All language subtitles for Man.in.the.Shadow.1957.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:20,612 --> 00:05:22,773 Don't forget to get that haircut. 2 00:05:22,781 --> 00:05:23,611 Yes, ma'am. 3 00:05:23,615 --> 00:05:26,482 Oh, Ben, what do you want for dinner tonight? 4 00:05:26,493 --> 00:05:28,449 - I don't know. - Anything. 5 00:05:28,453 --> 00:05:29,442 Anything but liver. 6 00:05:29,454 --> 00:05:32,662 The girls are coming over this afternoon. 7 00:05:32,666 --> 00:05:34,748 See you tonight. 8 00:05:34,751 --> 00:05:35,706 'Mornin', Ben. 9 00:05:35,710 --> 00:05:38,372 - Oh, hi, herb. - Hot one, huh? 10 00:05:38,380 --> 00:05:41,793 - Yeah, looks like it. - All set for Saturday? 11 00:05:41,800 --> 00:05:42,414 Yeah, they bitin'? 12 00:05:42,425 --> 00:05:45,292 Mort Williams got a four-pounder yesterday. 13 00:05:45,345 --> 00:05:48,803 - Count me in. - Fine! 14 00:06:01,778 --> 00:06:03,985 Morning, Ben. 15 00:06:03,989 --> 00:06:05,320 Morning, ab. 16 00:06:05,365 --> 00:06:06,775 Another hot one, eh? 17 00:06:06,783 --> 00:06:09,069 Yeah, looks like it. 18 00:06:09,077 --> 00:06:10,817 Radio says it's gonna be 110. 19 00:06:10,829 --> 00:06:13,411 I wouldn't be surprised if it goes higher. 20 00:06:13,415 --> 00:06:15,872 - Did you let Hank out yet? - No, not yet. 21 00:06:15,876 --> 00:06:18,959 Thought you might wanna read him off. 22 00:06:18,962 --> 00:06:21,795 Want to post that for me when you get a minute? 23 00:06:21,840 --> 00:06:26,834 Who's it for? - What difference does it make? - He wouldn't come here anyhow. 24 00:06:28,722 --> 00:06:30,258 You want Hank now? 25 00:06:30,265 --> 00:06:32,426 Yeah, might as well. 26 00:06:32,434 --> 00:06:34,299 - Anything else? - No. 27 00:06:34,311 --> 00:06:36,597 Sure could use a new fan. 28 00:06:36,605 --> 00:06:38,641 Yeah. 29 00:06:40,317 --> 00:06:43,525 All right, Hank, my boy, you're being evicted. 30 00:06:43,528 --> 00:06:44,267 Oh, really? 31 00:06:44,279 --> 00:06:47,237 What's the idea of comin' around so early? 32 00:06:47,240 --> 00:06:50,482 Come on, you old bum. 33 00:06:51,369 --> 00:06:55,863 Go on, go on. We haven't got all day. 34 00:06:58,668 --> 00:06:59,703 Good morning, sheriff. 35 00:06:59,711 --> 00:07:01,918 Well, Hank, what's the excuse this time? 36 00:07:01,922 --> 00:07:04,664 It ain't the season for catching cold. 37 00:07:04,674 --> 00:07:06,289 Oh, no, no. No cold. 38 00:07:06,301 --> 00:07:09,464 It's my leg. Shrapnel I got in France. 39 00:07:09,471 --> 00:07:12,963 Hurts somethin' terrible this time of year. 40 00:07:12,974 --> 00:07:13,463 Uh-hm. 41 00:07:13,475 --> 00:07:16,387 Hank, what are you gonna do when we start charging you rent? 42 00:07:16,436 --> 00:07:19,849 Well, I don't reckon I'll be able to pay, sheriff. 43 00:07:19,856 --> 00:07:20,390 Sure you could. 44 00:07:20,398 --> 00:07:24,141 We got a stretch of ditch out along the empire road 45 00:07:24,152 --> 00:07:25,267 needs a lot of digging. 46 00:07:25,278 --> 00:07:27,610 Now maybe I could persuade judge McCullough 47 00:07:27,614 --> 00:07:30,071 to let you have 10 days on it. 48 00:07:30,075 --> 00:07:30,939 Oh, no. 49 00:07:30,951 --> 00:07:33,158 You wouldn't do a thing like that. 50 00:07:34,955 --> 00:07:36,661 Well, next time we pick you up drunk, 51 00:07:36,665 --> 00:07:39,156 I'm gonna have to see to it. 52 00:07:39,167 --> 00:07:40,031 Well, doggone it, Hank. 53 00:07:40,043 --> 00:07:42,375 You're gonna get yourself killed one of these days 54 00:07:42,379 --> 00:07:44,586 if you keep getting boozed up. 55 00:07:44,756 --> 00:07:46,609 Now I mean what I say. Next time we bring you in, you're gonna take 56 00:07:46,633 --> 00:07:48,589 a sweat treatment out along the road. 57 00:07:48,593 --> 00:07:49,799 You understand? 58 00:07:49,803 --> 00:07:52,510 All right, sheriff. 59 00:07:52,514 --> 00:07:56,678 Not even a little teeny one to kill the pain? 60 00:07:56,685 --> 00:07:58,425 Sufferin' will be good for you. 61 00:07:58,436 --> 00:07:59,175 Now get out! 62 00:07:59,187 --> 00:08:03,430 - Yes, sir. - Thank you, sheriff. 63 00:08:04,109 --> 00:08:08,853 Oh, and thanks for the use of the bed. 64 00:08:09,739 --> 00:08:13,231 - I don't know, Ben. - You're too easy on him. 65 00:08:13,243 --> 00:08:14,858 No. 66 00:08:15,286 --> 00:08:19,655 No, Hank hits the jug too much, but he don't hurt anybody but himself. 67 00:08:19,666 --> 00:08:21,406 Senor sheriff? 68 00:08:21,418 --> 00:08:23,454 - Doggone. - Forgot all about this fella. 69 00:08:23,503 --> 00:08:26,085 He was here when I opened up. 70 00:08:26,089 --> 00:08:27,625 What can I do for you? 71 00:08:27,632 --> 00:08:28,997 You are the sheriff? 72 00:08:29,009 --> 00:08:30,419 - That's right. - Who are you? 73 00:08:30,427 --> 00:08:33,840 My name is Jesus cisneros, senor. 74 00:08:33,847 --> 00:08:37,214 I have my friend, senor, who is gone. 75 00:08:37,225 --> 00:08:38,761 My friend Juan Martin. 76 00:08:38,768 --> 00:08:41,009 You... you want to report a missing man? 77 00:08:41,021 --> 00:08:46,937 Si, senior, but I do not think he's just a little lost. 78 00:08:46,943 --> 00:08:51,061 I think maybe he's dead. 79 00:08:51,823 --> 00:08:53,029 Go ahead and sit down. 80 00:08:53,033 --> 00:08:56,400 Give him that chair, will you? 81 00:08:58,997 --> 00:09:04,162 Let's start all over again. Cisneros, you say. 82 00:09:04,169 --> 00:09:05,124 You live in town? 83 00:09:05,128 --> 00:09:08,791 - No, senor. - On the rancho. 84 00:09:08,798 --> 00:09:10,379 Golden empire? 85 00:09:10,383 --> 00:09:13,216 Si, senor. 86 00:09:15,722 --> 00:09:16,837 All right, cisneros. 87 00:09:16,848 --> 00:09:18,679 Now what's this about your friend? 88 00:09:18,683 --> 00:09:20,799 He is Juan Martin, senor. 89 00:09:20,810 --> 00:09:24,678 We work on the rancho together for many months, 90 00:09:24,689 --> 00:09:25,678 and we are friends, 91 00:09:25,690 --> 00:09:29,933 even though Juan is to me more like a son. 92 00:09:29,944 --> 00:09:35,280 So young and strong. I know him well. 93 00:09:35,283 --> 00:09:38,525 - All right, just... - Just tell me what happened, huh? 94 00:09:38,536 --> 00:09:41,118 Senior sheriff, I tell you these things 95 00:09:41,122 --> 00:09:43,864 so you will know that Juanito is not a man 96 00:09:43,875 --> 00:09:47,834 to run away one night without a word. 97 00:09:47,837 --> 00:09:51,921 You know how many braceros work at the ranch? 98 00:09:51,925 --> 00:09:54,166 Uh, I never gave it any thought. 99 00:09:54,177 --> 00:09:57,044 Maybe 400, perhaps 500. 100 00:09:57,055 --> 00:10:01,674 A great many, and it is not a good place to work. 101 00:10:01,684 --> 00:10:03,140 Why do you work there? 102 00:10:03,144 --> 00:10:04,634 A man must work. 103 00:10:04,646 --> 00:10:09,857 Sometimes it is that a man must work in the sun for another 104 00:10:09,859 --> 00:10:11,065 and be paid a little. 105 00:10:11,069 --> 00:10:14,653 Sometimes a man must live like a dog 106 00:10:14,656 --> 00:10:17,193 and not complain like a dog, 107 00:10:17,200 --> 00:10:19,691 but senores, a man is not a dog. 108 00:10:19,702 --> 00:10:22,284 Even if the patron thinks a man is a dog, 109 00:10:22,288 --> 00:10:28,033 this does not make him one, not even on the golden empire. 110 00:10:28,044 --> 00:10:32,162 Look, cisneros, I ain't the state employment service, and I don't like speeches. 111 00:10:32,215 --> 00:10:34,797 You got something to tell me, get on with it, eh? 112 00:10:34,801 --> 00:10:39,010 The senor yates, comprende, the foreman? 113 00:10:39,180 --> 00:10:40,044 Yeah. 114 00:10:40,098 --> 00:10:43,761 - He does not like Juan. - I do not know why. 115 00:10:43,768 --> 00:10:45,929 Last night, he and the sefrior huneker 116 00:10:45,937 --> 00:10:50,476 came to the bunkhouse as Juan washed himself 117 00:10:50,483 --> 00:10:52,144 and took him outside. 118 00:10:52,152 --> 00:10:55,986 I am an old man, senor, and I have seen many things, 119 00:10:55,989 --> 00:10:58,480 and I know a bad thing when I see it. 120 00:10:58,491 --> 00:11:03,360 Last night when they took Juanito from the bunkhouse, 121 00:11:03,371 --> 00:11:06,408 it was a bad thing. 122 00:11:06,416 --> 00:11:10,079 They took him to the tool room of the barn. 123 00:11:10,086 --> 00:11:12,793 I am a man of peace, senor. 124 00:11:12,797 --> 00:11:14,003 I cause no trouble, 125 00:11:14,007 --> 00:11:18,467 but I followed them and waited outside. 126 00:11:18,469 --> 00:11:20,801 Senor, they beat him. 127 00:11:20,805 --> 00:11:25,595 With their fists, they beat him until he bled. 128 00:11:25,602 --> 00:11:27,763 I watched. 129 00:11:28,188 --> 00:11:31,851 Maybe they had good reason. Maybe this Martin kid stepped outta line. 130 00:11:31,858 --> 00:11:34,349 It's not my business how they run their ranch. 131 00:11:34,360 --> 00:11:38,103 But Juan hit the senor yates to defend himself, 132 00:11:38,114 --> 00:11:41,527 and the senor yates went loco, wild, sefior, 133 00:11:41,534 --> 00:11:44,321 and he picked up the handle of a pick. 134 00:11:44,329 --> 00:11:50,541 Oh, I have seen many things, and I have seen death, 135 00:11:50,543 --> 00:11:53,660 and Juan Martin died last night. 136 00:11:53,713 --> 00:11:57,001 Ben, you're not going to take this seriously. 137 00:11:57,008 --> 00:11:58,498 Hmmm, wait a minute. 138 00:11:58,509 --> 00:12:01,501 They pay me to take people seriously. 139 00:12:01,763 --> 00:12:05,221 People, sure. But you know how this story will go over at the ranch. 140 00:12:05,266 --> 00:12:07,723 You can't go around accusing virg renchler's boys of murder. 141 00:12:07,769 --> 00:12:11,557 Not even a bracero's murder. 142 00:12:13,358 --> 00:12:16,600 You're making a pretty important charge 143 00:12:16,611 --> 00:12:19,694 against some pretty important people. 144 00:12:19,697 --> 00:12:21,278 You know that. 145 00:12:21,574 --> 00:12:25,658 Si, senor. I know that a bracero does not expect much from the law. 146 00:12:25,662 --> 00:12:28,028 You listen to him, Ben, and you're sure not gonna make 147 00:12:28,039 --> 00:12:29,324 a friend outta virg renchler. 148 00:12:29,332 --> 00:12:30,788 I'll tell you what probably happened. 149 00:12:30,792 --> 00:12:32,728 Some of those dirt diggers down there got into a fight 150 00:12:32,752 --> 00:12:37,963 and this old coot came up here trying to get out from under it. 151 00:12:38,591 --> 00:12:39,922 All right, cisneros. 152 00:12:39,926 --> 00:12:41,632 I'll try to find your friend. 153 00:12:41,636 --> 00:12:43,467 You're making a mistake, Ben. 154 00:12:43,513 --> 00:12:45,233 Look, in this office, I'm the judge of that. 155 00:12:45,265 --> 00:12:46,425 Let's not forget it. 156 00:12:46,432 --> 00:12:49,924 You will find what they did to Juan Martin? 157 00:12:49,936 --> 00:12:52,177 Now I doubt if anything happened to him. 158 00:12:52,272 --> 00:12:55,480 Yates probably had this Martin beat up and thrown off the ranch. 159 00:12:55,525 --> 00:12:58,688 I can't be expected to track down every bracero in the county. 160 00:12:58,861 --> 00:13:01,728 - Si, senor. - I'll get in touch with you. 161 00:13:01,781 --> 00:13:02,987 Gracias, senior. 162 00:13:02,991 --> 00:13:05,824 Oh, you probably ain't going back to the ranch. 163 00:13:05,827 --> 00:13:07,533 Where'd you be staying? 164 00:13:07,537 --> 00:13:10,153 With my friend, aiken Clay. 165 00:13:10,164 --> 00:13:11,404 Aiken Clay. 166 00:13:11,416 --> 00:13:13,202 Sefior, to be honest, 167 00:13:13,209 --> 00:13:15,916 I did not think you would help me. 168 00:13:15,920 --> 00:13:19,003 For that, I am sorry and ashamed. 169 00:13:19,007 --> 00:13:20,963 Well, if it turns out to be a false alarm, 170 00:13:20,967 --> 00:13:22,047 you won't feel so grateful. 171 00:13:22,051 --> 00:13:25,088 - Wait a minute, Ben. - Come here. 172 00:13:25,096 --> 00:13:27,337 You say they killed this Martin. 173 00:13:27,348 --> 00:13:29,134 How do you know he's dead? 174 00:13:29,142 --> 00:13:30,131 Did you feel his pulse? 175 00:13:30,143 --> 00:13:32,304 Did you hold a mirror up to his mouth? 176 00:13:32,312 --> 00:13:33,597 Did you go near him? 177 00:13:33,604 --> 00:13:35,765 No. I am not a brave man. 178 00:13:35,773 --> 00:13:39,061 I ran, senor. I ran from the ranch. 179 00:13:39,068 --> 00:13:39,682 I was afraid. 180 00:13:39,736 --> 00:13:41,476 All right. 181 00:13:41,529 --> 00:13:42,529 There you are. 182 00:13:42,655 --> 00:13:49,117 Senor sheriff, have you ever killed a steer for a barbecue? 183 00:13:49,120 --> 00:13:50,906 No, but I've seen it done. 184 00:13:50,913 --> 00:13:51,823 When they kill the steer, 185 00:13:51,831 --> 00:13:55,073 you recall that they hit it on the head 186 00:13:55,084 --> 00:13:58,201 with a sledgehammer? 187 00:13:58,212 --> 00:14:02,751 You have heard a sound like a melon splitting? 188 00:14:02,759 --> 00:14:03,088 Yeah. 189 00:14:03,092 --> 00:14:05,083 It was this sound I heard, sefor, 190 00:14:05,094 --> 00:14:07,176 when senor yates hit Juanito. 191 00:14:07,180 --> 00:14:10,718 It was a pick handle he hit him with. 192 00:14:10,725 --> 00:14:18,439 If a man is given a pick handle, he can kill a bull. 193 00:14:22,153 --> 00:14:24,644 Ben... 194 00:15:12,870 --> 00:15:13,700 Yeah? 195 00:15:13,746 --> 00:15:16,408 - Open up. - I wanna see Mr. renchler. 196 00:15:16,416 --> 00:15:19,749 - Is that a fact? - He wanna see you? 197 00:15:19,752 --> 00:15:20,958 He might. 198 00:15:20,962 --> 00:15:22,623 I don't know nothin' about it. 199 00:15:22,630 --> 00:15:24,336 You might learn something about it. 200 00:15:24,340 --> 00:15:26,501 Why don't you go to the phone and tell Mr. renchler 201 00:15:26,509 --> 00:15:29,046 Ben sadler's got business with him? 202 00:15:29,053 --> 00:15:31,294 Oh, you're the sheriff. 203 00:15:31,305 --> 00:15:33,842 We don't get many sheriffs out this way. 204 00:15:33,850 --> 00:15:36,011 Well, you've got one now. 205 00:15:36,018 --> 00:15:39,055 You wait a minute and I'll call. 206 00:15:39,063 --> 00:15:41,019 He ain't expectin' you, is he? 207 00:15:41,023 --> 00:15:42,763 Not that I know of. 208 00:15:42,775 --> 00:15:46,984 Okay. I'll let him know. 209 00:16:01,377 --> 00:16:03,663 Okay. 210 00:16:14,098 --> 00:16:16,635 You must be a mighty important man, sheriff. 211 00:16:16,642 --> 00:16:18,928 You're the first lawman goin' through these gates 212 00:16:18,936 --> 00:16:20,142 since I've been here now. 213 00:16:20,146 --> 00:16:22,558 It's about four miles right on up the road. 214 00:16:22,565 --> 00:16:23,179 I been there before. 215 00:16:23,191 --> 00:16:25,523 Uh, Mr. renchler said to remind you 216 00:16:25,526 --> 00:16:26,936 to stick on the road. 217 00:16:26,986 --> 00:16:28,021 This here's a mighty big spread. 218 00:16:28,029 --> 00:16:31,487 He don't like for people to go wanderin' all over the place. 219 00:16:31,491 --> 00:16:33,732 Makes the stock nervous, he says. 220 00:16:33,743 --> 00:16:35,654 Makes the stock nervous. 221 00:16:35,661 --> 00:16:36,525 That's what he says. 222 00:16:36,537 --> 00:16:39,279 Shouldn't take you more than five or six minutes. 223 00:16:39,290 --> 00:16:40,621 They'll be lookin' for you. 224 00:16:40,750 --> 00:16:41,750 Yeah. 225 00:17:29,632 --> 00:17:31,588 - Down, Rocco. - Down boy. 226 00:17:31,592 --> 00:17:34,299 Down, Rocco. Down boy. 227 00:17:34,303 --> 00:17:37,090 We weren't expectin' visitors today, sheriff. 228 00:17:37,098 --> 00:17:38,884 I wasn't expecting to come out. 229 00:17:38,891 --> 00:17:41,849 Mr. renchler's waitin' for you in his office. 230 00:17:41,852 --> 00:17:46,892 Stay, Rocco. Stay. Stay boy. 231 00:17:52,822 --> 00:17:54,562 Sheriff... 232 00:17:54,574 --> 00:17:56,940 I didn't know we were having visitors today. 233 00:17:56,951 --> 00:17:57,815 G'morning, miss renchler. 234 00:17:57,868 --> 00:18:00,575 - He ain't a visitor, skippy. - It's business. 235 00:18:00,580 --> 00:18:02,662 What kind of business brings sheriff sadler 236 00:18:02,665 --> 00:18:05,452 all the way out here? 237 00:18:05,710 --> 00:18:06,995 Well, nothing important. 238 00:18:07,003 --> 00:18:10,040 It's so dull out here that anybody at all is exciting. 239 00:18:10,089 --> 00:18:13,206 Oh, I didn't mean it the way it sounds. 240 00:18:13,217 --> 00:18:14,127 That's all right. 241 00:18:14,135 --> 00:18:14,840 The boss is waitin'. 242 00:18:14,844 --> 00:18:21,056 Yeah. It's been real nice seein' you, miss renchler. 243 00:18:32,528 --> 00:18:33,358 Uh, come in. 244 00:18:33,362 --> 00:18:34,522 Yours sincerely, et cetera. 245 00:18:34,530 --> 00:18:37,067 All right. Take a letter to the reverend Dr. hill. 246 00:18:37,116 --> 00:18:41,325 Dear reverend, I am presumed to advise the minutes 247 00:18:41,329 --> 00:18:42,535 to the lord... 248 00:18:42,538 --> 00:18:43,903 Hi, sheriff. Be with you in just a minute. 249 00:18:43,914 --> 00:18:46,951 But regarding that matter we were discussing, 250 00:18:46,959 --> 00:18:50,326 if you can see your way clear, I think your orphanage 251 00:18:50,338 --> 00:18:54,047 can count on an additional donation of uh, 252 00:18:54,050 --> 00:18:57,213 $25,000 by Christmas, payable of course 253 00:18:57,219 --> 00:18:59,631 through the Angus renchler memorial foundation. 254 00:18:59,639 --> 00:19:02,756 Yours very sincerely, et cetera. 255 00:19:02,767 --> 00:19:03,756 Thank you, sheriff. 256 00:19:03,768 --> 00:19:06,555 Haven't seen you since you got yourself elected. 257 00:19:06,687 --> 00:19:07,551 Have a cigar? 258 00:19:07,563 --> 00:19:10,225 No. No, thank you. 259 00:19:10,608 --> 00:19:12,473 Sit down, sit down. 260 00:19:12,568 --> 00:19:13,568 Thank you. 261 00:19:13,611 --> 00:19:17,479 I'd, uh, hate to come out here when that dog of yours 262 00:19:17,490 --> 00:19:19,230 is loose in the yard. 263 00:19:19,241 --> 00:19:20,572 Oh, Rocco? 264 00:19:20,576 --> 00:19:25,366 He's pretty mean, but he keeps visitors away. 265 00:19:25,373 --> 00:19:27,455 Unwelcome ones, of course. 266 00:19:27,458 --> 00:19:30,791 Not all of them. 267 00:19:32,254 --> 00:19:34,711 You'll have to excuse ed, sheriff. 268 00:19:34,715 --> 00:19:37,252 He's a little edgy. He's been waiting for me 269 00:19:37,259 --> 00:19:40,217 to clear up that payroll since early morning. 270 00:19:40,221 --> 00:19:43,429 Uh, I'll only be a few minutes, Mr. renchler. 271 00:19:43,432 --> 00:19:49,143 L, uh, I wonder if I could speak to you alone. 272 00:19:50,356 --> 00:19:55,692 - Sure. - You can excuse us a minute, ed? 273 00:19:58,406 --> 00:20:02,115 Don't go too far away. 274 00:20:07,915 --> 00:20:10,327 Mr. renchler, do you have a young fellow 275 00:20:10,334 --> 00:20:11,540 named Martin working for you? 276 00:20:11,544 --> 00:20:13,626 Sheriff, I've got four or five hundred braceros 277 00:20:13,629 --> 00:20:15,119 working for me, besides my hands. 278 00:20:15,131 --> 00:20:18,294 He's supposed to be about 18 or 19 years old, a stoop laborer. 279 00:20:18,342 --> 00:20:20,754 I don't keep track of the stoop laborers. 280 00:20:20,761 --> 00:20:22,171 There are too many of them. 281 00:20:22,221 --> 00:20:24,587 I wonder if you would check up on it. 282 00:20:24,598 --> 00:20:25,713 See if he's here. 283 00:20:25,725 --> 00:20:28,683 - Martin, you say? - That's right. 284 00:20:28,686 --> 00:20:29,971 What's he wanted for? 285 00:20:29,979 --> 00:20:33,847 Well, he's not wanted for anything. You see, I got a report 286 00:20:33,899 --> 00:20:38,393 that he was beaten up here on the ranch last night. 287 00:20:38,404 --> 00:20:42,192 - Hmmpf. Why that... - That's ridiculous, sheriff. 288 00:20:42,241 --> 00:20:44,653 You know we don't allow any fighting on this ranch. 289 00:20:44,660 --> 00:20:48,869 Besides, a thing like that, I would have heard about it. 290 00:20:48,873 --> 00:20:50,033 I understand. 291 00:20:50,040 --> 00:20:52,497 I don't say there's anything to this story, 292 00:20:52,501 --> 00:20:54,332 but well, it's my job. 293 00:20:54,336 --> 00:20:57,078 I've got to check up on it. 294 00:20:57,089 --> 00:21:00,798 Hmmm. That's right. 295 00:21:00,926 --> 00:21:01,790 Sure you do. 296 00:21:01,927 --> 00:21:06,296 I tell you what, I'll get ed yates to check into it. 297 00:21:06,307 --> 00:21:08,343 That way you won't be wasting your time. 298 00:21:08,350 --> 00:21:11,433 - Drink? - No. No thank you. 299 00:21:11,437 --> 00:21:15,601 Well, that would cause kind of a problem, Mr. renchler. 300 00:21:15,608 --> 00:21:16,814 - You see... - Oh? 301 00:21:16,817 --> 00:21:20,901 The fact of the matter is the story has it that 302 00:21:20,905 --> 00:21:24,523 yates killed this boy. 303 00:21:27,661 --> 00:21:29,071 You trying to be funny, sheriff? 304 00:21:29,622 --> 00:21:30,486 No, sir. 305 00:21:30,539 --> 00:21:34,828 Who could have told you that kind of cock 'n' bull story? 306 00:21:34,835 --> 00:21:38,828 The old man who has a bunk next to... 307 00:21:40,341 --> 00:21:45,051 Uh, let me put it to you straight, Mr. renchler. 308 00:21:45,054 --> 00:21:46,840 The man who told me this story 309 00:21:46,889 --> 00:21:50,131 says he saw your man yates and another one of your hands 310 00:21:50,142 --> 00:21:53,054 take this boy Martin into your tool room 311 00:21:53,062 --> 00:21:54,802 and beat him. 312 00:21:54,814 --> 00:21:55,849 Maybe kill him. 313 00:21:55,856 --> 00:21:59,599 Uh, I'm not saying there's any truth to the story. 314 00:21:59,610 --> 00:22:01,350 Maybe Martin isn't dead. 315 00:22:01,362 --> 00:22:04,024 The way all you folks are acting, maybe he is. 316 00:22:04,031 --> 00:22:06,272 Somebody's lying. I gotta find out who. 317 00:22:06,325 --> 00:22:08,691 - Hmmm. - You go ahead and find out 318 00:22:08,702 --> 00:22:09,657 anything you want, sheriff. 319 00:22:09,662 --> 00:22:11,198 Just don't come bothering me. 320 00:22:11,205 --> 00:22:14,447 I got no time to worry about some drunken bracero. 321 00:22:14,458 --> 00:22:18,246 - I'm not investigating a drunk. - I'm investigating a murder. 322 00:22:18,254 --> 00:22:20,165 No, you're not! 323 00:22:20,172 --> 00:22:23,664 You're looking for a missing wetback. 324 00:22:23,676 --> 00:22:25,541 Sheriff, even if he should turn up dead, 325 00:22:25,553 --> 00:22:28,670 you could hardly call that murder. 326 00:22:28,681 --> 00:22:32,799 I reckon I can't expect much help here, can I? 327 00:22:32,810 --> 00:22:35,643 Sheriff, you're wearing a nice shiny new badge. 328 00:22:35,646 --> 00:22:39,434 Maybe you outta read what it says on the badge. 329 00:22:39,441 --> 00:22:42,478 It says you got yourself elected sheriff of bingham county, 330 00:22:42,486 --> 00:22:45,944 not boss of the golden empire ranch. 331 00:22:45,948 --> 00:22:47,859 Ben, I don't want to have to go tough on you, 332 00:22:47,867 --> 00:22:53,533 but I wonder if you got any idea of the size of this operation. 333 00:22:53,539 --> 00:22:56,906 Why over in Europe, there's five or six countries 334 00:22:56,917 --> 00:22:59,909 aren't as big as this ranch. 335 00:22:59,920 --> 00:23:01,330 That means that I'm the one 336 00:23:01,380 --> 00:23:03,962 that's got to enforce the law around here. 337 00:23:03,966 --> 00:23:05,422 A place as big as this, 338 00:23:05,426 --> 00:23:07,542 you got to do things a special way. 339 00:23:07,553 --> 00:23:11,216 - Special way? - Your way, you mean? 340 00:23:11,223 --> 00:23:15,762 It was my father's way, sadler, and his father. 341 00:23:15,769 --> 00:23:17,134 A pretty good way. Works. 342 00:23:17,146 --> 00:23:20,638 We never had any trouble with the law at the golden empire. 343 00:23:20,649 --> 00:23:24,107 We never gonna... As long as I do the enforcing. 344 00:23:24,111 --> 00:23:25,817 You remember that... 345 00:23:25,821 --> 00:23:28,187 And you can wear that new star of yours 346 00:23:28,198 --> 00:23:29,358 for a long time. 347 00:23:29,366 --> 00:23:33,109 Mr. renchler, I know what a big man you are, 348 00:23:33,120 --> 00:23:34,485 how big the golden empire is. 349 00:23:34,496 --> 00:23:36,657 Right now, that doesn't mean a thing to me. 350 00:23:36,665 --> 00:23:38,576 I'm investigating a charge of murder, 351 00:23:38,667 --> 00:23:40,828 and I don't like anyone, not even you, trying to stop me. 352 00:23:40,836 --> 00:23:42,997 - Trying? - I'm not trying anything, sadler. 353 00:23:43,005 --> 00:23:43,869 I'm telling you. 354 00:23:43,881 --> 00:23:46,213 I don't like to have to put it to you this way, 355 00:23:46,216 --> 00:23:49,208 but you've asked for it. 356 00:23:49,219 --> 00:23:51,005 You give me any more trouble, 357 00:23:51,221 --> 00:23:54,634 and bingham county's gonna have a new sheriff. 358 00:23:54,767 --> 00:23:56,098 Got it? 359 00:23:56,685 --> 00:23:59,802 You can push your wetbacks and your white trash around 360 00:23:59,813 --> 00:24:05,729 all you want to, but don't try it on me. 361 00:24:11,492 --> 00:24:14,655 I missed! 362 00:24:38,727 --> 00:24:40,433 We sure got ourselves a big mouth 363 00:24:40,437 --> 00:24:41,722 for a sheriff this time, didn't we? 364 00:24:41,730 --> 00:24:48,192 - Uh-hm. - Ed, did you kill that boy? 365 00:24:48,529 --> 00:24:50,394 Answer me! 366 00:24:50,406 --> 00:24:53,523 - It was an accident. - These things happen. 367 00:24:53,534 --> 00:24:57,197 I said to teach that boy a lesson. 368 00:24:57,204 --> 00:24:58,660 I didn't tell you to kill him. 369 00:24:58,664 --> 00:25:01,155 I told you it was an accident. 370 00:25:01,166 --> 00:25:02,656 Too late to do anything about it. 371 00:25:02,668 --> 00:25:06,957 Hmmpf. Skippy still around the house? 372 00:25:06,964 --> 00:25:07,999 Yeah. 373 00:25:08,048 --> 00:25:11,131 Gonna have to keep skippy out of sight for a while. 374 00:25:11,135 --> 00:25:12,716 - What for? - What for? Use your head. 375 00:25:12,720 --> 00:25:15,837 Didn't you tell me Martin was hanging around her? 376 00:25:15,848 --> 00:25:18,635 - Uh-huh. - Uh-huh. 377 00:25:18,642 --> 00:25:21,975 Well, I guess I'm going to have to get you off the hook. 378 00:25:21,979 --> 00:25:25,221 Don't bother. Chet's takin' care of it right now. 379 00:25:25,274 --> 00:25:28,641 Well, great. If he takes care of it the way you took care of Martin... 380 00:25:29,486 --> 00:25:31,226 We're all in trouble, 381 00:25:31,280 --> 00:25:34,397 and just when I got my hands full with a cotton crop. 382 00:25:34,408 --> 00:25:37,821 All right. Get me commissioner Parker. 383 00:25:37,828 --> 00:25:41,946 Where? At the courthouse, you idiot. 384 00:25:43,208 --> 00:25:46,496 Herb? It's virg here. Hiya, boy. 385 00:25:46,545 --> 00:25:48,501 Uh, listen, herb. 386 00:25:48,505 --> 00:25:54,626 There's a little something I'd like you to do for me. 387 00:26:23,749 --> 00:26:26,331 Well, there's no place like it on the border. 388 00:26:26,335 --> 00:26:27,199 Give me juarez anytime. 389 00:26:27,211 --> 00:26:31,250 - No place like it for women. - That's a fact. 390 00:26:32,883 --> 00:26:36,421 I'm goin' down again next month so I can recover. 391 00:26:36,428 --> 00:26:37,668 So, you're back already, huh? 392 00:26:37,763 --> 00:26:38,673 Yep. 393 00:26:38,722 --> 00:26:40,963 You know Chet huneker from the empire. 394 00:26:41,058 --> 00:26:42,058 Hi, sheriff. 395 00:26:42,101 --> 00:26:42,931 Hello, Chet. 396 00:26:42,976 --> 00:26:45,137 - Go ahead, Chet. - You better tell him. 397 00:26:45,145 --> 00:26:48,512 Well, there wasn't nothin' I could have done, sheriff. 398 00:26:48,524 --> 00:26:50,105 What are you talkin' about? 399 00:26:50,150 --> 00:26:52,641 I was drivin' this load of salt in from sonora this mornin' 400 00:26:52,653 --> 00:26:53,813 about 8 or 9 o'clock. 401 00:26:53,821 --> 00:26:55,652 Out of town here about 11 or 12 miles, 402 00:26:55,656 --> 00:26:57,146 you know, out by the dunes, 403 00:26:57,157 --> 00:26:59,773 I see a boy who comes weavin' out across the road 404 00:26:59,785 --> 00:27:01,901 drunker than a skunk. 405 00:27:02,121 --> 00:27:03,121 And you hit him? 406 00:27:03,163 --> 00:27:04,653 I swear, I couldn't help it, sheriff. 407 00:27:04,706 --> 00:27:06,742 The boy was drunk. I hit him. 408 00:27:06,750 --> 00:27:09,207 Driven about 15 feet before I could stop. 409 00:27:09,211 --> 00:27:11,577 It looks like the Martin boy, all right, Ben. 410 00:27:11,588 --> 00:27:14,204 We just brought him into Jake kelley's back room 411 00:27:14,216 --> 00:27:15,046 deader than a coot. 412 00:27:15,050 --> 00:27:17,291 I told you you couldn't believe that old guy. 413 00:27:17,302 --> 00:27:18,838 He lied in his teeth. 414 00:27:20,305 --> 00:27:24,548 Come on, Chet, I'll take your statement. 415 00:27:36,446 --> 00:27:38,027 Now, Chet said it was an accident. 416 00:27:38,031 --> 00:27:41,239 He works for the golden empire. Who's gonna contradict him? 417 00:27:41,285 --> 00:27:42,149 Yeah. 418 00:27:42,202 --> 00:27:43,237 He gave the sheriff a statement. 419 00:27:43,245 --> 00:27:44,764 That's all there is to it. There's nothing... 420 00:27:44,788 --> 00:27:46,028 Oh... 421 00:27:46,165 --> 00:27:48,702 I wish you'd knock before you come in, honey. 422 00:27:48,709 --> 00:27:50,540 - Can I see you a minute, dad? - Alone. 423 00:27:50,544 --> 00:27:53,832 - It's important. - I'm kind of busy. 424 00:27:54,506 --> 00:27:56,417 Ed. 425 00:27:56,800 --> 00:28:00,133 I'll be right outside. 426 00:28:02,598 --> 00:28:05,010 - I just don't like that man. - Nah, he's all right. 427 00:28:05,017 --> 00:28:06,507 Ed's a pretty good foreman. 428 00:28:06,518 --> 00:28:07,724 But sometimes, the way he looks at me... 429 00:28:07,728 --> 00:28:10,720 Nah, that's just your imagination, honey. 430 00:28:10,731 --> 00:28:12,642 Dad, I just phoned the stable. 431 00:28:12,649 --> 00:28:14,560 But old Pablo wouldn't let me have a horse. 432 00:28:14,568 --> 00:28:16,980 He said you left orders not to let me have one. 433 00:28:17,070 --> 00:28:17,809 Why? 434 00:28:17,863 --> 00:28:19,399 Well, oh, he's just doing what I told him, honey. 435 00:28:19,406 --> 00:28:20,896 But I always ride in the morning. 436 00:28:20,908 --> 00:28:23,524 I know, skippy, but... 437 00:28:23,535 --> 00:28:25,366 Just for a while, I wish you'd stick 438 00:28:25,370 --> 00:28:26,389 pretty close to the house. 439 00:28:26,413 --> 00:28:27,891 - What is it, dad? - What's going on around here? 440 00:28:27,915 --> 00:28:31,373 - Nothing's going on! - Just do what I tell you. 441 00:28:31,376 --> 00:28:34,539 Now look here, little rancher, you're not fooling anyone. 442 00:28:34,546 --> 00:28:36,787 You're worried. I can see right through you. 443 00:28:36,882 --> 00:28:37,837 What's wrong? 444 00:28:37,883 --> 00:28:40,169 Well, it's nothing for you to bother 445 00:28:40,177 --> 00:28:41,587 your pretty little head about. 446 00:28:41,762 --> 00:28:44,504 Just do what I tell you and stay close to the house. 447 00:28:44,514 --> 00:28:49,725 I got work to do. Tell ed to come back here. 448 00:28:52,648 --> 00:28:54,513 The sheriff was out here earlier. 449 00:28:54,608 --> 00:28:57,065 Yeah. Does he have anything to do with whatever is wrong? 450 00:28:57,194 --> 00:28:58,058 Skippy! 451 00:28:58,111 --> 00:29:00,568 What did he want? 452 00:29:00,989 --> 00:29:03,355 - Who? - The sheriff. 453 00:29:03,533 --> 00:29:05,319 Oh, it's no concern of yours, honey. 454 00:29:05,327 --> 00:29:08,911 - Dad, last night... - Last night after I was in bed, 455 00:29:08,914 --> 00:29:10,074 I heard something. 456 00:29:10,082 --> 00:29:11,868 At least I think I did. 457 00:29:12,376 --> 00:29:13,456 What did you hear? 458 00:29:13,502 --> 00:29:15,538 - Then I didn't just imagine it! - 1 did hear it. 459 00:29:15,545 --> 00:29:18,252 I'm asking you what you think you heard. 460 00:29:18,257 --> 00:29:21,294 I heard a scream. 461 00:29:22,552 --> 00:29:25,464 - You must have been dreaming. - I heard it! 462 00:29:25,472 --> 00:29:26,552 You were dreaming, skippy. 463 00:29:26,556 --> 00:29:27,671 - Ed! - I did hear it! 464 00:29:27,683 --> 00:29:29,719 Now don't ask me to say it again. 465 00:29:29,768 --> 00:29:33,056 I don't like repeating myself. 466 00:29:34,064 --> 00:29:36,555 It was all a dream. 467 00:29:37,234 --> 00:29:38,724 Hmm? 468 00:29:38,777 --> 00:29:42,269 Now you get on to your room. 469 00:30:05,387 --> 00:30:11,804 - I'm... sorry, miss skippy. - I got strict orders. 470 00:31:04,696 --> 00:31:05,811 Oh! 471 00:31:05,822 --> 00:31:08,154 I thought your old man told you to stay in your room. 472 00:31:08,200 --> 00:31:09,315 Yates, let me go! 473 00:31:09,368 --> 00:31:11,825 You outta call me ed seein' how we're so close. 474 00:31:11,828 --> 00:31:13,409 - Let me go! - I've got to get into town. 475 00:31:13,413 --> 00:31:16,826 - Your dad's the boss. - I only carry out orders, honey. 476 00:31:16,833 --> 00:31:17,913 Ed, let me... 477 00:31:17,918 --> 00:31:20,830 I've got to get into town for personal reasons. 478 00:31:20,879 --> 00:31:22,790 Some things a girl just has to do. 479 00:31:23,048 --> 00:31:24,288 I don't know. 480 00:31:24,341 --> 00:31:26,502 You haven't been very friendly with me. 481 00:31:26,510 --> 00:31:29,547 Sometimes I don't mind doin' favors for a friend. 482 00:31:29,554 --> 00:31:33,968 I need a friend right now. 483 00:31:38,730 --> 00:31:39,845 Look, honey... 484 00:31:39,981 --> 00:31:43,849 I'm going down to the gate, relieve bill edmunds for chow. 485 00:31:43,860 --> 00:31:47,444 You come on down in about five minutes, you hear? 486 00:31:47,447 --> 00:31:53,488 You be a good girl... I'll let you through. 487 00:31:53,495 --> 00:31:57,909 We're gonna get along just fine. 488 00:32:17,269 --> 00:32:20,432 Now I want you to tell me if this is Juan Martin, you understand? 489 00:32:20,564 --> 00:32:22,771 Just tell me if this is the boy. 490 00:32:22,899 --> 00:32:26,232 Si. I will tell. 491 00:32:31,491 --> 00:32:33,732 Is that Martin? 492 00:32:34,327 --> 00:32:36,659 Pobrecito! 493 00:32:36,663 --> 00:32:42,033 Si. That is Juan Martin... 494 00:32:43,003 --> 00:32:45,710 My friend. 495 00:32:46,298 --> 00:32:51,838 Senor, what did they do to him? 496 00:33:05,567 --> 00:33:06,647 Why? 497 00:33:06,693 --> 00:33:10,185 Why did they do this to him, sheriff? 498 00:33:10,197 --> 00:33:12,939 What's he mean by that, Ben? 499 00:33:12,991 --> 00:33:15,698 So far, I can't prove they did anything. 500 00:33:15,702 --> 00:33:17,863 But I was there, senor. 501 00:33:17,871 --> 00:33:20,157 I saw it happen with these eyes! 502 00:33:20,165 --> 00:33:22,827 We... we might as well face facts, cisneros. 503 00:33:22,834 --> 00:33:26,622 Right now, it'd be your word against renchler and his people. 504 00:33:26,630 --> 00:33:30,919 You know what your chances of being believed would be? 505 00:33:30,926 --> 00:33:32,041 And that ain't all. 506 00:33:32,052 --> 00:33:34,338 A man came into my office a little while ago. 507 00:33:34,429 --> 00:33:38,547 He says he ran Martin down on the highway this morning. 508 00:33:38,558 --> 00:33:42,927 - What man? - Who could lie so? 509 00:33:42,938 --> 00:33:44,178 Chet huneker. 510 00:33:44,189 --> 00:33:46,100 But, senor, he was the man. 511 00:33:46,107 --> 00:33:49,520 He was with the senor yates when it happened. 512 00:33:49,528 --> 00:33:51,268 I saw him as I see you. 513 00:33:51,279 --> 00:33:54,646 Is he trying to say that ed yates killed this boy? 514 00:33:54,658 --> 00:33:55,943 That's what he says. 515 00:33:55,951 --> 00:33:57,066 Why, that's crazy! 516 00:33:57,077 --> 00:33:58,408 - No, senor. - It is the truth! 517 00:33:58,411 --> 00:34:01,448 What's wrong with you to even listen to that kind of talk. 518 00:34:01,456 --> 00:34:03,412 Now Chet huneker says he hit him on the road. 519 00:34:03,416 --> 00:34:06,749 A man don't admit to a thing like that unless he did it. 520 00:34:06,753 --> 00:34:10,541 I got to admit it looks like that. 521 00:34:10,590 --> 00:34:14,833 Ben, come here. 522 00:34:19,099 --> 00:34:20,635 I don't know what this is about, 523 00:34:20,684 --> 00:34:22,828 but if it's what I think it is, you better put a stop to it. 524 00:34:22,852 --> 00:34:24,808 - What do you mean? - This means trouble. 525 00:34:24,813 --> 00:34:26,349 You know what I mean. 526 00:34:26,356 --> 00:34:27,766 Ed always means trouble. 527 00:34:27,774 --> 00:34:29,264 Ben, I am coroner of this county. 528 00:34:29,276 --> 00:34:32,188 Martin was killed in a highway accident. 529 00:34:32,195 --> 00:34:33,731 Maybe, but I'm not sure. 530 00:34:33,738 --> 00:34:35,569 - Ben, I'm sure! - You're sure? 531 00:34:35,574 --> 00:34:38,941 If I say it's an accident, then an accident it's gonna be. 532 00:34:38,952 --> 00:34:40,613 Now don't look for trouble, Ben. 533 00:34:40,620 --> 00:34:41,905 It's not just huneker's word. 534 00:34:41,913 --> 00:34:45,622 It's the golden empire's word against his. 535 00:34:45,625 --> 00:34:47,786 I... I gotta find out for myself. 536 00:34:47,794 --> 00:34:51,207 You don't have my okay for it. 537 00:34:51,214 --> 00:34:54,957 All right, coroner. 538 00:34:55,510 --> 00:34:59,048 Senor, can they kill and not pay for it? 539 00:34:59,097 --> 00:35:00,507 No, that's one thing they can't do, 540 00:35:00,515 --> 00:35:03,348 not while I'm sheriff of the county. 541 00:35:03,351 --> 00:35:07,765 There's no proof other than your word. 542 00:35:07,772 --> 00:35:09,763 Now this is important. You're in danger. 543 00:35:09,941 --> 00:35:11,226 How so, serior? 544 00:35:11,276 --> 00:35:13,892 If there was a murder, you're the witness, 545 00:35:13,903 --> 00:35:16,394 the only witness. 546 00:35:16,448 --> 00:35:17,858 They'll try to find you. 547 00:35:17,907 --> 00:35:22,526 - Sefior, you mean they would... - They got nothing to lose. 548 00:35:39,346 --> 00:35:42,053 Edna? This is Jake kelley. 549 00:35:42,057 --> 00:35:45,595 Get me the golden empire. 550 00:35:50,940 --> 00:35:52,305 Miss renchler. 551 00:35:52,359 --> 00:35:54,350 I didn't expect to find you here. 552 00:35:54,361 --> 00:35:56,773 I must talk to you. 553 00:35:56,780 --> 00:35:59,647 Come inside. 554 00:36:01,826 --> 00:36:04,067 Why were you out at the ranch this morning? 555 00:36:04,079 --> 00:36:06,912 - It's... it's just business. - I must know. 556 00:36:06,915 --> 00:36:09,406 - I'm not so sure that you... - It's something that happened 557 00:36:09,417 --> 00:36:10,998 last night, isn't it? 558 00:36:11,002 --> 00:36:13,209 What do you know about last night? 559 00:36:13,213 --> 00:36:14,874 - Well, nothing really. - It's just that, 560 00:36:14,881 --> 00:36:19,341 well, something's wrong at the ranch, isn't there? 561 00:36:19,344 --> 00:36:21,926 - Yeah. - Yeah, it looks like it. 562 00:36:21,930 --> 00:36:26,640 I'm afraid somebody was killed out there last night. 563 00:36:28,144 --> 00:36:33,684 - Who? - One of your field workers. - A kid named Juan Martin. 564 00:36:33,692 --> 00:36:38,527 Oh, no! Not Juan! 565 00:36:40,198 --> 00:36:46,068 - Miss renchler... - It was just yesterday... 566 00:36:46,913 --> 00:36:48,073 How did it happen? 567 00:36:48,081 --> 00:36:51,073 That's what I'm trying to find out. 568 00:36:51,084 --> 00:36:54,918 - Are you sure... - Are you sure he's dead? 569 00:36:54,921 --> 00:36:56,001 I'm sorry. 570 00:36:56,005 --> 00:37:01,125 Skippy, you... you want to tell me about it? 571 00:37:05,849 --> 00:37:08,511 Well, you didn't know how it is... 572 00:37:08,518 --> 00:37:10,349 To be the daughter of a man like dad. 573 00:37:10,353 --> 00:37:14,892 Nobody is good enough for you. None of the boys in town. 574 00:37:14,899 --> 00:37:19,268 There wasn't anybody else. Except there was Juan. 575 00:37:19,279 --> 00:37:22,692 - Well, were you and he... - I mean... 576 00:37:22,699 --> 00:37:25,691 It wasn't anything important. 577 00:37:25,702 --> 00:37:29,866 It's lonely out there. Juan was my age. 578 00:37:29,873 --> 00:37:32,455 But dad didn't want me to have anything to do with anybody 579 00:37:32,459 --> 00:37:34,791 at the ranch either except... 580 00:37:34,794 --> 00:37:37,160 Oh, except to take that yates along 581 00:37:37,172 --> 00:37:40,039 when I went riding. 582 00:37:40,049 --> 00:37:45,544 Juan was fun. We didn't do anything. 583 00:37:45,555 --> 00:37:47,170 We just had fun together. 584 00:37:47,182 --> 00:37:52,597 Did your father know about you and Juan? 585 00:37:52,604 --> 00:37:53,810 Yates must have. 586 00:37:53,813 --> 00:37:56,054 Sheriff, if anything happened, something terrible, 587 00:37:56,065 --> 00:37:58,226 it wasn't dad. It was yates. 588 00:37:58,276 --> 00:37:59,732 He's a horrible man. 589 00:37:59,736 --> 00:38:00,771 The way he looks at me... 590 00:38:00,779 --> 00:38:04,067 The things he thinks about me, I can tell. 591 00:38:04,073 --> 00:38:05,654 Well, do you think maybe 592 00:38:05,658 --> 00:38:09,242 he knew about Juan and was jealous? 593 00:38:09,287 --> 00:38:11,699 He's so close to dad. 594 00:38:11,706 --> 00:38:15,198 Too close for dad to see. 595 00:38:15,210 --> 00:38:16,370 Last night I was in bed. 596 00:38:16,377 --> 00:38:21,462 First, I thought I was dreaming, but I don't think so now. 597 00:38:21,466 --> 00:38:23,923 I heard a man screaming. 598 00:38:26,095 --> 00:38:28,211 Sorry, Ben, didn't know you were busy. 599 00:38:28,223 --> 00:38:29,383 'Afternoon, miss renchler. 600 00:38:29,474 --> 00:38:31,055 I'll be with you in a moment. 601 00:38:31,059 --> 00:38:33,641 I better be going. 602 00:38:33,645 --> 00:38:35,977 - Hold it, Ben. - We want to talk to you. 603 00:38:35,980 --> 00:38:37,345 It's important. 604 00:38:37,357 --> 00:38:41,191 - Yeah, sure. Come on in. - Pull up some chairs. 605 00:38:41,194 --> 00:38:43,856 I didn't expect to see her here. 606 00:38:43,863 --> 00:38:47,026 Well, neither did I. 607 00:38:47,659 --> 00:38:52,073 Well, who's running the county with you boys gone? 608 00:38:54,415 --> 00:38:56,701 Must be better than 100. 609 00:38:56,709 --> 00:39:00,293 Yeah. It's at least 100, Harry. 610 00:39:00,338 --> 00:39:02,954 Phew! 611 00:39:04,634 --> 00:39:07,501 All right, what can I do for you? 612 00:39:07,512 --> 00:39:10,629 - Go ahead, herb. - Let's get on with it. 613 00:39:10,640 --> 00:39:14,224 Well, frankly, Ben, it's about this Martin thing. 614 00:39:14,227 --> 00:39:17,139 This bracero Chet huneker hit this morning. 615 00:39:17,146 --> 00:39:19,182 Jake kelley told us about it, Ben. 616 00:39:19,190 --> 00:39:21,852 L... uh, we can't quite understand it. 617 00:39:21,860 --> 00:39:25,068 Why are you making such a big fuss about it, that is? 618 00:39:25,071 --> 00:39:26,277 After all, these things happen. 619 00:39:26,281 --> 00:39:28,397 People are always getting hit by cars. 620 00:39:28,408 --> 00:39:30,865 Chet admitted he ran over the boy. 621 00:39:30,869 --> 00:39:33,531 I'm afraid it's not going to be quite as simple as all that. 622 00:39:33,538 --> 00:39:36,951 Ben, you know we wouldn't be buttin' into this thing 623 00:39:36,958 --> 00:39:38,198 for nothing. 624 00:39:38,209 --> 00:39:40,245 Why are you here then? 625 00:39:40,253 --> 00:39:43,211 Frankly, I got a phone call. 626 00:39:43,214 --> 00:39:45,421 Oh. Well, let me guess. 627 00:39:45,592 --> 00:39:46,798 Renchler. 628 00:39:46,843 --> 00:39:48,128 Nothing wrong in that. 629 00:39:48,219 --> 00:39:49,174 No, I guess not. 630 00:39:49,220 --> 00:39:51,506 He said you went out to the golden empire 631 00:39:51,598 --> 00:39:54,840 and practically accused some of his people of killing Martin. 632 00:39:54,851 --> 00:39:55,966 I went out to see him. 633 00:39:55,977 --> 00:39:58,343 But Ben, you can't go out to the empire 634 00:39:58,396 --> 00:40:00,011 and say things like that to him. 635 00:40:00,106 --> 00:40:02,973 You know how virg feels about people nosing around the ranch. 636 00:40:02,984 --> 00:40:06,943 Anyhow, Ben, most of us, the association and everybody, 637 00:40:06,946 --> 00:40:09,437 we feel that what happens among the drifters 638 00:40:09,490 --> 00:40:11,572 out at the empire isn't any of our business. 639 00:40:11,576 --> 00:40:13,362 You're not responsible for keeping the law 640 00:40:13,369 --> 00:40:17,783 - in bingham county. - We're paying your salary. 641 00:40:17,790 --> 00:40:20,782 I went out to investigate a reported murder. 642 00:40:20,793 --> 00:40:23,500 - And who reported it? - Another drifter. 643 00:40:23,504 --> 00:40:24,732 What difference does that make? 644 00:40:24,756 --> 00:40:26,371 Ben, for heaven's sakes, be reasonable. 645 00:40:26,382 --> 00:40:28,373 This is virg renchler we're talking about, 646 00:40:28,384 --> 00:40:30,090 not just an ordinary person. 647 00:40:30,094 --> 00:40:32,050 We've got to keep our perspective! 648 00:40:32,055 --> 00:40:34,842 Now look, I got a witness who says he saw 649 00:40:34,849 --> 00:40:38,091 ed yates and Chet huneker beat this kid Juan Martin 650 00:40:38,102 --> 00:40:40,309 to death last night with a pick handle. 651 00:40:40,313 --> 00:40:43,271 He swears it, and I don't see any purpose in him lying. 652 00:40:43,274 --> 00:40:46,607 Do I have to tell you what renchler means to this town? 653 00:40:46,611 --> 00:40:49,899 Do you know what would happen if the empire bought its supplies 654 00:40:49,906 --> 00:40:51,191 in sonora or cherokee? 655 00:40:51,199 --> 00:40:52,814 What would happen if he suddenly decided 656 00:40:52,825 --> 00:40:54,941 to run his stock to the spur in sonora? 657 00:40:54,953 --> 00:40:57,239 If he told his hands not to shop here anymore? 658 00:40:57,246 --> 00:40:58,736 Do I have to draw you a picture? 659 00:40:58,790 --> 00:41:01,122 - You know. We all do! - The town would be finished. 660 00:41:01,167 --> 00:41:02,728 He didn't say he'd do it in so many words, 661 00:41:02,752 --> 00:41:05,243 - but he meant it. - Ben, you've got to stop! 662 00:41:05,254 --> 00:41:07,040 If renchler's got nothing to hide, 663 00:41:07,048 --> 00:41:09,664 then he's got nothing to worry about. 664 00:41:09,676 --> 00:41:10,665 What's he so afraid of? 665 00:41:10,677 --> 00:41:11,917 We'll have a little investigation. 666 00:41:11,928 --> 00:41:15,637 If my witness is lying, then renchler's in the clear. 667 00:41:15,640 --> 00:41:17,426 The truth never hurt an innocent man. 668 00:41:17,558 --> 00:41:18,968 That won't do, Ben. 669 00:41:19,018 --> 00:41:23,808 Renchler said stop it, and that's what we've got to do! 670 00:41:24,565 --> 00:41:31,858 - There's your jail. - Here's the criminal code. 671 00:41:31,864 --> 00:41:33,729 The voters of this county elected me sheriff 672 00:41:33,741 --> 00:41:35,857 because I told them I'd go by this book. 673 00:41:35,868 --> 00:41:37,199 That's exactly what I intend to do, 674 00:41:37,203 --> 00:41:39,034 especially when I got a murder on my hands. 675 00:41:39,038 --> 00:41:40,323 You haven't got a murder on your hands! 676 00:41:40,331 --> 00:41:42,071 I think maybe I have! 677 00:41:42,125 --> 00:41:44,912 If you go ahead with this, you'll be taking the bread out of every mouth in town. 678 00:41:44,919 --> 00:41:47,160 You'll padlock every store in spurline. 679 00:41:47,213 --> 00:41:49,545 Ever occur to you maybe I'm not the one who's doing it? 680 00:41:49,674 --> 00:41:52,837 Ben, this country is crawling with drifters like Martin. 681 00:41:52,844 --> 00:41:55,586 Nobody knows how many of them are here and nobody cares. 682 00:41:55,680 --> 00:41:57,762 Why, a lot of them are in this country illegally. 683 00:41:57,765 --> 00:42:00,244 The decent people have enough to do to take care of themselves. 684 00:42:00,268 --> 00:42:03,351 Except all of a sudden, you, you have to take out 685 00:42:03,354 --> 00:42:04,719 after the biggest man in the county. 686 00:42:04,731 --> 00:42:05,971 Maybe the biggest man in the state, 687 00:42:05,982 --> 00:42:08,769 and all because some drunken bracero gets himself killed. 688 00:42:08,943 --> 00:42:10,979 Now we're not gonna stand by and let you ruin our town! 689 00:42:10,987 --> 00:42:12,818 - I'm gonna do my job! - Now you look here... 690 00:42:12,822 --> 00:42:16,440 - Calm down, herb. - Gettin' mad isn't gonna help. 691 00:42:16,451 --> 00:42:18,032 It's all over town already. 692 00:42:18,036 --> 00:42:20,778 You go ahead with this, and you'll have everybody 693 00:42:20,788 --> 00:42:22,699 hating your guts. 694 00:42:22,707 --> 00:42:25,744 Let's get out of here! 695 00:42:41,267 --> 00:42:44,976 - It's Ben, Sally. - Get me judge McCullough. 696 00:42:46,355 --> 00:42:47,640 Jack? Ben. 697 00:42:47,648 --> 00:42:50,606 How soon can you get me a search warrant? 698 00:42:50,610 --> 00:42:54,023 Half hour. Fine. I'll be by to pick it up. 699 00:42:54,030 --> 00:42:57,898 The golden empire. No, I'm not kidding. 700 00:42:57,909 --> 00:43:00,776 I know what I'm doing. 701 00:43:00,787 --> 00:43:03,028 All right. Thanks. 702 00:43:20,056 --> 00:43:21,546 - Hiya, Ben. - Afternoon, Tony. 703 00:43:21,557 --> 00:43:25,345 - Can you take me soon? - In a minute. 704 00:43:28,606 --> 00:43:32,440 Next you'll be invitin' wetbacks in here. 705 00:43:32,443 --> 00:43:36,402 Might just do that, Mr. Jenkins. 706 00:43:37,240 --> 00:43:39,947 Oh! 707 00:43:41,119 --> 00:43:45,032 That will be 50 cents, Mr. Jenkins! 708 00:43:45,832 --> 00:43:47,868 Lose more customers that way. 709 00:43:47,875 --> 00:43:50,867 Ah, it's nothing funny, Tony. 710 00:43:50,878 --> 00:43:52,038 I don't care much. 711 00:43:52,046 --> 00:43:54,753 No place else in town he can get his hair cut. 712 00:43:54,757 --> 00:43:57,169 You're not even smart talking to me today. 713 00:43:57,176 --> 00:43:59,167 - Well, climb in. - You gonna talk all day? 714 00:43:59,428 --> 00:44:00,292 I mean it. 715 00:44:00,346 --> 00:44:02,007 News gets around fast in this town. 716 00:44:02,014 --> 00:44:04,426 A lot of people gonna be sore at you. 717 00:44:04,433 --> 00:44:08,767 Well, I tell you, my old man died last year, 718 00:44:08,771 --> 00:44:11,262 almost 93 years old. 719 00:44:11,274 --> 00:44:14,357 He was in this country better than 30 years, 720 00:44:14,360 --> 00:44:16,567 but he still couldn't speak english. 721 00:44:16,571 --> 00:44:21,156 So maybe I feel different about people like Juan Martin. 722 00:44:21,159 --> 00:44:26,574 Anyway, I don't know where renchler get his hair cut, 723 00:44:26,581 --> 00:44:27,821 but it's not here. 724 00:44:27,832 --> 00:44:29,197 They got a good point though. 725 00:44:29,417 --> 00:44:31,624 All renchler has to do is move his loading point to sonora, 726 00:44:31,627 --> 00:44:34,289 and we haven't even got a railroad. 727 00:44:34,297 --> 00:44:40,167 I tell you, Ben, I figure I can cut hair almost anywhere. 728 00:44:40,178 --> 00:44:41,759 Come right down to it, 729 00:44:41,762 --> 00:44:44,378 this isn't much of a town anyway. 730 00:44:44,390 --> 00:44:45,846 Gets too hot. 731 00:44:46,767 --> 00:44:49,008 Tell you something else, Ben... 732 00:44:49,020 --> 00:44:51,557 I still got folks over in Italy... 733 00:44:51,564 --> 00:44:54,101 And back in the '20s, they had a lot of trouble 734 00:44:54,108 --> 00:44:57,396 with a guy who operated like renchler. 735 00:44:57,403 --> 00:45:00,315 And you know what happened then. 736 00:45:00,323 --> 00:45:05,113 I don't want that to happen here. 737 00:45:39,111 --> 00:45:43,650 He says, "well, that's what the chinamen do!" 738 00:45:46,244 --> 00:45:48,405 - Yeah? - Sheriff just left the courthouse. 739 00:45:48,537 --> 00:45:49,652 I think he's headed out towards the ranch. 740 00:45:49,664 --> 00:45:51,245 Hey, ed, come on, sit down. 741 00:45:51,249 --> 00:45:52,580 Oh, you get on to the ranch. 742 00:45:52,583 --> 00:45:54,995 I'll have this information in just a minute. 743 00:45:55,169 --> 00:45:56,909 - All right. - He won't get past the gate. 744 00:45:56,921 --> 00:45:57,921 Have a drink, ed. 745 00:46:27,368 --> 00:46:29,529 Hey! 746 00:46:32,498 --> 00:46:34,955 - You sure make a lot of noise. - Open up! 747 00:46:34,959 --> 00:46:36,995 - I can't do that. - Ain't nobody home. 748 00:46:37,003 --> 00:46:39,289 Anyways, I got special orders about you. 749 00:46:39,297 --> 00:46:41,379 I don't care if there's anybody home or not. 750 00:46:41,382 --> 00:46:42,747 Open the gate. 751 00:46:42,758 --> 00:46:44,749 My orders are to keep you out. 752 00:46:44,802 --> 00:46:49,546 - I got a search warrant. - So, open up. 753 00:46:49,849 --> 00:46:51,840 Mr. renchler ain't gonna like this none. 754 00:46:51,851 --> 00:46:54,763 I ain't doin' it for his approval. 755 00:47:25,801 --> 00:47:29,293 - Down, Rocco, down, down! - Down, Rocco. 756 00:47:29,430 --> 00:47:31,512 Looks like the dog follows orders 757 00:47:31,599 --> 00:47:33,430 better than edmunds down at the gate, sheriff. 758 00:47:33,434 --> 00:47:36,221 Don't want the sheriff messin' around here anymore, 759 00:47:36,228 --> 00:47:37,468 the boss says. 760 00:47:37,521 --> 00:47:39,011 Looks like you're not gonna get out. 761 00:47:39,148 --> 00:47:40,959 Looks like you're gonna have a dead dog on your hands, 762 00:47:40,983 --> 00:47:42,063 don't it? 763 00:47:42,109 --> 00:47:43,690 The boss wouldn't like that very much. 764 00:47:43,861 --> 00:47:45,476 Anyhow, he's a pretty good mutt 765 00:47:45,488 --> 00:47:46,898 once you get acquainted with him. 766 00:47:46,947 --> 00:47:49,359 You better hold him tight. I'll kill him sure if you let him at me. 767 00:47:49,367 --> 00:47:51,278 I'm not gonna let him loose, sheriff. 768 00:47:51,369 --> 00:47:54,611 I'm not mad at anybody. Just doin' what the boss says. 769 00:47:54,622 --> 00:47:58,581 Come on, Rocco. Come on. 770 00:48:04,799 --> 00:48:07,211 Sheriff... 771 00:48:09,970 --> 00:48:11,756 You won't find anything. 772 00:48:11,806 --> 00:48:13,262 What do you mean? 773 00:48:13,265 --> 00:48:15,256 You came to look in the tool room, didn't you? 774 00:48:15,267 --> 00:48:17,258 Yeah, I thought I'd have a look at it. 775 00:48:17,269 --> 00:48:21,103 Yates had it cleaned out this morning. 776 00:48:21,107 --> 00:48:22,392 Where's your father? 777 00:48:22,400 --> 00:48:23,856 Gone. In town, I guess. 778 00:48:23,859 --> 00:48:26,692 - Yates? - With him. 779 00:48:26,695 --> 00:48:30,904 You better get back inside. 780 00:49:53,240 --> 00:49:54,400 - Is he in there? - Yeah. 781 00:49:54,408 --> 00:49:58,651 The boss's kid came out and talked to him. 782 00:50:05,336 --> 00:50:09,796 Watch out for the sheriff. 783 00:51:30,963 --> 00:51:33,955 Here he comes. 784 00:51:37,678 --> 00:51:42,263 For a smart man, you sure got a hard head, sheriff. 785 00:51:42,266 --> 00:51:45,303 Mr. renchler said he didn't want you messin' around here. 786 00:51:46,020 --> 00:51:47,135 So I understand. 787 00:51:47,146 --> 00:51:48,807 If I was you, I'd take his word for it. 788 00:51:48,814 --> 00:51:50,429 He don't like people goin' against him. 789 00:51:50,524 --> 00:51:51,764 But you ain't me, ed. 790 00:51:51,817 --> 00:51:55,275 - That's right. - Sure happy I ain't... 791 00:51:55,279 --> 00:52:00,649 'Cause I wouldn't wanna be standin' where you are. 792 00:53:24,284 --> 00:53:28,243 - Hey, Rocco. - You hot, boy? 793 00:53:28,247 --> 00:53:32,365 You hot, boy? Hmmm? 794 00:53:38,716 --> 00:53:42,675 Skippy, you went into town 795 00:53:42,678 --> 00:53:47,012 after I told you to stay in the house! 796 00:53:47,015 --> 00:53:48,880 - He's dead! - Who? Who's dead? 797 00:53:48,892 --> 00:53:51,508 - Who you talking about? - Juan, Juan Martin! 798 00:53:51,520 --> 00:53:53,306 Somebody here on the ranch killed him. 799 00:53:53,313 --> 00:53:55,429 Why did you do it? He wasn't hurting anyone! 800 00:53:55,441 --> 00:53:57,932 Oh, now honey, you don't actually imagine 801 00:53:57,943 --> 00:53:59,649 that I'd kill somebody? 802 00:53:59,695 --> 00:54:00,855 - It's your ranch. - Skippy, believe me... 803 00:54:00,863 --> 00:54:02,478 You always talk about running things. 804 00:54:02,489 --> 00:54:04,821 Maybe you had him killed because he was my friend. 805 00:54:04,867 --> 00:54:07,345 Skippy, don't do this to me. I can whip the whole county if I have to, but I... 806 00:54:07,369 --> 00:54:09,200 - That's right. - But I can't fight you. 807 00:54:09,329 --> 00:54:10,193 You can whip the county, 808 00:54:10,289 --> 00:54:12,405 you're a poor kid who never had a chance. 809 00:54:12,416 --> 00:54:13,496 The way you did my mother 810 00:54:13,542 --> 00:54:15,061 when she didn't like the way you ran things. 811 00:54:15,085 --> 00:54:16,825 Like you were god! 812 00:54:16,879 --> 00:54:19,211 - You don't... - You don't understand, honey. 813 00:54:19,214 --> 00:54:20,374 You don't know what's happened. 814 00:54:20,382 --> 00:54:21,747 - Juan is dead. - I know that, 815 00:54:21,759 --> 00:54:22,819 and you're to blame for it. 816 00:54:22,843 --> 00:54:24,299 I hate youl! I hope they catch up to you, 817 00:54:24,303 --> 00:54:27,170 and if I can help them punish you, I'm going to do it! 818 00:54:46,950 --> 00:54:49,737 - How'd it go? - Oh, cisneros is staying 819 00:54:49,745 --> 00:54:52,532 with that cropper Clay. 820 00:54:52,539 --> 00:54:55,246 - Oh, that figures. - Yeah. 821 00:54:55,292 --> 00:54:57,453 Don't worry about the sheriff anymore. 822 00:54:57,461 --> 00:55:00,453 I fixed it so he'd lose a wheel on the way into town. 823 00:55:00,547 --> 00:55:01,753 What? 824 00:55:01,840 --> 00:55:03,501 I loosened some lugs on his wheel 825 00:55:03,550 --> 00:55:04,915 while he was snoopin' around in the barn. 826 00:55:04,927 --> 00:55:06,792 - You idiots! - You infernal idiots! 827 00:55:06,845 --> 00:55:08,281 - What's the matter with you? - You trying to kill the sheriff? 828 00:55:08,305 --> 00:55:09,545 You want to get the state down on us? 829 00:55:09,556 --> 00:55:10,511 Well, you want him stopped, don't you? 830 00:55:10,516 --> 00:55:13,724 - You're going too far. - I'm not getting any deeper. 831 00:55:13,727 --> 00:55:15,342 You dug this hole. 832 00:55:15,354 --> 00:55:16,389 As far as I'm concerned, 833 00:55:16,438 --> 00:55:19,271 you can crawl out of it yourself. 834 00:55:19,316 --> 00:55:20,772 Now wait a minute, Mr. renchler. 835 00:55:20,776 --> 00:55:22,516 You can't get out of it like that. 836 00:55:22,528 --> 00:55:24,268 It wasn't my idea to work the kid over. 837 00:55:24,279 --> 00:55:26,861 You gave the order after you found out he came inside the fence 838 00:55:26,907 --> 00:55:28,613 and was makin' passes at your daughter. 839 00:55:28,617 --> 00:55:30,858 I didn't ask you to kill him. 840 00:55:30,869 --> 00:55:34,703 You think anybody'll believe that? 841 00:55:34,998 --> 00:55:36,909 - It's the truth. - Prove it. 842 00:55:36,917 --> 00:55:39,533 Why don't you just try and prove it. 843 00:55:39,545 --> 00:55:44,380 Oh no, Mr. renchler, it isn't as simple as that. 844 00:55:44,800 --> 00:55:49,760 Mud don't care who it splashes on. 845 00:55:49,763 --> 00:55:52,846 You may not like it, but you're in this thing 846 00:55:52,850 --> 00:55:55,637 just as deep as I am. 847 00:56:47,821 --> 00:56:49,857 Quite a nasty cut. 848 00:56:49,865 --> 00:56:51,355 Yeah. 849 00:56:51,617 --> 00:56:55,155 But you were lucky. 850 00:56:57,080 --> 00:56:59,196 It sure could have been worse. 851 00:56:59,207 --> 00:57:00,822 You better get home and get to bed. 852 00:57:00,834 --> 00:57:04,372 - I can't, doc. - Too much to do. 853 00:57:04,421 --> 00:57:06,628 - Maybe tomorrow. - It's against my advice, 854 00:57:06,673 --> 00:57:10,086 but take two of these pills if the pain becomes severe. 855 00:57:10,093 --> 00:57:14,052 Okay, doc. Thanks. 856 00:57:30,447 --> 00:57:31,357 Ab! 857 00:57:31,448 --> 00:57:34,565 - Howdy, sheriff. - Hey, what happened to you? 858 00:57:34,576 --> 00:57:37,238 You know my orders about drinking on duty. 859 00:57:37,245 --> 00:57:38,530 Let me tell you somethin'... 860 00:57:38,580 --> 00:57:40,241 I figure your orders aren't gonna mean anything 861 00:57:40,248 --> 00:57:42,785 - very much longer. - I've had just about enough! 862 00:57:42,793 --> 00:57:44,875 Now wait a minute, big shot. 863 00:57:44,920 --> 00:57:46,956 I've a lot bigger man than you tell me to drink, 864 00:57:46,964 --> 00:57:47,953 so I drink. 865 00:57:47,965 --> 00:57:49,421 What do you care, sheriff? 866 00:57:49,466 --> 00:57:51,923 - What are you talking about? - Who told you to drink? 867 00:57:51,927 --> 00:57:54,043 A friend of mine, that's who. 868 00:57:54,054 --> 00:57:55,260 Good ol' virg renchler. 869 00:57:55,305 --> 00:57:56,795 - What did he want? - What did you tell him? 870 00:57:56,807 --> 00:57:57,762 Stop shakin' me! 871 00:57:57,808 --> 00:57:59,764 What did you tell him? 872 00:57:59,768 --> 00:58:02,054 He said he owed him some back wages. 873 00:58:02,062 --> 00:58:03,723 He wanted to pay him off. 874 00:58:03,730 --> 00:58:05,436 - Cisneros? - Yeah. 875 00:58:05,440 --> 00:58:07,305 - Give me your keys. - Huh? 876 00:58:07,317 --> 00:58:10,184 Your car keys! 877 00:58:36,722 --> 00:58:40,214 We was out in the fields when we heard 'em. 878 00:58:40,225 --> 00:58:41,965 They was shootin'. 879 00:58:41,977 --> 00:58:44,434 I seed them when they runned away. 880 00:58:44,438 --> 00:58:48,306 It was two of 'em. Had masks on. 881 00:58:48,316 --> 00:58:53,436 I seed 'em. They didn't see me. 882 00:58:53,655 --> 00:58:56,692 Come out here with guns and they... 883 00:58:56,825 --> 00:59:00,067 Just shot him. 884 00:59:13,175 --> 00:59:14,506 - Hello. - Listen, blondie, 885 00:59:14,551 --> 00:59:15,961 tell that husband of yours to lay off. 886 00:59:15,969 --> 00:59:17,505 - Who is this? - What do you want? 887 00:59:17,554 --> 00:59:19,340 He lays off, or you'll be a young widow. 888 00:59:19,389 --> 00:59:20,424 Who is...? 889 00:59:20,515 --> 00:59:24,474 Hello? 890 00:59:29,524 --> 00:59:31,389 Oh! 891 00:59:42,829 --> 00:59:46,242 - Helen? - In here. 892 00:59:52,464 --> 00:59:53,829 Ben! 893 00:59:54,007 --> 00:59:56,464 You didn't tell me it was that bad. 894 00:59:56,468 --> 00:59:59,301 - Let me see. - It... it's all right. 895 00:59:59,304 --> 01:00:04,264 Look, I... I want you to stay at your sister's tonight. 896 01:00:04,351 --> 01:00:05,466 What for? 897 01:00:05,560 --> 01:00:07,391 - I... I just want you to. - That's all. 898 01:00:07,437 --> 01:00:09,393 I may have to work all night, and... 899 01:00:09,397 --> 01:00:10,887 I don't want you here alone. 900 01:00:12,651 --> 01:00:15,142 I'll get it. 901 01:00:18,990 --> 01:00:20,321 - Hello. - Listen to me, hero. 902 01:00:20,325 --> 01:00:23,192 Get out of town while you're still in one piece. 903 01:00:23,203 --> 01:00:25,068 - Who are you? - Who is this? 904 01:00:25,080 --> 01:00:27,071 If you don't lay off, you'll find out. 905 01:00:27,082 --> 01:00:31,542 Now listen here, I... 906 01:00:32,921 --> 01:00:34,252 Edna? Edna, this is Ben sadler. 907 01:00:34,256 --> 01:00:38,841 Can you tell me who just put a call through to my home? 908 01:00:40,679 --> 01:00:42,715 Pay booth, huh? 909 01:00:42,722 --> 01:00:45,179 All right. Thanks. 910 01:00:47,602 --> 01:00:48,717 Has this happened before? 911 01:00:48,728 --> 01:00:53,267 - Ever since early afternoon. - Every half hour or so. 912 01:00:53,275 --> 01:00:54,560 Same person? 913 01:00:54,568 --> 01:00:57,150 Different people. 914 01:00:57,154 --> 01:01:00,612 They take it out on you, too. 915 01:01:01,575 --> 01:01:02,985 Ben... 916 01:01:02,993 --> 01:01:05,609 Be sure you're right before you go any further. 917 01:01:05,620 --> 01:01:09,283 We've lived here a long time. These people are our friends. 918 01:01:09,291 --> 01:01:13,500 - Be sure I'm right? - Two men have been killed! 919 01:01:13,503 --> 01:01:16,370 I know I'm going against the whole town, but I... 920 01:01:16,381 --> 01:01:17,416 Darling, they're afraid. 921 01:01:17,424 --> 01:01:20,916 Afraid they'll lose their homes and everything they own. 922 01:01:20,927 --> 01:01:25,637 It starts out with a kid nobody ever heard of. 923 01:01:25,640 --> 01:01:27,471 He gets killed out at the ranch. 924 01:01:27,559 --> 01:01:31,893 At least they beat him up until they kill him. 925 01:01:31,897 --> 01:01:34,058 Maybe it looks like a truck hit him, 926 01:01:34,065 --> 01:01:36,351 but I know better now. 927 01:01:36,359 --> 01:01:39,442 This wasn't an accident. It was murder. 928 01:01:39,446 --> 01:01:41,937 You'll kill our town if you go ahead. 929 01:01:41,948 --> 01:01:45,236 This Martin, he didn't even live here. 930 01:01:45,243 --> 01:01:47,529 Cisneros didn't live here either, 931 01:01:47,537 --> 01:01:49,118 but he died here. 932 01:01:49,122 --> 01:01:54,287 All I'm saying is what's everybody's saying. 933 01:01:54,502 --> 01:01:56,993 What will happen to spurline and all of us 934 01:01:57,005 --> 01:01:59,291 without the business from the ranch? 935 01:01:59,299 --> 01:02:04,669 Well, what'll happen to it with... without the law? 936 01:02:04,721 --> 01:02:07,929 Unless we go back to being beasts, 937 01:02:07,933 --> 01:02:09,969 there's got to be law for everybody. 938 01:02:09,976 --> 01:02:14,436 For a wetback like Martin or a drifter like cisneros 939 01:02:14,481 --> 01:02:18,850 or a cropper like Clay, even a big man like renchler and his punk foremen. 940 01:02:22,656 --> 01:02:25,693 You stay here. 941 01:03:01,695 --> 01:03:04,232 I can talk to judge McCullough and start proceedings, 942 01:03:04,239 --> 01:03:06,480 but it'll take time to get him out of office. 943 01:03:06,491 --> 01:03:08,857 And what will we use for a charge? 944 01:03:10,036 --> 01:03:11,742 Oh, you guys can talk like that. 945 01:03:11,746 --> 01:03:13,702 It's easy, but I told renchler. 946 01:03:13,707 --> 01:03:15,868 I called him up and told him in so many words. 947 01:03:15,875 --> 01:03:19,083 This man cisneros was a witness. Now he's dead. 948 01:03:19,087 --> 01:03:21,578 You just... you just don't forget a thing like that. 949 01:03:21,589 --> 01:03:24,626 Jake, you can't blame yourself for cisneros' death. 950 01:03:24,718 --> 01:03:28,757 I killed that old man just as sure as if I'd have pulled the trigger myself. 951 01:03:28,805 --> 01:03:30,386 No matter who's responsible, 952 01:03:30,390 --> 01:03:32,346 it just about takes away all doubt 953 01:03:32,350 --> 01:03:34,215 as far as I'm concerned. 954 01:03:34,227 --> 01:03:36,684 Herb, do you still honestly believe 955 01:03:36,688 --> 01:03:39,350 that this was an accident? This Martin boy's death? 956 01:03:39,399 --> 01:03:41,319 - Jim, wake up, will you? - That's not the point! 957 01:03:41,359 --> 01:03:43,395 Forget about whether or not it was an accident. 958 01:03:43,403 --> 01:03:47,692 All that counts now is survival! 959 01:04:01,004 --> 01:04:03,086 You're not doing yourself any good 960 01:04:03,089 --> 01:04:04,374 by staying here tonight. 961 01:04:04,382 --> 01:04:06,338 There is nothing else you can do. 962 01:04:06,343 --> 01:04:09,756 I'm waiting to hear from the state crime lab. 963 01:04:09,763 --> 01:04:11,424 Tonight? 964 01:04:11,431 --> 01:04:13,467 Look, Ben, I'm your friend. 965 01:04:13,475 --> 01:04:15,340 Get home and get some sleep. 966 01:04:20,023 --> 01:04:21,354 - Sadler. - Sheriff? 967 01:04:21,441 --> 01:04:24,604 You want the truth about the cisneros killing? 968 01:04:24,611 --> 01:04:27,273 - Who is this? - Never mind. 969 01:04:27,280 --> 01:04:28,770 You want the information? 970 01:04:28,782 --> 01:04:29,942 Certainly, I want it. 971 01:04:30,075 --> 01:04:33,408 You know, the old blakesly place outside of town? 972 01:04:33,703 --> 01:04:34,783 Yeah, I know it. 973 01:04:34,788 --> 01:04:39,748 - Be there in 15 minutes. - Alone. 974 01:04:39,751 --> 01:04:41,787 All right. I'll be there, but who is this? 975 01:04:43,463 --> 01:04:45,499 Hello? Hello! 976 01:04:45,507 --> 01:04:48,544 Ben. Who was it? 977 01:04:48,802 --> 01:04:50,542 - I don't know. - Somebody who said 978 01:04:50,595 --> 01:04:52,927 he could give me some information about cisneros. 979 01:04:53,014 --> 01:04:55,096 You said you'd meet him somewhere... 980 01:04:55,100 --> 01:04:58,012 But you're not going, of course. 981 01:04:58,019 --> 01:04:59,850 - Yeah, I'm going. - But you can't! 982 01:04:59,896 --> 01:05:02,057 It's a trap. You can see that. 983 01:05:02,065 --> 01:05:03,771 Oh, I figure maybe it is. 984 01:05:03,775 --> 01:05:04,935 Then why are you going? 985 01:05:04,943 --> 01:05:07,855 Well, just look at this stuff on the desk. 986 01:05:07,862 --> 01:05:11,354 I haven't got enough facts here to arrest anybody. 987 01:05:11,366 --> 01:05:14,324 Sure, it's a trap, but maybe, just maybe it isn't. 988 01:05:14,327 --> 01:05:17,069 Maybe there's one chance in a thousand it's not a trap. 989 01:05:17,080 --> 01:05:18,411 I gotta take that chance. 990 01:05:18,415 --> 01:05:19,495 Then I'm going with you. 991 01:05:19,499 --> 01:05:23,959 - No. No, this is my doing. - I got to work it out myself. 992 01:05:23,962 --> 01:05:26,829 Besides, the man said I had to come alone. 993 01:05:26,840 --> 01:05:28,296 Where, then? 994 01:05:28,299 --> 01:05:29,880 The old blakesly place. 995 01:05:30,093 --> 01:05:31,708 I'll give you an hour. 996 01:05:31,761 --> 01:05:36,596 If you're not back, I'm calling the state police. 997 01:05:36,599 --> 01:05:38,760 Okay. 998 01:07:01,267 --> 01:07:04,054 Hold it! 999 01:07:05,897 --> 01:07:10,516 Turn around and get your hands up. 1000 01:07:12,362 --> 01:07:16,651 Huneker! So you're the pitcher. 1001 01:07:16,866 --> 01:07:20,108 All right. Start talking. 1002 01:07:20,870 --> 01:07:24,078 You got something to say, say it. 1003 01:07:24,082 --> 01:07:28,200 Sheriff, um, this way about that cisneros thing, 1004 01:07:28,211 --> 01:07:29,667 I wanted to talk to you about. 1005 01:08:24,142 --> 01:08:27,384 I'll kill him. 1006 01:08:27,395 --> 01:08:29,056 Give me that! 1007 01:08:29,105 --> 01:08:30,345 Hold it, Chet. 1008 01:08:30,440 --> 01:08:31,600 Boss didn't say kill him. 1009 01:08:31,608 --> 01:08:34,145 He just said work him over good. 1010 01:08:34,152 --> 01:08:37,144 Ain't enough. 1011 01:08:37,155 --> 01:08:41,239 No man does that to me and gets away with it! 1012 01:08:42,702 --> 01:08:47,241 I got an idea. Give me a hand. 1013 01:08:59,135 --> 01:09:00,466 I'll get to Ben tomorrow. 1014 01:09:00,595 --> 01:09:01,801 I don't like it. 1015 01:09:01,929 --> 01:09:04,420 None of us like it, but we're stuck with it. 1016 01:09:18,571 --> 01:09:19,651 Take off! 1017 01:09:26,829 --> 01:09:29,286 Take off. 1018 01:09:33,211 --> 01:09:34,496 Hey, stop it! 1019 01:09:57,902 --> 01:10:00,609 Take off! 1020 01:10:29,892 --> 01:10:31,678 How is he? 1021 01:10:32,311 --> 01:10:34,051 You about finished? 1022 01:10:34,063 --> 01:10:36,270 Yeah, just about. 1023 01:10:37,525 --> 01:10:39,311 There. 1024 01:10:50,246 --> 01:10:51,702 You take it easy, Ben. 1025 01:10:51,748 --> 01:10:53,329 I'll drive you home. 1026 01:10:53,458 --> 01:10:56,416 Better stop by the office and I'll give you some medicine to take along. 1027 01:10:56,461 --> 01:10:57,792 All right, doctor. 1028 01:10:57,837 --> 01:11:00,453 - Now look, Ben... - We're gonna take you home. 1029 01:11:00,465 --> 01:11:05,425 Now this time you've got to stay in bed! 1030 01:11:05,928 --> 01:11:07,543 Ben, I just want you to know that I didn't... 1031 01:11:07,555 --> 01:11:10,797 Why don't you just shut up! 1032 01:11:20,443 --> 01:11:23,150 What are you trying to do? 1033 01:11:23,154 --> 01:11:25,395 You're not going anywhere. You can't! 1034 01:11:25,406 --> 01:11:27,146 Don't try to stop me, doc. 1035 01:11:27,158 --> 01:11:29,240 If you disregard what I've told you, 1036 01:11:29,285 --> 01:11:31,150 I'm not going to be responsible! 1037 01:11:31,162 --> 01:11:35,075 - Now wait a minute! - Ben, you can't do anything now. 1038 01:11:35,082 --> 01:11:37,698 You've got to listen to the doc. 1039 01:11:37,710 --> 01:11:41,578 Ben, it was the most shocking thing I've ever seen. 1040 01:11:41,589 --> 01:11:46,674 - Shocking? - You were shocked? 1041 01:11:46,677 --> 01:11:51,592 All you decent people were shocked. 1042 01:11:51,599 --> 01:11:53,555 For god's sake, why? 1043 01:11:53,559 --> 01:11:57,973 'Cause my name's Ben sadler instead of Juan Martin? 1044 01:11:57,980 --> 01:12:00,471 'Cause I'm a taxpayer instead of a drifter? 1045 01:12:00,483 --> 01:12:04,271 - Ben! - You finally got shocked. 1046 01:12:04,320 --> 01:12:07,107 What in god's green earth does it take 1047 01:12:07,156 --> 01:12:09,147 to shock you people? 1048 01:12:09,325 --> 01:12:10,815 Murder doesn't do it. 1049 01:12:10,827 --> 01:12:12,658 Were you finally shocked because they started 1050 01:12:12,703 --> 01:12:16,287 shooting up the town and breaking expensive windows? 1051 01:12:16,290 --> 01:12:18,372 I've had just about enough! 1052 01:12:18,376 --> 01:12:22,289 I lived here all my life, but it took today to teach me 1053 01:12:22,338 --> 01:12:26,126 that there isn't a yard of guts in this whole town. 1054 01:12:26,133 --> 01:12:31,378 This isn't a town. It's a trained dog act. 1055 01:12:31,389 --> 01:12:34,426 I'm through being pushed around. 1056 01:12:34,433 --> 01:12:36,298 One way or another, I'm going to get myself 1057 01:12:36,352 --> 01:12:38,092 a couple of murderers tonight, 1058 01:12:38,145 --> 01:12:40,306 and if any of you decent people want to try to stop me, 1059 01:12:40,356 --> 01:12:45,567 there's room for you in Jake kelley's back room, too. 1060 01:12:45,570 --> 01:12:49,028 - Get out of my way! - Ben, you can't do it this way. 1061 01:12:49,031 --> 01:12:52,023 You're the sheriff. 1062 01:12:53,327 --> 01:12:56,865 Now I can do it my way! 1063 01:13:05,298 --> 01:13:06,788 Sheriff... 1064 01:13:07,216 --> 01:13:08,205 Sheriff... 1065 01:13:08,217 --> 01:13:10,378 - What do you want? - I'm goin" with you. 1066 01:13:10,428 --> 01:13:12,739 - Ain't none of your business. - I ain't gonna argue with you, 1067 01:13:12,763 --> 01:13:14,879 but cisneros was my friend, so I'm goin'. 1068 01:13:14,891 --> 01:13:17,928 Besides, you ain't got no car. 1069 01:13:17,935 --> 01:13:21,143 It's over here, sheriff. 1070 01:13:51,218 --> 01:13:52,879 So we dragged him around the square. 1071 01:13:52,887 --> 01:13:54,502 Cut him loose and dumped him 1072 01:13:54,513 --> 01:13:56,378 right in front of his own office. 1073 01:13:56,390 --> 01:13:57,880 He won't give us any more trouble. 1074 01:13:57,892 --> 01:13:59,177 He won't be able. 1075 01:13:59,185 --> 01:14:01,972 Renchler here. Some of these small-town John laws got hard heads. 1076 01:14:02,063 --> 01:14:05,351 - His head ain't hard no more. - Hey, something went wrong. 1077 01:14:05,358 --> 01:14:07,144 There's a car broke through the gate. 1078 01:14:07,193 --> 01:14:08,587 I thought I told you to take care of everything. 1079 01:14:08,611 --> 01:14:09,817 - Listen... - From now on, 1080 01:14:09,946 --> 01:14:11,902 I'll handle this myself. Now get on out there. 1081 01:14:11,906 --> 01:14:13,817 Be ready if I need you. 1082 01:14:13,824 --> 01:14:15,940 Keep out of sight. 1083 01:14:46,691 --> 01:14:47,851 You stay in here. 1084 01:15:07,336 --> 01:15:10,669 Renchler! Come out here. 1085 01:15:11,507 --> 01:15:13,498 Renchler! 1086 01:15:17,471 --> 01:15:19,757 - Down, boy. - What are you doing? 1087 01:15:19,765 --> 01:15:21,676 - Down. - You're coming in with me. 1088 01:15:21,684 --> 01:15:25,893 Now don't you think this has gone far enough? 1089 01:15:25,896 --> 01:15:27,727 Let's you and me talk this over. 1090 01:15:27,732 --> 01:15:29,472 It's too late for talking. 1091 01:15:29,525 --> 01:15:34,485 Now, Ben, there's no reason why two rational grown men... 1092 01:15:34,488 --> 01:15:35,898 Don't give me anymore of that. 1093 01:15:35,906 --> 01:15:38,147 You want to get to town alive, get moving. 1094 01:15:38,159 --> 01:15:41,242 You want to get there dead, just keep talking. 1095 01:15:41,245 --> 01:15:43,486 Now sheriff, there's ways. 1096 01:15:43,539 --> 01:15:46,155 - Shut up and come on with Mel! - Now! 1097 01:15:46,333 --> 01:15:47,789 Get him! 1098 01:16:03,851 --> 01:16:09,312 Idiots! That's enough. Get that dog in the house. 1099 01:16:20,826 --> 01:16:22,782 Now what? 1100 01:16:23,412 --> 01:16:25,323 Get him in that car of his. 1101 01:16:25,331 --> 01:16:26,912 Drive it off the bridge into the gulch. 1102 01:16:26,916 --> 01:16:29,908 Make it look like an accident. 1103 01:16:30,503 --> 01:16:32,994 You take care of Clay. 1104 01:16:51,107 --> 01:16:53,769 What are you doing here? 1105 01:16:53,984 --> 01:16:55,520 You got no business here! 1106 01:16:55,528 --> 01:17:00,488 Now go on. Get back into town where you belong. 1107 01:17:01,575 --> 01:17:02,985 Parker? 1108 01:17:02,993 --> 01:17:05,985 Who do you think you are? You know better than this. 1109 01:17:05,996 --> 01:17:07,452 I'll have you out of office so fast, 1110 01:17:07,456 --> 01:17:09,447 you won't know what hit you. 1111 01:17:09,458 --> 01:17:12,245 Youngquist, you won't sell another pound of feed 1112 01:17:12,253 --> 01:17:14,744 in this county. 1113 01:17:15,965 --> 01:17:17,421 Cheney? 1114 01:17:17,424 --> 01:17:19,881 Blakely? You'll pay for this! 1115 01:17:19,885 --> 01:17:22,877 Santoro, you crummy little barber! 1116 01:17:22,888 --> 01:17:24,799 I'll send you back where you belong. 1117 01:17:24,807 --> 01:17:26,593 Now I'm warning you... 1118 01:17:26,642 --> 01:17:29,679 Who do you think keeps this town of yours alive? 1119 01:17:29,687 --> 01:17:32,303 Now get on back to town! 1120 01:17:32,314 --> 01:17:35,272 What's the matter with you? 1121 01:17:35,442 --> 01:17:39,276 I'm telling you, I'll break every one of you. 1122 01:17:39,572 --> 01:17:41,108 Now, for the last time... 1123 01:17:41,115 --> 01:17:43,151 Get off my ranch! 1124 01:17:52,918 --> 01:17:54,658 - I give up. Don't shoot! - Don't shoot! 1125 01:17:54,712 --> 01:17:57,704 - All right. - Get him in the car. 1126 01:18:26,535 --> 01:18:29,493 Give me a hand, will you? 1127 01:18:36,670 --> 01:18:38,661 Here, you do it. 1128 01:18:38,714 --> 01:18:41,171 Thanks, Ben. 1129 01:18:41,926 --> 01:18:45,009 You'll be needin' this. 79678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.