All language subtitles for Marry.Me.S01E06_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,132 --> 00:00:05,142 ♪ If I were a rich man, yidle-deedle-deedle-yidle 2 00:00:05,222 --> 00:00:07,182 ♪ Deedle-deedle-deedle-dum 3 00:00:07,268 --> 00:00:09,358 Oh, Annie, you were so adorable. 4 00:00:09,444 --> 00:00:10,844 Totally. 5 00:00:10,923 --> 00:00:13,623 ♪ I wouldn't have to work hard ♪ 6 00:00:13,709 --> 00:00:15,319 Hey, not to crap all over this, 7 00:00:15,406 --> 00:00:17,096 but why the hell are we watching all this crap? 8 00:00:17,191 --> 00:00:18,631 Oh, we have our first meeting with our wedding officiant 9 00:00:18,714 --> 00:00:20,324 and she made the critical mistake of telling Annie 10 00:00:20,411 --> 00:00:22,201 that she wants to get to know us. 11 00:00:22,283 --> 00:00:24,723 And to know me is to know my entire body of work, warts and all. 12 00:00:24,807 --> 00:00:26,897 Which, coincidentally, is the name of a musical 13 00:00:26,983 --> 00:00:29,333 I wrote about a frog named Warts and a princess named All. 14 00:00:29,420 --> 00:00:31,250 I am prepared to start from the top. 15 00:00:31,335 --> 00:00:32,465 [INHALES] Or I could just do memory from Cats. 16 00:00:32,554 --> 00:00:34,034 ♪ Mm... Oh, no, babe, babe, babe. 17 00:00:34,121 --> 00:00:37,731 I love you, but I'm also sometimes ashamed of you. 18 00:00:37,820 --> 00:00:40,610 Annie Banannie, I thought you said you never did school musicals 19 00:00:40,692 --> 00:00:42,832 when you were little because of your crippling stage fright. 20 00:00:42,912 --> 00:00:44,962 I didn't. That's actually my backyard. 21 00:00:45,045 --> 00:00:48,215 My dads built me a little stage so I could get up my confidence, 22 00:00:48,309 --> 00:00:51,009 and I did my own costumin' and my lightin' and my own make-upin'um. 23 00:00:51,094 --> 00:00:52,754 Oh, no, she's gone full muh-mush muh-mouth. 24 00:00:52,835 --> 00:00:55,225 Just to clarify, you chose Fiddler and the role of Tevye? 25 00:00:55,316 --> 00:00:57,266 ♪ It's in my range 26 00:00:57,361 --> 00:00:58,541 ♪ And so it is 27 00:00:58,623 --> 00:01:00,413 ♪ The harmony is here 28 00:01:00,495 --> 00:01:02,665 [OFF-KEY] ♪ Trying and failing to find the note ♪ 29 00:01:02,758 --> 00:01:04,458 Eh, nah. 30 00:01:04,542 --> 00:01:06,632 Well, one thing that never hits a sour note... 31 00:01:06,718 --> 00:01:08,418 ♪ Waffles 32 00:01:08,503 --> 00:01:10,373 [VOCALIZING] 33 00:01:10,461 --> 00:01:11,591 [CHUCKLES] 34 00:01:11,680 --> 00:01:13,070 Yum. Mommy like. 35 00:01:13,160 --> 00:01:15,340 Oh, well, then baby's got a hot steaming load for ya. 36 00:01:15,423 --> 00:01:17,383 Ew. That came out wrong. 37 00:01:17,468 --> 00:01:19,298 Point is I got a bunch of those. 38 00:01:19,383 --> 00:01:21,433 I'm making a ton for this year's Flemish pride parade. 39 00:01:21,516 --> 00:01:23,816 Back up, buttercup. There is a Flemish pride parade? 40 00:01:23,909 --> 00:01:27,219 Well, it's really more of a small, tiny gathering 41 00:01:27,304 --> 00:01:29,314 of really pasty, weird people eating things 42 00:01:29,393 --> 00:01:31,183 that no one else would think to pickle. 43 00:01:31,265 --> 00:01:33,565 Hmm. Okay, no one's laughing. 44 00:01:33,658 --> 00:01:35,048 So this isn't one of those jokes that I don't get. 45 00:01:35,138 --> 00:01:36,568 Yeah, no, it's not a joke. 46 00:01:36,661 --> 00:01:38,751 This is very important to me. This is my heritage. 47 00:01:38,837 --> 00:01:40,537 I am 120% Flemish. 48 00:01:40,622 --> 00:01:41,972 120? 49 00:01:42,058 --> 00:01:43,448 We had a little bit of inbreeding going on. 50 00:01:43,538 --> 00:01:45,148 Why are you proud of that? Well, 51 00:01:45,235 --> 00:01:47,145 it's nice to have a family that gets along. 52 00:01:47,237 --> 00:01:48,717 Really nice memories, Gil. 53 00:01:48,804 --> 00:01:50,854 Speaking of memory... Oh, those aren't memories. 54 00:01:50,936 --> 00:01:52,456 Those are more just facts. I can take a hint. 55 00:01:52,547 --> 00:01:54,287 ♪ Memories I'm out. 56 00:01:54,375 --> 00:01:57,325 ♪ All alone in the moonlight 57 00:01:57,421 --> 00:02:00,641 ♪ I can smile at the old days 58 00:02:00,729 --> 00:02:03,649 ♪ I was beautiful then [DOOR CLOSING] 59 00:02:03,732 --> 00:02:06,212 ♪ Touch me 60 00:02:06,300 --> 00:02:10,740 BOTH: ♪ It's so easy to leave me 61 00:02:10,826 --> 00:02:15,436 ♪ All alone with the memory 62 00:02:15,526 --> 00:02:21,396 ♪ Of my days in the sun 63 00:02:21,489 --> 00:02:22,839 [WHISTLING] 64 00:02:22,925 --> 00:02:25,925 ♪ Oh, no, you can't hold me back ♪ 65 00:02:28,800 --> 00:02:30,630 ANNIE: So here are my tapes. 66 00:02:30,715 --> 00:02:32,235 You know, watch them in your own time. 67 00:02:32,326 --> 00:02:33,806 Just be careful, they are originals. 68 00:02:33,892 --> 00:02:35,632 You know, don't leave them near any large magnets. 69 00:02:35,720 --> 00:02:36,940 You don't own any large magnets, do you? 70 00:02:37,026 --> 00:02:39,156 No. Medium-sized? 71 00:02:39,246 --> 00:02:40,416 'Cause I'll tell you, sometimes even a medium-sized magnet can... 72 00:02:40,508 --> 00:02:42,288 Why don't we put a pin in these for right now? 73 00:02:42,379 --> 00:02:45,029 Sure. I wanted to discuss these questionnaires 74 00:02:45,121 --> 00:02:46,511 you two filled out. Oh, great. 75 00:02:46,601 --> 00:02:49,211 You both rate family as a top priority. 76 00:02:49,299 --> 00:02:50,689 BOTH: All right. 77 00:02:50,779 --> 00:02:53,649 And while Annie knows a lot about Jake's mother... 78 00:02:53,738 --> 00:02:54,958 Her safety school is bard, 79 00:02:55,044 --> 00:02:56,654 her pedicure color is ballet slippers, 80 00:02:56,741 --> 00:02:58,401 and she agrees with everything Rachel Maddow has to say, 81 00:02:58,482 --> 00:02:59,312 but wishes she would tone it down. 82 00:02:59,396 --> 00:03:00,616 Nailed it. 83 00:03:00,702 --> 00:03:02,312 [CHUCKLES] Uh, Jake, 84 00:03:02,399 --> 00:03:04,009 you answered the question, 85 00:03:04,096 --> 00:03:06,876 "What would Annie's family's ideal ceremony be?" 86 00:03:06,969 --> 00:03:08,359 With "good question." 87 00:03:10,277 --> 00:03:11,317 Yeah, well, it was a good question. 88 00:03:13,149 --> 00:03:15,239 Hmm. Can't a guy compliment someone on a question? 89 00:03:15,325 --> 00:03:18,585 Well, in the rest of the section for Annie's parents, 90 00:03:18,676 --> 00:03:21,236 you drew a picture of what I'm assuming is 91 00:03:21,331 --> 00:03:22,681 two men shopping for sweaters. 92 00:03:22,767 --> 00:03:24,247 Well, you're assuming wrong, 93 00:03:24,334 --> 00:03:25,864 because they're shopping for sweater vests. 94 00:03:25,944 --> 00:03:27,344 Well, you've got to work on your shading. 95 00:03:27,424 --> 00:03:29,174 I'm sorry, you know what? You do make a good point. 96 00:03:29,252 --> 00:03:30,822 I mean, Jake, you probably could make 97 00:03:30,906 --> 00:03:32,596 a little bit more of an effort to get to know my dads. 98 00:03:32,690 --> 00:03:34,210 Are you kidding? What do you mean "effort?" 99 00:03:34,301 --> 00:03:36,911 I mean, we already have a great relationship. 100 00:03:36,999 --> 00:03:37,829 Here, check it out. 101 00:03:37,913 --> 00:03:39,873 Look at this. Here. 102 00:03:39,958 --> 00:03:42,268 Kevin sent me a picture of a cat dressed as a lion. 103 00:03:42,352 --> 00:03:45,052 Right? I wrote back, "Roar." And then he wrote back... 104 00:03:45,137 --> 00:03:47,397 "In the future, please do not reply all." 105 00:03:47,488 --> 00:03:48,838 It's classic Kevin. Which Kevin? 106 00:03:49,968 --> 00:03:51,318 Which Kevin wrote that? 107 00:03:51,405 --> 00:03:53,755 The one. [CHUCKLES] 108 00:03:53,842 --> 00:03:55,192 Okay, to be fair, they coordinate their outfits, 109 00:03:55,278 --> 00:03:57,018 they finish each other's sentences, 110 00:03:57,106 --> 00:03:58,796 and they have the same first and middle name. 111 00:03:58,890 --> 00:04:00,590 You know? It just makes me sad 112 00:04:00,675 --> 00:04:02,455 that you don't have a relationship with my dads, 113 00:04:02,546 --> 00:04:03,546 and they're soon to be your dads too. 114 00:04:03,634 --> 00:04:05,554 You're right. Good point. 115 00:04:05,636 --> 00:04:07,066 And I am going to try to get to know them better. 116 00:04:07,159 --> 00:04:08,159 I'm gonna make more of an effort. 117 00:04:08,248 --> 00:04:09,678 Starting now. Watch this. 118 00:04:09,771 --> 00:04:12,161 [CHUCKLES] God bless social media. 119 00:04:12,252 --> 00:04:13,822 Here we go. Apparently, 120 00:04:13,905 --> 00:04:16,725 Kevin loves the Pixies, while Kevin loves Pixies. 121 00:04:16,821 --> 00:04:18,651 Oh, God, it's like they're trying to make it hard for me. 122 00:04:22,479 --> 00:04:24,789 Oh, I hate this place. 123 00:04:24,873 --> 00:04:29,143 I guess I'll try the 40-minute slow-scrambled eggs. 124 00:04:29,225 --> 00:04:31,225 Apparently it's the same temperature as your body, 125 00:04:31,314 --> 00:04:32,584 so it's like eating yourself. 126 00:04:32,663 --> 00:04:34,883 Ugh, who writes this menu? 127 00:04:34,970 --> 00:04:36,710 Ooh, you have to try the pancakes. 128 00:04:36,798 --> 00:04:38,888 You will be blown away by how terrible they are. 129 00:04:38,974 --> 00:04:40,544 Awful. Are you waiting for one more? 130 00:04:40,628 --> 00:04:42,188 BOTH: Yes No. 131 00:04:42,282 --> 00:04:44,202 Wait, what? Oh, it's just the three of us. 132 00:04:45,502 --> 00:04:47,202 Being not weird together. 133 00:04:48,679 --> 00:04:50,379 Is Annie not coming? Is she okay? 134 00:04:50,464 --> 00:04:52,384 Did somebody kidnap her? Can you not answer that question 135 00:04:52,466 --> 00:04:54,856 because the kidnapper's watching you right now with binoculars? 136 00:04:54,946 --> 00:04:57,946 I'm sorry, Jake, Kevin just watched Taken, Taken 2, 137 00:04:58,036 --> 00:05:00,206 and a really sad insurance commercial. 138 00:05:00,300 --> 00:05:01,650 Though that last one was unrelated, 139 00:05:01,736 --> 00:05:02,946 but it really bummed me out. 140 00:05:03,041 --> 00:05:04,571 I know. 141 00:05:04,652 --> 00:05:06,522 But seriously, where the hell is Annie? 142 00:05:06,610 --> 00:05:08,830 Well, she's home. Safe and sound. 143 00:05:08,917 --> 00:05:10,657 You know, I just thought it would be nice for the three of us 144 00:05:10,745 --> 00:05:13,265 to be by ourselves for once, you know. Wouldn't that be nice? 145 00:05:13,356 --> 00:05:15,046 BOTH: Yeah. 146 00:05:15,140 --> 00:05:19,360 ♪ Dibby dibby dibby dum lord who made the lion ♪ 147 00:05:19,449 --> 00:05:20,889 Annie, where's Jake? 148 00:05:20,972 --> 00:05:23,542 You have keys to our apartment? 149 00:05:23,627 --> 00:05:25,847 Oh, never mind that. 150 00:05:25,934 --> 00:05:27,984 Look, every year at this Flemish pride parade, 151 00:05:28,066 --> 00:05:30,196 I make waffles in my booth. 152 00:05:30,286 --> 00:05:32,026 But this year Marge Flarnschnard 153 00:05:32,114 --> 00:05:34,464 called dibs on waffles. 154 00:05:34,551 --> 00:05:36,991 And in the Flemish community, dibs is like sharia law. 155 00:05:37,075 --> 00:05:38,985 I need Jake to help me come up with some new ideas. 156 00:05:39,077 --> 00:05:41,297 Well, Jake is out with my dads, 157 00:05:41,384 --> 00:05:42,954 but maybe I could help you. 158 00:05:43,038 --> 00:05:44,078 Step into my office. 159 00:05:44,169 --> 00:05:45,209 Hmm. 160 00:05:45,910 --> 00:05:47,350 All right. 161 00:05:48,348 --> 00:05:49,998 [SIGHS] Wow me. 162 00:05:50,088 --> 00:05:52,478 Okay, what are some other things the Flemish are known for? 163 00:05:52,569 --> 00:05:54,439 Well, we were one of the first people 164 00:05:54,528 --> 00:05:56,568 to cave to the Germans in World War I 165 00:05:56,660 --> 00:05:58,140 before everybody was doing it in World War II. 166 00:05:58,227 --> 00:06:00,527 I'm not sure how that's gonna translate to a booth. 167 00:06:00,621 --> 00:06:02,101 I just want to do something special. 168 00:06:02,187 --> 00:06:04,537 Ever since my grandma died, this parade is the thing 169 00:06:04,625 --> 00:06:06,235 that makes me feel closest to her. 170 00:06:06,322 --> 00:06:07,982 That and getting my hair set. 171 00:06:08,063 --> 00:06:10,373 I miss grandma Gil. 172 00:06:10,457 --> 00:06:12,147 Wait, what about a song? 173 00:06:12,241 --> 00:06:14,551 All great places have a song. New York, New York. 174 00:06:14,635 --> 00:06:15,765 I left my heart in san Francisco. 175 00:06:15,853 --> 00:06:16,943 I'm in Miami, bitch. 176 00:06:17,028 --> 00:06:19,638 Music is the international language. 177 00:06:19,727 --> 00:06:22,247 Or is it love? Or is it math? 178 00:06:22,338 --> 00:06:23,598 I think it's Mandarin. 179 00:06:23,687 --> 00:06:27,207 Whatever it is, I am loving this idea. 180 00:06:27,299 --> 00:06:29,479 We could write and perform it together. 181 00:06:29,563 --> 00:06:33,353 No, you have all these years of theater experience, 182 00:06:33,436 --> 00:06:35,696 I have all this raw Flemish talent. 183 00:06:35,786 --> 00:06:38,696 Together we could be whatever those two things add up to. 184 00:06:38,789 --> 00:06:40,919 I don't know. I mean, 185 00:06:41,009 --> 00:06:42,529 it's been a while since I trod the boards. 186 00:06:44,926 --> 00:06:49,056 Annie, yesterday, when we sang the entire second act of Cats, 187 00:06:49,147 --> 00:06:51,797 and then circled back around and did the entire show to completion, 188 00:06:51,889 --> 00:06:54,979 I kinda feel like we had "it." 189 00:06:55,066 --> 00:06:57,936 Oh, my God! I felt like we had "it" too, 190 00:06:58,026 --> 00:06:59,326 but I didn't want to say anything 191 00:06:59,419 --> 00:07:00,769 because sometimes just talking about "it" can jinx "it." 192 00:07:00,855 --> 00:07:02,545 Shh. 193 00:07:02,639 --> 00:07:04,029 I had you at "it." 194 00:07:05,076 --> 00:07:06,376 [CLEARS THROAT] 195 00:07:09,559 --> 00:07:11,649 So, Kevin, what's up 196 00:07:11,735 --> 00:07:13,345 with those Lunesta commercials, you know? 197 00:07:13,433 --> 00:07:17,093 Is that, like, a glowing moth or a fairy, or what is that? 198 00:07:17,175 --> 00:07:18,385 I have no idea what you're talking about. 199 00:07:18,481 --> 00:07:19,921 Well, you love Pixies, 200 00:07:20,004 --> 00:07:21,314 so I figured this would be in your wheelhouse. 201 00:07:21,397 --> 00:07:22,917 Wrong Kevin. 202 00:07:23,007 --> 00:07:25,177 I'm the one who loves Pixies. 203 00:07:25,270 --> 00:07:27,100 And it's a Will-o'-the-Wisp. Will of the what? 204 00:07:27,185 --> 00:07:28,835 Will you excuse me? I'm going to use the bathroom. Hmm? 205 00:07:28,926 --> 00:07:30,316 Wait, you never go in public places. 206 00:07:30,406 --> 00:07:31,536 I'm making an exception. 207 00:07:31,625 --> 00:07:32,665 What are you doing? Let go. 208 00:07:35,803 --> 00:07:37,543 Oh, hey, water. That's great. 209 00:07:37,631 --> 00:07:39,331 Oh, no, no, no. 210 00:07:39,415 --> 00:07:40,675 Please don't go. Just stay and talk to us for a little bit. 211 00:07:40,764 --> 00:07:42,074 Why not?You know, maybe give us 212 00:07:42,157 --> 00:07:43,587 a list of your specials three or four more times? 213 00:07:43,680 --> 00:07:45,470 Yeah, I need to talk to you about anything. 214 00:07:45,552 --> 00:07:46,642 JAKE: Just start from the beginning. I love that outfit. 215 00:07:46,727 --> 00:07:48,027 Can you tell me about it? 216 00:07:48,119 --> 00:07:49,339 Where'd you buy it? Tell us. 217 00:07:49,425 --> 00:07:50,505 Does it come with the job? 218 00:07:50,600 --> 00:07:52,210 Where'd you get the outfit? 219 00:07:52,297 --> 00:07:53,557 [ENGINE REVVING] Ooh. 220 00:07:55,300 --> 00:07:58,040 Sweet hog. 221 00:07:58,129 --> 00:08:00,309 You like motorcycles? Are you kidding me? 222 00:08:00,392 --> 00:08:02,962 I like motorcycles more than I like making love to Annie's dad. 223 00:08:03,047 --> 00:08:05,087 [LAUGHS] Wow. That's...that's a lot. 224 00:08:05,180 --> 00:08:07,050 I'm assuming. Yeah. 225 00:08:07,138 --> 00:08:09,448 I had a sweet Triumph in college, man, ooh. 226 00:08:09,532 --> 00:08:11,882 I used to twist the wick up and down the big slab. 227 00:08:11,969 --> 00:08:13,669 Mmm, mmm, mmm, yeah, I still have my brain bucket. 228 00:08:13,754 --> 00:08:15,284 Sounds flimflam, my man. 229 00:08:15,364 --> 00:08:16,894 I shoo-be-dooed myself. 230 00:08:16,974 --> 00:08:18,854 Real flip flop-like. 231 00:08:18,933 --> 00:08:20,983 That's what I would sound like to someone who didn't get our lingo. 232 00:08:21,065 --> 00:08:22,495 That is so true. It's like a squirrel 233 00:08:22,589 --> 00:08:24,289 trying to understand a wolf, you know. 234 00:08:24,373 --> 00:08:25,553 They don't know why we howl at the moon. 235 00:08:25,635 --> 00:08:27,115 [HOWLS] [HOWLS] 236 00:08:28,420 --> 00:08:30,160 Yeah, well, unfortunately, 237 00:08:30,248 --> 00:08:32,688 my chopper days are behind me. You know what? 238 00:08:32,773 --> 00:08:34,783 You should get a new motorcycle. You think? 239 00:08:34,862 --> 00:08:36,472 Absolutely. Remember that feeling? 240 00:08:36,559 --> 00:08:37,999 The freedom, the wind in your hair, 241 00:08:38,082 --> 00:08:40,652 your balls vibrating to the rhythm of the road? 242 00:08:40,737 --> 00:08:42,347 That's too much information, isn't it? 243 00:08:42,434 --> 00:08:44,444 No, no, no, I love rumble balls. 244 00:08:44,524 --> 00:08:46,264 [LAUGHING] Kevin! 245 00:08:46,351 --> 00:08:47,531 Hey, what'd I Miss? 246 00:08:47,614 --> 00:08:49,144 Oh, I was just talking to Kevin here, 247 00:08:49,224 --> 00:08:50,624 how he should get a new motorcycle, ri... 248 00:08:50,704 --> 00:08:52,054 Mmm-mmm. What? 249 00:08:52,140 --> 00:08:53,490 You mean a two-wheeled hearse? 250 00:08:53,576 --> 00:08:55,836 No, I mean a motor...oh. 251 00:08:55,926 --> 00:08:58,666 Kevin, have you been talking about two-wheeled hearses again? 252 00:08:58,755 --> 00:09:00,535 Oh, I'm sorry, Kevin. I didn't realize that you were 253 00:09:00,627 --> 00:09:03,017 in control of what I can and cannot talk about. 254 00:09:03,107 --> 00:09:04,497 I wasn't aware that you could so quickly 255 00:09:04,587 --> 00:09:06,107 turn into such a jerk. 256 00:09:06,197 --> 00:09:10,417 So, where are you guys from originally, where is that? 257 00:09:10,506 --> 00:09:12,506 Well, Kevin grew up in a selfish home 258 00:09:12,595 --> 00:09:14,025 with selfish people who do selfish things. 259 00:09:14,118 --> 00:09:15,378 I'm from Richmond, Virginia. 260 00:09:15,467 --> 00:09:17,337 More like a suburb outside of! 261 00:09:17,426 --> 00:09:19,596 [GASPS] Oh, no, don't go. 262 00:09:21,125 --> 00:09:22,645 Oh, wow. 263 00:09:22,736 --> 00:09:24,776 So they, you know, they say Virginia is for lovers. 264 00:09:24,868 --> 00:09:27,128 Ugh! You're gonna go as well. 265 00:09:33,790 --> 00:09:36,230 Hey, babe. How'd it go with my dads? 266 00:09:36,314 --> 00:09:38,974 Oh, awesome. 267 00:09:39,056 --> 00:09:40,536 They're, uh... We're really getting to to know each other, 268 00:09:40,623 --> 00:09:42,193 you know? I mean, 269 00:09:42,277 --> 00:09:43,887 here is just one of 100 facts that I've learned. 270 00:09:43,974 --> 00:09:45,284 Kevin is from Richmond, Virginia. 271 00:09:45,367 --> 00:09:48,327 Well, a suburb outside of, but that's progress. 272 00:09:48,413 --> 00:09:50,153 I'm so happy. 273 00:09:50,241 --> 00:09:53,201 And in entertainment news, Gil and I are writing a song later, 274 00:09:53,288 --> 00:09:55,678 so I'm just learning all about splenderklauts. 275 00:09:55,769 --> 00:09:57,289 Did not ask. Do not understand the answer. 276 00:09:57,379 --> 00:09:59,079 Gosh, you are getting to know 277 00:09:59,163 --> 00:10:01,083 the two most important men in my life, 278 00:10:01,165 --> 00:10:03,685 and I am getting to know the most important man in your life. 279 00:10:03,777 --> 00:10:05,687 [PHONE RINGING] Second only to Mr. T. 280 00:10:05,779 --> 00:10:07,259 [LAUGHING] I still pity the fool. 281 00:10:07,345 --> 00:10:08,695 Hello. 282 00:10:08,782 --> 00:10:09,912 Hey, yeah. 283 00:10:10,566 --> 00:10:11,826 It's my dad. 284 00:10:11,915 --> 00:10:13,995 And he wants to talk to you. 285 00:10:14,091 --> 00:10:15,181 Wow, one brunch and you're already getting phone calls? 286 00:10:15,266 --> 00:10:16,786 Get a room. 287 00:10:16,877 --> 00:10:18,617 [LAUGHING] Hey, don't be jelly. 288 00:10:18,705 --> 00:10:19,875 Kev-Kev. 289 00:10:19,967 --> 00:10:21,747 I cannot believe you, Jake. 290 00:10:21,838 --> 00:10:23,188 How can you be so irresponsible? 291 00:10:23,274 --> 00:10:23,974 [LAUGHS] 292 00:10:26,495 --> 00:10:28,145 Because of you, 293 00:10:28,236 --> 00:10:29,926 Kevin will not shut up about getting a two-wheeled hearse. 294 00:10:30,020 --> 00:10:31,500 Uh, what's that? 295 00:10:31,587 --> 00:10:33,067 Oh, you want to get a gift for Annie? 296 00:10:33,154 --> 00:10:34,374 Yeah, I'd gladly be in cahoots with you. 297 00:10:34,459 --> 00:10:36,159 Just let me go in the other room. 298 00:10:36,244 --> 00:10:38,254 Do you know what we used to call those in the emergency room? 299 00:10:38,333 --> 00:10:39,773 Which was right next door to my first stationery store? 300 00:10:39,856 --> 00:10:41,856 Well, if I had to take a guess, I would say two-wheeled... 301 00:10:41,945 --> 00:10:43,985 Donor-cycles. You get it? Oh. I do get it. 302 00:10:44,078 --> 00:10:45,508 Do you get it, Jake? Because they all died. 303 00:10:45,601 --> 00:10:47,261 Okay, Kevin, I'm so sorry. 304 00:10:47,342 --> 00:10:49,042 I see your point, and I will talk to Kevin. 305 00:10:49,126 --> 00:10:50,426 I promise. I'm sorry. 306 00:10:50,519 --> 00:10:53,089 That would be great. [CHUCKLES] 307 00:10:53,174 --> 00:10:55,314 For a minute there, I felt like I didn't know who you were. 308 00:10:55,393 --> 00:10:58,093 And now I do. You're Jake. 309 00:10:58,179 --> 00:10:59,479 Oh, that's... 310 00:11:00,442 --> 00:11:01,622 Good, right? 311 00:11:03,358 --> 00:11:04,318 No, no, no, no. 312 00:11:04,402 --> 00:11:05,712 [GIL HUMMING] 313 00:11:05,795 --> 00:11:07,355 Okay, what about 314 00:11:07,449 --> 00:11:08,489 something like... 315 00:11:08,580 --> 00:11:11,240 ♪ Flemish splenderkraut 316 00:11:11,322 --> 00:11:14,412 ♪ You make me feel all vriendelijk 317 00:11:14,499 --> 00:11:17,549 ♪ Vriendelijk, vriendel-lee, lee, lee ♪ 318 00:11:17,633 --> 00:11:19,503 No! God, no! That is just garbage. 319 00:11:19,591 --> 00:11:20,981 I'm so frustrated! 320 00:11:21,071 --> 00:11:23,121 I can't believe this is our Saturday. 321 00:11:23,204 --> 00:11:25,294 This is what happens when we don't make a plan. 322 00:11:25,380 --> 00:11:26,510 [CROWD COMMOTION] DENNAH: What are we watching? 323 00:11:26,598 --> 00:11:28,508 Oh, it's a popular Flemish sport. 324 00:11:28,600 --> 00:11:31,210 Loosely translated, it's called log soccer. 325 00:11:31,299 --> 00:11:33,169 You basically just throw trees. 326 00:11:33,257 --> 00:11:36,737 They used to throw Jews, but, you know. 327 00:11:36,826 --> 00:11:37,996 Okay, come on, come on, come on. 328 00:11:38,088 --> 00:11:39,128 Come on, what else? What else Flemish? 329 00:11:39,220 --> 00:11:42,310 Uh, uh, uh, okay, all right, well, 330 00:11:42,397 --> 00:11:44,437 we are famous for our chocolate.Okay. 331 00:11:44,529 --> 00:11:46,269 And our frites. Yes. 332 00:11:46,357 --> 00:11:48,797 So what if we did something like... 333 00:11:48,882 --> 00:11:50,622 [TAPS PENCIL RHYTHMICALLY] 334 00:11:50,710 --> 00:11:52,320 ♪ Frites and chocolate 335 00:11:52,407 --> 00:11:53,927 ♪ Frites, frites and chocolate 336 00:11:54,017 --> 00:11:55,847 ♪ Chocolate treats and frosting... ♪ 337 00:11:55,932 --> 00:11:57,462 Stop! Pass, that is horrible. 338 00:11:57,542 --> 00:11:59,152 Okay, I was thinking something more like... 339 00:11:59,240 --> 00:12:01,420 ♪ Jimmy cracked corn and I don't carr-bean ♪ 340 00:12:01,503 --> 00:12:02,853 I mean, does it have to be about the Flemish region? 341 00:12:02,939 --> 00:12:05,589 Yes. That's the whole point. 342 00:12:05,681 --> 00:12:07,641 I knew it. Working with friends never ends well. 343 00:12:07,727 --> 00:12:09,157 Look at Lennon and McCartney. 344 00:12:09,250 --> 00:12:10,990 Ugh, I know. Sean and Stella 345 00:12:11,078 --> 00:12:12,378 never should have collaborated on that sports drink. 346 00:12:12,470 --> 00:12:14,300 Maybe the real problem here is 347 00:12:15,299 --> 00:12:16,819 you don't have "it." 348 00:12:16,910 --> 00:12:19,130 [GASPS] Oh, I have it! 349 00:12:19,216 --> 00:12:20,956 No, you don't. 350 00:12:21,044 --> 00:12:23,004 Thought you did, but you were probably just 351 00:12:23,090 --> 00:12:25,270 getting a contact "it" off of me! 352 00:12:25,353 --> 00:12:27,663 Well, Jimmy cracked corn, and I don't care! 353 00:12:27,747 --> 00:12:29,047 [DOOR SLAMS] Wait, is that something? 354 00:12:29,139 --> 00:12:30,709 I feel like I just wrote a song. 355 00:12:30,793 --> 00:12:32,533 No, girl, you didn't. 356 00:12:32,621 --> 00:12:34,411 Hey, Kev, my man. 357 00:12:34,492 --> 00:12:36,022 I just came by to hang, 358 00:12:36,103 --> 00:12:37,543 but you weren't here, 359 00:12:37,626 --> 00:12:40,016 so I dropped off some alarming literature 360 00:12:40,107 --> 00:12:42,537 on motorcycle decapitations in your mailbox. 361 00:12:42,631 --> 00:12:43,681 [HOWLING] 362 00:12:45,852 --> 00:12:47,552 Oh, no. 363 00:12:47,636 --> 00:12:49,116 Kevin, you gone done and did it. 364 00:12:49,203 --> 00:12:50,473 I'm a wolf! 365 00:12:50,552 --> 00:12:51,992 Check out my sweet new motorcycle. 366 00:12:52,075 --> 00:12:53,245 Motorcycle? That's a Ve... 367 00:12:54,686 --> 00:12:56,686 Very special motorcycle. 368 00:12:56,776 --> 00:12:58,596 I owe it all to you, Jake. 369 00:12:58,690 --> 00:13:01,740 That talk we had this morning really made me feel like a man again. 370 00:13:01,824 --> 00:13:03,224 Say, can I hide this at your place? 371 00:13:03,304 --> 00:13:04,484 'Cause Kevin will kill me if he found it. 372 00:13:04,566 --> 00:13:06,996 Oh, my sweet Lord, you actually went and did it? 373 00:13:07,090 --> 00:13:08,050 You bought a motorcycle? 374 00:13:08,135 --> 00:13:09,395 Motorcycle? You too? 375 00:13:09,484 --> 00:13:11,624 This is so stupid and selfish, Kevin. 376 00:13:11,703 --> 00:13:13,183 Jake agrees. You tell him. 377 00:13:13,270 --> 00:13:14,660 No, no, Jake agrees with me. 378 00:13:14,750 --> 00:13:15,880 'Cause we run in the same pack. 379 00:13:15,969 --> 00:13:17,139 Oh!We're a pack of wolves, and we howl. 380 00:13:17,231 --> 00:13:18,971 Howl with me, Jake. 381 00:13:19,059 --> 00:13:20,359 [LAUGHS] 382 00:13:20,451 --> 00:13:21,891 You agree with him? Wait, you're on his side? 383 00:13:21,975 --> 00:13:23,975 No, come on, guys. 384 00:13:24,064 --> 00:13:25,894 I see where Kevin's coming from, and I also see where Kevin's 385 00:13:25,979 --> 00:13:28,679 coming from, because I know you both so well, you know, 386 00:13:28,764 --> 00:13:30,294 because we're bonding. I cannot believe that you'd be willing 387 00:13:30,374 --> 00:13:31,594 to commit to a death machine, 388 00:13:31,680 --> 00:13:32,990 but you're not willing to commit to me. 389 00:13:33,073 --> 00:13:34,813 Oh, here we go again. 390 00:13:34,901 --> 00:13:37,161 Yeah, here we go again. Wait, where are we going? 391 00:13:37,251 --> 00:13:39,511 I don't wanna go. Let's stay here. Hang out, be cool, chill. 392 00:13:39,601 --> 00:13:42,471 We agreed that the marriage thing was off the table for now. 393 00:13:42,560 --> 00:13:45,000 Yeah, we also agreed that the motorcycle thing 394 00:13:45,085 --> 00:13:48,175 was off the table, and you just tore in here on a hog from hell. 395 00:13:48,262 --> 00:13:50,532 Scooter! Come on, if it makes you feel any better, 396 00:13:50,612 --> 00:13:51,702 it's a scooter. 397 00:13:51,787 --> 00:13:53,787 You know what, Kevin Marie? I'm gone. 398 00:13:53,876 --> 00:13:55,746 Good. Go. 399 00:13:55,835 --> 00:13:56,705 [ENGINE REVVING] 400 00:13:59,316 --> 00:14:00,096 Watch it, lady! 401 00:14:07,368 --> 00:14:09,718 Hey. You look great. 402 00:14:09,805 --> 00:14:12,365 Hello, der hondsdolheid. 403 00:14:12,460 --> 00:14:14,160 That's Flemish for rabies. 404 00:14:14,244 --> 00:14:17,294 If I knew the word for non-song helper, I would use that. 405 00:14:17,378 --> 00:14:20,288 Gil, the only language I speak is guac. 406 00:14:20,381 --> 00:14:21,991 And this means, I'm sorry. 407 00:14:22,078 --> 00:14:22,908 Guac? 408 00:14:25,560 --> 00:14:27,080 [SNIFFLES] My favorite vegetable. 409 00:14:28,824 --> 00:14:30,004 Come in. 410 00:14:30,086 --> 00:14:32,916 Look, to be honest, 411 00:14:33,002 --> 00:14:35,612 I was just getting stressed at the thought of performing. 412 00:14:35,700 --> 00:14:38,270 I was feeling these twinges of stage fright. 413 00:14:38,355 --> 00:14:39,565 I... You gonna get chips with that? 414 00:14:39,661 --> 00:14:41,531 Mmm? The point is I was rude. 415 00:14:41,619 --> 00:14:43,579 Well, for what it's worth, 416 00:14:44,709 --> 00:14:46,889 I had a rude attitude also. 417 00:14:46,973 --> 00:14:48,803 Friends?Of course. 418 00:14:48,888 --> 00:14:51,278 Wait, rude attitude? 419 00:14:51,368 --> 00:14:52,758 Rude attitude? 420 00:14:52,848 --> 00:14:54,458 Yeah, I just said I had a rude attitude. 421 00:14:54,545 --> 00:14:55,975 You're gonna throw it right back in my face? 422 00:14:56,069 --> 00:14:57,719 [LAUGHS] Classic Annie! 423 00:14:57,809 --> 00:15:00,249 No, Gil, wait, don't you see? 424 00:15:00,334 --> 00:15:03,084 I'm feeling "it" again. 425 00:15:03,163 --> 00:15:04,293 What was the name of that weird city? 426 00:15:04,381 --> 00:15:05,821 Milwaukee. No, the Flemish one 427 00:15:05,905 --> 00:15:07,815 that starts with a "B." Bruges? 428 00:15:07,907 --> 00:15:10,427 Are you familiar with that classic Patti Labelle song New Attitude? 429 00:15:10,518 --> 00:15:12,478 I think so, but gimme a little taste. 430 00:15:12,563 --> 00:15:15,093 ♪ I'm feeling good from my head to my shoes 431 00:15:15,175 --> 00:15:17,865 ♪ Know where I'm going and I know what to do 432 00:15:17,960 --> 00:15:20,050 [BOTH VOCALIZING] 433 00:15:20,136 --> 00:15:22,176 ♪ I got a new attitude 434 00:15:23,879 --> 00:15:27,319 ♪ I got a burgess attitude 435 00:15:27,404 --> 00:15:30,024 ♪ I got a Bruges attituges 436 00:15:30,103 --> 00:15:31,843 Oh, my God, let's go! Yes! 437 00:15:33,671 --> 00:15:35,331 I was just trying to get to know Annie's dads, 438 00:15:35,412 --> 00:15:38,372 and now I feel like I've broken the unbreakable relationship. 439 00:15:38,459 --> 00:15:40,419 What happened? Well, 440 00:15:40,504 --> 00:15:42,594 Kevin screamed at Kevin because Kevin won't commit to Kevin. 441 00:15:42,680 --> 00:15:45,510 Oh, God, this whole name thing is just, you know, 442 00:15:45,596 --> 00:15:47,506 I wish we were just allowed to say white Kevin 443 00:15:47,598 --> 00:15:49,688 and black Kevin. Are we? 444 00:15:49,774 --> 00:15:51,604 No.Racism. 445 00:15:51,689 --> 00:15:53,909 Thing is, gay marriage being legal 446 00:15:53,996 --> 00:15:56,386 has actually put a lot of pressure on couples. 447 00:15:56,477 --> 00:15:57,997 But on the bright side, it has been a boon 448 00:15:58,087 --> 00:16:00,737 for those of us on the rebound Janey diddle business. 449 00:16:00,829 --> 00:16:02,309 I mean, they've been together 35 years. 450 00:16:02,396 --> 00:16:04,486 What's the big deal? Why doesn't Kevin want to get married? 451 00:16:04,572 --> 00:16:06,752 Well, it doesn't matter how long you've been together, 452 00:16:06,835 --> 00:16:08,175 you know, taking that next step can be terrifying. 453 00:16:10,230 --> 00:16:12,970 [GASPS] Oh, holy crap! 454 00:16:13,059 --> 00:16:15,669 Okay. Kevin's afraid to get married. 455 00:16:15,757 --> 00:16:17,847 That's what this is about. 456 00:16:17,933 --> 00:16:19,333 [SIGHS] I can solve this. 457 00:16:19,413 --> 00:16:21,243 I was Kevin. That was me. 458 00:16:21,328 --> 00:16:23,938 Oh, yes, finally something in my wheelhouse. 459 00:16:24,026 --> 00:16:25,196 [LAUGHING] 460 00:16:26,115 --> 00:16:28,595 Janey diddle business? 461 00:16:28,683 --> 00:16:32,253 Janey means vagina, and business is a-boomin'. 462 00:16:35,037 --> 00:16:36,557 Soak it in, Annie. 463 00:16:36,647 --> 00:16:38,607 Are you ready for this?Absolutely. 464 00:16:38,693 --> 00:16:41,133 Wow, there's a few more people here than I was expecting. 465 00:16:41,217 --> 00:16:44,177 Are you kidding? This is more of a sidewalk nuisance than a parade. 466 00:16:44,264 --> 00:16:47,354 Anybody else's mouth feel really dry and their palms, like, super sweaty? 467 00:16:47,441 --> 00:16:48,921 Think it's all these bright lights. 468 00:16:49,008 --> 00:16:50,358 That's the sun. Okay, 469 00:16:50,444 --> 00:16:52,194 you're feeling a little stage fright. 470 00:16:52,272 --> 00:16:54,362 No bigs. Just remember... 471 00:16:54,448 --> 00:16:55,968 The hopes and dreams of an entire region rest with you. 472 00:16:56,058 --> 00:16:57,448 Gil, I'm totally fine. 473 00:16:57,538 --> 00:16:58,668 Just give me one second. 474 00:17:00,845 --> 00:17:01,755 I'm never coming out. 475 00:17:06,851 --> 00:17:08,461 There's my guy. 476 00:17:08,549 --> 00:17:10,859 Wow, Jake. How'd you find me? 477 00:17:10,942 --> 00:17:12,382 Well, what can I say? 478 00:17:12,466 --> 00:17:14,686 I got a little private dick in me. 479 00:17:14,772 --> 00:17:16,862 Hey, aren't you afraid you're gonna get beat up in this place? 480 00:17:16,948 --> 00:17:17,728 No, they're all gay. 481 00:17:17,819 --> 00:17:20,209 Really? Wow. 482 00:17:20,300 --> 00:17:22,350 There's tons of crossover between bikers and gay dudes. 483 00:17:22,432 --> 00:17:23,912 Some gay men are scared that a motorcycle 484 00:17:23,999 --> 00:17:25,909 will make them seem too gay. 485 00:17:26,001 --> 00:17:28,481 Just like some gay men are afraid of getting married. 486 00:17:30,005 --> 00:17:32,085 Some gay men is you, Kevin. 487 00:17:32,181 --> 00:17:34,441 Yeah, I understand your meaning, Jake. 488 00:17:34,531 --> 00:17:38,061 But yes, I guess I'm scared. 489 00:17:38,144 --> 00:17:39,494 Oh, yes! I knew it! 490 00:17:39,580 --> 00:17:40,710 I love it. I was right. 491 00:17:40,798 --> 00:17:42,758 [LAUGHS] I know you so well. 492 00:17:42,844 --> 00:17:44,064 I'm so happy right now. 493 00:17:44,150 --> 00:17:47,150 But I'm also very sad 494 00:17:47,240 --> 00:17:49,760 that you guys are going through what you're going through. 495 00:17:49,851 --> 00:17:51,851 Why should we change something 496 00:17:51,940 --> 00:17:54,160 that has worked perfectly for the past 35 years? 497 00:17:54,247 --> 00:17:55,937 Listen, man, I get it. 498 00:17:56,031 --> 00:17:57,901 Okay? I was you. 499 00:17:57,989 --> 00:17:59,989 Everything was perfect with me and Annie. 500 00:18:00,079 --> 00:18:01,989 And I was worried if I proposed 501 00:18:02,081 --> 00:18:03,131 it would ruin everything. 502 00:18:04,735 --> 00:18:08,125 So you're saying that I'm putting Kevin 503 00:18:08,217 --> 00:18:09,777 through the same hell you put Annie through. 504 00:18:09,871 --> 00:18:11,311 Well, today's more about your story. 505 00:18:11,394 --> 00:18:12,964 But I mean, you were such a dick. 506 00:18:13,048 --> 00:18:14,478 Okay, sticks and stones, buddy. 507 00:18:14,571 --> 00:18:16,231 Believe me, I'm not happy about this. 508 00:18:17,400 --> 00:18:18,970 I hate letting Kevin down. 509 00:18:19,054 --> 00:18:20,624 So don't. You love him, right? 510 00:18:20,708 --> 00:18:23,148 Yeah, more than anything. 511 00:18:23,232 --> 00:18:25,022 You really don't things will change? 512 00:18:25,104 --> 00:18:28,724 Look, man, if they do, it's only gonna be for the better. 513 00:18:28,803 --> 00:18:31,373 Personally, it was the best decision I've ever made. 514 00:18:31,458 --> 00:18:33,158 Mmm. That and my new part. 515 00:18:33,242 --> 00:18:34,982 You know, I switched sides. 516 00:18:35,070 --> 00:18:36,330 Yeah, I know, I've been tracking that. 517 00:18:36,419 --> 00:18:37,989 It's way better. Oh, yeah? You noticed? 518 00:18:38,073 --> 00:18:39,553 Thanks, Jake. 519 00:18:39,640 --> 00:18:40,990 Let's go find my man. 520 00:18:41,076 --> 00:18:42,206 To the pride parade. 521 00:18:43,992 --> 00:18:44,912 There's a pride parade today? 522 00:18:44,993 --> 00:18:46,653 Uh, Flemish. 523 00:18:46,734 --> 00:18:47,434 Oh. 524 00:18:52,305 --> 00:18:54,915 Baby? Daddy's here now, okay? 525 00:18:55,003 --> 00:18:56,923 So you can do it. 526 00:18:57,005 --> 00:18:58,785 Just take a deep breath. ANNIE: Trust me, 527 00:18:58,876 --> 00:19:00,396 if you were in here, you would not be recommending that. 528 00:19:00,487 --> 00:19:02,447 Gotta say, doesn't smell great out here either. 529 00:19:02,532 --> 00:19:03,752 KEVIN 1: White Kevin! [BEEPING] 530 00:19:03,838 --> 00:19:05,538 People of Flem! 531 00:19:05,622 --> 00:19:08,282 I have something to say! 532 00:19:08,364 --> 00:19:09,844 ANNIE: What's happening? 533 00:19:09,931 --> 00:19:11,321 Kevin, I'm sorry. 534 00:19:11,411 --> 00:19:14,021 I've been stupid. You have. 535 00:19:14,109 --> 00:19:17,289 You know, everything has been perfect between us. 536 00:19:17,373 --> 00:19:20,203 I guess I was just scared that I would ruin it. 537 00:19:20,289 --> 00:19:22,199 But Jake said some things that made sense. 538 00:19:22,291 --> 00:19:23,861 ANNIE: Jake? My Jake? 539 00:19:23,945 --> 00:19:25,205 Uh, Annie, talking from the terlet? 540 00:19:25,294 --> 00:19:26,604 More of a home thing, babe. 541 00:19:26,687 --> 00:19:28,377 Kevin, what are you saying? 542 00:19:28,471 --> 00:19:30,561 I'm saying that you are the love of my life. 543 00:19:30,647 --> 00:19:31,737 ANNIE: What's happening now? Are they smiling? 544 00:19:31,822 --> 00:19:33,002 Are they gonna kiss? 545 00:19:33,084 --> 00:19:35,484 Honey, kind of ruining the moment for daddy. 546 00:19:35,565 --> 00:19:37,045 This is the point where I would get on one knee, 547 00:19:37,132 --> 00:19:38,922 but the runoff from this porta potty's potent. 548 00:19:39,003 --> 00:19:40,613 And those are my pants. Yeah. 549 00:19:40,701 --> 00:19:42,831 Wait. [PANTING] 550 00:19:42,920 --> 00:19:44,620 I'm not gonna let this stage fright ruin this moment. 551 00:19:44,705 --> 00:19:45,785 Start again from the beginning. 552 00:19:45,880 --> 00:19:47,060 Kevin Marie... 553 00:19:47,142 --> 00:19:48,012 [INHALES] 554 00:19:49,100 --> 00:19:50,320 Will you marry me? 555 00:19:50,406 --> 00:19:51,406 Ooh. 556 00:19:52,800 --> 00:19:55,890 Yes. Yes, a thousand times, yes. 557 00:19:55,977 --> 00:19:57,367 Oh, my God! 558 00:19:57,457 --> 00:19:59,237 Oh, my dads are getting married, yay! 559 00:19:59,328 --> 00:20:01,238 Get in here, Jake.Oh. 560 00:20:03,506 --> 00:20:05,196 Did you somehow have something to do with this? 561 00:20:05,291 --> 00:20:07,601 Well, when you know two people 562 00:20:07,684 --> 00:20:09,164 as well as I do, you can create these magic moments. 563 00:20:09,251 --> 00:20:11,301 Oh, you guys! Aw. 564 00:20:11,384 --> 00:20:13,124 It's so great, guys! 565 00:20:13,212 --> 00:20:15,002 [MURMURING AND COOING] 566 00:20:18,695 --> 00:20:20,435 Annie, are you sure you can handle this? 567 00:20:20,523 --> 00:20:22,263 Because I can do this alone. I'm sure. 568 00:20:22,351 --> 00:20:23,571 If my dad can get over his fear of getting married, 569 00:20:23,657 --> 00:20:24,917 I can get over a little stage fright. 570 00:20:25,006 --> 00:20:26,746 Thank God, because I cannot do this alone. 571 00:20:26,834 --> 00:20:28,714 Gonna be great. 572 00:20:28,792 --> 00:20:30,582 I would like to dedicate this song 573 00:20:30,664 --> 00:20:33,584 to My Two Dads. My favorite show of all time. 574 00:20:33,667 --> 00:20:35,887 [WHIMSICAL CHORDS] 575 00:20:35,973 --> 00:20:39,283 Hey-oh! And also to the Kevins. 576 00:20:39,368 --> 00:20:42,498 You are the best parents a girl could hope for, congrats. I love you. 577 00:20:42,589 --> 00:20:44,329 And also to Jake. One love. 578 00:20:44,417 --> 00:20:46,637 Who knows the crap outta you. Hit it, Gil! 579 00:20:46,723 --> 00:20:48,253 [PLAYING NEW ATTITUDE BY PATTI LABELLE] 580 00:20:48,334 --> 00:20:50,124 One, two, three, four... 581 00:20:50,205 --> 00:20:51,725 [SINGING] 582 00:21:20,409 --> 00:21:22,279 [ALL CHEERING] 43541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.