All language subtitles for Marry.Me.S01E02_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,637 --> 00:00:06,507 Whoa! Major life changes coming through. 2 00:00:06,574 --> 00:00:08,914 I can't believe we are moving in together. 3 00:00:08,976 --> 00:00:11,346 And I can't believe we're helping you move in together, 4 00:00:11,412 --> 00:00:13,612 so everybody's got their stuff they can't believe. 5 00:00:13,681 --> 00:00:16,321 I can't believe white people still ask if they can touch my hair. 6 00:00:16,384 --> 00:00:18,054 Church! No. 7 00:00:18,119 --> 00:00:19,319 Ah. Gil's right. 8 00:00:19,387 --> 00:00:20,617 Aren't you guys a little too old 9 00:00:20,688 --> 00:00:22,358 to be making your friends help you move? 10 00:00:22,423 --> 00:00:23,663 Yeah, especially when two of your friends are girls, 11 00:00:23,724 --> 00:00:25,234 and the other one's halfway through a food version 12 00:00:25,293 --> 00:00:26,433 of Leaving Las Vegas. 13 00:00:26,494 --> 00:00:27,664 (SLURPING) 14 00:00:28,962 --> 00:00:30,502 (GROANS) 15 00:00:30,564 --> 00:00:32,804 Well, excusez-moi me. 16 00:00:32,866 --> 00:00:34,796 Need I remind you all 17 00:00:34,868 --> 00:00:36,568 that I was recently divorced within an inch of my dang life? 18 00:00:36,637 --> 00:00:38,137 Wait. I know how to cheer you up. 19 00:00:38,206 --> 00:00:39,406 Okay, how about we do that thing 20 00:00:39,473 --> 00:00:41,113 where a group of friends orders a pizza... 21 00:00:41,175 --> 00:00:42,175 Yes. Right? 22 00:00:42,243 --> 00:00:43,543 And then we put on some tunes, 23 00:00:43,611 --> 00:00:45,211 and then we have a really great time 24 00:00:45,279 --> 00:00:46,409 unpacking all my stuff. 25 00:00:46,480 --> 00:00:48,020 Unpacking his stuff! 26 00:00:48,082 --> 00:00:50,382 Sorry, I cannot. 27 00:00:50,451 --> 00:00:52,021 Every day I'm gonna do one thing 28 00:00:52,086 --> 00:00:53,486 that Cassie would never let me do 29 00:00:53,554 --> 00:00:55,194 when we were married, 30 00:00:55,256 --> 00:00:56,916 so tonight, I got a date with two hotties. 31 00:00:56,990 --> 00:00:59,090 Really? Let me clarify. 32 00:00:59,160 --> 00:01:01,860 Hotties is what I call hot pockets. 33 00:01:01,929 --> 00:01:03,259 Oh, it makes a little more sense. Yeah. 34 00:01:03,331 --> 00:01:04,401 (CELL PHONE CHIMES) 35 00:01:04,465 --> 00:01:05,765 Ooh, I'm out, too. 36 00:01:05,833 --> 00:01:09,003 I just got nip'd on Boobr, and I'm a go get it 37 00:01:09,069 --> 00:01:10,369 and get it and forget it. 38 00:01:10,438 --> 00:01:11,938 I didn't understand a word of that. 39 00:01:12,005 --> 00:01:14,305 Boobr, It's a dating app for lesbians, 40 00:01:14,375 --> 00:01:16,435 like Grindr is for gay men 41 00:01:16,510 --> 00:01:18,250 or Tinder is for straight men and whores. 42 00:01:18,312 --> 00:01:19,582 Mmm. Peace out. 43 00:01:19,647 --> 00:01:21,477 No, no, no, no, no, no. Oh, no, don't go. No, don't. 44 00:01:21,549 --> 00:01:22,679 Hey, hey, hey. BOTH: Gil. Gil! 45 00:01:22,750 --> 00:01:23,950 No, no, no, no. 46 00:01:24,017 --> 00:01:25,517 Hey, what about you, Dennah? Huh? 47 00:01:25,586 --> 00:01:27,516 I can't think of a better way to spend a Friday night. 48 00:01:27,588 --> 00:01:30,118 Really? That's so sad. 49 00:01:30,558 --> 00:01:31,758 Bye! 50 00:01:32,693 --> 00:01:34,063 (DOOR CLOSES) 51 00:01:34,128 --> 00:01:36,298 Well, I guess it's just us. Yup. 52 00:01:36,364 --> 00:01:37,804 Wow. You brought a lot of stuff. 53 00:01:37,865 --> 00:01:39,295 Wow. 54 00:01:39,367 --> 00:01:40,767 Where do we start? 55 00:01:40,834 --> 00:01:42,204 I'll tell you where I'm going to start. 56 00:01:42,270 --> 00:01:43,740 I want to take off my pants... Oh. 57 00:01:43,804 --> 00:01:45,114 And I'm gonna mount... Okay. 58 00:01:45,173 --> 00:01:46,743 That TV to the wall right there. 59 00:01:46,807 --> 00:01:49,037 Wow. That was a real roller coaster ride. 60 00:01:49,109 --> 00:01:50,309 Wait, why are you taking your pants off? 61 00:01:50,378 --> 00:01:52,678 Because I'm hot, and I want to put on some shorts. 62 00:01:52,746 --> 00:01:55,116 That sounds great, but I already have a great TV in here. 63 00:01:55,183 --> 00:01:56,583 No. It's a great TV. Of course. Yeah. 64 00:01:56,650 --> 00:01:58,050 Absolutely, for the bathroom. 65 00:01:58,118 --> 00:01:59,688 See, I have this whole thing planned out. 66 00:01:59,753 --> 00:02:01,993 We're gonna put my big TV up on the wall right there, 67 00:02:02,055 --> 00:02:04,085 and then we put your little baby TV in the toilet. 68 00:02:04,158 --> 00:02:06,028 Oh. A TV in the bathroom. 69 00:02:06,093 --> 00:02:08,133 I never thought of that, 'cause it's my apartment 70 00:02:08,196 --> 00:02:09,596 and not a Dave & Buster's. 71 00:02:09,663 --> 00:02:11,873 Ah-ah-ah-ah. Don't you mean our apartment? 72 00:02:12,700 --> 00:02:14,200 Of course I do. 73 00:02:14,268 --> 00:02:15,998 Okay. This is gonna be great, 74 00:02:16,069 --> 00:02:18,239 but the first thing we need to do is relocate your knick-knacks, right? 75 00:02:18,306 --> 00:02:19,836 And then we're gonna flip this couch around. 76 00:02:19,907 --> 00:02:21,237 Then we probably need to move your karaoke machine 77 00:02:21,309 --> 00:02:23,209 over to where my karaoke machines are... 78 00:02:23,277 --> 00:02:26,777 Wow. You have a real eye for changing stuff. 79 00:02:26,847 --> 00:02:28,447 Living together is gonna be awesome. 80 00:02:28,516 --> 00:02:29,876 It's like college, 81 00:02:29,950 --> 00:02:31,250 except my roommate has beautiful breasts 82 00:02:31,319 --> 00:02:32,889 instead of a dying ferret. 83 00:02:32,953 --> 00:02:36,463 And my roommate has beautiful balls. 84 00:02:36,524 --> 00:02:37,964 Sorry. No. No, please. 85 00:02:38,025 --> 00:02:40,485 This is gonna be so fun! 86 00:02:40,561 --> 00:02:42,231 This is so terrible! 87 00:02:42,296 --> 00:02:44,826 Oh, I'm so sorry... Do you want me to take it back or something? 88 00:02:44,898 --> 00:02:47,098 Oh, no, I was talking about my fiance moving in with me. 89 00:02:47,167 --> 00:02:48,567 This bisque is to die. 90 00:02:49,837 --> 00:02:51,307 This bisque is bad, too! 91 00:02:51,372 --> 00:02:52,672 (MUSIC PLAYING) 92 00:02:56,610 --> 00:02:58,280 * Oh, no 93 00:02:58,346 --> 00:03:00,106 * You'll be back 94 00:03:00,981 --> 00:03:02,021 * Hey! 95 00:03:02,082 --> 00:03:03,882 (VOCALIZING) 96 00:03:05,085 --> 00:03:06,815 * Oh, no * Hey! 97 00:03:06,887 --> 00:03:09,487 * You'll be back 98 00:03:09,557 --> 00:03:14,087 * Can't hold it back from you * 99 00:03:14,161 --> 00:03:16,601 Ever since Jake moved in, I feel like I can't breathe, 100 00:03:16,664 --> 00:03:18,334 and then I try to focus on my breathing, 101 00:03:18,399 --> 00:03:20,029 but then it just feels like I'm not doing it right. 102 00:03:20,100 --> 00:03:21,340 Like, does this sound right? 103 00:03:21,402 --> 00:03:23,202 (WHEEZING) 104 00:03:23,271 --> 00:03:25,111 Nope. His stuff is everywhere. 105 00:03:25,172 --> 00:03:26,612 He's got so many jackets. 106 00:03:26,674 --> 00:03:28,484 It's like how many jackets does one person need? 107 00:03:28,542 --> 00:03:30,282 Summer, fall, late fall, 108 00:03:30,344 --> 00:03:32,284 three winter weights, two versatile springs, 109 00:03:32,346 --> 00:03:33,746 and a go-to-hell duster. 110 00:03:33,814 --> 00:03:35,784 (CHUCKLES) How many jackets does Jake have? 111 00:03:35,849 --> 00:03:39,489 Well, one, but it's really puffy. 112 00:03:39,553 --> 00:03:41,863 You know, it's like, this is Chicago, buddy, not... 113 00:03:41,922 --> 00:03:43,622 I can't think of anywhere colder than Chicago. 114 00:03:43,691 --> 00:03:46,191 Last winter, I saw a bird frozen in midair. 115 00:03:46,260 --> 00:03:47,900 That was a wind chime. 116 00:03:47,961 --> 00:03:49,701 Seriously, how are Jake and I gonna be married 117 00:03:49,763 --> 00:03:51,873 if I can't even handle living together? 118 00:03:51,932 --> 00:03:53,132 What is wrong with me? 119 00:03:53,200 --> 00:03:54,900 I mean, are we, like, doomed? 120 00:03:54,968 --> 00:03:56,568 Well, my life is officially over. 121 00:03:56,637 --> 00:03:58,237 I was at that shop with the super cute tops... 122 00:03:58,306 --> 00:03:59,806 The one by the murder pond... 123 00:03:59,873 --> 00:04:00,943 And that really popular high school girl 124 00:04:01,008 --> 00:04:03,878 who works there thought I was 40. 125 00:04:03,944 --> 00:04:05,254 Do I really look 40? 126 00:04:05,313 --> 00:04:06,483 (GASPS) Kind of. 127 00:04:06,547 --> 00:04:08,077 Um, Annie was just telling us 128 00:04:08,148 --> 00:04:09,318 that she's very worried 129 00:04:09,383 --> 00:04:10,853 about her relationship with Jake, so... 130 00:04:10,918 --> 00:04:12,488 Oh, God, sorry. You go. 131 00:04:12,553 --> 00:04:13,923 Your thing is bigger, right? 132 00:04:13,987 --> 00:04:15,317 I mean, unless you think that mine is... 133 00:04:15,389 --> 00:04:17,059 No. No. You. 134 00:04:17,124 --> 00:04:18,794 Sweetie, it's just an adjustment period. 135 00:04:18,859 --> 00:04:20,029 You've never lived with anyone before, 136 00:04:20,093 --> 00:04:21,093 and you were an only child. 137 00:04:21,161 --> 00:04:22,601 We were really bad at teaching you 138 00:04:22,663 --> 00:04:23,833 how to share your space. 139 00:04:23,897 --> 00:04:26,167 Talk to Jake. Tell him how you're feeling. 140 00:04:26,233 --> 00:04:27,703 Oh, so tell him that after freaking out 141 00:04:27,768 --> 00:04:29,338 because we weren't engaged or living together, 142 00:04:29,403 --> 00:04:31,913 now I'm freaking out because we're engaged and living together? 143 00:04:31,972 --> 00:04:33,542 I don't want him to think I'm a crazy person! 144 00:04:33,607 --> 00:04:36,077 Oh, sweetie. You passed that exit miles ago. 145 00:04:36,143 --> 00:04:38,253 Look, I just... I don't want to hurt his feelings. 146 00:04:38,312 --> 00:04:39,912 Well, when you got like this as a kid, 147 00:04:39,980 --> 00:04:41,620 we always had you go into the bathroom alone 148 00:04:41,682 --> 00:04:42,882 and count to 30. 149 00:04:42,950 --> 00:04:44,520 We called it Annie's happy place. 150 00:04:44,585 --> 00:04:45,915 You always came out feeling great. 151 00:04:45,986 --> 00:04:47,516 Except the time you walked in on your Aunt Karen 152 00:04:47,588 --> 00:04:49,788 having one of her sensual baths. 153 00:04:49,857 --> 00:04:51,487 It's your sister. You know what? 154 00:04:51,559 --> 00:04:53,229 Just talking to you guys 155 00:04:53,293 --> 00:04:54,463 is making me feel a whole lot better. Like, I love Jake, 156 00:04:54,528 --> 00:04:56,298 and I am excited about us living together. 157 00:04:56,364 --> 00:04:57,804 This is so great. 158 00:04:57,865 --> 00:04:59,595 The risotto? I know, right? 159 00:04:59,667 --> 00:05:01,367 Totally. 160 00:05:01,435 --> 00:05:02,835 I was talking about my outlook moving forward. 161 00:05:02,903 --> 00:05:04,643 This risotto is garbage. 162 00:05:04,705 --> 00:05:06,765 (STRUMMING GUITAR) 163 00:05:06,840 --> 00:05:08,240 Hey. Hey, babe. 164 00:05:08,308 --> 00:05:10,378 How about a little TV and takeout? 165 00:05:10,444 --> 00:05:11,584 I wanted Mexican, 166 00:05:11,645 --> 00:05:13,005 but I knew you'd want Asian, 167 00:05:13,080 --> 00:05:14,550 so I ordered Vietnamese 168 00:05:14,615 --> 00:05:16,875 because it's basically the Mexico of Asia. 169 00:05:16,950 --> 00:05:18,050 That sounds great! 170 00:05:20,788 --> 00:05:22,358 Give me one sec. 171 00:05:24,091 --> 00:05:25,631 (LAUGHS) 172 00:05:26,394 --> 00:05:27,804 What is wrong with you? 173 00:05:27,861 --> 00:05:29,831 You love him. You love TV. You love food. 174 00:05:29,897 --> 00:05:32,227 You hate those briefs, but you love what's in 'em. 175 00:05:32,299 --> 00:05:34,699 Just take a deep breath. Count to 30. 176 00:05:34,768 --> 00:05:36,598 One, two... 177 00:05:37,371 --> 00:05:38,371 (SCREAMS) 178 00:05:42,042 --> 00:05:43,282 (BOTH SCREAM) 179 00:05:43,343 --> 00:05:45,113 I mean, hey, you. 180 00:05:45,178 --> 00:05:47,008 Is everything okay? Yeah. All good. 181 00:05:47,080 --> 00:05:48,550 Let me help you. You know what? 182 00:05:48,616 --> 00:05:49,776 I'm just gonna grab my vacuum. 183 00:05:49,850 --> 00:05:51,690 Oh, I threw that old thing down by the dumpster 184 00:05:51,752 --> 00:05:53,822 because I got a Robo-Vac. 185 00:05:53,887 --> 00:05:54,987 It cleans by itself. 186 00:05:55,055 --> 00:05:56,355 But I love my old vacuum. 187 00:05:56,424 --> 00:05:57,564 I had it since college. 188 00:05:57,625 --> 00:05:59,555 I lost my virginity to that vacuum... 189 00:05:59,627 --> 00:06:00,987 To the sound of that vacuum. 190 00:06:01,061 --> 00:06:02,731 I turned it on, so my roommate 191 00:06:02,796 --> 00:06:03,856 didn't have to listen to me having sex with her brother. 192 00:06:03,931 --> 00:06:05,831 Ah! You know what, let me grab it. 193 00:06:05,899 --> 00:06:07,599 Oh, oh. (CHUCKLES) 194 00:06:07,668 --> 00:06:09,438 What's going... Annie, are you all right? 195 00:06:09,503 --> 00:06:11,873 Totally, it's like women and their vacuums... 196 00:06:11,939 --> 00:06:13,839 It's like men and their remote controls, am I right? 197 00:06:13,907 --> 00:06:15,307 It's like there's not even a remote chance 198 00:06:15,375 --> 00:06:16,775 you're gonna let me control that thing. 199 00:06:16,844 --> 00:06:18,184 Okay, what's wrong? 200 00:06:18,245 --> 00:06:19,605 You're doing that thing that you do 201 00:06:19,680 --> 00:06:21,050 when you're uncomfortable and you ramble on and on 202 00:06:21,114 --> 00:06:22,354 about random subjects. 203 00:06:22,416 --> 00:06:23,876 Sounds like bad '90s stand-up. 204 00:06:23,951 --> 00:06:25,451 What? Everything's fine. 205 00:06:25,519 --> 00:06:26,719 I'm not uncomfortable. 206 00:06:26,787 --> 00:06:28,057 I'll tell you what's uncomfortable. 207 00:06:28,121 --> 00:06:29,661 Airplane bathrooms. (LAUGHS) 208 00:06:29,723 --> 00:06:30,863 Sorry. You've been great. 209 00:06:30,924 --> 00:06:32,564 What? I love you. Bye. 210 00:06:46,507 --> 00:06:47,937 (CAR ALARM BEEPING) 211 00:06:54,782 --> 00:06:56,982 (EXHALES DEEPLY) 212 00:06:57,050 --> 00:06:59,020 Ooh, that's nice. That's nice. 213 00:07:03,757 --> 00:07:04,987 Hey, hon. 214 00:07:05,058 --> 00:07:07,328 So good news, found the vacuum. 215 00:07:07,394 --> 00:07:10,164 Bad news, a skunk died in the bag. 216 00:07:10,230 --> 00:07:13,570 So I'm just gonna head over to the store and get some new bags. 217 00:07:13,634 --> 00:07:16,874 I'll be back in 20 or 30, 218 00:07:16,937 --> 00:07:19,667 or you know what? Let's just round it out to a couple hours. 219 00:07:21,709 --> 00:07:22,879 (EXHALES) 220 00:07:29,583 --> 00:07:30,783 JAKE: I don't know, man. 221 00:07:30,851 --> 00:07:33,091 Ever since I moved in, something's up with Annie. 222 00:07:33,153 --> 00:07:34,323 I mean, she says she's fine, 223 00:07:34,387 --> 00:07:35,757 but she's acting really strange. 224 00:07:35,823 --> 00:07:37,893 Is she doing her weird '90s stand-up thing? 225 00:07:37,958 --> 00:07:39,758 Yes! It's like living with Sinbad, 226 00:07:39,827 --> 00:07:42,927 minus the vest and the impossibly high butt. 227 00:07:42,996 --> 00:07:44,526 Hey, question... 228 00:07:44,598 --> 00:07:46,498 Why are we having lunch in an all-you-can-eat buffet 229 00:07:46,567 --> 00:07:48,237 at 11:30 in the morning? 230 00:07:48,301 --> 00:07:51,171 Because Cassie would never let me eat in this place, 231 00:07:51,238 --> 00:07:53,708 and now I get to, 'cause I'm a free man. 232 00:07:53,774 --> 00:07:55,084 Hello. 233 00:07:55,142 --> 00:07:57,952 This chicken parmesan'd up real nice. 234 00:07:58,011 --> 00:07:59,681 What should I do? You've been married. 235 00:07:59,747 --> 00:08:01,747 I've never even lived with a woman before, 236 00:08:01,815 --> 00:08:03,145 except for Danielle, 237 00:08:03,216 --> 00:08:04,986 but he was Daniel when we were roommates. 238 00:08:05,052 --> 00:08:06,152 Remember Danny? 239 00:08:06,219 --> 00:08:07,989 How he was always putting money 240 00:08:08,055 --> 00:08:09,715 in the jar labeled "Vagina"? 241 00:08:09,790 --> 00:08:10,860 Oh, yeah. Yeah. 242 00:08:10,924 --> 00:08:12,064 He bought a vagina. 243 00:08:12,125 --> 00:08:13,225 Wow. 244 00:08:13,293 --> 00:08:15,563 So I thought we were gonna fight... 245 00:08:15,629 --> 00:08:17,429 Yeah. But we ended up (BLEEP). 246 00:08:17,497 --> 00:08:18,567 Mmm. 247 00:08:18,632 --> 00:08:19,772 What's wrong, D? 248 00:08:19,833 --> 00:08:21,703 Ugh, I'm just a little blue. 249 00:08:21,769 --> 00:08:23,339 This teenage girl called me 40. 250 00:08:23,403 --> 00:08:26,013 Ugh. Did you kick her in the shrubs? 251 00:08:26,073 --> 00:08:28,983 No, I wanted to ask Annie for some makeover advice, 252 00:08:29,042 --> 00:08:30,842 but then that thing happened when you want to ask someone 253 00:08:30,911 --> 00:08:32,111 about something small, 254 00:08:32,179 --> 00:08:33,609 but then they bring up something more important first, 255 00:08:33,681 --> 00:08:35,551 and you feel stupid asking about your thing? 256 00:08:35,616 --> 00:08:38,316 I know exactly what you mean. 257 00:08:38,385 --> 00:08:40,015 The other day I went by my uncle's house 258 00:08:40,087 --> 00:08:41,387 to ask him about my car, 259 00:08:41,454 --> 00:08:45,264 but right before I got there, he died. 260 00:08:45,325 --> 00:08:47,425 Oh, my God. I am so sorry. 261 00:08:47,494 --> 00:08:49,504 It's so sad. 262 00:08:49,563 --> 00:08:52,433 I'm sorry, you wanted to talk about makeup or something? 263 00:08:52,499 --> 00:08:54,099 Mmm-mmm. 264 00:08:54,167 --> 00:08:55,897 So to celebrate your first night living together... 265 00:08:55,969 --> 00:08:57,169 Mmm-hmm. 266 00:08:57,237 --> 00:08:59,007 You rolled off the sofa in your underwear 267 00:08:59,072 --> 00:09:00,312 like some kind of diapered ape 268 00:09:00,373 --> 00:09:01,743 and asked her to watch TV? 269 00:09:01,809 --> 00:09:03,709 Well, I'm dolphin-smooth, but yeah. 270 00:09:03,777 --> 00:09:06,107 This is a huge milestone for Annie, Jake. 271 00:09:06,179 --> 00:09:07,679 She wants romance, man. 272 00:09:07,748 --> 00:09:09,478 You should try this thing I saw 273 00:09:09,549 --> 00:09:11,479 on Live with Regis & Kelly yesterday. 274 00:09:11,551 --> 00:09:14,051 Well, actually it's Live with Kelly & Michael Strahan. 275 00:09:14,121 --> 00:09:16,491 Spoilers, Jacob. I'm not caught up yet. 276 00:09:16,556 --> 00:09:18,656 Anyway, it's called the open-eye cuddle. 277 00:09:18,726 --> 00:09:19,986 You hold each other close 278 00:09:20,060 --> 00:09:22,730 and maintain intense eye contact for 20 minutes. 279 00:09:22,796 --> 00:09:24,326 It's like a staring contest. 280 00:09:24,397 --> 00:09:26,427 The only winner is love. 281 00:09:27,067 --> 00:09:28,597 Oh, my God. 282 00:09:28,669 --> 00:09:30,399 You're actually right. I got to step it up. 283 00:09:30,470 --> 00:09:33,870 I'm engaged now. I got to be fiance Jake. 284 00:09:33,941 --> 00:09:38,551 I-I got to use French words like champagne and fiance Jake. 285 00:09:38,612 --> 00:09:40,652 Thanks, Gil. Wow. 286 00:09:40,714 --> 00:09:41,954 You're smarter than you smell. 287 00:09:42,449 --> 00:09:43,649 Ew. 288 00:09:44,517 --> 00:09:46,147 Uh, excuse me. Sir? 289 00:09:46,219 --> 00:09:48,819 Uh, weren't you here for the breakfast service? 290 00:09:48,889 --> 00:09:51,089 We've switched over to lunch now, so... 291 00:09:51,158 --> 00:09:52,728 Chad, is it? Mmm-hmm. 292 00:09:52,793 --> 00:09:55,803 The way I see it, I paid my $7.99, 293 00:09:55,863 --> 00:09:58,533 and since I have not left your establishment, 294 00:09:58,598 --> 00:10:01,898 I'm still well within my all-you-can-eat rights. 295 00:10:01,969 --> 00:10:03,169 Whatever, sir. 296 00:10:03,236 --> 00:10:05,006 I mean, you can't just sit here all day 297 00:10:05,072 --> 00:10:07,042 and eat meal after meal for the price of one. 298 00:10:07,107 --> 00:10:08,937 Oh, and can'tn't I, Chad? 299 00:10:09,009 --> 00:10:10,779 Can'tn't I? 300 00:10:10,844 --> 00:10:13,314 You're not my wife, and neither is she. 301 00:10:13,380 --> 00:10:16,650 I'll eat where I want for as long as I want. 302 00:10:16,717 --> 00:10:17,817 You have to leave sometime. 303 00:10:17,885 --> 00:10:19,315 I'll leave when you close. 304 00:10:19,386 --> 00:10:21,756 But we're open 24 hours. 305 00:10:21,822 --> 00:10:23,362 Bingo, tu madre. 306 00:10:24,091 --> 00:10:26,191 (ROMANTIC MUSIC) 307 00:10:26,694 --> 00:10:28,134 * 308 00:10:30,698 --> 00:10:33,398 Aw, babe. What is all this? 309 00:10:33,466 --> 00:10:37,036 (IN FRENCH ACCENT) Just a little housewarming dinner for my bebe. 310 00:10:37,104 --> 00:10:38,344 (NORMAL ACCENT) Ha-ha, French. 311 00:10:38,405 --> 00:10:40,265 Ooh. Full disclosure. 312 00:10:40,340 --> 00:10:42,640 First batch didn't work out so well, so I had to toss it, 313 00:10:42,710 --> 00:10:44,410 along with one of your pots. 314 00:10:44,477 --> 00:10:46,707 Oh. And the rug over by the stove. 315 00:10:46,780 --> 00:10:48,920 R.I.P. You are so sweet, 316 00:10:48,982 --> 00:10:50,722 and you put away all your stuff. Yeah. 317 00:10:50,784 --> 00:10:53,424 I am so sorry I've been so weird lately. 318 00:10:53,486 --> 00:10:55,056 Ain't nothing but a thang. 319 00:10:55,122 --> 00:10:56,362 Well, I am starving. Let's eat. 320 00:10:56,423 --> 00:10:58,093 Wait, wait. Before we eat, 321 00:10:58,158 --> 00:10:59,758 I would like to try something 322 00:10:59,827 --> 00:11:01,487 a little romantique. 323 00:11:01,561 --> 00:11:03,801 Ooh, that sounds sexy. 324 00:11:03,864 --> 00:11:06,274 Mmm-hmm. Mmm-hmm. Mm-hmm? 325 00:11:06,333 --> 00:11:08,073 Yeah. This open-eyed cuddle's nice. 326 00:11:08,135 --> 00:11:10,195 Yeah, it's great. I love it, too. 327 00:11:10,270 --> 00:11:11,440 Mmm-hmm. 328 00:11:11,504 --> 00:11:14,414 Gil said after 15 minutes you lose all sense of self. 329 00:11:14,474 --> 00:11:16,584 How many minutes has it been? 330 00:11:16,643 --> 00:11:20,153 Moving in on a full minute. 331 00:11:20,213 --> 00:11:22,853 Dang it. I forgot. I've got Pilates. 332 00:11:22,916 --> 00:11:24,476 No, no, no. Can't you skip it? 333 00:11:24,551 --> 00:11:25,951 I'd love to, but, you know, 334 00:11:26,019 --> 00:11:27,519 if you don't cancel within 24 hours, they charge you. 335 00:11:27,587 --> 00:11:29,657 What's the deal with cancellation policies these days? 336 00:11:29,723 --> 00:11:31,093 It's like it's harder to end a gym membership 337 00:11:31,158 --> 00:11:32,628 than it is to end a relationship, am I right? 338 00:11:32,692 --> 00:11:34,662 Oh! Oh! Whoo! 339 00:11:34,728 --> 00:11:36,128 That was terrible. Time to go. 340 00:11:36,196 --> 00:11:38,096 Aah! Sorry! 341 00:11:38,165 --> 00:11:39,465 (DOOR CLOSES) 342 00:11:43,036 --> 00:11:44,866 DENNAH: Gil! 343 00:11:44,938 --> 00:11:46,538 Have you seriously been here all day? 344 00:11:46,606 --> 00:11:48,506 (CHUCKLES) And how! 345 00:11:48,575 --> 00:11:51,075 Uh, buffet keep, when you get a chance, 346 00:11:51,144 --> 00:11:53,484 can I get a little more powerade over here, please? 347 00:11:54,882 --> 00:11:57,082 What's shaking, tofurky bacon? 348 00:11:57,150 --> 00:11:59,250 Well, I need someone to talk to, but my regular go-tos, 349 00:11:59,319 --> 00:12:01,549 Kay and Annie, got their own stuff going on. 350 00:12:03,290 --> 00:12:05,760 Okay. Basically I'm thinking about changing my look, 351 00:12:05,826 --> 00:12:07,256 trying to be a bit more youthful. 352 00:12:07,327 --> 00:12:08,997 Maybe cut some bangs. Get Botox. 353 00:12:09,062 --> 00:12:11,802 What? That's not really what I was... 354 00:12:11,865 --> 00:12:13,365 You think I need Botox? 355 00:12:13,433 --> 00:12:15,003 Oh, not at all. You're a knockout. 356 00:12:15,068 --> 00:12:17,468 Thank you. But just 'cause you have a beautiful new car 357 00:12:17,537 --> 00:12:19,467 doesn't mean you shouldn't hire an ex-marine named Steve 358 00:12:19,539 --> 00:12:21,439 to come over and detail it. 359 00:12:21,508 --> 00:12:22,738 Be careful though. 360 00:12:22,810 --> 00:12:24,540 Steve will seduce your mother. 361 00:12:24,611 --> 00:12:26,581 Yeah. I'm not against Botox, 362 00:12:26,646 --> 00:12:28,416 but aren't I a little young? 363 00:12:28,481 --> 00:12:29,951 That's the whole point. 364 00:12:30,017 --> 00:12:32,187 You start now, nobody notices. 365 00:12:32,252 --> 00:12:34,452 Then when all the other girls start tox'n up, 366 00:12:34,521 --> 00:12:37,961 you look the same 'cause you've been getting it all along. 367 00:12:38,025 --> 00:12:40,985 Wow. That actually makes sense. 368 00:12:41,061 --> 00:12:42,431 That's what I do. 369 00:12:42,495 --> 00:12:44,795 You know, I recently gave Jake some advice that pretty much 370 00:12:44,865 --> 00:12:47,665 solved all of his and Annie's relationship problems, so... 371 00:13:02,249 --> 00:13:03,949 Hey. Do you deliver? 372 00:13:04,017 --> 00:13:05,247 To cars? 373 00:13:07,054 --> 00:13:08,764 Almost as much as apartments. Huh. 374 00:13:12,525 --> 00:13:16,155 Dads, which of these curtains do you prefer? 375 00:13:16,229 --> 00:13:17,429 Eggshell or toile? 376 00:13:17,497 --> 00:13:18,697 Ugh, I hate 'em both. 377 00:13:18,765 --> 00:13:20,665 I am super into plantation shutters right now. 378 00:13:20,733 --> 00:13:23,043 I'm into plantation nothing ever. 379 00:13:23,103 --> 00:13:24,743 So what room are they going into? 380 00:13:24,804 --> 00:13:25,914 Oh, they're for my car. 381 00:13:25,973 --> 00:13:27,843 Was that not clear? Your car? 382 00:13:27,908 --> 00:13:29,708 Yeah, 'cause you told me to find my happy place, 383 00:13:29,776 --> 00:13:31,806 and I did, but instead of going into the bathroom 384 00:13:31,879 --> 00:13:33,679 and counting to 30, I go in my car 385 00:13:33,746 --> 00:13:35,416 and count to five... Episodes of the Housewives. 386 00:13:35,482 --> 00:13:37,182 New york or Atlanta? Orange county. 387 00:13:37,250 --> 00:13:39,220 Annie, that's not what we... 388 00:13:39,286 --> 00:13:40,846 I don't think that this is healthy. 389 00:13:40,921 --> 00:13:42,761 And I thought that too, at first, 390 00:13:42,822 --> 00:13:44,492 but everyone's got to have their escape. 391 00:13:44,557 --> 00:13:47,527 What, would you rather that I drink or smoke crack bowls 392 00:13:47,594 --> 00:13:49,334 or shoplift yoga leggings to feel alive? 393 00:13:49,396 --> 00:13:51,126 Those are our choices? 394 00:13:51,198 --> 00:13:53,928 Honey, I think you're hiding from your problems in your car. 395 00:13:54,001 --> 00:13:55,401 Oh, am I? 396 00:13:55,468 --> 00:13:58,138 It sounds like you're hiding your car. 397 00:13:58,205 --> 00:13:59,765 What? That makes no sense. 398 00:13:59,839 --> 00:14:01,239 You guys, please support me. 399 00:14:01,308 --> 00:14:02,838 But... 400 00:14:02,910 --> 00:14:05,180 What? I don't know. 401 00:14:05,245 --> 00:14:07,345 GIL: Rise and shine, buffet mates! 402 00:14:07,414 --> 00:14:08,724 Ooh, excellent choice. 403 00:14:08,781 --> 00:14:11,081 That toast frenches up real nice. 404 00:14:11,151 --> 00:14:13,391 Wait. What... You're still here? 405 00:14:13,453 --> 00:14:14,853 What, did you stay the night? 406 00:14:14,922 --> 00:14:17,662 I did, and I'm not gonna lie, 407 00:14:17,724 --> 00:14:20,234 I saw some weird stuff here last night. 408 00:14:20,293 --> 00:14:22,103 Did not realize how much ceremony was involved 409 00:14:22,162 --> 00:14:24,032 in the changing of the soups. 410 00:14:24,097 --> 00:14:25,997 That song was not for you. 411 00:14:26,066 --> 00:14:27,936 It's for people who paid for their dinner. 412 00:14:28,001 --> 00:14:29,641 Gil! One second. 413 00:14:29,702 --> 00:14:31,542 Hey! There's my guy. 414 00:14:31,604 --> 00:14:32,844 Back for more wisdom? 415 00:14:32,906 --> 00:14:34,036 Everything good with Annie? 416 00:14:34,107 --> 00:14:35,677 No, everything's not good with Annie. 417 00:14:35,742 --> 00:14:37,182 Your advice sucked. 418 00:14:37,244 --> 00:14:39,584 Well, why is everybody coming to me for advice? 419 00:14:39,646 --> 00:14:41,916 I'm a grown man wearing maternity jeans. 420 00:14:41,982 --> 00:14:45,322 Oh, God. I spent the night in a home place buffet. 421 00:14:45,385 --> 00:14:48,615 I am a loser. 422 00:14:48,688 --> 00:14:50,358 That's why my wife left me. 423 00:14:50,423 --> 00:14:52,993 Whoa, you are not a loser. 424 00:14:53,060 --> 00:14:54,230 Okay? 425 00:14:54,294 --> 00:14:55,534 You're gonna be okay, buddy. 426 00:14:55,595 --> 00:14:56,795 Thank you. 427 00:14:56,863 --> 00:14:58,833 Divorce is just a real dooze, man. 428 00:14:58,898 --> 00:15:01,468 Yeah. So what are you gonna do about Annie? 429 00:15:01,534 --> 00:15:04,204 What if I just ask her what's wrong, 430 00:15:04,271 --> 00:15:07,111 and then when she tells me "I'm fine," I don't accept it, 431 00:15:07,174 --> 00:15:09,544 and I push through to what's really bothering her? 432 00:15:09,609 --> 00:15:12,649 What kind of muttonhead moron 433 00:15:12,712 --> 00:15:14,512 would push through an "I'm fine"? 434 00:15:14,581 --> 00:15:18,251 The "I'm fine" is your best friend, pal. 435 00:15:18,318 --> 00:15:20,288 Yeah. No. 436 00:15:20,353 --> 00:15:21,793 I'm just gonna talk to her. 437 00:15:21,854 --> 00:15:23,294 I mean, I didn't major in communications 438 00:15:23,356 --> 00:15:25,056 at Florida state to never use it. 439 00:15:25,125 --> 00:15:27,685 I think you're making a big mistake! 440 00:15:27,760 --> 00:15:29,400 Dead man walking! 441 00:15:31,231 --> 00:15:32,571 Oh, hello! 442 00:15:32,632 --> 00:15:33,972 Welcome to home place buffet! 443 00:15:34,034 --> 00:15:36,074 All you can eat for $7.99. 444 00:15:36,136 --> 00:15:37,396 Can I help you? 445 00:15:37,470 --> 00:15:41,070 Chad, bubby, it's me. 446 00:15:41,141 --> 00:15:43,611 I was only outside for a second. 447 00:15:45,245 --> 00:15:46,745 Wow. 448 00:15:46,813 --> 00:15:50,423 After everything we've been through, this is how it ends? 449 00:15:50,483 --> 00:15:51,993 I'm afraid so. 450 00:15:55,622 --> 00:15:57,562 Hey, for what it's worth, 451 00:15:57,624 --> 00:15:59,864 you lasted longer than anyone else ever has. 452 00:15:59,926 --> 00:16:01,186 29 hours. 453 00:16:02,795 --> 00:16:04,125 Really? 454 00:16:04,197 --> 00:16:07,397 Twenty-nine straight hours in a home place buffet? 455 00:16:09,836 --> 00:16:11,096 Oh, yeah! 456 00:16:11,171 --> 00:16:14,341 Guess old Gil's not such a loser after all. 457 00:16:14,407 --> 00:16:15,837 (CHUCKLES) 458 00:16:17,377 --> 00:16:18,977 (SNIFFS) Mmm. 459 00:16:21,181 --> 00:16:23,121 Hey! Dennah! 460 00:16:23,183 --> 00:16:24,523 Come here! 461 00:16:25,318 --> 00:16:26,488 Annie? 462 00:16:27,554 --> 00:16:28,824 What the hell? 463 00:16:30,223 --> 00:16:31,823 Hey, girl, what are you doing in my neck of... 464 00:16:31,891 --> 00:16:33,661 Ah! Bruce Jenner! 465 00:16:33,726 --> 00:16:36,026 Is it that bad? Kind of. 466 00:16:36,096 --> 00:16:38,726 I was feeling kind of oldish, and Gil told me to get Botox, 467 00:16:38,798 --> 00:16:40,568 and I had an allergic reaction, 468 00:16:40,633 --> 00:16:42,373 and the doctor said it's gonna be fine. 469 00:16:42,435 --> 00:16:44,265 Everything about your look is supposed to go through me. 470 00:16:44,337 --> 00:16:46,267 Remember? 471 00:16:46,339 --> 00:16:48,379 Not to mention I thought we both agreed that when we turned 38 472 00:16:48,441 --> 00:16:49,741 we were both gonna get Botox 473 00:16:49,809 --> 00:16:51,409 and then write an article about it for Redbook magazine. 474 00:16:51,478 --> 00:16:52,748 Yeah, and I wanted to talk to you, 475 00:16:52,812 --> 00:16:55,782 but, you know, you had important engaged stuff going on. 476 00:16:55,848 --> 00:16:58,218 No! I always have time for you. 477 00:16:58,285 --> 00:17:00,085 You're my girl, girl! 478 00:17:00,153 --> 00:17:02,323 I love your buns. Aw, thanks. 479 00:17:02,389 --> 00:17:04,019 I love your buns. Aw, get over here. 480 00:17:05,625 --> 00:17:06,785 Aw. 481 00:17:07,694 --> 00:17:10,634 So I was coming over to your place 482 00:17:10,697 --> 00:17:12,227 to talk about this whole thing, 483 00:17:12,299 --> 00:17:13,829 and then I found you out here. 484 00:17:13,900 --> 00:17:16,470 You want to talk about your whole car house? 485 00:17:16,536 --> 00:17:18,106 (KNOCKING) 486 00:17:18,171 --> 00:17:19,841 I wasn't expecting guests. 487 00:17:20,907 --> 00:17:22,437 This is insane! 488 00:17:24,311 --> 00:17:25,581 Take your shoes off, please. 489 00:17:25,645 --> 00:17:27,375 You have a problem, Annie, 490 00:17:27,447 --> 00:17:30,417 and I don't mean the toile, which is not working. 491 00:17:30,483 --> 00:17:31,483 Hey, Kevins. 492 00:17:31,551 --> 00:17:32,591 Aah! Candyman! 493 00:17:32,652 --> 00:17:34,892 Oh, honey. Botox? 494 00:17:34,954 --> 00:17:36,124 Been there. 495 00:17:36,189 --> 00:17:37,519 It's really nice having guests. 496 00:17:37,590 --> 00:17:39,590 Charcuterie? Mmm. 497 00:17:39,659 --> 00:17:41,489 Jake called. He's looking for you. 498 00:17:41,561 --> 00:17:44,031 He's worried, and frankly, so are we. 499 00:17:44,097 --> 00:17:46,327 Hey! What are you guys up to? 500 00:17:46,399 --> 00:17:48,199 Hi, Gil. Joker! 501 00:17:48,268 --> 00:17:51,138 I mean, I'm so glad you took my advice. 502 00:17:51,204 --> 00:17:52,274 You look terrific. 503 00:17:52,339 --> 00:17:53,309 What are you doing here? 504 00:17:53,373 --> 00:17:55,583 I came to apologize to Jake 505 00:17:55,642 --> 00:17:57,842 for giving some bum advice, 506 00:17:57,910 --> 00:18:00,580 and it appears as though I should toss a sorry your way, too. 507 00:18:00,647 --> 00:18:01,877 Sorry. 508 00:18:01,948 --> 00:18:03,378 I cannot read your expression. 509 00:18:03,450 --> 00:18:05,150 Do we still have a problem? 510 00:18:05,218 --> 00:18:06,548 Annie? 511 00:18:06,619 --> 00:18:07,689 Get out of this car 512 00:18:07,754 --> 00:18:09,424 and go talk to your fiance. 513 00:18:09,489 --> 00:18:12,529 (GASPS) Dennah's face! 514 00:18:12,592 --> 00:18:14,832 No judgment, mama. You guys! 515 00:18:14,894 --> 00:18:16,404 What is the deal? 516 00:18:16,463 --> 00:18:18,433 Am I the only girl who's ever thrown 517 00:18:18,498 --> 00:18:20,868 an impromptu charcuterie-fueled soiree in her ca... 518 00:18:20,933 --> 00:18:23,043 Okay, you're right. I need to go talk to Jake, 519 00:18:23,102 --> 00:18:24,702 but what if he's mad or sad? 520 00:18:24,771 --> 00:18:26,211 It's Jake... He loves you, 521 00:18:26,273 --> 00:18:28,283 and you guys have gotten through much worse. 522 00:18:28,341 --> 00:18:31,241 Like the time you hid from Jake in your car. 523 00:18:31,311 --> 00:18:33,081 But, Gil, that's this time. 524 00:18:33,146 --> 00:18:34,506 And you'll get through this. 525 00:18:34,581 --> 00:18:37,151 Go get your man, girl! Girl. 526 00:18:37,217 --> 00:18:38,887 You guys are right. 527 00:18:38,951 --> 00:18:40,351 You're right. 528 00:18:40,420 --> 00:18:41,750 I just need to confront this head-on 529 00:18:41,821 --> 00:18:43,861 and hope that Jake understands. 530 00:18:44,257 --> 00:18:45,327 (SIGHS) 531 00:18:45,392 --> 00:18:46,892 Thank you. Wish me luck. Luck! 532 00:18:46,959 --> 00:18:48,229 Luck. 533 00:18:50,530 --> 00:18:52,800 (GASPS) 534 00:18:52,865 --> 00:18:54,465 Officer! Oh, (BLEEP). 535 00:18:54,534 --> 00:18:55,904 Question. 536 00:18:55,968 --> 00:18:57,838 You're not by any chance a male stripper, are you? 537 00:18:57,904 --> 00:18:59,444 Nope. Well, you could be. 538 00:18:59,972 --> 00:19:01,042 Hey. 539 00:19:01,107 --> 00:19:02,537 I'm gonna need you to take a little test. 540 00:19:08,080 --> 00:19:10,680 Officer, I was drinking... Not gonna argue that. 541 00:19:10,750 --> 00:19:12,690 I got a thick buzz going on right now, 542 00:19:12,752 --> 00:19:15,322 but I was not driving, officer. 543 00:19:15,388 --> 00:19:17,018 I was just hiding out in my car 544 00:19:17,089 --> 00:19:19,389 to avoid spending time with my fiance. 545 00:19:19,459 --> 00:19:21,789 You were hiding from me in your car? 546 00:19:22,662 --> 00:19:23,802 No, Jake. 547 00:19:23,863 --> 00:19:25,603 She's just not used to sharing her space. 548 00:19:25,665 --> 00:19:26,865 It's an only-child thing. 549 00:19:26,933 --> 00:19:28,603 Only children are monsters. 550 00:19:28,668 --> 00:19:30,068 But I've slept here almost every night 551 00:19:30,136 --> 00:19:31,296 for the last six years, 552 00:19:31,371 --> 00:19:32,741 and you didn't seem to have a problem with it, 553 00:19:32,805 --> 00:19:34,965 even that night that I sleep-choked your boob. 554 00:19:35,041 --> 00:19:36,811 No, Jake, I... I don't get it. 555 00:19:36,876 --> 00:19:39,446 What's different now? Now is forever, and I'm scared! 556 00:19:39,512 --> 00:19:41,482 Oh, my God. 557 00:19:41,548 --> 00:19:43,878 I think that's what this has been about. 558 00:19:43,950 --> 00:19:45,420 I don't think it's about needing space. 559 00:19:45,485 --> 00:19:48,045 I think I just never thought past the proposal, 560 00:19:48,120 --> 00:19:51,390 and then when you moved in, it hit me, and I freaked out. 561 00:19:51,458 --> 00:19:53,488 I get it. I get it, and it's okay. 562 00:19:53,560 --> 00:19:55,330 It's sort of your turn, you know? 563 00:19:55,395 --> 00:19:58,695 The six years I waited to propose was me freaking out, 564 00:19:58,765 --> 00:20:02,935 as well as those harem pants that I bought. 565 00:20:03,002 --> 00:20:04,242 I love you, 566 00:20:04,304 --> 00:20:06,774 and I want to live with you forever, I swear. 567 00:20:06,839 --> 00:20:09,439 Good, 'cause I don't want to move my crap again. 568 00:20:09,509 --> 00:20:11,509 (CHUCKLES) 569 00:20:11,578 --> 00:20:13,408 Well, back to the DUI. 570 00:20:13,480 --> 00:20:15,110 Oh, no. Officer, no. 571 00:20:15,181 --> 00:20:16,481 She couldn't have been driving. 572 00:20:16,549 --> 00:20:18,919 Look! Pedals are blocked by a cooler of skinny girl, 573 00:20:18,985 --> 00:20:20,545 and the hood is cold. 574 00:20:20,620 --> 00:20:22,990 Clearly this car hasn't been driven for hours. 575 00:20:23,055 --> 00:20:24,985 And she's got diplomatic immunity. 576 00:20:25,057 --> 00:20:26,557 (WHISPERS) Shut up. What? 577 00:20:26,626 --> 00:20:28,956 Well, I guess it's your lucky day. 578 00:20:29,028 --> 00:20:30,358 Oh, my God. 579 00:20:30,430 --> 00:20:32,330 So she's not getting a DUI? 580 00:20:32,399 --> 00:20:33,669 Nope. 581 00:20:33,733 --> 00:20:35,003 White girls. 582 00:20:35,067 --> 00:20:36,597 Church! No. 583 00:20:39,339 --> 00:20:40,839 (RHYTHMIC CLINKING) 584 00:20:40,907 --> 00:20:43,377 * You make me want to soup 585 00:20:43,443 --> 00:20:45,913 * Soup-a-doup, soup-a-doup, 586 00:20:45,978 --> 00:20:48,418 * Soup-a-doup- a-doup-a-soup 587 00:20:48,481 --> 00:20:50,951 * Soup-a-doup, soup-a-doup * 588 00:20:51,017 --> 00:20:52,547 Honestly? 589 00:20:52,619 --> 00:20:53,819 Damn. 590 00:20:53,886 --> 00:20:55,956 Told you guys it was worth it. 591 00:20:56,022 --> 00:20:57,592 I can't stop smiling. 592 00:20:57,657 --> 00:20:59,927 * Here I go, here I go, here I go again 593 00:20:59,992 --> 00:21:01,592 * Girls, what's my weakness? * 594 00:21:01,661 --> 00:21:03,001 ALL: Soup. 595 00:21:03,062 --> 00:21:06,132 How are Jake and Annie missing this? 596 00:21:06,198 --> 00:21:08,798 I love living with you, Jake. 597 00:21:08,868 --> 00:21:10,338 (INDISTINCT TALKING ON TV ) 598 00:21:10,403 --> 00:21:12,743 Hey, is this the Housewives where fake boobs 599 00:21:12,805 --> 00:21:14,905 and temper tantrum get mad at fat mouth? 600 00:21:14,974 --> 00:21:17,214 It always is. 601 00:21:17,276 --> 00:21:18,976 I love living with you, too. 602 00:21:19,045 --> 00:21:20,875 (WOMEN SHOUTING ON TV) 603 00:21:21,848 --> 00:21:23,278 Ohh! Look out. 604 00:21:23,350 --> 00:21:24,950 Wig came off. 605 00:21:25,017 --> 00:21:26,847 Oh, she's completely bald. 43245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.