All language subtitles for Lost.Girl.S02E15.HDTV.XviD-2HD.Table.for.Fae

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,533 --> 00:00:01,732 Bo Bo?! 2 00:00:02,567 --> 00:00:04,635 Senora, I'm home! 3 00:00:05,904 --> 00:00:06,737 Bo! 4 00:00:07,539 --> 00:00:08,539 Banana! 5 00:00:08,606 --> 00:00:10,441 Kenz-- Maybe she's still sleeping. 6 00:00:10,508 --> 00:00:11,943 Yeah, but she'll wanna see us-- 7 00:00:12,010 --> 00:00:14,711 I mean, she's been all by herself for the past week. 8 00:00:16,881 --> 00:00:18,148 Really? 9 00:00:18,215 --> 00:00:19,882 'Cause it sounds to me like Bo's got company. 10 00:00:19,951 --> 00:00:21,884 Why don't we go out the back, Jack. 11 00:00:23,220 --> 00:00:24,454 I'm guessing that was the grand finale. 12 00:00:24,521 --> 00:00:26,423 I know this cool little place that has 13 00:00:26,490 --> 00:00:28,291 the best blueberry muffins. Ever. 14 00:00:28,359 --> 00:00:29,492 Sounds good. 15 00:00:29,560 --> 00:00:30,593 Ah-- 16 00:00:30,661 --> 00:00:32,528 I'll take two. 17 00:00:32,596 --> 00:00:33,329 Hi! 18 00:00:33,396 --> 00:00:34,696 Hi. 19 00:00:34,764 --> 00:00:37,732 Uh, uh...mystery birthday bracelet guy, right? 20 00:00:37,800 --> 00:00:39,368 Kenzi. Kenzi's... 21 00:00:39,436 --> 00:00:40,002 Uh, Nate. 22 00:00:40,070 --> 00:00:40,669 Nate. 23 00:00:40,736 --> 00:00:41,570 Nice to meet ya. 24 00:00:41,637 --> 00:00:43,339 Ryan. Good to meet you. 25 00:00:43,406 --> 00:00:44,539 Both. 26 00:00:44,607 --> 00:00:45,907 Ahem-- 27 00:00:47,444 --> 00:00:48,277 Hi. 28 00:00:49,644 --> 00:00:52,013 So, how was the, uh, how was the trip? 29 00:00:52,081 --> 00:00:54,682 Cut too short, so we gotta go back out. 30 00:00:54,749 --> 00:00:55,916 Okay-- 31 00:00:55,985 --> 00:00:57,818 Hey, Ryan, who are you talking to? 32 00:00:59,554 --> 00:01:00,154 Uh... 33 00:01:00,222 --> 00:01:00,955 Hi. 34 00:01:01,023 --> 00:01:01,822 Hi. 35 00:01:01,890 --> 00:01:03,224 Hey-- 36 00:01:03,292 --> 00:01:05,425 I didn't think you guys were gonna be back until tonight. 37 00:01:05,493 --> 00:01:06,393 Clearly. 38 00:01:06,461 --> 00:01:07,527 My last gig fell through, 39 00:01:07,595 --> 00:01:09,196 so we figured we might as well-- 40 00:01:09,263 --> 00:01:10,163 Go get some pastries. 41 00:01:10,231 --> 00:01:11,164 Pastries-- 42 00:01:11,232 --> 00:01:12,399 See you all in a few hours! 43 00:01:15,269 --> 00:01:16,569 Well, that was awkward. 44 00:01:16,637 --> 00:01:18,705 Do you think I should have asked them to join in? 45 00:01:18,772 --> 00:01:19,906 And awkward just got creepy. 46 00:01:19,974 --> 00:01:21,541 No, 'cause that could be really fun. 47 00:01:21,609 --> 00:01:24,176 Are you saying what we did right now was not fun? 48 00:01:24,244 --> 00:01:24,978 Fun? 49 00:01:25,045 --> 00:01:25,645 No. 50 00:01:25,713 --> 00:01:26,345 No? 51 00:01:26,413 --> 00:01:27,079 Not fun. 52 00:01:27,147 --> 00:01:28,381 Not fun? 53 00:01:28,448 --> 00:01:33,553 Like...splendid... astonishing... educational. 54 00:01:33,621 --> 00:01:35,287 Mmmhmm, well, that just tells me 55 00:01:35,355 --> 00:01:37,723 that I still have a lot to teach you. 56 00:01:37,790 --> 00:01:39,591 Mind-blowing-- Mind-blowing... 57 00:01:39,659 --> 00:01:43,662 # 58 00:01:43,730 --> 00:01:44,763 Hey, Tony-- 59 00:01:44,831 --> 00:01:46,798 Hey, I can't talk, I got a thing-- 60 00:01:46,866 --> 00:02:11,821 # 61 00:02:11,889 --> 00:02:12,989 Are you for real?! 62 00:02:13,223 --> 00:02:14,357 Help me-- 63 00:02:14,859 --> 00:02:17,160 Whoa-- Whoa, whoa, whoa-- What the hell? 64 00:02:17,227 --> 00:02:18,327 Hey! 65 00:02:18,395 --> 00:02:19,663 Hey, hey-- 66 00:02:19,897 --> 00:02:20,897 Okay... 67 00:02:21,699 --> 00:02:22,732 Tony-- 68 00:02:23,868 --> 00:02:26,268 It's me...Cole. 69 00:02:31,407 --> 00:02:32,474 Cole? 70 00:02:32,542 --> 00:02:33,375 Yeah-- 71 00:02:33,443 --> 00:02:35,711 What? No way. 72 00:02:35,779 --> 00:02:36,912 Help-- 73 00:02:36,980 --> 00:02:38,246 This is messed up. 74 00:02:40,050 --> 00:02:40,916 Please-- 75 00:02:41,750 --> 00:02:45,687 # 76 00:02:47,890 --> 00:02:50,257 Life is hard when you don't know who you are. 77 00:02:51,126 --> 00:02:53,260 It's harder when you don't know what you are. 78 00:02:53,963 --> 00:02:55,630 My love carries a death sentence. 79 00:02:56,865 --> 00:03:00,533 I was lost for years, searching while hiding. 80 00:03:01,368 --> 00:03:04,571 Only to find that I belonged to a world hidden from humans. 81 00:03:06,040 --> 00:03:07,641 I won't hide anymore. 82 00:03:07,709 --> 00:03:10,343 I will live the life I choose. 83 00:03:11,251 --> 00:03:15,748 Sync by Alex1969 www.addic7ed.com 84 00:03:16,416 --> 00:03:18,050 Bo...? 85 00:03:18,118 --> 00:03:20,352 Are you done playing doctor? 86 00:03:20,420 --> 00:03:22,421 Kenzi, get over here! 87 00:03:23,824 --> 00:03:25,524 Finally, a long overdue reunion. 88 00:03:25,592 --> 00:03:27,126 I am so sorry about earlier. 89 00:03:27,193 --> 00:03:29,095 I didn't realize you guys were coming. 90 00:03:29,162 --> 00:03:30,629 I didn't know you were either. 91 00:03:30,696 --> 00:03:31,730 Ha ha. 92 00:03:32,798 --> 00:03:34,232 So! 93 00:03:34,299 --> 00:03:36,868 The, uh, lovely voicemail you left me? 94 00:03:36,936 --> 00:03:39,704 Lachlan's champion, some evil thing coming for us? 95 00:03:39,772 --> 00:03:42,473 I'm sorry I was so distracted before you left, but Lachlan 96 00:03:42,541 --> 00:03:44,809 had just dumped some pretty heavy stuff on me. 97 00:03:44,877 --> 00:03:47,611 Do I need to go and finally kick his Ash-y ass? 98 00:03:47,679 --> 00:03:50,614 Actually, I think he and I are on the same side. 99 00:03:50,682 --> 00:03:55,019 I'm...sorry-- I thought you just said that Lachlan, 100 00:03:55,086 --> 00:03:59,589 that massive a-hole... is on our side. 101 00:03:59,658 --> 00:04:03,425 It's pretty confusing and I will tell you all about it, 102 00:04:03,493 --> 00:04:07,096 but first, how was life on the road with Nate? 103 00:04:09,266 --> 00:04:13,069 Just god-awful. He's such a drag. 104 00:04:13,137 --> 00:04:15,138 I can't wait to get to know him. 105 00:04:15,205 --> 00:04:16,405 Yep. 106 00:04:16,473 --> 00:04:18,640 What about you and Mr. Orgasms before OJ? 107 00:04:18,708 --> 00:04:19,474 Ryan? 108 00:04:19,542 --> 00:04:20,341 Mmmhmm-- 109 00:04:20,409 --> 00:04:22,410 He's, um... 110 00:04:23,312 --> 00:04:26,715 Well, he's, uh...uh-- 111 00:04:26,783 --> 00:04:28,349 Oh, are you blushing?! 112 00:04:28,417 --> 00:04:31,352 What in the world could possibly make a succubus blush? 113 00:04:31,420 --> 00:04:33,354 I've got to get to know him better. 114 00:04:33,422 --> 00:04:35,790 Why don't the four of us go out for lunch? 115 00:04:35,857 --> 00:04:37,024 Like a double date? 116 00:04:37,092 --> 00:04:38,059 Yeah. 117 00:04:38,126 --> 00:04:39,359 Why not? 118 00:04:39,427 --> 00:04:41,862 Good food, good wine, good conversation. 119 00:04:41,930 --> 00:04:44,364 Hm-- Just like grown ups. 120 00:04:44,432 --> 00:04:45,632 It'll be fun. 121 00:04:46,568 --> 00:04:47,401 Okay. 122 00:04:48,203 --> 00:04:49,136 I'll set it up! 123 00:04:49,204 --> 00:04:49,903 Uh! 124 00:04:51,538 --> 00:04:52,138 Hey. 125 00:04:52,206 --> 00:04:53,339 Easy-- 126 00:04:53,407 --> 00:04:54,774 Hands where I can see them. 127 00:04:55,576 --> 00:04:57,077 Hands, now. 128 00:04:57,144 --> 00:04:58,178 Okay... 129 00:05:01,916 --> 00:05:03,083 This little guy right here? 130 00:05:03,150 --> 00:05:04,117 Yeah-- 131 00:05:04,185 --> 00:05:05,284 Fits inside a cell phone, 132 00:05:05,352 --> 00:05:06,952 can take out an entire city block. 133 00:05:07,020 --> 00:05:08,353 Cool, huh? 134 00:05:08,722 --> 00:05:12,057 Well, there's nothing like a guy who enjoys his work. 135 00:05:12,125 --> 00:05:13,192 Oh-- It-- 136 00:05:15,161 --> 00:05:16,195 So! 137 00:05:16,596 --> 00:05:19,031 I was thinking we should go out on a date. 138 00:05:19,099 --> 00:05:20,432 I was thinking the same thing. 139 00:05:20,499 --> 00:05:21,466 Yeah? 140 00:05:21,534 --> 00:05:22,700 Yeah and a client of mine, 141 00:05:22,768 --> 00:05:24,869 he's got this great vineyard in Napa. 142 00:05:24,937 --> 00:05:26,170 I think this weekend-- 143 00:05:26,238 --> 00:05:28,272 Well, that does sound tempting, but I was thinking 144 00:05:28,340 --> 00:05:30,307 more about going out with Kenzi and Nate. 145 00:05:30,375 --> 00:05:31,308 Your roommate-- 146 00:05:31,376 --> 00:05:32,009 Mmhmm-- 147 00:05:32,077 --> 00:05:32,977 And her boyfriend. 148 00:05:33,045 --> 00:05:34,779 Well, don't sound so excited. 149 00:05:34,847 --> 00:05:35,512 I-- 150 00:05:36,148 --> 00:05:39,015 You're right. Napa can wait. 151 00:05:39,083 --> 00:05:41,284 Well, good, because this human is my best friend. 152 00:05:41,352 --> 00:05:42,619 Oh, your BFF! 153 00:05:42,686 --> 00:05:46,089 Well, then... I really wanna meet her. 154 00:05:46,157 --> 00:05:47,023 Are you sure? 155 00:05:47,091 --> 00:05:48,792 Yes, it'll be fun. 156 00:05:48,860 --> 00:05:50,961 Think about it, humans at lunch. 157 00:05:51,028 --> 00:05:53,463 Instead of humans for lunch. 158 00:05:53,530 --> 00:05:54,964 Ah! 159 00:05:55,031 --> 00:05:56,732 I was kidding! I was kidding-- 160 00:05:56,800 --> 00:05:57,599 Are you sure? 161 00:05:57,667 --> 00:05:58,400 Sort of. 162 00:06:02,239 --> 00:06:04,539 I keep telling you that this bogus arrest 163 00:06:04,607 --> 00:06:05,741 is never gonna hold up. 164 00:06:05,809 --> 00:06:07,777 And I keep telling you to shut up. 165 00:06:07,844 --> 00:06:08,978 It was entrapment. 166 00:06:09,045 --> 00:06:11,079 Entrapment means that you were persuaded. 167 00:06:11,147 --> 00:06:13,414 Nobody persuaded you to con sixteen-year-olds 168 00:06:13,482 --> 00:06:14,849 into jacking cars. 169 00:06:14,917 --> 00:06:15,884 You can't prove that. 170 00:06:15,951 --> 00:06:17,551 You have nothing to hold me. 171 00:06:17,619 --> 00:06:18,820 Jack, are you all right? 172 00:06:18,888 --> 00:06:20,021 Jack is under arrest. 173 00:06:20,089 --> 00:06:22,590 This is my son, I need to talk with him. 174 00:06:22,658 --> 00:06:24,793 You can speak to him after he's been processed. 175 00:06:24,860 --> 00:06:26,026 Dad, I'm innocent-- 176 00:06:26,094 --> 00:06:27,895 I said, I wanted to speak with my son. 177 00:06:27,962 --> 00:06:30,197 You'll want to remove your hand! 178 00:06:30,265 --> 00:06:32,032 I need five minutes alone with my son! 179 00:06:32,700 --> 00:06:33,667 Ah! 180 00:06:33,734 --> 00:06:35,435 How about a whole night in a cell? 181 00:06:35,503 --> 00:06:36,536 Dyson! 182 00:06:37,672 --> 00:06:38,705 Let go-- 183 00:06:40,208 --> 00:06:41,941 You have no idea, 184 00:06:42,009 --> 00:06:43,642 the trouble you just bought yourself. 185 00:06:45,179 --> 00:06:46,112 Let's go. 186 00:06:53,253 --> 00:06:54,821 What the hell are you thinking? 187 00:06:54,888 --> 00:06:56,689 What, like he's not asking for it? 188 00:06:56,756 --> 00:06:58,624 His kid's running an underage auto theft ring! 189 00:06:58,692 --> 00:07:00,992 So you take it out on his old man? 190 00:07:01,060 --> 00:07:03,562 I'm tired of these people thinking they're above the law. 191 00:07:03,630 --> 00:07:06,965 Look, you're tired a lot lately, so-- 192 00:07:07,033 --> 00:07:08,200 I'm fine. 193 00:07:10,002 --> 00:07:11,002 Good. 194 00:07:12,905 --> 00:07:15,206 Because another problem just landed on our desks. 195 00:07:15,273 --> 00:07:17,174 Some old man died of a heart attack. 196 00:07:17,242 --> 00:07:18,909 Yeah, and? 197 00:07:18,977 --> 00:07:21,212 And he had strange wounds on his neck, 198 00:07:21,279 --> 00:07:22,780 and his dental records match those 199 00:07:22,848 --> 00:07:24,682 of a 22 year old backpacker. 200 00:07:24,750 --> 00:07:27,218 Now I'm thinking it's Fae, but it's nothing I recognize, 201 00:07:27,285 --> 00:07:30,087 so I was gonna go down to Trick, see if he knows. 202 00:07:30,155 --> 00:07:31,255 Good for you. 203 00:07:31,323 --> 00:07:32,323 You're not coming? 204 00:07:33,892 --> 00:07:35,592 Dyson, my office. Now. 205 00:07:37,528 --> 00:07:38,695 Guess not. 206 00:07:41,733 --> 00:07:44,234 I'm sorry we didn't get a chance to talk sooner. 207 00:07:44,301 --> 00:07:45,869 I'm just glad we're talking now. 208 00:07:45,936 --> 00:07:47,371 In the coming days, open communication 209 00:07:47,438 --> 00:07:49,272 is gonna become increasingly important. 210 00:07:49,340 --> 00:07:51,641 We have to make sure that we align our strategies-- 211 00:07:53,244 --> 00:07:55,711 Uh, I was told that you were down here. 212 00:07:55,779 --> 00:07:57,012 Am I interrupting? 213 00:07:57,080 --> 00:07:57,880 We're just chatting. 214 00:07:57,947 --> 00:07:59,014 Yeah. 215 00:07:59,616 --> 00:08:02,451 Something came across my desk that smells Fae. 216 00:08:02,519 --> 00:08:05,421 Cole Masters, 22 year old backpacker from London. 217 00:08:05,655 --> 00:08:07,423 He died this morning... 218 00:08:08,658 --> 00:08:09,925 looking like this. 219 00:08:12,528 --> 00:08:14,829 That is some hard living for 22. 220 00:08:14,897 --> 00:08:17,599 The wound could indicate a Serket. 221 00:08:17,666 --> 00:08:19,834 But that's highly unusual behaviour. 222 00:08:19,902 --> 00:08:21,168 How so? 223 00:08:21,236 --> 00:08:25,072 Serkets usually thrive on giving life, healing-- 224 00:08:25,140 --> 00:08:28,742 Uh, restoring vitality and youthfulness. 225 00:08:28,810 --> 00:08:31,144 Killing goes against everything they stand for. 226 00:08:33,047 --> 00:08:35,348 With all that's been happening lately, 227 00:08:35,417 --> 00:08:37,818 it would be good to get the specifics on this. 228 00:08:37,886 --> 00:08:38,752 Yeah. 229 00:08:39,854 --> 00:08:40,854 I can handle it. 230 00:08:42,424 --> 00:08:45,391 I think it would be best if Bo handled this one. 231 00:08:49,797 --> 00:08:51,096 Whatever the Blood King says. 232 00:08:52,599 --> 00:08:54,033 Here's all we've got, 233 00:08:54,100 --> 00:08:55,768 including last known address. 234 00:08:55,836 --> 00:08:57,570 Great. I'm on it. 235 00:08:57,638 --> 00:09:02,674 # 236 00:09:02,742 --> 00:09:05,877 And, I looked up that place that Ryan is taking us to for lunch? 237 00:09:05,945 --> 00:09:08,513 It used to be a neighborhood bar and now 238 00:09:08,581 --> 00:09:10,882 you've gotta make reservations, like, three months in advance. 239 00:09:10,950 --> 00:09:13,785 The menu is insane and the prices are ridic. 240 00:09:13,853 --> 00:09:15,219 He is paying, right? 241 00:09:15,287 --> 00:09:17,287 I mean, since he picked the place. 242 00:09:17,355 --> 00:09:18,923 Yes, I assume he is paying. 243 00:09:18,990 --> 00:09:20,925 Good, because otherwise Nate and I would have 244 00:09:20,992 --> 00:09:23,427 to share a side salad and a glass of water. 245 00:09:23,495 --> 00:09:24,595 And I'm not a sharer. 246 00:09:28,099 --> 00:09:30,200 Now I know what teen spirit smells like. 247 00:09:30,268 --> 00:09:31,701 We're friends of Cole Masters. 248 00:09:31,769 --> 00:09:33,202 Did you know him? 249 00:09:33,270 --> 00:09:36,573 Um...why don't you talk to Tony? 250 00:09:38,141 --> 00:09:39,041 He's up there. 251 00:09:46,383 --> 00:09:47,350 Tony? 252 00:09:49,686 --> 00:09:50,919 Hey. 253 00:09:50,988 --> 00:09:51,920 How you doing? 254 00:09:53,090 --> 00:09:55,224 Man, I don't have a clue. 255 00:09:55,292 --> 00:09:57,526 So, you were the one who found Cole? 256 00:09:57,594 --> 00:09:59,928 Yeah, I didn't even know that it was him. 257 00:09:59,997 --> 00:10:03,765 He was old, but he was still young, you know? 258 00:10:03,833 --> 00:10:05,800 Were you guys close? 259 00:10:05,868 --> 00:10:08,403 Uh, we met a while back-- 260 00:10:08,471 --> 00:10:11,606 Yeah, um, we just kept kinda running into each other. 261 00:10:11,673 --> 00:10:13,274 Like backpackers always seem to, you know? 262 00:10:13,342 --> 00:10:14,709 Yeah. 263 00:10:14,776 --> 00:10:17,745 We were gonna meet here and then, uh, go on to Amsterdam. 264 00:10:17,813 --> 00:10:19,080 But Cole never showed. 265 00:10:19,148 --> 00:10:20,947 No, he did, he showed on Sunday, 266 00:10:21,016 --> 00:10:23,384 with this chick that he met in Costa Rica. 267 00:10:23,451 --> 00:10:24,551 Was she his girlfriend? 268 00:10:24,619 --> 00:10:26,253 Girlfriend, no. More like a leech, 269 00:10:26,321 --> 00:10:28,755 she was always trying to hit him up for money. 270 00:10:28,823 --> 00:10:31,758 She's one of these girls who says that she's authentic, 271 00:10:31,826 --> 00:10:33,560 but all she wanted to do was party. 272 00:10:35,997 --> 00:10:37,397 Here, this is her and Cole. 273 00:10:41,335 --> 00:10:43,169 Is she here? Can we speak to her? 274 00:10:43,237 --> 00:10:44,370 She took off. 275 00:10:44,438 --> 00:10:46,672 You can talk to her if you can find her. 276 00:10:46,740 --> 00:10:47,740 Okay, well-- 277 00:10:49,209 --> 00:10:52,610 If you see her again, you get her to call me, okay? 278 00:10:54,347 --> 00:10:55,947 She's not gonna be back. 279 00:10:58,017 --> 00:10:59,217 She's in the wind. 280 00:10:59,285 --> 00:11:00,485 Like the rest of them. 281 00:11:00,553 --> 00:11:01,686 What does that mean? 282 00:11:01,754 --> 00:11:03,422 Over the last month, there've been three 283 00:11:03,489 --> 00:11:05,357 or four backpackers who've checked in here, 284 00:11:05,425 --> 00:11:06,958 and then suddenly disappeared. 285 00:11:07,026 --> 00:11:08,725 Yeah, but they're backpackers, they travel-- 286 00:11:08,793 --> 00:11:10,494 No, but they didn't have the cash. 287 00:11:12,264 --> 00:11:15,266 I don't know...maybe they just got homesick. 288 00:11:17,469 --> 00:11:20,171 You lose track of people on the road, you know? 289 00:11:20,238 --> 00:11:21,572 Yeah, I'm sure you do. 290 00:11:23,641 --> 00:11:26,242 Okay, thanks, Tony. You take care, okay? 291 00:11:26,310 --> 00:11:27,110 Thanks, man. 292 00:11:27,178 --> 00:11:28,344 Yeah... 293 00:11:28,412 --> 00:11:32,850 # 294 00:11:34,918 --> 00:11:38,688 Hale, turns out this thing with Cole is not an isolated case. 295 00:11:38,754 --> 00:11:41,489 Sounds like some Fae has a taste for young vagabonds. 296 00:11:43,248 --> 00:11:44,506 Well, that's too bad. 297 00:11:45,435 --> 00:11:47,769 Yeah, okay, I'll talk to you later. 298 00:11:47,837 --> 00:11:49,205 What's too bad? 299 00:11:49,272 --> 00:11:51,607 Don't you dare tell me that Ryan is cancelling lunch. 300 00:11:51,674 --> 00:11:53,041 No, it was Hale. 301 00:11:53,110 --> 00:11:55,377 He got a hit on Delphine's credit card. 302 00:11:55,445 --> 00:11:58,114 Turns out she boarded a bus last night for San Francisco. 303 00:11:58,181 --> 00:11:58,780 Hm-- 304 00:11:58,848 --> 00:12:00,148 So, what can we do? 305 00:12:00,216 --> 00:12:03,318 Well...I guess I'll head back to the hostel 306 00:12:03,385 --> 00:12:05,853 and see if I can turn over any new leads. 307 00:12:05,921 --> 00:12:08,889 But, not until after lunch, right? 308 00:12:08,957 --> 00:12:10,225 Because a girl's gotta eat 309 00:12:10,292 --> 00:12:12,227 and it would just be rude to cancel. 310 00:12:12,294 --> 00:12:13,794 Yes, after lunch. 311 00:12:13,862 --> 00:12:15,096 K, heading over to Nate's. 312 00:12:15,164 --> 00:12:16,263 No snacking! 313 00:12:16,531 --> 00:12:18,098 Not on food anyway... 314 00:12:23,838 --> 00:12:25,005 Dyson-- 315 00:12:25,940 --> 00:12:28,074 I got your suspension papers on my desk. 316 00:12:28,143 --> 00:12:29,743 What the hell got into you? 317 00:12:29,810 --> 00:12:31,077 The man grabbed me, Garrity. 318 00:12:31,146 --> 00:12:33,078 Last I heard that's called assaulting an officer. 319 00:12:33,147 --> 00:12:35,581 That man happens to play golf with the Mayor and-- 320 00:12:35,649 --> 00:12:36,782 So what? A membership 321 00:12:36,850 --> 00:12:38,551 at a country club and a low handicap 322 00:12:38,619 --> 00:12:39,952 make you above the law? 323 00:12:40,020 --> 00:12:42,288 No, but it does give him some very powerful friends, 324 00:12:42,356 --> 00:12:44,590 who decided to drop the charges against his son. 325 00:12:44,658 --> 00:12:45,858 You gotta be kidding me-- 326 00:12:45,925 --> 00:12:47,426 Do I look like I'm kidding? 327 00:12:47,494 --> 00:12:49,161 Thanks to you our six month investigation 328 00:12:49,195 --> 00:12:51,329 of the car-jacking ring is back to square one. 329 00:12:51,397 --> 00:12:52,564 That is not my fault. 330 00:12:52,632 --> 00:12:54,399 You tell the Mayor to grow some balls-- 331 00:12:54,467 --> 00:12:55,867 Dyson-- 332 00:12:55,934 --> 00:12:57,969 Next time I see him, I'll be sure to pass that along. 333 00:12:58,037 --> 00:12:59,704 And tell him it came from you. 334 00:12:59,772 --> 00:13:01,173 Don't bother, I'll tell him myself. 335 00:13:01,240 --> 00:13:03,275 Like I said, suspended! Pending a full investigation. 336 00:13:03,342 --> 00:13:04,375 Are we done? 337 00:13:04,442 --> 00:13:05,842 Use the time to cool off. 338 00:13:07,612 --> 00:13:09,280 Look, our friends are coming, okay? 339 00:13:09,347 --> 00:13:10,714 Just check your book. 340 00:13:10,782 --> 00:13:13,617 Ryan "something" and Bo-- I'm sure it's right there. 341 00:13:13,685 --> 00:13:15,386 I'm sorry but without a name, 342 00:13:15,453 --> 00:13:16,720 there's nothing I can do. 343 00:13:17,322 --> 00:13:18,355 Uh, Kenzi-- 344 00:13:18,990 --> 00:13:19,790 Hi! 345 00:13:19,857 --> 00:13:20,790 Hey! 346 00:13:20,857 --> 00:13:21,991 Hey, I'm sorry we're late. 347 00:13:22,059 --> 00:13:23,193 Valets, you know, they keep fighting 348 00:13:23,260 --> 00:13:24,827 over who gets to park my car. 349 00:13:24,895 --> 00:13:25,928 What do you drive? 350 00:13:25,996 --> 00:13:27,863 Oh, depends on the day of the week. 351 00:13:27,931 --> 00:13:29,065 Marissa, hi-- 352 00:13:29,132 --> 00:13:31,367 Mr. Lambert, great to see you again. 353 00:13:31,435 --> 00:13:33,403 These are some very special friends of mine, 354 00:13:33,470 --> 00:13:35,104 Bo, Kenzi, Nate. 355 00:13:36,472 --> 00:13:37,673 Pleasure to meet you. 356 00:13:39,676 --> 00:13:41,009 She's gorgeous. 357 00:13:42,512 --> 00:13:43,645 Thank you. 358 00:13:43,713 --> 00:13:48,252 # 359 00:13:50,320 --> 00:13:51,753 Your usual table? 360 00:13:51,821 --> 00:13:53,153 Lead the way. 361 00:13:53,222 --> 00:13:55,723 I hope you guys are ready for a fantastic meal. 362 00:13:55,790 --> 00:13:56,557 Hm? 363 00:13:56,625 --> 00:13:57,991 Ah! Can I just say 364 00:13:58,059 --> 00:13:59,159 your boyfriend is awesome! 365 00:13:59,227 --> 00:14:00,827 I'm like one jewelry case snap away 366 00:14:00,894 --> 00:14:02,128 from giggling like Julia Roberts. 367 00:14:02,196 --> 00:14:03,496 I know, he's pretty great, right? 368 00:14:04,164 --> 00:14:05,498 Hot damn, 369 00:14:05,566 --> 00:14:08,000 I'm gonna start with the lobster...oh, wow... 370 00:14:08,068 --> 00:14:10,337 With the lobster puffs and then I will have 371 00:14:10,404 --> 00:14:12,339 the lobster rolls and please, please, please, 372 00:14:12,406 --> 00:14:13,540 let there be... Yes! 373 00:14:13,608 --> 00:14:15,442 I will finish with the lobster ice cream. 374 00:14:15,509 --> 00:14:16,642 Thank you. 375 00:14:16,710 --> 00:14:18,544 Actually, I took the liberty of ordering 376 00:14:18,612 --> 00:14:20,146 for the entire table already. 377 00:14:20,214 --> 00:14:21,247 You...what? 378 00:14:21,314 --> 00:14:22,414 Pre-ordered. 379 00:14:22,482 --> 00:14:23,983 The chef's a close personal friend of mine. 380 00:14:24,051 --> 00:14:26,052 He's gonna take care of us, don't worry. 381 00:14:26,120 --> 00:14:27,720 Besides, we'll be so drunk by then, 382 00:14:27,788 --> 00:14:28,654 we'll barely notice. 383 00:14:28,722 --> 00:14:30,056 I like the way you think. 384 00:14:30,124 --> 00:14:33,258 Marissa, we're gonna need wine, and lots of it. 385 00:14:33,325 --> 00:14:36,461 Do you have the '49 Richebourg Grand Cru? 386 00:14:36,528 --> 00:14:37,796 Tell me yes. 387 00:14:37,864 --> 00:14:40,866 Oh, I'm so sorry, we ran out. 388 00:14:40,933 --> 00:14:43,735 Ugh...you're breaking my heart here, sweetie. 389 00:14:43,803 --> 00:14:46,838 I was there when it was bottled, it is unbelievable. 390 00:14:46,906 --> 00:14:50,340 Okay, we'll take a bottle of your best champagne 391 00:14:50,408 --> 00:14:51,842 and we'll order the wine later. 392 00:14:55,781 --> 00:14:56,713 She's beautiful. 393 00:14:56,782 --> 00:14:57,514 She is. 394 00:14:57,582 --> 00:14:58,715 And she's one of us. 395 00:14:58,784 --> 00:14:59,383 Really? 396 00:14:59,450 --> 00:15:00,084 Yeah. 397 00:15:00,152 --> 00:15:01,185 Oh... 398 00:15:01,419 --> 00:15:04,520 Uh, guys, I know it's, um...kinda cheesy, 399 00:15:04,588 --> 00:15:06,322 but I would like to propose a toast. 400 00:15:07,624 --> 00:15:11,761 Here's to new experiences and new friends. 401 00:15:11,829 --> 00:15:12,561 Here, here-- 402 00:15:12,629 --> 00:15:13,229 Cheers. 403 00:15:13,297 --> 00:15:14,264 Cheers. 404 00:15:14,331 --> 00:15:15,999 A toast with water-- 405 00:15:16,066 --> 00:15:18,802 Nate, I am looking forward to getting to know you. 406 00:15:18,869 --> 00:15:23,274 # 407 00:15:25,341 --> 00:15:26,508 So...um... 408 00:15:27,877 --> 00:15:29,544 It's a hundred, right? 409 00:15:34,150 --> 00:15:35,184 That's right. 410 00:15:36,318 --> 00:15:37,651 You just relax. 411 00:15:37,719 --> 00:15:42,394 # 412 00:15:53,835 --> 00:15:58,306 # 413 00:16:00,456 --> 00:16:03,260 So, by the time that I get back, this guy is so drunk-- 414 00:16:03,289 --> 00:16:04,389 He's so drunk-- 415 00:16:04,457 --> 00:16:05,957 That he's passed out on the stage. 416 00:16:06,025 --> 00:16:08,293 Yeah, Nate had to finish his whole final set 417 00:16:08,361 --> 00:16:09,993 with him just lying there. 418 00:16:10,995 --> 00:16:12,363 I don't get it-- 419 00:16:12,431 --> 00:16:14,465 Why didn't you just call security and have him removed? 420 00:16:14,533 --> 00:16:16,767 I don't know, babe, why didn't we call security? 421 00:16:16,835 --> 00:16:18,168 Security, well, uh, there's actually 422 00:16:18,236 --> 00:16:20,504 only fifteen people there, so... 423 00:16:20,572 --> 00:16:22,673 Wait, this whole story that you've been telling 424 00:16:22,741 --> 00:16:25,309 was about a gig for fifteen people? 425 00:16:25,377 --> 00:16:27,144 Actually, for Cedar Rapids on a Tuesday 426 00:16:27,212 --> 00:16:28,545 that is, like, amazing. 427 00:16:28,612 --> 00:16:30,047 No, I don't doubt that-- 428 00:16:30,114 --> 00:16:31,882 Actually, how's this possibly worth your time exactly? 429 00:16:31,950 --> 00:16:34,251 How much money could you have possibly made on that? 430 00:16:34,319 --> 00:16:35,052 A $100 maybe-- 431 00:16:35,119 --> 00:16:35,685 Ryan-- 432 00:16:35,753 --> 00:16:36,720 Yeah? 433 00:16:36,787 --> 00:16:37,554 Fifty-five. 434 00:16:37,621 --> 00:16:38,755 Fifty-five. 435 00:16:38,823 --> 00:16:41,258 Hey, Richie Rich, it's not about the money. 436 00:16:41,326 --> 00:16:43,092 No, Nate is doing what he loves. 437 00:16:43,160 --> 00:16:44,793 Totally! That-that's great! 438 00:16:44,862 --> 00:16:47,129 But, I-- Listen, I have no doubt 439 00:16:47,197 --> 00:16:49,165 that you'll be successful at it one day. 440 00:16:49,233 --> 00:16:51,467 I think it's pretty fair to say that Ryan's 441 00:16:51,534 --> 00:16:53,970 a little out of touch with the indie music scene. 442 00:16:54,037 --> 00:16:55,204 Was I being a jerk? 443 00:16:55,272 --> 00:16:56,505 Yes, you're being a jerk. 444 00:16:56,573 --> 00:16:58,306 I'm sorry. I didn't mean anything by it. 445 00:16:58,374 --> 00:16:59,841 No worries, man, you should come out 446 00:16:59,909 --> 00:17:01,509 to one of my shows some time. 447 00:17:01,577 --> 00:17:02,777 Absolutely-- Oh! 448 00:17:02,845 --> 00:17:03,745 Food, great! 449 00:17:03,812 --> 00:17:05,113 Great! 450 00:17:05,181 --> 00:17:06,414 Okay, so the ritual with these things, 451 00:17:06,482 --> 00:17:08,416 put them all in your mouth at once 452 00:17:08,484 --> 00:17:10,752 and let the flavors overwhelm you. 453 00:17:11,620 --> 00:17:13,054 Is this skunk? 454 00:17:13,122 --> 00:17:14,922 Oh, just wait 'til you try it. 455 00:17:14,990 --> 00:17:16,156 Go, go, go! 456 00:17:22,430 --> 00:17:24,365 Okay, so? Thoughts? 457 00:17:26,634 --> 00:17:27,935 Um-- 458 00:17:28,003 --> 00:17:30,170 It tastes like something crawled in the food and died. 459 00:17:30,238 --> 00:17:32,439 That's because it did! It's tripe! 460 00:17:33,841 --> 00:17:35,174 Cow stomach lining! 461 00:17:35,242 --> 00:17:36,610 Stomach lining? 462 00:17:36,878 --> 00:17:39,245 I thought I'd challenge your taste buds a little bit. 463 00:17:39,313 --> 00:17:41,180 I will tell you what's been a challenge. 464 00:17:41,248 --> 00:17:41,948 Kenzi-- 465 00:17:43,584 --> 00:17:44,984 Oh, hey, Tony-- 466 00:17:45,486 --> 00:17:46,652 Wait, slow down-- 467 00:17:47,353 --> 00:17:48,487 I'll be right over. 468 00:17:48,555 --> 00:17:50,456 Guys, I'm sorry, I have to go, 469 00:17:50,524 --> 00:17:52,991 but I just got a lead on a big case-- 470 00:17:53,059 --> 00:17:55,260 I don't wanna break up the party, stay, have fun 471 00:17:55,328 --> 00:17:56,762 and get to know each other. 472 00:17:56,830 --> 00:17:58,330 No, actually, we're about done here-- 473 00:17:58,398 --> 00:18:00,132 No, Kenzi, please, please just stay. 474 00:18:00,366 --> 00:18:01,600 Just-- 475 00:18:01,835 --> 00:18:04,001 Talk to Marrisa, she'll bring the car around front. 476 00:18:04,069 --> 00:18:05,403 I'll be there in a moment. 477 00:18:05,471 --> 00:18:06,070 Okay-- 478 00:18:06,138 --> 00:18:06,971 Thanks-- 479 00:18:08,407 --> 00:18:11,275 Look, I know this was absolutely no fun for you guys, 480 00:18:11,343 --> 00:18:13,344 and I'm sorry. It is totally my fault. 481 00:18:13,412 --> 00:18:15,680 I never should have ordered the food for you, 482 00:18:15,748 --> 00:18:17,882 never should have chosen such a pretentious restaurant. 483 00:18:17,950 --> 00:18:20,050 I was just trying to impress you guys. 484 00:18:20,117 --> 00:18:21,718 And make Bo happy. 485 00:18:22,587 --> 00:18:25,756 So, please do me a favour, stay. 486 00:18:27,058 --> 00:18:29,460 Order a few drinks, maybe something to eat. 487 00:18:29,527 --> 00:18:31,328 Lobster rolls, thank you. 488 00:18:31,395 --> 00:18:32,763 Lobster, yes-- 489 00:18:34,265 --> 00:18:35,965 And, I have a surprise for you. 490 00:18:37,067 --> 00:18:39,335 I've arranged for a friend of mine to drop by, 491 00:18:39,402 --> 00:18:40,436 she's an agent. 492 00:18:40,504 --> 00:18:41,938 She can open some doors for ya. 493 00:18:44,274 --> 00:18:45,908 What do you think? 494 00:18:45,976 --> 00:18:49,879 Uh, are you kidding me? That would be awesome. 495 00:18:49,947 --> 00:18:50,979 Great! 496 00:18:51,046 --> 00:18:52,013 Anything for friend's of Bo's. 497 00:18:52,081 --> 00:18:52,948 Enjoy. 498 00:18:55,952 --> 00:18:57,218 Can you believe this? 499 00:18:57,286 --> 00:18:59,153 A face to face meeting with an actual agent? 500 00:18:59,221 --> 00:19:00,188 That's incredible. 501 00:19:00,255 --> 00:19:01,022 Yeah. 502 00:19:01,090 --> 00:19:02,591 Yeah, incredible. 503 00:19:02,658 --> 00:19:07,260 # 504 00:19:07,328 --> 00:19:08,762 What are we doing here exactly? 505 00:19:08,830 --> 00:19:10,931 I'm here for a case, you can wait outside 506 00:19:10,999 --> 00:19:12,366 if you don't like it. 507 00:19:12,433 --> 00:19:14,902 No, no, no, it's fine. I'm dying to watch you work. 508 00:19:14,970 --> 00:19:15,836 Come on-- 509 00:19:17,806 --> 00:19:18,839 Hey-- 510 00:19:18,907 --> 00:19:20,173 Hi, thank you for coming back. 511 00:19:20,241 --> 00:19:21,274 Where is she? 512 00:19:21,342 --> 00:19:23,209 You just passed her on the way in. 513 00:19:31,284 --> 00:19:32,151 Delphine-- 514 00:19:34,021 --> 00:19:35,221 Delphine, wait! 515 00:19:36,757 --> 00:19:38,157 Oh, we're running now. 516 00:19:39,358 --> 00:19:43,398 # 517 00:19:46,465 --> 00:19:48,600 Who are you?! What do you want from me?! 518 00:19:48,668 --> 00:19:50,135 Relax, okay? 519 00:19:50,202 --> 00:19:52,170 We're not gonna hurt you, we just have a few questions. 520 00:19:58,143 --> 00:19:59,010 Better? 521 00:20:00,478 --> 00:20:01,445 Yeah. 522 00:20:01,847 --> 00:20:02,980 That's amazing. 523 00:20:05,150 --> 00:20:06,717 Who are you guys? 524 00:20:06,785 --> 00:20:08,152 We're friends of Cole's. 525 00:20:08,219 --> 00:20:10,487 We're just trying to figure out what happened to him. 526 00:20:10,555 --> 00:20:12,088 I'm so sorry-- 527 00:20:13,157 --> 00:20:14,758 This is all my fault. 528 00:20:15,726 --> 00:20:18,161 I just-- I wanted to go see 529 00:20:18,228 --> 00:20:20,931 the Brandenburg Gate, in Berlin, you know? 530 00:20:20,998 --> 00:20:22,532 But we didn't have enough money. 531 00:20:22,600 --> 00:20:25,035 And then we heard about this place where some 532 00:20:25,102 --> 00:20:26,602 of the other backpackers were going. 533 00:20:26,670 --> 00:20:27,670 What kind of place? 534 00:20:27,737 --> 00:20:28,938 A clinic. 535 00:20:29,005 --> 00:20:32,507 They do medical testing in exchange for cash. 536 00:20:32,576 --> 00:20:34,309 Cole thought it wasn't safe. 537 00:20:35,779 --> 00:20:37,412 But, I kept pushing him. 538 00:20:39,015 --> 00:20:41,650 I swear, I had no idea that anything would happen. 539 00:20:41,718 --> 00:20:43,718 And then... 540 00:20:43,786 --> 00:20:44,986 Then he died. 541 00:20:45,054 --> 00:20:46,654 Why didn't you just call the police? 542 00:20:49,958 --> 00:20:51,292 I got scared. 543 00:20:51,893 --> 00:20:55,396 I figured if I left, I could put this all behind me. 544 00:20:55,464 --> 00:20:56,597 But I couldn't. 545 00:20:57,699 --> 00:20:59,967 I had to come back and warn everybody. 546 00:21:00,034 --> 00:21:01,735 Where is this clinic? 547 00:21:01,803 --> 00:21:06,208 # 548 00:21:08,275 --> 00:21:10,076 Do you think this is edible? 549 00:21:10,144 --> 00:21:11,611 Probably. 550 00:21:11,678 --> 00:21:14,814 You know, I'm definitely feeling better about our man Ryan now. 551 00:21:14,881 --> 00:21:16,216 Here, have some cheesecake. 552 00:21:16,283 --> 00:21:17,117 Ugh-- 553 00:21:18,018 --> 00:21:19,486 Is this agent coming? 554 00:21:19,553 --> 00:21:21,553 Well, why would Ryan lie about that? 555 00:21:21,621 --> 00:21:24,389 I don't know, because he likes messing with people? 556 00:21:24,457 --> 00:21:26,925 He got us to eat cow from the inside out! 557 00:21:26,993 --> 00:21:28,793 His loss, because we just racked up 558 00:21:28,861 --> 00:21:30,496 a grand on his credit card. 559 00:21:30,563 --> 00:21:32,297 Seriously, you gotta try some of this-- 560 00:21:32,365 --> 00:21:33,832 But I'm so full. 561 00:21:33,899 --> 00:21:35,367 Oh, just one little bite... 562 00:21:36,436 --> 00:21:37,301 Right? 563 00:21:39,304 --> 00:21:40,271 Mmmmm-- 564 00:21:40,839 --> 00:21:43,907 Oh my God, can we get, like, six more of those to go? 565 00:21:43,975 --> 00:21:45,276 Well, hello. 566 00:21:46,278 --> 00:21:49,180 You must be Ryan's incredibly talented friend. 567 00:21:49,248 --> 00:21:53,354 # 568 00:21:57,421 --> 00:21:59,789 This is where the backpackers are coming for quick cash? 569 00:21:59,857 --> 00:22:01,491 Not exactly like I pictured it. 570 00:22:02,426 --> 00:22:04,561 Have fun in St. Barts, we'll see you again 571 00:22:04,629 --> 00:22:05,728 in a couple of weeks. 572 00:22:06,897 --> 00:22:08,598 Hello. Can I help you? 573 00:22:08,666 --> 00:22:09,398 Yes, hi-- 574 00:22:09,466 --> 00:22:10,732 Hi! 575 00:22:10,800 --> 00:22:12,834 We're new to the neighborhood and we saw your sign. 576 00:22:12,902 --> 00:22:14,603 So nice of you to stop by. 577 00:22:14,671 --> 00:22:17,573 Well, you know you can never be too rich, or too pretty. 578 00:22:17,641 --> 00:22:18,240 Right, sugarplum? 579 00:22:18,308 --> 00:22:19,375 Yeah...yes-- 580 00:22:19,442 --> 00:22:21,210 Uh, is this some kind of spa? 581 00:22:21,278 --> 00:22:23,379 Well, actually, we like to think of ourselves 582 00:22:23,446 --> 00:22:25,180 more as a rejuvenation clinic. 583 00:22:25,247 --> 00:22:27,948 A place where people can go to feel good about themselves. 584 00:22:28,016 --> 00:22:29,584 What kind of treatments do you offer? 585 00:22:29,652 --> 00:22:32,053 A wide variety, but our most popular by far 586 00:22:32,120 --> 00:22:34,289 is our one of a kind anti-aging treatment. 587 00:22:34,356 --> 00:22:35,590 Oh...anti-aging. 588 00:22:35,658 --> 00:22:37,758 Well, I would like to hear more about that. 589 00:22:37,826 --> 00:22:39,561 That's right, gotta keep her looking young. 590 00:22:41,063 --> 00:22:44,498 Well, it's an old, old, old family recipe. 591 00:22:44,566 --> 00:22:46,300 Guaranteed to add years to your life. 592 00:22:46,367 --> 00:22:47,634 Well, what's in it? 593 00:22:47,703 --> 00:22:48,903 See, I'm only asking 594 00:22:48,970 --> 00:22:50,604 because I'm concerned about medical testing. 595 00:22:50,672 --> 00:22:52,539 Is it tested on animals, or humans? 596 00:22:52,607 --> 00:22:53,440 No. 597 00:22:53,508 --> 00:22:54,541 No, nothing like that. 598 00:22:54,609 --> 00:22:55,743 Well, where does it come from? 599 00:22:55,811 --> 00:22:56,944 Is it all natural? 600 00:22:57,012 --> 00:22:58,644 The best thing would be to call back 601 00:22:58,713 --> 00:22:59,779 and make an appointment. 602 00:22:59,847 --> 00:23:01,047 Well, actually, I'm free right now. 603 00:23:01,115 --> 00:23:02,582 Unfortunately, we're booked up for weeks. 604 00:23:04,118 --> 00:23:05,118 I see. 605 00:23:05,753 --> 00:23:09,288 Well, um, thank you for your time. 606 00:23:09,356 --> 00:23:13,867 # 607 00:23:21,935 --> 00:23:23,501 You'll never guess who just came in. 608 00:23:24,838 --> 00:23:26,338 Ryan Lambert. 609 00:23:26,405 --> 00:23:28,941 And I think he had that unaligned succubus with him. 610 00:23:29,008 --> 00:23:30,341 Well, what did they want? 611 00:23:30,408 --> 00:23:32,076 What do you think they wanted? 612 00:23:32,144 --> 00:23:33,978 They were asking questions about the treatment. 613 00:23:34,046 --> 00:23:36,147 All because you let that little backpacker escape. 614 00:23:37,282 --> 00:23:38,649 I'm sorry, Hessa-- 615 00:23:38,717 --> 00:23:40,084 It's too late for that now. 616 00:23:40,152 --> 00:23:41,285 I sent them away, 617 00:23:41,353 --> 00:23:43,320 but I guarantee you they will come back. 618 00:23:43,388 --> 00:23:46,357 And when they do, you need to be ready. 619 00:23:46,424 --> 00:23:51,229 # 620 00:23:53,511 --> 00:23:56,147 I'd be willing to bet that I've made the careers 621 00:23:56,215 --> 00:23:57,849 of half the people on your iPod. 622 00:23:57,916 --> 00:23:59,450 That's amazing. 623 00:23:59,517 --> 00:24:00,084 Yeah. 624 00:24:00,152 --> 00:24:01,452 That's amazing. 625 00:24:02,221 --> 00:24:04,655 First thing we need to do is raise your profile. 626 00:24:04,723 --> 00:24:05,989 Appearances, mash-ups-- 627 00:24:06,057 --> 00:24:08,058 Get that cute little face of yours 628 00:24:08,126 --> 00:24:09,960 out there for the whole world to see. 629 00:24:11,362 --> 00:24:12,863 We can work out the details later. 630 00:24:14,065 --> 00:24:16,399 But you have to want this. 631 00:24:16,467 --> 00:24:17,934 I do. Totally. 632 00:24:18,002 --> 00:24:21,071 I've waited my whole life for an opportunity like this. 633 00:24:21,139 --> 00:24:22,472 Perfect. 634 00:24:22,539 --> 00:24:24,874 Then we can go to my office and sign the paperwork. 635 00:24:24,941 --> 00:24:25,975 Whoa, whoa, whoa, wait-- 636 00:24:26,042 --> 00:24:27,644 Uh, Kenz, what's wrong? 637 00:24:27,711 --> 00:24:28,678 Um... 638 00:24:29,513 --> 00:24:32,715 You know, don't you want to hear him play, 639 00:24:32,783 --> 00:24:35,551 so you can really appreciate the awesomeness of his talent? 640 00:24:35,619 --> 00:24:37,887 Oh, honey, I can tell he's talented 641 00:24:37,954 --> 00:24:39,588 just by looking at him. 642 00:24:39,656 --> 00:24:43,158 Yes, but he is incredible live. 643 00:24:43,225 --> 00:24:45,093 Oh, isn't she so cute. 644 00:24:45,161 --> 00:24:46,928 She just wants what's best for you. 645 00:24:49,766 --> 00:24:50,865 Fine. 646 00:24:50,933 --> 00:24:52,233 Go fetch your guitar. 647 00:24:52,302 --> 00:24:54,702 But be in my office in an hour, don't be late. 648 00:24:54,770 --> 00:24:55,603 Done. 649 00:24:56,772 --> 00:24:58,105 Stay with me. 650 00:24:58,173 --> 00:25:01,175 I feel like a martini and I hate to drink alone. 651 00:25:03,278 --> 00:25:04,111 Sure. 652 00:25:04,179 --> 00:25:05,813 Who can say no to that? 653 00:25:05,880 --> 00:25:07,014 Kenz, I'll catch you later? 654 00:25:07,081 --> 00:25:07,948 Okay. 655 00:25:11,251 --> 00:25:12,251 Well, that was fun. 656 00:25:12,320 --> 00:25:13,820 Like hell-- 657 00:25:13,887 --> 00:25:16,589 That is my boyfriend and you can't have him. 658 00:25:16,657 --> 00:25:18,257 Oh, wow, such fierceness. 659 00:25:18,326 --> 00:25:20,427 I have chills. 660 00:25:20,494 --> 00:25:22,094 But I'm afraid you're mistaken, sweetheart. 661 00:25:22,162 --> 00:25:24,431 Didn't you just see him run out of here 662 00:25:24,498 --> 00:25:25,832 all pink-cheeked and excited? 663 00:25:25,899 --> 00:25:27,866 It seems to me he's already said yes. 664 00:25:27,934 --> 00:25:30,836 Oh, no, that wasn't a yes. That was a confused maybe. 665 00:25:30,903 --> 00:25:32,137 We'll see. 666 00:25:32,205 --> 00:25:34,440 I don't think he's going to let a contract 667 00:25:34,507 --> 00:25:37,242 get in the way of what his heart desires most. 668 00:25:42,181 --> 00:25:44,081 Oh, I'm sorry, buttercup. 669 00:25:44,149 --> 00:25:46,016 But that's just the way our world works, 670 00:25:46,084 --> 00:25:46,917 you know that. 671 00:25:48,520 --> 00:25:51,021 I get what I want and you... 672 00:25:52,424 --> 00:25:54,058 get left behind. 673 00:25:54,125 --> 00:25:58,403 # 674 00:26:06,471 --> 00:26:09,172 Well-- so much for the clinic, huh? 675 00:26:10,174 --> 00:26:13,410 You know, if we hurry we can make it to Napa by morning. 676 00:26:13,478 --> 00:26:15,244 Have you ever seen the sun rise, 677 00:26:15,311 --> 00:26:17,680 from a balloon over the Napa Valley? 678 00:26:17,748 --> 00:26:18,981 It is gorgeous. 679 00:26:19,048 --> 00:26:21,250 Hessa was lying to us. She's hiding something. 680 00:26:21,317 --> 00:26:23,452 Maybe. What are you gonna do about it? 681 00:26:23,520 --> 00:26:26,422 I'm gonna go back in and take one more look around, okay? 682 00:26:26,490 --> 00:26:28,924 Just five minutes and then we will do something fun. 683 00:26:28,992 --> 00:26:29,625 I promise. 684 00:26:29,693 --> 00:26:30,092 Really? 685 00:26:30,159 --> 00:26:30,558 Mmhmm-- 686 00:26:30,626 --> 00:26:31,025 Promise? 687 00:26:31,093 --> 00:26:31,626 Mmhmm-- 688 00:26:34,864 --> 00:26:35,730 Sorry-- 689 00:26:36,665 --> 00:26:37,832 I'm waiting for this call-- 690 00:26:37,900 --> 00:26:39,100 Five minutes-- 691 00:26:39,167 --> 00:26:41,469 Take five, only five or I am leaving without you! 692 00:26:42,204 --> 00:26:44,071 Mr. Odinga, how can I be of service? 693 00:26:48,743 --> 00:26:49,576 Sir! 694 00:26:51,880 --> 00:26:53,013 You got a minute? 695 00:26:53,080 --> 00:26:54,114 What's up, Hale? 696 00:26:54,181 --> 00:26:56,383 Look...I know Dyson can be 697 00:26:56,451 --> 00:26:59,352 a pain in the ass sometimes, but he's a good cop. 698 00:26:59,421 --> 00:27:00,421 Is he? 699 00:27:00,488 --> 00:27:01,522 Seems to me, he's got issues. 700 00:27:02,489 --> 00:27:04,156 He's had a tough time lately. 701 00:27:04,224 --> 00:27:05,558 Well, we all got problems. 702 00:27:05,626 --> 00:27:08,193 Doesn't mean we can take them out on anyone we want. 703 00:27:08,829 --> 00:27:11,397 I know, but, sir, Dyson and I, 704 00:27:11,465 --> 00:27:12,665 we work well together. 705 00:27:12,733 --> 00:27:14,867 We have the best arrest record in the division, 706 00:27:14,935 --> 00:27:16,302 can't you cut him some slack? 707 00:27:16,369 --> 00:27:18,304 I'll keep him in line from now on. 708 00:27:18,371 --> 00:27:19,671 Seriously, you're gonna put your badge 709 00:27:19,739 --> 00:27:21,139 on the line for this joker? 710 00:27:21,206 --> 00:27:23,975 'Cause next time he screws up, it's gonna be on you. 711 00:27:24,043 --> 00:27:25,877 And I'm not gonna be able to protect you. 712 00:27:26,846 --> 00:27:27,979 I'm aware of that. 713 00:27:29,515 --> 00:27:31,583 Alright, suit yourself. 714 00:27:31,651 --> 00:27:33,485 I'll recommend Dyson be reinstated. 715 00:27:34,986 --> 00:27:36,687 Hope you know what you're doing, Detective. 716 00:27:36,755 --> 00:27:41,166 # 717 00:28:25,234 --> 00:28:27,001 Any chance for a walk-in appointment? 718 00:28:27,068 --> 00:28:31,172 # 719 00:28:32,240 --> 00:28:34,375 Then tell me what the hell's going on here. 720 00:28:39,180 --> 00:28:40,414 Told you she'd be back. 721 00:28:41,549 --> 00:28:42,549 Yes. 722 00:28:43,450 --> 00:28:46,019 Well, don't just stand there, prep the table. 723 00:28:46,086 --> 00:28:47,853 We've got ourselves a new donor. 724 00:28:47,921 --> 00:28:51,324 # 725 00:28:58,015 --> 00:28:59,114 Don't bother. 726 00:28:59,182 --> 00:29:01,650 I made sure they were extra tight. 727 00:29:01,717 --> 00:29:04,352 So, classy operation you've got going on here. 728 00:29:04,754 --> 00:29:06,855 Let me guess, you're both Serkets? 729 00:29:06,923 --> 00:29:08,757 How well informed of you. 730 00:29:08,825 --> 00:29:11,026 I have to say it's a pretty shaky interpretation 731 00:29:11,094 --> 00:29:12,761 of giving life. 732 00:29:12,829 --> 00:29:14,763 Of course we give life. 733 00:29:14,830 --> 00:29:16,730 To those who pay. 734 00:29:16,799 --> 00:29:18,833 The rest, well... 735 00:29:18,901 --> 00:29:20,467 they serve a different purpose. 736 00:29:20,535 --> 00:29:22,036 Supply for your demand? 737 00:29:23,738 --> 00:29:25,273 Are you on board with this? 738 00:29:25,340 --> 00:29:27,074 Killing innocent kids so that trophy wives 739 00:29:27,142 --> 00:29:28,676 can fit their bikinis better? 740 00:29:28,743 --> 00:29:29,877 It wasn't always like this. 741 00:29:30,812 --> 00:29:32,012 We used to just-- 742 00:29:32,446 --> 00:29:34,047 Take a few years at a time. 743 00:29:34,115 --> 00:29:35,115 Shut up, Lana! 744 00:29:36,583 --> 00:29:39,686 My poor sister... so soft-hearted. 745 00:29:41,289 --> 00:29:42,422 Take care of her. 746 00:29:42,489 --> 00:29:43,423 But she's Fae. 747 00:29:43,490 --> 00:29:44,958 Just do it. 748 00:29:45,026 --> 00:29:49,199 # 749 00:29:53,266 --> 00:29:55,935 Lana...you don't want to do this. 750 00:29:56,002 --> 00:29:59,671 # 751 00:29:59,739 --> 00:30:01,740 Lana, let's just talk about this, okay-- 752 00:30:01,808 --> 00:30:02,774 Ah! 753 00:30:02,842 --> 00:30:06,978 # 754 00:30:07,046 --> 00:30:08,179 There's gotta be something 755 00:30:08,247 --> 00:30:11,216 you'll take in his place, perfume? Tequila? 756 00:30:12,417 --> 00:30:14,719 My cousin just obtained a truckload of Spanx 757 00:30:14,786 --> 00:30:16,988 at a very, very good price. 758 00:30:17,056 --> 00:30:21,091 Are you done trying to postpone the inevitable, little girl? 759 00:30:21,159 --> 00:30:23,093 You as the leader of the Dark Fae, 760 00:30:23,161 --> 00:30:26,063 you could have anybody, why does it have to be Nate? 761 00:30:26,130 --> 00:30:27,764 I see something in him. 762 00:30:29,033 --> 00:30:31,068 Besides, I think he could be really great 763 00:30:31,135 --> 00:30:32,802 if his little groupie girlfriend would stop 764 00:30:32,871 --> 00:30:34,771 trying to shackle him to the human world. 765 00:30:34,839 --> 00:30:37,673 Give me a break, you're just trying to mess with me. 766 00:30:37,741 --> 00:30:39,976 I admit, that's an amusing side benefit. 767 00:30:40,277 --> 00:30:42,544 Especially given your relationship 768 00:30:42,612 --> 00:30:44,347 with my favorite succubus. 769 00:30:44,414 --> 00:30:47,183 Bo has nothing to do with this. 770 00:30:47,251 --> 00:30:49,785 This is about me and Nate. 771 00:30:49,853 --> 00:30:51,987 And I intend to get him out of this. 772 00:30:53,289 --> 00:30:54,522 Name your price. 773 00:30:55,758 --> 00:30:57,458 Darling, you can't afford me. 774 00:30:57,526 --> 00:30:59,227 Whatever it takes, it's worth it. 775 00:31:02,164 --> 00:31:03,531 Anything I want. 776 00:31:04,300 --> 00:31:05,333 Absolutely. 777 00:31:06,535 --> 00:31:08,302 Except, you know, can we please stay away 778 00:31:08,370 --> 00:31:09,803 from the whole firstborn area? 779 00:31:09,871 --> 00:31:12,306 'Cause I really don't think I want to go through 780 00:31:12,374 --> 00:31:14,375 with the screaming and the-- 781 00:31:14,776 --> 00:31:15,776 you know... 782 00:31:16,011 --> 00:31:17,011 How 'bout this? 783 00:31:18,280 --> 00:31:19,213 You'll owe me. 784 00:31:21,082 --> 00:31:21,949 Owe you. 785 00:31:22,750 --> 00:31:23,616 Owe me. 786 00:31:25,052 --> 00:31:29,422 One favor, collectible at my discretion. 787 00:31:29,489 --> 00:31:31,857 Whatever I want, no questions asked. 788 00:31:35,162 --> 00:31:37,997 Either that, or I'll just go meet with Nate right now. 789 00:31:38,065 --> 00:31:41,400 And believe me, I intend to take full advantage 790 00:31:41,467 --> 00:31:43,868 of the client-agency relationship. 791 00:31:45,771 --> 00:31:47,105 Fine. Deal. 792 00:31:48,707 --> 00:31:50,943 Wonderful! I guess I'll be going. 793 00:31:52,711 --> 00:31:56,080 I leave it to you to tell him that he wasn't 794 00:31:56,148 --> 00:31:57,748 good enough for the big time. 795 00:32:01,653 --> 00:32:02,653 Enjoy that. 796 00:32:03,355 --> 00:32:07,367 # 797 00:32:20,438 --> 00:32:21,537 That's it... 798 00:32:21,605 --> 00:32:25,843 # 799 00:32:27,910 --> 00:32:29,911 I made this myself. 800 00:32:29,980 --> 00:32:33,548 It emits a sonic pulse that totally fries the brain 801 00:32:33,616 --> 00:32:36,986 of its intended victim. But it's quick and painless. 802 00:32:37,053 --> 00:32:38,587 At least I think it is, 803 00:32:38,654 --> 00:32:40,722 I haven't really had a chance to test it. 804 00:32:40,790 --> 00:32:41,623 Yet. 805 00:32:43,593 --> 00:32:44,626 Let her go. 806 00:32:47,563 --> 00:32:49,297 That was a wise choice. 807 00:32:51,100 --> 00:32:52,233 You all right? 808 00:32:52,301 --> 00:32:53,635 Yeah, I'm good-- 809 00:32:55,938 --> 00:32:57,238 Give it back. 810 00:32:57,306 --> 00:33:00,207 No-- No, no, no. Them first. 811 00:33:01,510 --> 00:33:03,878 What? Uh-- Hey-- 812 00:33:04,546 --> 00:33:06,279 You look amazing and all, in fact, 813 00:33:06,347 --> 00:33:08,115 I'm finding out that I'm curiously attracted 814 00:33:08,182 --> 00:33:10,518 to older women right now, but come on-- 815 00:33:10,585 --> 00:33:12,019 What, what, 'cause they're human? 816 00:33:12,086 --> 00:33:14,588 Is that-- Give them their years back now! 817 00:33:14,656 --> 00:33:16,255 I don't think so. 818 00:33:16,323 --> 00:33:19,526 You know, I may be older, but I can still kick your ass. 819 00:33:20,961 --> 00:33:24,463 I'm afraid you've misread the situation, my dear. 820 00:33:24,532 --> 00:33:29,235 For one thing, we're Dark Fae, and for another-- 821 00:33:29,302 --> 00:33:30,537 So is he. 822 00:33:30,604 --> 00:33:31,970 So what? 823 00:33:32,038 --> 00:33:33,739 So he's never gonna side with an unaligned succubus 824 00:33:33,806 --> 00:33:35,874 to save them over members of his own clan. 825 00:33:35,942 --> 00:33:36,942 Nice try. 826 00:33:37,010 --> 00:33:38,343 But Ryan doesn't play that game. 827 00:33:39,579 --> 00:33:40,679 Actually-- 828 00:33:41,848 --> 00:33:43,749 They haven't really done anything wrong, have they? 829 00:33:43,816 --> 00:33:45,017 I mean, with the humans-- 830 00:33:45,084 --> 00:33:46,451 Other than maybe a sloppy feed. 831 00:33:46,519 --> 00:33:47,919 Are you kidding me right now? 832 00:33:47,986 --> 00:33:49,486 I've been trying to tell you-- 833 00:33:49,555 --> 00:33:51,022 Is this some kind of joke? 834 00:33:51,089 --> 00:33:53,024 You-you don't have a side, I do. 835 00:33:55,427 --> 00:33:56,393 Oh... 836 00:33:57,429 --> 00:33:58,963 In case there was any further debate. 837 00:33:59,932 --> 00:34:01,298 Um...sorry. 838 00:34:01,533 --> 00:34:02,633 Lana, let's go. 839 00:34:03,634 --> 00:34:04,668 What about them? 840 00:34:05,436 --> 00:34:07,070 Finish the job. 841 00:34:07,137 --> 00:34:09,272 What you should have done in the first place. 842 00:34:09,339 --> 00:34:11,808 But once again, this is all your fault. 843 00:34:11,876 --> 00:34:16,015 # 844 00:34:19,083 --> 00:34:20,348 Wow! 845 00:34:20,416 --> 00:34:23,052 She runs you like a servant, huh? 846 00:34:23,119 --> 00:34:25,621 Lana and I have been together our whole lives. 847 00:34:25,689 --> 00:34:27,155 She knows her place. 848 00:34:30,126 --> 00:34:32,027 How do you put up with it, Lana? 849 00:34:32,829 --> 00:34:34,396 Constantly being told what to do, 850 00:34:34,464 --> 00:34:36,031 never living your own life-- 851 00:34:38,634 --> 00:34:39,734 Haven't you had enough? 852 00:34:41,137 --> 00:34:43,371 Oh, for God's sakes, I'll do it myself-- 853 00:34:46,476 --> 00:34:47,675 What are you doing? 854 00:34:48,077 --> 00:34:50,912 I should have stood up to you years ago. 855 00:34:50,980 --> 00:34:52,646 Have you lost your mind? 856 00:34:56,151 --> 00:34:58,051 Lana...let's talk about this, okay? 857 00:34:58,120 --> 00:34:58,952 No more talk! 858 00:35:02,756 --> 00:35:04,124 I'm your little sister. 859 00:35:05,659 --> 00:35:07,527 You're supposed to take care of me. 860 00:35:08,262 --> 00:35:10,263 But instead you made me drain those kids, 861 00:35:10,331 --> 00:35:11,931 so you could get rich. 862 00:35:11,999 --> 00:35:16,342 # 863 00:35:23,409 --> 00:35:24,409 Thank you. 864 00:35:26,846 --> 00:35:29,481 I wasn't strong enough to do that by myself. 865 00:35:29,549 --> 00:35:30,849 You are now. 866 00:35:31,083 --> 00:35:32,316 Let me fix you. 867 00:35:32,384 --> 00:35:33,351 No. 868 00:35:33,418 --> 00:35:34,152 Uh-- 869 00:35:34,219 --> 00:35:35,219 Them first. 870 00:35:35,287 --> 00:35:39,126 # 871 00:35:42,194 --> 00:35:43,827 I think this worked out just fine. 872 00:35:43,895 --> 00:35:44,928 Stop talking. 873 00:35:46,398 --> 00:35:47,897 I just don't get it. 874 00:35:47,965 --> 00:35:50,300 I showed up and she wouldn't even see me. 875 00:35:50,368 --> 00:35:51,801 Well, you know these showbiz types, 876 00:35:51,869 --> 00:35:54,003 one minute it's black, the next minute it's white-- 877 00:35:54,071 --> 00:35:56,573 Yeah, but she was so into me at the restaurant. 878 00:35:56,641 --> 00:35:57,574 It doesn't make sense. 879 00:35:59,477 --> 00:36:00,843 It's my music, isn't it? 880 00:36:00,911 --> 00:36:02,111 It's bad. 881 00:36:02,180 --> 00:36:03,812 No. No, it's not. 882 00:36:03,880 --> 00:36:05,847 Don't think that. Don't ever think that. 883 00:36:05,915 --> 00:36:07,082 Then what? 884 00:36:07,150 --> 00:36:08,750 Then what, because I've been waiting for years 885 00:36:08,818 --> 00:36:11,887 for a chance like this, then it comes along and I-- 886 00:36:11,954 --> 00:36:13,255 I blow it. 887 00:36:13,323 --> 00:36:14,990 Without even knowing what I did wrong. 888 00:36:15,058 --> 00:36:18,160 Babe, you are gonna get a bajillion chances 889 00:36:18,228 --> 00:36:20,127 to turn down people who want 890 00:36:20,196 --> 00:36:21,729 to make bank off your awesomeness. 891 00:36:22,398 --> 00:36:23,231 Okay? 892 00:36:24,866 --> 00:36:25,800 Sure. 893 00:36:26,502 --> 00:36:28,469 Trust me. I know. 894 00:36:29,538 --> 00:36:32,773 Okay, but in the meantime, you have dodged a bullet. 895 00:36:32,841 --> 00:36:35,576 I mean, come on, she was gonna turn you 896 00:36:35,643 --> 00:36:38,445 into some lip-synching dance monkey. 897 00:36:38,513 --> 00:36:40,547 Next stop, the "tween" crap awards. 898 00:36:43,585 --> 00:36:44,918 I'm really sorry. 899 00:36:45,886 --> 00:36:47,053 Why? 900 00:36:47,121 --> 00:36:49,323 It's not like you had anything to do with it. 901 00:36:49,390 --> 00:36:50,790 I just gotta wear it. 902 00:36:50,858 --> 00:36:55,203 # 903 00:37:04,271 --> 00:37:05,671 We need to talk. 904 00:37:05,739 --> 00:37:07,239 What's up? 905 00:37:07,306 --> 00:37:10,775 Your boy toy sent the Morrigan to sign Nate. 906 00:37:10,843 --> 00:37:11,676 When?! 907 00:37:11,744 --> 00:37:13,177 After you left. 908 00:37:13,246 --> 00:37:15,247 I barely managed to get him out of it. 909 00:37:15,314 --> 00:37:16,481 What did you do? 910 00:37:16,549 --> 00:37:18,350 I had to promise her some giant favor, 911 00:37:18,417 --> 00:37:21,018 to be named at some terrifying future date. 912 00:37:21,086 --> 00:37:23,487 I am so sorry, Kenzi. 913 00:37:23,555 --> 00:37:26,189 Yeah, well, Nate almost got talent-sucked into oblivion. 914 00:37:26,258 --> 00:37:28,225 I can't believe that Ryan would do this! 915 00:37:28,293 --> 00:37:30,093 Why is he even talking to her? 916 00:37:30,161 --> 00:37:32,229 Isn't that, like, illegal or something? 917 00:37:34,031 --> 00:37:35,031 Actually, no. 918 00:37:37,201 --> 00:37:38,502 Ryan is Dark Fae. 919 00:37:40,070 --> 00:37:41,371 And you knew that? 920 00:37:42,773 --> 00:37:44,641 Look, I'm gonna take care of this. 921 00:37:44,708 --> 00:37:46,075 Okay? 922 00:37:46,143 --> 00:37:48,278 I'm gonna go over there right now and rearrange his parts! 923 00:37:49,380 --> 00:37:50,246 And-- 924 00:37:50,648 --> 00:37:52,181 Tell him you're through, right? 925 00:37:53,784 --> 00:37:56,017 Bo, come on-- You know I like it 926 00:37:56,085 --> 00:37:58,720 when you're getting your hunger all hitched up, okay? 927 00:37:58,788 --> 00:38:00,822 But, this guy is obviously bad news. 928 00:38:00,890 --> 00:38:01,590 I know! 929 00:38:03,726 --> 00:38:04,760 I know. 930 00:38:06,962 --> 00:38:08,730 That's what makes this so hard. 931 00:38:08,798 --> 00:38:13,034 # 932 00:38:25,365 --> 00:38:27,265 Guess who suddenly walked into the station 933 00:38:27,332 --> 00:38:30,268 all terrified and gave himself up? 934 00:38:30,335 --> 00:38:31,469 Jack Everett. 935 00:38:32,237 --> 00:38:34,439 Well, I guess he had a change of heart. 936 00:38:34,506 --> 00:38:35,773 Oh, you think so? 937 00:38:36,641 --> 00:38:39,410 'Cause I think someone just talked him into it. 938 00:38:39,478 --> 00:38:41,045 We had a chat. 939 00:38:41,113 --> 00:38:42,480 You used your wolf, didn't you? 940 00:38:42,548 --> 00:38:44,281 Why would I do something like that? 941 00:38:44,348 --> 00:38:45,848 Where's your head? Huh? 942 00:38:45,916 --> 00:38:47,717 It's not enough to break human laws, 943 00:38:47,785 --> 00:38:49,652 you gotta go break Fae laws as well? 944 00:38:49,720 --> 00:38:52,489 I didn't use my wolf. 945 00:38:52,557 --> 00:38:54,357 Not that it's any of your business. 946 00:38:54,425 --> 00:38:56,526 Oh, the hell it isn't any of my business. 947 00:38:56,594 --> 00:38:59,228 I put my ass on the line to save your job! 948 00:38:59,296 --> 00:39:00,996 Garrity reinstated you because of me! 949 00:39:01,064 --> 00:39:02,698 I didn't ask you to do that. 950 00:39:04,468 --> 00:39:06,135 Tell me, what were you gonna do? 951 00:39:06,203 --> 00:39:07,203 Get fired? 952 00:39:08,771 --> 00:39:11,373 How were you planning on explaining that one to the Ash? 953 00:39:13,143 --> 00:39:14,443 That's the thing, Hale. 954 00:39:16,412 --> 00:39:18,779 I'm done explaining myself. 955 00:39:18,847 --> 00:39:20,181 To anyone. 956 00:39:20,249 --> 00:39:24,456 # 957 00:39:28,524 --> 00:39:29,390 Hey-- 958 00:39:30,058 --> 00:39:30,891 Hey. 959 00:39:31,726 --> 00:39:32,826 Thanks for calling. 960 00:39:32,893 --> 00:39:34,394 And thanks for deciding to come. 961 00:39:34,462 --> 00:39:35,962 I've got something for you, just-- 962 00:39:36,697 --> 00:39:38,265 Ryan, I'm not in the mood. 963 00:39:43,638 --> 00:39:45,772 Kenzi told me about the Morrigan. 964 00:39:45,840 --> 00:39:46,973 And? 965 00:39:47,041 --> 00:39:47,873 And? 966 00:39:49,109 --> 00:39:52,178 I was trying to do her boyfriend a favor. 967 00:39:52,246 --> 00:39:54,780 You know that Evony makes people's careers, right? 968 00:39:54,848 --> 00:39:56,048 Yeah, until they die. 969 00:39:56,116 --> 00:39:57,850 We all have to die sometime! 970 00:39:57,917 --> 00:39:59,685 Nate's an amateur guitar player! 971 00:39:59,753 --> 00:40:02,855 He plays two-bit coffee houses for fifty-five bucks a week! 972 00:40:02,922 --> 00:40:06,458 Evony could have him selling out Madison Square Garden 973 00:40:06,526 --> 00:40:09,060 in six months! You don't think he'd want that? 974 00:40:09,128 --> 00:40:10,995 Well, that is not your decision to make. 975 00:40:11,063 --> 00:40:12,197 It's not yours either! 976 00:40:13,732 --> 00:40:15,567 I gave the kid an opportunity. 977 00:40:15,635 --> 00:40:19,603 Who are you to say what's best for him? 978 00:40:19,671 --> 00:40:20,771 It's not just that. 979 00:40:20,838 --> 00:40:21,438 No? 980 00:40:21,506 --> 00:40:22,506 No! 981 00:40:23,308 --> 00:40:25,409 You were fine letting those sisters walk! 982 00:40:26,678 --> 00:40:28,345 I'm Dark Fae. 983 00:40:28,413 --> 00:40:30,947 I made my choice of clan a long time ago. 984 00:40:31,015 --> 00:40:32,483 I stand by that choice. 985 00:40:32,551 --> 00:40:34,918 You, on the other hand, you're free to choose. 986 00:40:36,119 --> 00:40:39,855 You can choose Light, or Dark whenever it suits you. 987 00:40:39,923 --> 00:40:41,424 Which I think is really awesome, 988 00:40:41,492 --> 00:40:43,826 by the way, if you'd ever actually do it. 989 00:40:43,894 --> 00:40:45,428 What is that supposed to mean? 990 00:40:45,496 --> 00:40:48,097 You call yourself unaligned, and yet you spend 991 00:40:48,165 --> 00:40:50,567 all of your time with your Light Fae friends. 992 00:40:50,634 --> 00:40:52,601 You never really give Dark Fae a chance. 993 00:40:53,803 --> 00:40:56,271 And I think somewhere, way deep down inside, 994 00:40:56,339 --> 00:40:59,007 that you think Light are good and Dark are bad. 995 00:40:59,075 --> 00:41:00,309 I know what I think. 996 00:41:00,376 --> 00:41:01,476 Hm? 997 00:41:01,544 --> 00:41:03,445 The Dark treat human like property. 998 00:41:03,513 --> 00:41:05,013 Yeah, and the Light don't, right? 999 00:41:07,216 --> 00:41:09,983 Yet Lachlan puts your good friend, Lauren, 1000 00:41:10,051 --> 00:41:12,052 in a prison cell for days. 1001 00:41:15,156 --> 00:41:16,357 I know about that. 1002 00:41:18,393 --> 00:41:20,494 And you today, you manipulate someone's Chi 1003 00:41:20,562 --> 00:41:21,829 to make your job easier-- 1004 00:41:21,896 --> 00:41:23,597 Isn't that like playing with your food? 1005 00:41:23,664 --> 00:41:24,698 I think it is. 1006 00:41:26,734 --> 00:41:28,435 Listen, I'm not judging you. 1007 00:41:28,502 --> 00:41:30,370 I am into you. 1008 00:41:30,438 --> 00:41:32,472 No matter what you decide. 1009 00:41:33,741 --> 00:41:35,675 But, I would really love to know 1010 00:41:35,743 --> 00:41:37,611 what would happen if you just let go. 1011 00:41:38,679 --> 00:41:39,612 Of everything. 1012 00:41:41,013 --> 00:41:41,880 Except me. 1013 00:41:46,720 --> 00:41:48,086 Ugh! 1014 00:41:48,154 --> 00:41:51,690 I am trying very hard to stay mad at you right now. 1015 00:41:51,758 --> 00:41:53,626 You're gonna have to work a little harder. 1016 00:41:55,761 --> 00:41:57,762 I want you to forget Lachlan... 1017 00:41:59,197 --> 00:42:00,164 Yeah-- 1018 00:42:01,133 --> 00:42:05,035 Just forget about Light Fae and Dark Fae-- 1019 00:42:05,103 --> 00:42:06,471 Forget about making a choice. 1020 00:42:07,573 --> 00:42:09,874 This is about you and me. 1021 00:42:14,512 --> 00:42:15,512 And her. 1022 00:42:17,548 --> 00:42:18,649 Hello, again. 1023 00:42:21,551 --> 00:42:23,452 I wanted to get you a present. 1024 00:42:25,555 --> 00:42:26,756 Well, it's a good one. 1025 00:42:28,358 --> 00:42:29,625 No rules. 1026 00:42:29,693 --> 00:42:30,827 Remember? 1027 00:42:30,895 --> 00:42:35,267 # 1028 00:43:14,335 --> 00:43:15,168 Me? 1029 00:43:18,439 --> 00:43:19,639 Thought you'd never ask. 1030 00:43:21,547 --> 00:43:26,467 Sync by Alex1969 www.addic7ed.com 70091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.