 00:00:08,220
(düstere Musik)
2
00:01:50,380 --> 00:01:51,940
(Aufschrei)
3
00:01:59,300 --> 00:02:01,180
(düstere Musik)
4
00:02:30,340 --> 00:02:32,180
(ruhige, unheimliche Musik)
5
00:04:00,220 --> 00:04:03,080
Hoheit. Ein Bote aus Nancy.
6
00:04:04,060 --> 00:04:06,540
Er hat Nachricht vom Herzog, Eurem Vater.
7
00:04:07,940 --> 00:04:09,820
(bedrückte Musik)
8
00:04:39,980 --> 00:04:41,260
Maria.
9
00:04:44,540 --> 00:04:48,180
Dein Vater, mein Ehemann,
10
00:04:50,020 --> 00:04:51,620
ist nicht mehr.
11
00:04:55,580 --> 00:04:57,420
(ruhige Musik)
12
00:05:10,700 --> 00:05:13,180
Von nun an bist du Herzogin von Burgund.
13
00:05:14,940 --> 00:05:17,980
Alle werden versuchen,
sich dein Land zu nehmen.
14
00:05:18,820 --> 00:05:20,140
Und dich dazu.
15
00:05:23,820 --> 00:05:25,660
(spannungsvolle Musik)
16
00:05:30,780 --> 00:05:32,540
(Ein Glöckchen klingelt.)
17
00:05:32,700 --> 00:05:34,980
(Vogelpiepsen)
18
00:05:59,840 --> 00:06:02,200
Karl der Kühne ist vor Nancy gefallen.
19
00:06:02,220 --> 00:06:04,620
Im Kampf gegen die niedere Vereinigung.
20
00:06:06,100 --> 00:06:08,180
Ist dir klar, was das bedeutet?
21
00:06:08,540 --> 00:06:09,820
Was?
22
00:06:09,840 --> 00:06:12,300
Dass unsere Not vielleicht ein Ende hat.
23
00:06:12,340 --> 00:06:14,100
Durch dich, Maximilian.
24
00:06:17,580 --> 00:06:19,900
Ist dir klar, was das auch bedeutet?
25
00:06:19,940 --> 00:06:21,900
Dein Leben ist nun in Gefahr.
26
00:06:25,020 --> 00:06:28,540
Du darfst jetzt die Burg
unter keinen Umständen verlassen.
27
00:06:29,060 --> 00:06:31,100
(leise, spannungsvolle Musik)
28
00:07:03,540 --> 00:07:05,020
(Pferdeschnauben)
29
00:07:31,740 --> 00:07:33,380
(Mann) Graf Le Daim.
30
00:07:50,700 --> 00:07:52,180
Majestät.
31
00:08:02,700 --> 00:08:07,180
Dein Rat, das Heer des Herzogs in den
Bergen zu bekämpfen, war sehr gut.
32
00:08:07,220 --> 00:08:10,060
Seine Ritter sind
in ihren Rüstungen erfroren.
33
00:08:10,580 --> 00:08:12,380
Du hast das vorausgesehen.
34
00:08:12,820 --> 00:08:16,900
Und auch, dass seine rasende Wut
zu seinem Untergang führen würde.
35
00:08:16,940 --> 00:08:19,820
Dazu muss man jemandem
schon sehr nahestehen.
36
00:08:20,420 --> 00:08:22,820
Frankreich ist dir zu Dank verpflichtet.
37
00:08:24,220 --> 00:08:25,780
Wem gehört der Helm?
38
00:08:29,260 --> 00:08:33,500
Er gehört Karl dem Kühnen, Graf
von Charolais, Herzog von Burgund,
39
00:08:34,380 --> 00:08:37,220
der alle Städte Flanderns
leergefressen hat.
40
00:08:38,300 --> 00:08:40,260
Wie eine Sau.
(Er grunzt.)
41
00:08:40,340 --> 00:08:43,300
Und nun wird er selbst gefressen,
von den Maden.
42
00:08:45,380 --> 00:08:49,740
Jetzt wollen die Österreicher sich
sein Land durch eine Hochzeit holen,
43
00:08:49,780 --> 00:08:51,980
aber so weit wird es nicht kommen.
44
00:08:53,300 --> 00:08:54,780
Warum nicht?
45
00:08:55,360 --> 00:08:57,360
Weil Burgund unser Lehen ist.
46
00:08:57,460 --> 00:09:01,300
Karl hat Frankreich stets bekämpft
und den Lehenseid verweigert.
47
00:09:01,340 --> 00:09:04,940
Denkst du etwa, dass wir
keinen Anspruch auf Burgund haben?
48
00:09:04,980 --> 00:09:07,300
Ich bin kein Advokat.
- Eben.
49
00:09:13,820 --> 00:09:16,060
Du wirst Maria von Burgund heiraten.
50
00:09:18,740 --> 00:09:23,100
Ich möchte, dass die Bürger von Gent
ihre Herzogin in die Enge treiben,
51
00:09:23,140 --> 00:09:25,060
wie eine Katze die Maus.
52
00:09:25,900 --> 00:09:28,580
Das ist dein Auftrag.
Du reist sofort ab.
53
00:09:29,260 --> 00:09:30,660
Und Maximilian?
54
00:09:31,540 --> 00:09:33,660
Um den kümmern sich meine Männer.
55
00:09:34,060 --> 00:09:36,220
(leidenschaftliches Stöhnen)
56
00:09:45,820 --> 00:09:47,700
(Er stöhnt auf.)
57
00:09:49,980 --> 00:09:51,740
(Sie atmen schwer.)
58
00:10:13,060 --> 00:10:14,820
Ich kann dein Herz hören.
59
00:10:17,100 --> 00:10:18,460
Gott sei Dank.
60
00:10:24,780 --> 00:10:26,220
Woran denkst du?
61
00:10:30,780 --> 00:10:32,140
Maximilian?
62
00:10:33,620 --> 00:10:34,900
An nichts.
63
00:10:36,140 --> 00:10:37,500
Ist sie schön?
64
00:10:40,380 --> 00:10:41,740
Wer?
65
00:10:42,740 --> 00:10:44,540
Maria von Burgund.
66
00:10:47,620 --> 00:10:49,340
Woher soll ich das wissen?
67
00:10:51,300 --> 00:10:53,300
Alle sagen, dass sie schön ist.
68
00:11:04,460 --> 00:11:06,660
(leise) Keine ist so schön wie du.
69
00:11:16,060 --> 00:11:17,460
Lügner.
70
00:11:19,980 --> 00:11:23,380
Wenn du mir nicht glaubst, glaub ihm.
71
00:11:23,860 --> 00:11:26,180
Er ist vom Glauben abgefallen.
72
00:11:32,020 --> 00:11:33,780
Frag ihn morgen wieder.
73
00:11:39,420 --> 00:11:43,260
Wohin gehst du?
- Jagen, mit Polheim.
74
00:11:44,860 --> 00:11:48,020
Der Kaiser hat dir verboten,
die Burg zu verlassen.
75
00:11:50,100 --> 00:11:52,240
Ja, und darauf scheiß ich.
76
00:11:56,760 --> 00:11:58,820
(leise, spannungsvolle Musik)
77
00:12:04,240 --> 00:12:06,740
Bist du endlich fertig?
- Sicher.
78
00:12:37,420 --> 00:12:39,620
(Schweine grunzen und quieken.)
79
00:12:41,940 --> 00:12:44,260
(lautes Quieken)
Psch, psch, psch!
80
00:12:46,900 --> 00:12:49,500
Na bitte. Sie mögen dich, Polheim.
81
00:12:49,700 --> 00:12:51,200
Leck mich.
82
00:12:52,740 --> 00:12:54,260
(angespannte Musik)
83
00:12:55,080 --> 00:12:56,580
(Aufprall)
84
00:13:45,780 --> 00:13:47,380
Alle warten auf dich.
85
00:13:50,060 --> 00:13:52,340
Hast du ihn geliebt, meinen Vater?
86
00:13:52,860 --> 00:13:56,800
Man muss seinen Ehemann lieben,
sonst verliert man den Verstand.
87
00:13:58,820 --> 00:14:01,260
Dann kann man wählen, was man empfindet?
88
00:14:02,380 --> 00:14:05,620
Ich habe ihn kaum gesehen.
Er war oft im Feld.
89
00:14:07,740 --> 00:14:09,140
Was für ein Glück.
90
00:14:12,940 --> 00:14:15,020
Ich warte im Thronsaal auf dich.
91
00:14:20,580 --> 00:14:23,900
Und was glaubst du?
Kann man sich zu Gefühlen zwingen?
92
00:14:24,940 --> 00:14:26,380
Als Frau sicher.
93
00:14:28,300 --> 00:14:29,740
Und als Mann?
94
00:14:30,360 --> 00:14:32,960
Männer sind wie Hunde,
Wenn man sie füttert
95
00:14:33,000 --> 00:14:36,940
und manchmal nett zu ihnen ist,
dann wedeln sie mit dem Schwanz.
96
00:14:37,020 --> 00:14:39,620
Voller Liebe.
Die können gar nicht anders.
97
00:14:40,100 --> 00:14:42,740
Man muss sich nur
den richtigen aussuchen.
98
00:14:44,660 --> 00:14:46,980
Deine Welt ist sehr einfach.
- Nein.
99
00:14:47,940 --> 00:14:50,920
Weil die Hunde uns aussuchen
und nicht umgekehrt.
100
00:14:52,540 --> 00:14:54,040
(getragene Musik)
101
00:15:47,300 --> 00:15:49,220
Meine liebe Stieftochter.
102
00:15:49,860 --> 00:15:52,180
Liebe Stiefmutter. Herzoginwitwe.
103
00:15:52,940 --> 00:15:54,540
(ruhige Musik)
104
00:16:13,860 --> 00:16:16,140
Burgund durchlebt eine bleierne Zeit.
105
00:16:18,980 --> 00:16:22,180
Mein geliebter Mann, Karl der Kühne,
106
00:16:22,980 --> 00:16:26,780
Euer rechtmäßiger Herzog,
ist im tapferen Kampf gefallen.
107
00:16:28,140 --> 00:16:31,180
Unser Gesetz besagt,
dass nur eine herrschen darf.
108
00:16:32,140 --> 00:16:34,980
Sein einziges Kind, Maria von Burgund.
109
00:16:35,820 --> 00:16:37,900
(getragene Musik)
110
00:17:12,900 --> 00:17:14,380
Der Herzog ist tot.
111
00:17:14,820 --> 00:17:16,580
Lang lebe die Herzogin!
112
00:17:32,580 --> 00:17:33,980
Erhebt Euch!
113
00:17:38,380 --> 00:17:41,380
Monsieur de Brimeu,
Monsieur de la Marche,
114
00:17:41,420 --> 00:17:43,900
ich bestätige Euch als meine Berater.
115
00:17:46,060 --> 00:17:48,860
Monsieur Hugonet, Kanzler meines Vaters,
116
00:17:48,900 --> 00:17:50,880
Ihr bleibt auch mein Kanzler.
117
00:17:52,620 --> 00:17:56,300
Ihr Herren des Klerus, Bürger von Gent,
118
00:17:57,480 --> 00:18:00,660
ich danke Euch dafür,
dass Ihr hier seid - bei mir.
119
00:18:01,360 --> 00:18:03,980
Viele andere sind
auf ihre Burgen geflohen,
120
00:18:04,020 --> 00:18:06,020
um abzuwarten, was sein wird.
121
00:18:07,940 --> 00:18:09,780
Unser Heer wurde vernichtet.
122
00:18:10,620 --> 00:18:12,540
Gerüchte verbreiten sich.
123
00:18:12,580 --> 00:18:16,180
Einige besagen, dass Frankreich
sich mein Land nehmen will.
124
00:18:16,240 --> 00:18:18,620
Andere lauten, ich müsste bald heiraten,
125
00:18:18,660 --> 00:18:21,940
denn das Land braucht wieder
einen Herzog, einen Mann.
126
00:18:23,660 --> 00:18:25,900
Viele wollen mich zur Frau,
127
00:18:25,940 --> 00:18:28,940
weil meinem Ehemann
mein ganzer Reichtum zusteht.
128
00:18:30,460 --> 00:18:32,220
Was werde ich also tun?
129
00:18:33,140 --> 00:18:36,220
Ich sage es Euch:
Ich werde Euch glücklich machen.
130
00:18:36,380 --> 00:18:39,260
Wenn du einen Menschen
glücklich machen willst,
131
00:18:39,420 --> 00:18:41,980
dann füge nichts
seinen Reichtümern hinzu,
132
00:18:42,140 --> 00:18:44,860
sondern nimm ihm
einige von seinen Wünschen.
133
00:18:44,900 --> 00:18:47,980
Ich werde das Herzogtum Burgund
alleine regieren
134
00:18:48,460 --> 00:18:50,780
und keinen von Euch zum Mann nehmen.
135
00:18:51,920 --> 00:18:55,760
Mein Vater mag tot sein, aber
in meinen Adern fließt sein Blut.
136
00:18:57,340 --> 00:19:00,440
Und wenn Euch das nicht genügt,
dann sagt es mir.
137
00:19:00,720 --> 00:19:02,540
Sagt es mir ins Gesicht.
138
00:19:03,560 --> 00:19:05,100
(düstere Musik)
139
00:19:10,180 --> 00:19:11,500
(leise) Komm.
140
00:19:26,660 --> 00:19:29,060
Herr von Egmond, seid Ihr enttäuscht?
141
00:19:29,380 --> 00:19:31,700
Wie könnte ich?
Ihr seid voller Anmut.
142
00:19:31,860 --> 00:19:33,420
Ich bin sehr gewöhnlich.
143
00:19:33,460 --> 00:19:35,900
Nichts an Euch ist gewöhnlich, Herzogin.
144
00:19:35,940 --> 00:19:37,220
Dann glaubt Ihr also,
145
00:19:37,260 --> 00:19:40,860
dass hohe Geburt allein reicht,
um außergewöhnlich zu sein?
146
00:19:40,900 --> 00:19:42,940
Nein.
- Und was ist es dann?
147
00:19:43,020 --> 00:19:44,740
Ich hab Eure Seele erkannt.
148
00:19:45,660 --> 00:19:48,060
Wunderbar. Und ich die Eure.
149
00:19:50,940 --> 00:19:53,300
Ihr seid der neue Herzog von Geldern,
150
00:19:53,340 --> 00:19:55,740
wie mir zu Ohren gekommen ist, Monsieur.
151
00:19:55,780 --> 00:19:58,780
Obwohl Ihr versucht habt,
Euren Vater zu ermorden
152
00:19:58,840 --> 00:20:01,480
und zu lebenslanger Haft
verurteilt wurdet.
153
00:20:01,500 --> 00:20:04,340
Was für ein Aufstieg!
Dazu gratuliere ich Euch!
154
00:20:04,380 --> 00:20:06,820
Ja, die Zeiten ändern sich.
155
00:20:07,220 --> 00:20:11,500
Ja, nur wir ändern uns niemals.
Nicht wahr?
156
00:20:12,460 --> 00:20:14,220
(düstere Musik)
157
00:20:51,500 --> 00:20:55,260
Hättest du das gedacht?
Dass Karl der Kühne je besiegt wird?
158
00:20:55,660 --> 00:20:57,980
Er hat bekommen, was er verdient hat.
159
00:20:58,740 --> 00:21:01,260
Er hat ständig Krieg geführt, gegen alle.
160
00:21:01,940 --> 00:21:03,980
Und was hat er davon? Nichts.
161
00:21:04,940 --> 00:21:08,420
Jetzt ist er nämlich tot,
so wie die, die er besiegt hat.
162
00:21:08,460 --> 00:21:10,460
Was hätte er sonst tun sollen?
163
00:21:10,940 --> 00:21:13,340
Kinder zeugen, Söhne vor allem.
164
00:21:15,980 --> 00:21:18,100
Er hat sein Land groß gemacht.
165
00:21:19,820 --> 00:21:21,340
Mit dem Schwert.
166
00:21:22,500 --> 00:21:24,940
Ich wünschte, mein Vater wäre so.
- Wie?
167
00:21:25,780 --> 00:21:28,260
Mutig.
- Ist mutig besser als klug?
168
00:21:30,260 --> 00:21:32,340
Schließt das eine das andere aus?
169
00:21:34,860 --> 00:21:38,180
Dein Vater will,
dass du Maria von Burgund heiratest,
170
00:21:38,220 --> 00:21:41,260
bevor es ein anderer macht.
Das ist dir doch klar?
171
00:21:43,380 --> 00:21:45,620
Zerbrich du dir nicht meinen Kopf.
172
00:21:47,220 --> 00:21:48,780
(ruhige Musik)
173
00:22:11,820 --> 00:22:14,220
Du kannst nicht herrschen ohne Ehemann.
174
00:22:15,360 --> 00:22:16,580
Doch.
175
00:22:16,600 --> 00:22:19,540
Nein, Burgund ist ein Männerlehen,
wie du weißt.
176
00:22:19,780 --> 00:22:22,740
Mein Vater ist im Kampf gefallen,
für unser Land.
177
00:22:23,280 --> 00:22:27,060
Denkst du, dass ich mich Frankreich
einfach beuge? Kampflos?
178
00:22:32,420 --> 00:22:34,060
Du bist genau wie er.
179
00:22:36,500 --> 00:22:38,260
Aufbrausend und stolz.
180
00:22:40,000 --> 00:22:42,020
Ich habe ihn kaum gekannt.
181
00:22:42,820 --> 00:22:46,580
Er hat dich geliebt, das weiß ich genau.
182
00:22:48,700 --> 00:22:50,680
Und er war sehr stolz auf dich.
183
00:22:55,300 --> 00:22:56,940
Ich vermisse ihn so.
184
00:22:58,080 --> 00:22:59,560
(ruhige Musik)
185
00:23:31,040 --> 00:23:32,720
(lautes Atmen)
186
00:23:38,660 --> 00:23:40,580
Steh auf, es ist Zeit.
187
00:23:47,220 --> 00:23:48,740
(Er ächzt.)
188
00:23:56,540 --> 00:23:58,420
(leise, düstere Musik)
189
00:24:10,540 --> 00:24:12,540
(leises Pferdeschnauben)
190
00:24:35,780 --> 00:24:37,540
(bedrohliche Musik)
191
00:24:37,900 --> 00:24:39,780
(Er stöhnt.)
192
00:24:44,860 --> 00:24:46,300
(Ächzen)
193
00:24:53,340 --> 00:24:55,120
(bedrohliche Musik)
194
00:25:04,420 --> 00:25:06,420
(Er schreit.)
195
00:25:14,500 --> 00:25:16,220
(Kampfschreie)
196
00:25:16,780 --> 00:25:18,180
Renn!
197
00:25:19,420 --> 00:25:21,260
(spannungsvolle Musik)
198
00:25:22,740 --> 00:25:24,620
(Kampfgeräusche)
199
00:25:27,660 --> 00:25:29,420
(Wiehern)
200
00:25:30,340 --> 00:25:32,180
(spannungsvolle Musik)
201
00:25:49,020 --> 00:25:50,300
Hüa!
202
00:25:53,540 --> 00:25:55,880
(Er atmet schwer.)
203
00:26:12,460 --> 00:26:14,300
(spannungsvolle Musik)
204
00:26:26,260 --> 00:26:28,100
(ruhige, unheimliche Musik)
205
00:26:54,300 --> 00:26:55,900
(lautes Atmen)
206
00:26:57,300 --> 00:26:59,280
(ruhige Musik)
207
00:27:03,640 --> 00:27:05,260
(Er stöhnt.)
208
00:27:46,620 --> 00:27:48,420
(dramatische Musik)
209
00:27:57,820 --> 00:27:59,140
Hoheit!
210
00:28:00,340 --> 00:28:01,780
Meister Rudolfer.
211
00:28:02,540 --> 00:28:05,060
Knappe!
- Sie haben uns angegriffen.
212
00:28:05,900 --> 00:28:07,540
Die Schwarze Armee!
213
00:28:08,660 --> 00:28:10,300
(ruhige Musik)
214
00:28:22,940 --> 00:28:25,580
Polheim! Ich weiß nicht, wo er ist.
215
00:28:28,420 --> 00:28:29,860
Bringt ihn heim.
216
00:28:46,540 --> 00:28:48,460
(düstere Musik)
217
00:28:49,060 --> 00:28:50,740
(Möwen kreischen.)
218
00:28:56,220 --> 00:28:57,900
(entferntes Wiehern)
219
00:29:13,740 --> 00:29:15,340
Monsieur de Commynes.
220
00:29:15,380 --> 00:29:19,060
Ich bin Franchois Coppenhole.
Der Bruder von Jan Coppenhole.
221
00:29:19,100 --> 00:29:22,180
Es freut mich sehr,
Euch kennenzulernen, Monsieur.
222
00:29:33,620 --> 00:29:35,260
(dunkle Musik)
223
00:29:46,100 --> 00:29:49,180
Monsieur Jan Coppenhole,
lange nicht gesehen.
224
00:29:49,220 --> 00:29:50,780
Philippe de Commynes.
225
00:29:50,820 --> 00:29:54,660
Wer ihn nicht kennt: Er war früher
Berater von Karl dem Kühnen.
226
00:29:54,700 --> 00:29:57,500
Dann hat er rechtzeitig
die Seiten gewechselt.
227
00:29:57,860 --> 00:29:59,800
Die Vertreter der Gilden.
228
00:30:18,380 --> 00:30:21,540
Ab jetzt gehört hier alles
der französischen Krone.
229
00:30:21,820 --> 00:30:24,100
Was? Wieso?
230
00:30:25,340 --> 00:30:28,620
Wieso? Weil Burgund
ein französisches Männerlehen ist.
231
00:30:28,660 --> 00:30:30,460
Nur ein Mann darf herrschen,
232
00:30:30,500 --> 00:30:33,820
sonst fällt das Lehen
an die Krone Frankreichs zurück.
233
00:30:33,860 --> 00:30:38,420
Leider wird Burgund aber nicht mehr
von einem Mann regiert, nicht wahr?
234
00:30:38,700 --> 00:30:42,100
Wisst Ihr, wer in diesem Land
arbeitet? Das seid Ihr.
235
00:30:42,620 --> 00:30:44,020
Die Bürger.
236
00:30:44,580 --> 00:30:46,980
Während der Adel auf Eure Kosten lebt.
237
00:30:49,020 --> 00:30:52,060
Ihr müsst Eure Rechte einfordern.
- Welche Rechte?
238
00:30:52,320 --> 00:30:55,140
Eure Bürgerrechte, diese zum Beispiel.
239
00:31:14,980 --> 00:31:16,260
Hm.
240
00:31:17,660 --> 00:31:20,420
Maria von Burgund
wird dem niemals zustimmen.
241
00:31:20,460 --> 00:31:23,660
Deswegen werdet Ihr Euch
gegen Eure Herzogin erheben.
242
00:31:23,860 --> 00:31:25,540
Ein Aufstand?
- Nein.
243
00:31:25,620 --> 00:31:29,260
Aufstände werden niedergeschlagen,
das soll von Dauer sein.
244
00:31:29,300 --> 00:31:32,140
Ein Land,
das von seinen Bürgern regiert wird.
245
00:31:32,180 --> 00:31:35,780
Ihr wollt Euch gegen die
von Gott gegebene Ordnung stellen?
246
00:31:35,820 --> 00:31:37,860
Ich bin sicher, er versteht uns.
247
00:31:40,020 --> 00:31:42,900
Wir sollen also werden wie Ihr?
Verräter?
248
00:31:43,220 --> 00:31:47,820
Nein, Ihr sollt nur bleiben,
was Ihr seid: Kaufleute.
249
00:31:47,940 --> 00:31:51,020
Unter Frankreichs Herrschaft
gibt es weder Kriege,
250
00:31:51,100 --> 00:31:53,940
noch gibt es Kriegssteuern,
nur freien Handel.
251
00:31:54,580 --> 00:31:56,620
Und was hat König Ludwig davon?
252
00:31:56,660 --> 00:31:58,900
Akzisen und Zölle im üblichen Rahmen
253
00:31:58,960 --> 00:32:02,280
und die Gewissheit,
dass Ihr ihm Treue schwört.
254
00:32:02,820 --> 00:32:05,780
Der König liebt
die Städte und seine Bürger,
255
00:32:06,940 --> 00:32:09,460
solange sie sich an seine Regeln halten.
256
00:32:12,220 --> 00:32:13,780
Überlegt es Euch.
257
00:32:14,260 --> 00:32:15,980
(leise, düstere Musik)
258
00:32:23,540 --> 00:32:25,420
Dein Bruder war jagen.
259
00:32:26,540 --> 00:32:28,780
Ich habe strengste Anweisung gegeben,
260
00:32:28,820 --> 00:32:32,820
dass er die Burg nicht verlassen
darf, weil es gefährlich ist.
261
00:32:34,180 --> 00:32:36,300
Aber er ist offenbar taub.
262
00:32:37,940 --> 00:32:40,060
Er ist mein einziger Sohn.
263
00:32:40,780 --> 00:32:44,020
Wer soll nach uns regieren,
wenn er nicht mehr ist?
264
00:32:45,660 --> 00:32:48,300
Verstehst du,
wie wichtig das für uns ist,
265
00:32:48,340 --> 00:32:50,620
dass er gehorcht und am Leben bleibt?
266
00:32:55,740 --> 00:32:58,400
Er ist also der Schwarzen Armee begegnet.
267
00:32:58,580 --> 00:32:59,900
Ungarn?
268
00:33:01,020 --> 00:33:02,320
Ich glaube.
269
00:33:02,420 --> 00:33:03,820
Du glaubst?
270
00:33:04,140 --> 00:33:08,500
Und jetzt
fehlt dein guter Kämmerer, Polheim.
271
00:33:11,300 --> 00:33:14,900
Bist du zu dumm, den Sinn
unserer Befehle zu begreifen?
272
00:33:15,620 --> 00:33:18,500
Oder bist du zu widerspenstig,
uns zu gehorchen?
273
00:33:28,660 --> 00:33:32,500
Du erinnerst dich an Herrn Fugger
von der Lilie aus Augsburg?
274
00:33:34,340 --> 00:33:36,940
Er hat Nachricht gebracht
von den Märkten.
275
00:33:37,020 --> 00:33:39,100
Erklärt meinem Sohn das Problem.
276
00:33:39,540 --> 00:33:41,420
Es geht um Eure Kleidung.
277
00:33:42,700 --> 00:33:46,340
Alle Wollstoffe, die Ihr
am Leib tragt, kommen aus Burgund.
278
00:33:47,140 --> 00:33:49,540
Gent ist das Zentrum des Tuchhandels.
279
00:33:50,260 --> 00:33:52,920
Er hat das Land
unermesslich reich gemacht.
280
00:33:53,540 --> 00:33:55,180
Ja, und Euch.
281
00:33:55,940 --> 00:33:58,220
Burgund war stets Frankreichs Feind.
282
00:33:58,380 --> 00:34:02,240
Wenn unsere Gegner die Kontrolle
über den Tuchhandel gewinnen,
283
00:34:02,260 --> 00:34:05,100
fallen wir tief, gemeinsam.
284
00:34:06,340 --> 00:34:08,220
Und das gilt es zu verhindern.
285
00:34:27,700 --> 00:34:31,340
Unser Sohn wäre fast gestorben.
- Lasst ihn gehen.
286
00:34:31,380 --> 00:34:33,660
Er hat Euch geholfen mit den Pferden.
287
00:34:33,740 --> 00:34:35,500
Er ist nur ein Leibdiener.
288
00:34:36,100 --> 00:34:39,100
Du bist so überaus gedankenlos
wie deine Mutter.
289
00:34:39,780 --> 00:34:42,580
Und außerdem doch
nur an Unsinn interessiert,
290
00:34:42,620 --> 00:34:45,380
an der Jagd, an Turnieren, am Tanze.
291
00:34:45,420 --> 00:34:47,980
Meine Mutter ist
vor Bitterkeit gestorben,
292
00:34:48,020 --> 00:34:51,060
weil sie hier eingesperrt war.
Gebt mir 1000 Mann,
293
00:34:51,100 --> 00:34:54,260
und ich werde unsere Feinde
in die Flucht schlagen.
294
00:34:54,300 --> 00:34:57,940
Dann können wir die Burg verlassen,
ohne Angst zu haben.
295
00:34:58,380 --> 00:34:59,960
1000 Männer.
296
00:35:00,360 --> 00:35:01,640
Und dann?
297
00:35:01,820 --> 00:35:05,220
Dann werden wir kämpfen und siegen.
- Du bestimmt, ja.
298
00:35:05,260 --> 00:35:09,740
Ihr seid Kaiser eines Landes, in das
Ihr keinen Fuß mehr zu setzen wagt,
299
00:35:09,780 --> 00:35:12,300
weil Ihr lieber zögert, statt zu handeln.
300
00:35:12,340 --> 00:35:14,700
Macht Euch das stolz Vater?
Mich nicht!
301
00:35:27,580 --> 00:35:31,060
Schau ihn gut an.
Eines Tages wirst du herrschen.
302
00:35:31,100 --> 00:35:34,660
Jede Handlung, die du setzt,
zeitigt Folgen.
303
00:35:36,300 --> 00:35:39,340
Manchmal nur für einen, oft für viele.
304
00:35:41,580 --> 00:35:44,340
Von nun an bist du geächtet
in unserem Reich.
305
00:35:44,380 --> 00:35:46,740
Alles, was dein ist, fällt uns anheim.
306
00:35:46,780 --> 00:35:49,980
Du wirst gehen, wohin auch immer,
frei wie ein Vogel.
307
00:36:00,180 --> 00:36:01,800
Und du geh auch.
308
00:36:07,340 --> 00:36:11,740
Herr Fugger von der Lilie, Ihr
reist nach Gent zu Maria von Burgund
309
00:36:11,780 --> 00:36:14,180
und legt in meinem Auftrage
310
00:36:14,220 --> 00:36:17,820
die Bedingungen der Ehe
zwischen ihr und meinem Sohne fest.
311
00:36:17,900 --> 00:36:20,380
Ein Herold wird Euer Kommen ankündigen.
312
00:36:20,660 --> 00:36:21,980
Gut.
313
00:36:28,300 --> 00:36:29,740
Kunigunde?
314
00:36:42,060 --> 00:36:44,340
Du weißt, dass Ungarn uns bedrängt.
315
00:36:47,300 --> 00:36:49,100
Sie sind stärker als wir,
316
00:36:49,180 --> 00:36:52,500
und die Kurfürsten denken nicht
daran, uns zu helfen.
317
00:36:55,820 --> 00:36:59,240
Es gibt nur eine,
die Österreich retten kann.
318
00:36:59,460 --> 00:37:00,820
Dich.
319
00:37:00,920 --> 00:37:04,660
Ich erwarte, dass du deinen Beitrag
leistest wie wir alle,
320
00:37:05,060 --> 00:37:06,540
für Habsburg.
321
00:37:07,780 --> 00:37:10,760
Ich werde dich Matthias Corvinus
zur Frau geben.
322
00:37:11,480 --> 00:37:13,620
Du wirst Königin der Ungarn.
323
00:37:16,140 --> 00:37:17,980
(düstere Musik)
324
00:37:26,020 --> 00:37:27,820
(Ein Vogel krächzt.)
325
00:37:58,180 --> 00:37:59,740
(düstere Musik)
326
00:38:44,340 --> 00:38:45,660
(Knacksen)
327
00:38:51,200 --> 00:38:53,560
(leise, spannungsvolle Musik)
328
00:39:49,940 --> 00:39:51,780
(leise Musik)
329
00:40:12,100 --> 00:40:15,980
Niemandem ist es erlaubt,
dir Quartier zu geben in diesem Land.
330
00:40:16,020 --> 00:40:19,100
Weder Speis noch Trank
sollen dir gereicht werden.
331
00:40:19,140 --> 00:40:22,740
Jedermann kann dir das Leben nehmen,
wie es ihm beliebt.
332
00:40:23,180 --> 00:40:26,060
All dein Besitz
fällt dem Hause Habsburg zu.
333
00:40:26,700 --> 00:40:29,180
Möchtest du mit ihm gehen oder bleiben?
334
00:40:30,740 --> 00:40:33,420
Der Kaiser lässt dich
in seiner Güte wählen.
335
00:40:36,580 --> 00:40:38,340
(Er atmet hektisch.)
336
00:40:48,900 --> 00:40:50,500
(Er wimmert.)
337
00:40:51,060 --> 00:40:52,940
(leise, dramatische Musik)
338
00:41:13,460 --> 00:41:15,220
(Pferdeschnauben)
339
00:41:32,940 --> 00:41:35,380
Habt Ihr die nötigen Geleitbriefe?
- Ja.
340
00:41:36,180 --> 00:41:39,060
Gebt dieses Schreiben
der Herzogin von Burgund,
341
00:41:39,100 --> 00:41:42,700
persönlich, keinem anderen.
342
00:41:42,860 --> 00:41:44,260
(Wiehern)
343
00:41:44,940 --> 00:41:46,900
Die feigen Hunde sind geflohen.
344
00:41:53,200 --> 00:41:54,540
Schweizer?
345
00:41:55,100 --> 00:41:56,620
Die kämpfen nur für Geld.
346
00:41:57,240 --> 00:41:59,800
Da hat jemand gut gezahlt,
sehr gut sogar.
347
00:41:59,880 --> 00:42:02,720
Nicht einmal die Pferde
haben sie mitgenommen.
348
00:42:03,320 --> 00:42:05,380
Franzosen dingen Schweizer.
349
00:42:05,860 --> 00:42:08,500
Wer hat gewusst,
dass er auf die Jagd geht?
350
00:42:08,540 --> 00:42:11,340
Und wer hat ihnen verraten,
wo sie ihn finden?
351
00:42:11,380 --> 00:42:13,020
Die Wälder sind groß.
352
00:42:22,540 --> 00:42:23,940
Polheim.
353
00:42:25,340 --> 00:42:27,940
Wie ist es Euch nur gelungen
zu entkommen?
354
00:42:28,700 --> 00:42:31,040
Ich war offenbar nicht wichtig genug.
355
00:42:35,820 --> 00:42:37,780
(düstere Musik)
356
00:43:04,660 --> 00:43:06,460
(unruhige Musik)
357
00:43:26,460 --> 00:43:28,020
(Wiehern)
358
00:43:28,420 --> 00:43:30,740
(rasante Musik)
359
00:43:39,380 --> 00:43:41,220
(Schreie)
360
00:43:48,340 --> 00:43:49,620
(Wiehern)
361
00:44:05,060 --> 00:44:06,740
(unruhige Musik)
362
00:45:18,140 --> 00:45:20,100
(langsame Musik)
363
00:45:40,940 --> 00:45:43,620
(Wiehern)
364
00:45:45,180 --> 00:45:47,140
(unruhige Musik)
365
00:46:01,640 --> 00:46:03,180
(Klingeln)
366
00:46:04,340 --> 00:46:06,020
(Vogelpiepsen)
367
00:46:16,460 --> 00:46:19,180
Ist er nicht zu warm gekleidet?
Er glüht ja.
368
00:46:19,500 --> 00:46:20,980
Das ist das Fieber.
369
00:46:21,140 --> 00:46:22,820
(Das Baby wimmert.)
370
00:46:23,140 --> 00:46:24,700
Was sagen die Ärzte?
371
00:46:26,260 --> 00:46:28,220
Sie streiten die ganze Zeit.
372
00:46:31,440 --> 00:46:32,900
Ich habe Angst.
373
00:46:33,860 --> 00:46:35,580
Bitte nicht er auch noch.
374
00:46:38,740 --> 00:46:41,140
François ist nur ein bisschen krank.
375
00:46:41,220 --> 00:46:44,180
Die Ärzte sagen,
dass er bald wieder gesund wird.
376
00:46:46,620 --> 00:46:48,620
Wir müssen Gott vertrauen.
377
00:46:50,280 --> 00:46:51,620
So wie Hiob?
378
00:46:53,580 --> 00:46:55,880
Er erbarmt sich unser, du wirst sehen.
379
00:46:56,980 --> 00:46:58,700
Eine Nachricht, Majestät.
380
00:47:16,580 --> 00:47:18,500
Maximilian hat überlebt.
381
00:47:19,140 --> 00:47:23,380
Der Kaiser möchte mit Maria von
Burgund in Verhandlungen eintreten,
382
00:47:23,420 --> 00:47:26,060
über eine baldige Hochzeit
mit seinem Sohn.
383
00:47:28,820 --> 00:47:32,300
Er schickt Ulrich Fugger,
einen Kaufmann aus Augsburg.
384
00:47:33,980 --> 00:47:35,380
Das muss aufhören.
385
00:47:35,860 --> 00:47:37,140
Ja.
386
00:47:38,180 --> 00:47:39,620
Das wird es auch.
387
00:47:41,980 --> 00:47:43,740
(beunruhigende Musik)
388
00:47:50,260 --> 00:47:53,000
Ich werde dir
meine Antwort zukommen lassen.
389
00:47:58,140 --> 00:48:02,180
Der Kaiser schreibt, dass mein Vater
der Verbindung unserer Länder
390
00:48:02,220 --> 00:48:06,180
schon vor Jahren zugestimmt hat,
indem Maximilian mich heiratet.
391
00:48:06,820 --> 00:48:08,860
Ja, das ist wahr.
- Ach wirklich?
392
00:48:09,660 --> 00:48:12,260
Aber der Kaiser war meinem Vater zuwider,
393
00:48:12,340 --> 00:48:15,700
weil er völlig mittellos ist -
und habgierig zugleich.
394
00:48:15,780 --> 00:48:19,420
Er würde mein Land ausbluten lassen,
um seines zu retten.
395
00:48:19,500 --> 00:48:23,780
Das ist typisch, für die Verhand-
lungen einen Kaufmann zu schicken.
396
00:48:23,820 --> 00:48:27,100
Das kommt nicht in Frage.
- Sei nicht so hochnäsig!
397
00:48:27,340 --> 00:48:30,540
Man spuckt nur große Töne,
wenn man gute Karten hat.
398
00:48:30,940 --> 00:48:34,140
Mit einem schlechten Blatt
sollte man lieber zuhören,
399
00:48:34,180 --> 00:48:36,740
seine Chance abwarten
und höflich lächeln.
400
00:48:36,780 --> 00:48:38,580
Die Herzoginwitwe hat recht.
401
00:48:38,660 --> 00:48:42,660
Wenn Ihr Euch noch den Kaiser
zum Feind macht, ist keinem gedient.
402
00:48:43,140 --> 00:48:45,740
Die Politik ist immer ein Geschäft,
Hoheit.
403
00:48:45,940 --> 00:48:48,620
Friedrich braucht Geld, um zu herrschen.
404
00:48:48,660 --> 00:48:52,260
Und Ihr braucht einen Herrscher,
der auf Eurer Seite steht.
405
00:48:52,300 --> 00:48:54,520
Jemanden, den Eure Feinde fürchten.
406
00:48:55,120 --> 00:48:57,400
Das wäre für beide Seiten von Vorteil.
407
00:49:00,000 --> 00:49:01,320
Na gut.
408
00:49:02,320 --> 00:49:05,940
Wir werden diesen Fugger empfangen,
aus purer Höflichkeit.
409
00:49:05,980 --> 00:49:09,500
Aber die Österreicher sollen sich
keine Hoffnungen machen.
410
00:49:09,540 --> 00:49:11,460
Genau wie die anderen Bewerber.
411
00:49:11,540 --> 00:49:14,780
Wie viele Männer brauchen wir,
um uns zu verteidigen?
412
00:49:14,900 --> 00:49:17,340
Gegen Frankreich? 20.000.
413
00:49:18,620 --> 00:49:21,980
Und wie kann Burgund
ein so großes Heer finanzieren?
414
00:49:22,020 --> 00:49:25,140
Das wird schwer,
wir sind von den Steuern abhängig.
415
00:49:25,180 --> 00:49:27,980
Und die Bürger weigern sich,
sie zu bezahlen.
416
00:49:28,020 --> 00:49:29,940
Dann hol sie schleunigst her.
417
00:49:30,020 --> 00:49:32,860
Sag ihnen,
ihre Herzogin fordert Rechenschaft.
418
00:49:35,900 --> 00:49:37,540
(leise, düstere Musik)
419
00:50:25,900 --> 00:50:28,580
Bürger von Gent,
wir müssen ein Heer rüsten,
420
00:50:28,620 --> 00:50:31,420
um unser Land
gegen Frankreich zu verteidigen.
421
00:50:32,500 --> 00:50:35,780
Burgund braucht dringend Geld,
sogar sehr viel Geld.
422
00:50:36,700 --> 00:50:38,300
Aber Ihr seid säumig.
423
00:50:38,780 --> 00:50:41,900
Euer Vater hat mehr
an Kriegssteuern eingetrieben
424
00:50:41,940 --> 00:50:43,620
als alle Herzöge vor ihm.
425
00:50:43,660 --> 00:50:47,300
Durch ihn habt Ihr alle so viel
Reichtum und Macht angehäuft
426
00:50:47,340 --> 00:50:48,900
wie kein Bürger vor euch.
427
00:50:48,940 --> 00:50:51,420
Dann wird es Zeit, dass wir mitbestimmen.
428
00:51:03,540 --> 00:51:04,940
Und was ist das?
429
00:51:05,500 --> 00:51:07,020
Lest.
430
00:51:09,580 --> 00:51:12,460
Wir, die Vertreter
der Generalstaaten, fordern,
431
00:51:12,500 --> 00:51:14,420
dass ein Rat eingerichtet wird,
432
00:51:14,460 --> 00:51:17,300
der Euch in politischen Fragen
zur Seite steht.
433
00:51:17,620 --> 00:51:19,540
Das Große Privileg.
434
00:51:22,740 --> 00:51:24,420
Was soll das heißen?
435
00:51:25,660 --> 00:51:27,820
Ohne die Zustimmung des Großen Rats
436
00:51:27,860 --> 00:51:30,420
dürfen keine neuen Steuern
erhoben werden.
437
00:51:30,460 --> 00:51:34,660
Ebenso darfst du nur mit ihrer
Zustimmung den Bund der Ehe eingehen.
438
00:51:34,700 --> 00:51:37,340
Und sie wollen
eine eigene Gerichtsbarkeit.
439
00:51:38,620 --> 00:51:41,340
Ihr wollt also entscheiden,
wen ich heirate?
440
00:51:41,420 --> 00:51:43,900
Ja, das ist eine politische Entscheidung.
441
00:51:43,940 --> 00:51:47,660
Und wen schlagt Ihr vor?
- Wir wissen, wen wir nicht wollen.
442
00:51:48,660 --> 00:51:50,220
Österreich.
443
00:51:50,460 --> 00:51:53,180
Denn das würde Krieg
mit Frankreich bedeuten.
444
00:51:53,220 --> 00:51:55,980
Ein Krieg,
den wir nicht finanzieren werden.
445
00:51:56,040 --> 00:51:59,300
Dann verweigert Ihr
Eurer Herzogin die Unterstützung?
446
00:52:02,540 --> 00:52:05,460
Ich kann Euch verstehen,
die Zeiten sind schwer.
447
00:52:05,940 --> 00:52:09,220
Das ist der perfekte Augenblick
für Unverschämtheiten.
448
00:52:09,260 --> 00:52:11,580
Darauf sind sie nicht selbst gekommen.
449
00:52:11,620 --> 00:52:15,500
Habt Ihr tatsächlich gedacht,
ich beuge mich Euren Forderungen?
450
00:52:17,220 --> 00:52:19,020
Dann gibt es auch kein Geld.
451
00:52:19,100 --> 00:52:22,260
Es ist Eure Pflicht,
der Herzogin gehorsam zu sein.
452
00:52:22,460 --> 00:52:25,460
Ja.
Aber die Frau ist dem Mann untertan.
453
00:52:26,420 --> 00:52:27,740
Das hebt es auf.
454
00:52:27,780 --> 00:52:30,780
Die Folgen Eurer Entscheidung
tragt Ihr, Hoheit.
455
00:52:43,060 --> 00:52:44,340
Hoheit.
456
00:52:49,940 --> 00:52:52,360
Ich habe 300 Veteranen, gute Kämpfer.
457
00:52:52,400 --> 00:52:56,780
Mit Eurem kleinen Haufen wollt Ihr
mich vor ganz Frankreich schützen?
458
00:52:56,820 --> 00:53:00,180
Nein. Ich schicke sie
zu Euren Bürgern, in ihre Häuser.
459
00:53:00,240 --> 00:53:04,100
Dann zahlen sie, und ihr Großes
Privileg lasse ich sie fressen.
460
00:53:04,340 --> 00:53:05,940
Und was kostet mich das?
461
00:53:08,500 --> 00:53:10,140
Nur ein holdes Lächeln.
462
00:53:11,540 --> 00:53:13,100
(leise Musik)
463
00:53:13,900 --> 00:53:16,140
Hinaus! Raus hier!
464
00:53:19,660 --> 00:53:23,860
Herr von Egmond! Setzt nie wieder
auch nur einen Fuß in mein Haus.
465
00:53:24,540 --> 00:53:26,020
Euer Haus?
466
00:53:26,540 --> 00:53:30,380
Ich fürchte, diesen Krieg
habt Ihr längst verloren, Herzogin.
467
00:53:31,060 --> 00:53:32,700
(ruhige Musik)
468
00:53:47,140 --> 00:53:49,020
Schreibt diesem Herrn Fugger.
469
00:53:49,740 --> 00:53:51,620
Ich werde ihn gern empfangen.
470
00:54:07,180 --> 00:54:09,900
(De Commynes)
Sie fühlt sich noch zu sicher.
471
00:54:09,940 --> 00:54:12,780
Aber sie wird Euch
das Große Privileg gewähren.
472
00:54:12,820 --> 00:54:14,300
(Coppenhole) Und dann?
473
00:54:14,340 --> 00:54:17,180
(De Commynes) Dann muss sie tun,
was Ihr sagt.
474
00:54:17,220 --> 00:54:21,180
Und Ihr tut, was ich sage.
- Ganz einfach, oder?
475
00:54:21,460 --> 00:54:22,980
Ja.
476
00:54:25,980 --> 00:54:28,700
Dieser Herr von Egmond, ist er käuflich?
477
00:54:29,260 --> 00:54:30,540
Sicher.
478
00:54:35,900 --> 00:54:38,340
Ich würde gern mit ihm reden.
- Worüber?
479
00:54:38,700 --> 00:54:40,380
Über Beinschrauben.
480
00:54:40,420 --> 00:54:44,380
Er soll den Druck auf die Herzogin
erhöhen, so, dass es schmerzt.
481
00:54:44,420 --> 00:54:47,460
Wenn sie sich König Ludwig
nicht freiwillig beugt,
482
00:54:47,500 --> 00:54:49,980
dann muss man ihr eben die Beine brechen.
483
00:55:00,100 --> 00:55:02,180
Sie will diesen Fugger empfangen.
484
00:55:02,220 --> 00:55:06,340
Und verhandeln über eine Vermählung
mit Maximilian von Österreich.
485
00:55:07,220 --> 00:55:11,180
Le Daim wird sich darum kümmern.
- Nein, lass sie gewähren.
486
00:55:11,780 --> 00:55:16,140
Damit hätten wir einen Vorwand, ihr
die Beinschrauben anzulegen, oder?
487
00:55:16,180 --> 00:55:20,180
Bring das dem Deutschen und sag uns,
wann er hier eintreffen wird.
488
00:55:21,580 --> 00:55:24,180
Dein Vater mochte
Maximilian von Habsburg.
489
00:55:24,220 --> 00:55:27,260
Jeder, der ihn kennt, mag ihn.
Ich höre nur Gutes.
490
00:55:27,300 --> 00:55:28,980
Ich höre bloß Schlechtes.
491
00:55:29,020 --> 00:55:31,980
Am kaiserlichen Hof
essen sie noch rohes Fleisch.
492
00:55:32,020 --> 00:55:35,620
Sie sind bettelarm, unkultiviert,
und sie stinken!
493
00:55:35,660 --> 00:55:37,660
Wer behauptet so was?
- Na, alle!
494
00:55:38,220 --> 00:55:40,620
Ich heirate keinen stinkenden Barbaren!
495
00:55:40,660 --> 00:55:43,540
Und wenn er zehnmal
der Sohn des Kaisers ist.
496
00:55:43,940 --> 00:55:47,540
Außerdem liebe ich ihn nicht.
- Jetzt sei nicht kindisch.
497
00:55:49,180 --> 00:55:52,100
Dann soll ich es halten
wie du mit meinem Vater?
498
00:55:52,180 --> 00:55:53,740
Wäre das so schlimm?
499
00:55:53,780 --> 00:55:57,600
Dein Vater war sehr rücksichtsvoll.
Er beanspruchte mich kaum.
500
00:55:57,640 --> 00:56:00,300
Und wenn mein künftiger Gatte
kein Maß kennt
501
00:56:00,340 --> 00:56:02,480
und mich täglich will, andauernd?
502
00:56:02,960 --> 00:56:04,860
Ich bin sehr empfindlich.
503
00:56:06,220 --> 00:56:08,540
Das gibt sich, man stumpft ab.
504
00:56:09,340 --> 00:56:11,180
Überall.
- Ich aber nicht.
505
00:56:11,220 --> 00:56:14,580
Doch, alle Frauen tun das -
oder sie gehen zugrunde.
506
00:56:14,620 --> 00:56:17,860
Sie ist eine Waffe und ein Werkzeug.
- Was meinst du?
507
00:56:17,900 --> 00:56:22,220
Deine Weiblichkeit. Sie kann
das Zepter führen wohin sie will.
508
00:56:22,260 --> 00:56:23,740
Ich bevorzuge den Kopf.
509
00:56:23,780 --> 00:56:26,980
Das reicht leider nicht.
- Was soll das hier werden?
510
00:56:27,020 --> 00:56:30,900
Wird das ein Ratgeber für Dirnen?
- Freier haben Geld. Er nicht.
511
00:56:31,780 --> 00:56:33,740
Lasst mich allein, alle!
512
00:56:34,660 --> 00:56:37,020
Ich befehle es als eure Herzogin.
513
00:56:38,340 --> 00:56:39,740
Du geh auch.
514
00:56:40,140 --> 00:56:41,660
(ruhige Musik)
515
00:57:26,820 --> 00:57:28,340
Rosina ist hier.
516
00:57:30,900 --> 00:57:32,540
(Die Tür wird geöffnet.)
517
00:57:39,580 --> 00:57:42,260
Was machst du hier?
- Ich wollte dich sehen.
518
00:57:46,380 --> 00:57:48,220
Wie geht es meiner Schwester?
519
00:57:48,780 --> 00:57:50,260
Sie weint viel.
520
00:57:50,300 --> 00:57:54,000
Dabei soll der König von Ungarn
ein recht edler Herr sein.
521
00:57:54,040 --> 00:57:55,300
Ja?
522
00:57:55,880 --> 00:57:58,040
Wie alt ist Matthias Corvinus? 40?
523
00:57:58,100 --> 00:58:02,000
Er freit um eine Zwölfjährige.
Mein Vater ist so voller Angst,
524
00:58:02,040 --> 00:58:05,380
dass er Kunigunde unserem
größten Feind vorwerfen will,
525
00:58:05,420 --> 00:58:08,100
nur um ihn zu besänftigen.
Begreifst du das?
526
00:58:08,460 --> 00:58:10,860
Dich sollte man auch besänftigen, oder?
527
00:58:15,460 --> 00:58:17,940
Nur du wusstest, wo ich auf der Jagd bin.
528
00:58:19,180 --> 00:58:20,780
Daher weht der Wind.
529
00:58:21,300 --> 00:58:23,260
Ja.
- Ja, nur ich.
530
00:58:24,500 --> 00:58:29,300
Und Polheim. Und der Leibdiener. Und
jene, denen sie davon erzählt haben.
531
00:58:29,460 --> 00:58:31,380
Warum sollte ich dich verraten?
532
00:58:31,420 --> 00:58:33,580
Weil du mich niemals kriegen wirst.
533
00:58:33,940 --> 00:58:36,460
Ich werde immer oben sein.
Und du unten.
534
00:58:37,100 --> 00:58:39,260
Weil du mich nicht kriegen kannst.
535
00:58:39,300 --> 00:58:42,060
Weil ich von zu niederem Stand
für dich bin.
536
00:58:42,100 --> 00:58:44,980
Deswegen musst du dich heimlich
mit mir treffen.
537
00:58:45,020 --> 00:58:48,660
Nachts steigst du zu mir herab,
voller Sehnsucht nach Wärme.
538
00:58:48,940 --> 00:58:50,700
Weil es oben so einsam ist.
539
00:58:51,820 --> 00:58:54,060
Ich kann viele haben bei Tageslicht.
540
00:58:54,120 --> 00:58:56,920
Du nur sehr wenige,
Maximilian von Österreich,
541
00:58:56,940 --> 00:58:59,460
weil ja kaum eine gut genug für dich ist.
542
00:58:59,500 --> 00:59:02,100
Also gewöhn dich besser
an die Dunkelheit.
543
00:59:02,140 --> 00:59:03,820
(Klopfen)
544
00:59:07,140 --> 00:59:09,700
(leise) Ich bin sehr froh, dass du lebst.
545
00:59:09,780 --> 00:59:12,020
(energisches Klopfen)
Ja!
546
00:59:13,620 --> 00:59:15,860
Der Kaiser wünscht Euch zu sprechen.
547
00:59:16,260 --> 00:59:17,740
Sofort.
548
00:59:22,580 --> 00:59:24,100
Rosina von Kraig.
549
00:59:24,180 --> 00:59:27,780
Seid Ihr nicht die Kinderfrau
der Kunigunde von Österreich?
550
00:59:27,820 --> 00:59:30,300
Das ist aber das andere Kind des Kaisers.
551
00:59:30,340 --> 00:59:34,700
Ihre Kemenate ist am Ende des Ganges,
falls Ihr Euch verlaufen habt.
552
00:59:45,900 --> 00:59:47,340
Setz dich.
553
00:59:54,960 --> 00:59:58,320
Ich habe keine Lust,
um den heißen Brei herumzureden.
554
00:59:58,660 --> 01:00:00,440
Nicht um diese Stunde.
555
01:00:00,980 --> 01:00:04,780
Es ist mein Wille, dass du
Maria von Burgund zur Frau nimmst,
556
01:00:05,340 --> 01:00:07,100
bevor es ein anderer tut.
557
01:00:07,580 --> 01:00:08,900
Ich verstehe.
558
01:00:10,660 --> 01:00:12,420
Krieg führen die anderen.
559
01:00:13,220 --> 01:00:15,980
Wir glücklichen Österreicher
heiraten lieber.
560
01:00:16,900 --> 01:00:18,300
Du bist mir fremd.
561
01:00:18,980 --> 01:00:21,420
Obwohl du mein Sohn bist, mein einziger.
562
01:00:33,060 --> 01:00:35,900
Frankreich, Burgund.
563
01:00:38,540 --> 01:00:39,820
Österreich.
564
01:00:41,860 --> 01:00:43,780
Die deutschen Kurfürsten.
565
01:00:44,460 --> 01:00:48,300
Und die Osmanen, aufgehalten
nur noch von Matthias Corvinus,
566
01:00:48,340 --> 01:00:50,260
der uns zugleich knacken will.
567
01:00:50,900 --> 01:00:54,900
Was tue ich dagegen, der Kaiser
des Heiligen Römischen Reichs?
568
01:00:55,560 --> 01:00:56,880
Nichts.
569
01:00:56,920 --> 01:01:00,000
Wir bräuchten eine Armee,
um die Macht zu festigen,
570
01:01:00,020 --> 01:01:02,260
die Gott uns in die Hand gelegt hat.
571
01:01:02,340 --> 01:01:04,860
Eine Armee,
die wir nicht bezahlen können.
572
01:01:04,900 --> 01:01:06,380
Aber wir haben Glück:
573
01:01:06,460 --> 01:01:10,540
Dieser Apfel hat eine Tochter.
Und diese Nuss einen Sohn.
574
01:01:10,900 --> 01:01:14,020
Mit Burgunds Reichtum
könnten wir endlich regieren,
575
01:01:14,060 --> 01:01:16,340
die Kurfürsten zum Schweigen bringen.
576
01:01:16,380 --> 01:01:20,100
die Ungarn bezwingen, die Türken
aufhalten. Dominium terrae.
577
01:01:20,180 --> 01:01:23,420
Aber du wirfst dein Leben weg,
bevor es begonnen hat.
578
01:01:25,900 --> 01:01:29,900
Auch wenn du das nicht verstehst,
eines begreifst du hoffentlich.
579
01:01:30,380 --> 01:01:33,940
Deine Bestimmung ist alles,
du bist nichts.
580
01:01:35,660 --> 01:01:40,500
Es ist dein Schicksal,
zu herrschen oder unterzugehen.
581
01:01:44,020 --> 01:01:45,540
So wie Ihr, Vater.
582
01:01:46,740 --> 01:01:48,460
Ich gehe nicht unter.
583
01:01:49,300 --> 01:01:51,660
Ich harre aus, seit vielen Jahren.
584
01:01:52,320 --> 01:01:55,060
Ich warte, bis Gott mir die Hand reicht
585
01:01:55,120 --> 01:01:57,440
und selbst den Apfel hineinlegt.
586
01:02:00,020 --> 01:02:01,460
Nimm ihn.
587
01:02:06,220 --> 01:02:08,060
Es ist der Reichsapfel.
588
01:02:08,100 --> 01:02:12,500
Die Weltkugel, auf der du dein Reich
errichten kannst - für Habsburg.
589
01:02:20,220 --> 01:02:23,380
Mach lieber kleine Bisse,
sonst erstickst du dran.
590
01:02:24,060 --> 01:02:25,820
Es ist nur ein Apfel.
591
01:02:28,460 --> 01:02:30,460
Was deine Mutter betrifft:
592
01:02:30,500 --> 01:02:34,060
War es auch nicht Liebe,
war es doch gut und richtig.
593
01:02:35,020 --> 01:02:37,100
Nimm es an, dein Schicksal.
594
01:02:37,140 --> 01:02:39,740
Wenn man sich wehrt,
wird's nur schlimmer.
595
01:02:43,780 --> 01:02:47,980
Wir treffen Matthias Corvinus, er
will sich deine Schwester ansehen.
596
01:02:48,380 --> 01:02:50,220
(leise, düstere Musik)
597
01:03:09,540 --> 01:03:11,940
Du weichst mir aus, seit Tagen.
598
01:03:13,980 --> 01:03:16,700
Wenn du wie die anderen denkst,
dann sag es.
599
01:03:24,860 --> 01:03:26,460
Welche anderen?
600
01:03:27,020 --> 01:03:28,860
Die denken, dass ich es war.
601
01:03:30,540 --> 01:03:32,460
Das ergibt keinen Sinn.
602
01:03:33,140 --> 01:03:35,260
Lebend bin ich für dich mehr wert.
603
01:03:35,980 --> 01:03:39,340
Wer dem künftigen Kaiser dient,
sitzt an der Quelle.
604
01:03:40,060 --> 01:03:42,260
Du hast eine hohe Meinung von mir.
605
01:03:45,980 --> 01:03:48,820
Ich habe schon
besser gelaunte Quellen gesehen.
606
01:03:50,780 --> 01:03:53,420
Der Kaiser verlangt,
dass ich sie heirate.
607
01:04:02,700 --> 01:04:04,620
Mehr fällt dir dazu nicht ein?
608
01:04:06,260 --> 01:04:09,140
Die Donau ist ein mächtiger Fluss,
nicht wahr?
609
01:04:09,980 --> 01:04:12,140
Auch sie hat als Quelle angefangen.
610
01:04:13,100 --> 01:04:16,140
Aber erst ihre Zuflüsse
haben sie so groß gemacht.
611
01:04:16,380 --> 01:04:17,820
Ja, und so trüb.
612
01:04:17,860 --> 01:04:20,380
Das ist nur, weil dort alle reinscheißen.
613
01:04:23,460 --> 01:04:26,940
Du kannst einem die Zukunft
wirklich schmackhaft machen.
614
01:04:34,820 --> 01:04:36,900
Ich weiß nicht, was ich tun soll.
615
01:04:40,660 --> 01:04:43,780
Aber ich.
Im Keller ist noch mehr vom Wein.
616
01:04:43,900 --> 01:04:46,180
Komm, dann weißt du morgen wenigstens,
617
01:04:46,220 --> 01:04:47,900
warum's dir schlecht geht.
618
01:05:01,320 --> 01:05:03,660
(leise Musik, Möwenkreischen)
619
01:05:05,420 --> 01:05:07,580
(entferntes Glockenläuten)
620
01:05:12,060 --> 01:05:14,060
(Huftrappeln)
621
01:05:37,580 --> 01:05:39,140
Herr von Egmond.
622
01:05:40,500 --> 01:05:44,860
Du nimmst die Münze, behältst deinen
Kopf und trittst in meine Dienste.
623
01:05:45,060 --> 01:05:48,820
Oder ich behalte die Münze
und bezahle damit dein Begräbnis.
624
01:05:50,860 --> 01:05:53,020
Wähle, aber beeil dich.
625
01:05:54,300 --> 01:05:56,160
(leise, angespannte Musik)
626
01:06:08,380 --> 01:06:10,620
Aus Gent kommt seit Wochen kein Tuch.
627
01:06:10,660 --> 01:06:13,620
Eure Städte entrichten die Wegzölle
und Einnahmen
628
01:06:13,660 --> 01:06:16,500
aus dem Stapelrecht nicht.
- Wer behauptet das?
629
01:06:16,540 --> 01:06:18,980
Das pfeifen die Spatzen von den Dächern.
630
01:06:19,020 --> 01:06:20,540
Besorgt Euch das?
- Was?
631
01:06:20,580 --> 01:06:22,700
Das Euch die Ware ausgeht.
- Nein.
632
01:06:22,740 --> 01:06:24,900
Ich habe Vorräte, ich bin Kaufmann.
633
01:06:24,980 --> 01:06:28,220
Ich sorge stets vor.
Ihr hoffentlich auch.
634
01:06:28,460 --> 01:06:31,420
Der Kaiser will Geld von Euch.
- Und wofür genau?
635
01:06:31,460 --> 01:06:34,860
Für das zweifelhafte Vergnügen,
seinen Sohn zu heiraten?
636
01:06:34,900 --> 01:06:38,980
Dafür, dass Euer Land einen Herzog
hat, der hier für Ordnung sorgt,
637
01:06:39,020 --> 01:06:43,140
der Frankreich zurückschlägt,
der den Handel wieder in Gang bringt.
638
01:06:43,220 --> 01:06:44,500
Wie viel?
639
01:07:08,900 --> 01:07:11,180
Denkt Ihr, dass ich so viel besitze?
640
01:07:13,060 --> 01:07:16,740
Weiß Maximilian eigentlich
von dieser dreisten Forderung?
641
01:07:16,820 --> 01:07:18,140
Nein.
642
01:07:19,260 --> 01:07:21,300
Seine Majestät hat mich entsandt.
643
01:07:22,420 --> 01:07:26,140
Verstehe ich das richtig,
Eure Ware ist der Sohn des Kaisers?
644
01:07:26,180 --> 01:07:29,460
Und Ihr wollt ihn mir
für einen guten Preis verkaufen?
645
01:07:29,500 --> 01:07:31,540
Wie ein Stück Vieh am Markt, ja?
646
01:07:32,740 --> 01:07:35,660
Besser er ist die Ware,
als Ihr seid es, oder?
647
01:07:36,460 --> 01:07:38,140
(herannahende Schritte)
648
01:07:51,380 --> 01:07:52,740
Maria von Burgund,
649
01:07:52,780 --> 01:07:56,520
Ihr verhandelt hinter dem Rücken
Eurer Bürger mit dem Kaiser.
650
01:07:58,740 --> 01:08:00,460
Wie könnt Ihr es wagen?
651
01:08:00,580 --> 01:08:02,100
(Aufschrei)
652
01:08:04,060 --> 01:08:05,460
Was tut Ihr da?
653
01:08:05,500 --> 01:08:08,980
Die Generalstaaten sind
gegen Maximilian von Österreich.
654
01:08:09,020 --> 01:08:12,500
Ich bin deine Herzogin.
Ich kann tun, was mir beliebt.
655
01:08:12,540 --> 01:08:14,860
Ich fordere Euch noch einmal dazu auf,
656
01:08:14,900 --> 01:08:17,100
uns das Große Privileg zu gewähren.
657
01:08:17,140 --> 01:08:20,380
Dann werden wir gemeinsam
den neuen Herzog bestimmen,
658
01:08:20,420 --> 01:08:22,460
dem wir uns gerne beugen werden.
659
01:08:22,620 --> 01:08:24,380
Wer bezahlt Euch dafür?
660
01:08:25,540 --> 01:08:27,380
Und Euch, Herr von Egmond?
661
01:08:27,420 --> 01:08:29,260
Über Geld spricht man nicht.
662
01:08:32,980 --> 01:08:37,020
Niemand betritt oder verlässt
den Hof, bis Ihr unterzeichnet habt.
663
01:08:37,060 --> 01:08:39,220
Ich wollt Eure Herzogin einsperren?
664
01:08:41,340 --> 01:08:44,540
Nur zu Eurem Schutz, Hoheiten.
665
01:09:01,560 --> 01:09:04,220
Noch kannst du wählen,
wer du sein willst.
666
01:09:04,340 --> 01:09:07,940
Eine Fürstin ohne Macht -
oder aber die künftige Kaiserin.
667
01:09:07,980 --> 01:09:12,020
Bald hast du nicht mehr die Wahl.
- Und wenn ich Frankreich wähle?
668
01:09:12,060 --> 01:09:14,780
Dein Vater
und König Ludwig waren Todfeinde.
669
01:09:14,820 --> 01:09:16,460
Er würde Burgund besetzen,
670
01:09:16,500 --> 01:09:19,900
dich als Spielzeug
eines dummen Kindes verrotten lassen.
671
01:09:19,940 --> 01:09:22,380
Und Österreich?
Wo ist der Unterschied?
672
01:09:22,420 --> 01:09:24,260
Maximilian braucht dich.
673
01:09:24,340 --> 01:09:26,300
Ohne unser Geld ist er nichts.
674
01:09:26,340 --> 01:09:30,340
Und auch du brauchst ihn dringend,
denn er wird dein Schwert sein.
675
01:09:30,380 --> 01:09:31,980
Das ist der Unterschied.
676
01:09:32,380 --> 01:09:33,900
(ruhige Musik)
677
01:10:11,540 --> 01:10:13,380
Ein Bote der Liebe.
678
01:10:15,260 --> 01:10:17,220
Aber Frankreich will das nicht.
679
01:10:18,860 --> 01:10:21,300
Wer seid Ihr?
- Philippe de Commynes.
680
01:10:21,660 --> 01:10:23,380
Zu Euren Diensten.
681
01:10:24,300 --> 01:10:26,060
König Ludwig mag Euch.
682
01:10:26,140 --> 01:10:28,300
Er bietet Euch reichen Handel an.
683
01:10:28,340 --> 01:10:31,180
Und zwar hier in Burgund,
also Frankreich.
684
01:10:31,980 --> 01:10:34,780
Eure Geschäfte sind bei uns
in besten Händen.
685
01:10:36,060 --> 01:10:38,980
Kehrt nach Augsburg zurück,
in Eure warme Stube.
686
01:10:39,740 --> 01:10:42,140
Das hier rechnet sich für Euch nicht.
687
01:10:43,740 --> 01:10:45,460
(ruhige Musik)
688
01:11:47,340 --> 01:11:49,500
Unsere Wachen sind alle weg.
689
01:11:50,100 --> 01:11:51,400
Ich weiß.
690
01:11:51,780 --> 01:11:53,660
Überall hocken diese Kerle.
691
01:11:55,240 --> 01:11:57,100
Nein, nicht überall.
692
01:11:57,860 --> 01:12:00,300
Noch gibt es Möglichkeiten zu entkommen.
693
01:12:01,900 --> 01:12:03,600
Du kennst doch die Männer.
694
01:12:03,940 --> 01:12:05,320
Ja.
695
01:12:05,380 --> 01:12:08,700
Du wirst einen für mich begutachten,
sehr sorgfältig.
696
01:12:09,220 --> 01:12:12,060
Du wirst nach Österreich reiten,
zu Maximilian.
697
01:12:12,140 --> 01:12:15,180
Und du wirst genau das tun,
was ich dir auftrage.
698
01:12:17,780 --> 01:12:19,780
(getragener Choralgesang)
699
01:12:59,400 --> 01:13:03,220
(Anne) Vater hat angeordnet,
dass der ganze Wald gefällt wird,
700
01:13:03,280 --> 01:13:07,140
weil er dort die Nachricht
vom Tod unseres Bruders erhalten hat.
701
01:13:10,500 --> 01:13:12,820
Mutter ist in ihrer Kemenate gewesen.
702
01:13:14,540 --> 01:13:17,460
Sie hat die ganze Einrichtung
verbrennen lassen
703
01:13:17,500 --> 01:13:19,780
und wird die Tür für immer versiegeln.
704
01:13:21,740 --> 01:13:24,580
Nichts soll sie je
an dieses Unglück erinnern.
705
01:13:25,020 --> 01:13:26,780
(getragener Choralgesang)
706
01:13:49,780 --> 01:13:51,580
(Trommelschläge)
707
01:14:21,740 --> 01:14:23,540
(treibende Trommelmusik)
708
01:15:06,300 --> 01:15:08,060
(lautes Atmen)
709
01:15:22,780 --> 01:15:25,140
(Kampfschreie)
710
01:15:30,660 --> 01:15:32,220
(Donnergrollen)
711
01:15:34,060 --> 01:15:35,660
(lautes Atmen)
712
01:15:38,740 --> 01:15:40,620
(Kampfgeräusche)
713
01:15:49,740 --> 01:15:51,700
(schmerzerfülltes Stöhnen)
714
01:15:54,700 --> 01:15:56,660
(leise, dramatische Musik)
715
01:16:05,900 --> 01:16:07,700
(Kampfgeräusche)
716
01:16:19,220 --> 01:16:20,900
(Ächzen)
717
01:16:25,900 --> 01:16:27,620
(Schrei)
718
01:16:31,140 --> 01:16:33,060
(leise, dramatische Musik)
719
01:16:33,740 --> 01:16:35,460
(Kampfgeräusche)
720
01:16:42,820 --> 01:16:44,420
(Schrei)
721
01:16:45,260 --> 01:16:47,260
(leise, dramatische Musik)
722
01:17:22,060 --> 01:17:24,780
(mit Akzent)
Er ist sehr wütend, Euer Sohn.
723
01:17:26,460 --> 01:17:29,820
Er kämpft gut im Turnier.
724
01:17:31,540 --> 01:17:34,820
Matthias Corvinus wird
meine Schwester nicht heiraten.
725
01:17:35,460 --> 01:17:37,780
Ich werde ihn aus meinem Land jagen.
726
01:17:37,980 --> 01:17:40,020
Für einen Krieg brauchst du Geld.
727
01:17:43,540 --> 01:17:45,580
Dieser Fugger soll es mir geben.
728
01:17:45,860 --> 01:17:48,380
Kaufleute geben nur, wo schon etwas ist.
729
01:17:49,540 --> 01:17:51,940
Doch bei dir ist nichts, nur heiße Luft.
730
01:17:53,400 --> 01:17:55,740
Du drohst allen und kündigst Dinge an.
731
01:17:56,040 --> 01:17:57,620
Aber du tust nichts.
732
01:18:02,700 --> 01:18:04,700
Hüte deine Zunge, Polheim.
733
01:18:17,940 --> 01:18:19,660
(Corvinus) Mögt Ihr Huren?
734
01:18:20,420 --> 01:18:21,700
Nein.
735
01:18:22,180 --> 01:18:26,260
Warum behandelt Ihr dann Eure
Tochter, als wäre sie zu verkaufen?
736
01:18:27,820 --> 01:18:29,500
Was wollt Ihr für sie?
737
01:18:33,660 --> 01:18:35,420
Die Räumung der Steiermark
738
01:18:35,460 --> 01:18:39,780
und die Garantie, dass Eure Schwarze
Armee uns nicht weiter bedrängt.
739
01:18:40,180 --> 01:18:41,580
Mehr nicht?
740
01:18:44,780 --> 01:18:46,700
Ist sie so billig zu haben?
741
01:18:49,100 --> 01:18:53,040
Ich will Frieden, Eure Unterstützung
gegen meine Feinde.
742
01:18:53,680 --> 01:18:56,220
Und Ihr könnt König von Böhmen bleiben.
743
01:18:57,380 --> 01:19:01,320
Mein Ungarn erstreckt sich
von der Lausitz bis in die Walachei,
744
01:19:01,340 --> 01:19:06,020
wo meine Wojwoden
die Osmanen auf Pfähle stecken.
745
01:19:07,460 --> 01:19:12,100
Es dauert, bis der Pfahl von
hinten durch den ganzen Leib dringt.
746
01:19:13,020 --> 01:19:16,580
Aber er tut es, unaufhaltsam.
747
01:19:18,740 --> 01:19:21,340
Ich bin der Pfahl im Fleisch Österreichs.
748
01:19:21,860 --> 01:19:24,340
Wenn man ihn einfettet, geht es leichter.
749
01:19:24,820 --> 01:19:26,660
(düstere Musik)
750
01:20:28,660 --> 01:20:30,500
(ruhige Musik)
751
01:20:41,860 --> 01:20:45,260
Ich möchte zu Erzherzog Maximilian.
- Warum?
752
01:20:45,540 --> 01:20:48,260
Ich bringe Nachricht
von Maria von Burgund.
753
01:21:05,020 --> 01:21:07,780
Meine Herrin schickt mich,
Maria von Burgund.
754
01:21:07,820 --> 01:21:12,020
Ich soll Euch sagen, dass sie es
bedauert, nicht hier sein zu können.
755
01:21:12,060 --> 01:21:15,100
Sie hätte Euch gerne
mit eigenen Augen betrachtet.
756
01:21:15,140 --> 01:21:19,460
Nun sind meine Augen jene der Maria
von Burgund. Darf ich mich nähern?
757
01:21:19,500 --> 01:21:20,820
Ja.
758
01:21:26,620 --> 01:21:28,100
(Sie schnüffelt.)
759
01:21:33,420 --> 01:21:34,860
Badet Ihr?
760
01:21:36,500 --> 01:21:38,180
Ja.
- Wie oft?
761
01:21:39,340 --> 01:21:42,140
Sooft ich stinke.
- Esst Ihr rohes Fleisch?
762
01:21:42,940 --> 01:21:46,620
Manchmal die Leber eines
frisch erlegten Rehs auf der Jagd.
763
01:21:47,140 --> 01:21:50,980
Könnt Ihr lesen? Schreiben? Rechnen?
- Ja.
764
01:21:55,400 --> 01:21:56,740
Dann lest.
765
01:21:57,500 --> 01:22:00,020
(Rudolfer)
Soll ich sie rausschmeißen?
766
01:22:06,860 --> 01:22:10,540
"Maximilian, durchlauchtigster
Erzherzog von Österreich."
767
01:22:11,260 --> 01:22:14,340
"Ich, Maria,
Herzogin von Burgund und Luxemburg,
768
01:22:14,380 --> 01:22:17,220
schreibe Euch,
weil meine Not mich zwingt."
769
01:22:17,400 --> 01:22:19,000
(ruhige Musik)
770
01:22:19,660 --> 01:22:23,280
"Ich bin von großem Schmerz erfüllt.
Mein Vater ist tot."
771
01:22:24,180 --> 01:22:27,700
"Ich habe nun
keinen Menschen mehr auf der Welt,
772
01:22:27,780 --> 01:22:31,420
außer meiner lieben Stiefmutter
und meiner Hofdame, Johanna,
773
01:22:31,480 --> 01:22:33,200
die Euch gut riechen kann."
774
01:22:33,240 --> 01:22:36,280
"Sonst hätte sie Euch
diesen Brief nicht gegeben."
775
01:22:36,320 --> 01:22:38,460
"Mein eigenes Volk bedrängt mich."
776
01:22:38,500 --> 01:22:41,440
"Die Stände drohen mir,
sie sperren mich ein."
777
01:22:41,760 --> 01:22:45,020
"Wir bestimmen nur über das,
was im Moment geschieht,
778
01:22:45,080 --> 01:22:48,160
ob ich mein Pferd zügle,
oder ihm die Sporen gebe,
779
01:22:48,220 --> 01:22:50,020
mehr vermögen wir nicht."
780
01:22:50,240 --> 01:22:52,880
"Auch wenn wir
das gerne glauben würden."
781
01:22:52,940 --> 01:22:55,560
"Aber Gott lacht über das,
was wir planen."
782
01:22:55,620 --> 01:23:00,140
"Wir ruinieren unser Leben, weil wir
das Leben immer wieder aufschieben."
783
01:23:00,200 --> 01:23:02,200
"Maria."
- Sie zitiert Epikur.
784
01:23:02,900 --> 01:23:04,540
Ihr kennt Epikur?
785
01:23:05,480 --> 01:23:06,820
Ich liebe ihn.
786
01:23:07,820 --> 01:23:09,100
Sie auch.
787
01:23:11,120 --> 01:23:13,140
Für Euch, von ihr.
788
01:23:13,760 --> 01:23:16,000
(leise, gefühlvolle Musik)
789
01:23:17,920 --> 01:23:19,780
Ist sie das?
- Ja.
790
01:23:20,620 --> 01:23:22,040
Lüg mich nicht an.
791
01:23:23,260 --> 01:23:25,020
Genau so sieht sie aus?
792
01:23:25,760 --> 01:23:27,240
Wie sie leibt und lebt.
793
01:23:27,300 --> 01:23:30,080
Dann ist Maria von Burgund
wirklich so schön?
794
01:23:30,620 --> 01:23:31,900
Wunderschön.
795
01:23:31,920 --> 01:23:35,240
Vielleicht sollte ich hinreiten
und an ihr schnüffeln.
796
01:23:42,780 --> 01:23:44,740
Der Kaiser verlangt nach Euch.
797
01:24:03,260 --> 01:24:06,540
Wolf von Polheim.
Ich bin der Kämmerer des Erzherzogs.
798
01:24:06,940 --> 01:24:08,940
Wolf?
- Wolfgang.
799
01:24:09,740 --> 01:24:11,540
Alle sagen Wolf zu mir.
800
01:24:14,460 --> 01:24:18,140
Meine Herrin erwartet Antwort,
sagt das Eurem Erzherzog.
801
01:24:30,380 --> 01:24:33,380
Die Franzosen haben
den Ulrich Fugger fortgejagt.
802
01:24:33,420 --> 01:24:35,420
Ich habe ihn nach Gent geschickt,
803
01:24:35,460 --> 01:24:38,540
um den Vertrag zu schließen
und Geld mitzubringen.
804
01:24:41,060 --> 01:24:42,540
Was?
805
01:24:43,600 --> 01:24:47,140
Ihr habt versucht,
mich zu verkaufen? An die Burgunder?
806
01:24:48,020 --> 01:24:51,660
Wenn Matthias Corvinus deine
Schwester nicht zur Frau nimmt,
807
01:24:51,700 --> 01:24:53,260
werden wir untergehen.
808
01:24:54,320 --> 01:24:56,220
Ich habe lange genug zugesehen.
809
01:24:57,040 --> 01:24:58,860
Das muss ein Ende haben.
810
01:25:00,060 --> 01:25:03,500
Von was sprichst du?
- (schreit) Von Eurer Feigheit!
811
01:25:04,180 --> 01:25:06,040
Und Eurer Hilflosigkeit.
812
01:25:06,100 --> 01:25:08,660
Deswegen haben die Kurfürsten
Euch gewählt,
813
01:25:08,700 --> 01:25:11,460
weil Ihr ihnen
nicht gefährlich werden könnt.
814
01:25:11,500 --> 01:25:13,980
Niemand respektiert Euch, Vater.
815
01:25:15,300 --> 01:25:18,820
Ja, Ihr seid der Kaiser,
aber Ihr handelt wie ein Krämer.
816
01:25:18,860 --> 01:25:21,340
Wenn du mich anrührst, töte ich dich.
817
01:25:22,460 --> 01:25:24,900
Ich werde mich aus dem Dreck kämpfen,
818
01:25:24,940 --> 01:25:27,380
alleine und aus eigener Kraft.
819
01:25:30,300 --> 01:25:32,700
Es gibt Krieger, die nie besiegt werden,
820
01:25:32,740 --> 01:25:34,860
weil sie alles in Stücke hauen.
821
01:25:34,900 --> 01:25:38,180
Und dann gibt es welche,
die jeden Schlag aushalten,
822
01:25:38,300 --> 01:25:40,900
bis ihre Gegner vor Müdigkeit sterben.
823
01:25:42,780 --> 01:25:47,500
Gott hat mir kein Schwert gegeben,
aber eine sehr starke Rüstung.
824
01:25:51,500 --> 01:25:53,260
(düstere Musik)
825
01:25:54,400 --> 01:25:56,640
An mir werden sie alle zerbrechen.
826
01:25:57,640 --> 01:25:59,860
(leise, angespannte Musik)
827
01:26:14,740 --> 01:26:18,980
Die Kammerfrau der Herzogin möchte,
dass du ihrer Herrin antwortest.
828
01:26:21,780 --> 01:26:24,500
Du hattest Recht mit dem,
was du gesagt hast.
829
01:26:26,060 --> 01:26:28,140
Ich rede nur und mache nichts.
830
01:26:32,380 --> 01:26:34,940
Ich werde der Welt
mein Siegel aufdrücken.
831
01:26:35,020 --> 01:26:37,580
Wer in seinem Leben
kein Gedächtnis macht,
832
01:26:37,620 --> 01:26:40,020
der hat nach seinem Tod kein Gedächtnis.
833
01:26:40,060 --> 01:26:44,020
Und desselben Menschen wird
mit dem Glockenton vergessen sein.
834
01:26:44,700 --> 01:26:46,380
(ruhige Musik)
835
01:26:51,380 --> 01:26:53,340
Bring mir Tinte und Federkiel.
836
01:27:02,900 --> 01:27:06,860
"Maria, durchlauchtigste Prinzessin
von Burgund und Luxemburg."
837
01:27:07,300 --> 01:27:11,140
"Ihr schreibt von unseren Plänen,
dass Gott über sie lacht."
838
01:27:11,220 --> 01:27:14,940
"Vielleicht aber sind unsere Pläne
alles, was wir besitzen."
839
01:27:14,980 --> 01:27:17,460
"Wie Bilder,
die wir voneinander haben."
840
01:27:17,500 --> 01:27:19,220
"Auch diese stimmen selten,
841
01:27:19,300 --> 01:27:22,980
und dennoch versuchen wir stets,
ihnen gerecht zu werden."
842
01:27:26,300 --> 01:27:30,580
"Keiner sieht ein Übel und wählt es,
sondern man lässt sich täuschen."
843
01:27:30,620 --> 01:27:33,340
"Weil man es im Vergleich
mit einem anderen,
844
01:27:33,380 --> 01:27:35,740
noch größeren Übel für ein Gut hält."
845
01:27:35,780 --> 01:27:38,980
"Ich reise in wenigen Tagen ab,
zu Euch. Maximilian."
846
01:27:39,500 --> 01:27:41,020
Wieso ein Übel?
847
01:27:41,180 --> 01:27:44,880
Natürlich. Jede Ehe aus
politischen Gründen ist ein Übel,
848
01:27:44,900 --> 01:27:47,740
um ein anderes,
schlimmeres Übel zu verhindern.
849
01:27:47,780 --> 01:27:49,820
Er sieht die Dinge, wie sie sind.
850
01:27:50,740 --> 01:27:52,060
Er ist wie du.
851
01:27:53,180 --> 01:27:54,940
Und hübsch ist er auch.
852
01:27:55,840 --> 01:27:58,580
Ja.
Das hast du schon zehnmal gesagt.
853
01:27:59,700 --> 01:28:01,620
(ruhige, gefühlvolle Musik)
854
01:28:03,960 --> 01:28:05,660
Ich würde gern allein sein.
855
01:28:18,940 --> 01:28:20,540
(düstere Musik)
856
01:28:51,520 --> 01:28:53,960
Mein tief empfundenes Beileid, Majestät.
857
01:28:54,900 --> 01:28:56,180
Was willst du?
858
01:28:56,300 --> 01:28:59,720
Maria von Burgund hat
das Große Privileg unterzeichnet.
859
01:29:01,000 --> 01:29:03,180
Wird sie sich daran halten?
- Nein.
860
01:29:03,760 --> 01:29:06,620
Maximilian wird nach Gent reisen.
- Sehr gut.
861
01:29:06,820 --> 01:29:08,080
Wieso?
862
01:29:08,100 --> 01:29:10,740
Weil sie damit
gegen den Vertrag verstößt.
863
01:29:10,780 --> 01:29:13,060
Verstehst du, was das für uns heißt?
864
01:29:13,900 --> 01:29:15,160
Nein.
865
01:29:15,180 --> 01:29:19,180
Sie bricht den Vertrag, und
wir bestrafen sie dafür, nicht wahr?
866
01:29:19,500 --> 01:29:21,060
Ja.
867
01:29:22,020 --> 01:29:24,540
Und Maximilian?
Was machst du mit dem?
868
01:29:27,580 --> 01:29:29,580
(bedrohliche Musik)
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
65771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.