Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,140
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:17,449 --> 00:00:21,554
I was dead.
That's what the doctor told me.
3
00:00:23,755 --> 00:00:25,792
Legally dead he called it.
4
00:00:28,394 --> 00:00:33,298
I don't know what
illegally dead is, but legally?
5
00:00:34,233 --> 00:00:38,138
I was dead as a duck,
down in Arnaudville.
6
00:00:40,838 --> 00:00:45,777
So when I woke up, I was
soaking wet from head to toe.
7
00:00:47,413 --> 00:00:51,551
And there he was,
standing over me.
8
00:00:53,618 --> 00:00:55,354
Praying.
9
00:00:57,623 --> 00:01:02,362
That man, he brought me
back to life.
10
00:01:06,265 --> 00:01:09,769
And that, I know ma'am.
11
00:01:10,702 --> 00:01:13,539
He brought me right here,
back to life.
12
00:02:08,526 --> 00:02:09,696
Shit.
13
00:02:19,738 --> 00:02:21,274
You getting out or what?
14
00:02:22,875 --> 00:02:26,446
Hey, you think you could uhm,
make the block a few times?
15
00:02:26,912 --> 00:02:28,715
Till some more people show?
16
00:02:30,049 --> 00:02:31,384
Don't think it's startin' yet.
17
00:02:34,485 --> 00:02:35,587
Whatever.
18
00:02:47,699 --> 00:02:50,470
Fine, just stick around
a few minutes all right?
19
00:02:53,672 --> 00:02:56,508
- Huh?
- Whatever.
20
00:03:05,383 --> 00:03:06,386
Hey!
21
00:03:48,126 --> 00:03:52,798
- Seriously.
- I love you guys, you don't have to thank me...
22
00:03:53,799 --> 00:03:56,102
- What?
- What is she doing here?
23
00:03:56,134 --> 00:04:00,438
- Gal?
- Hey, look, I know I'm early...
24
00:04:00,472 --> 00:04:01,841
You're late.
25
00:04:02,608 --> 00:04:05,444
- It says two.
- What day is it?
26
00:04:06,512 --> 00:04:08,413
- It's Saturday.
- Sunday.
27
00:04:08,447 --> 00:04:10,449
- No it's Saturday, I...
- We had his party yesterday,
28
00:04:10,482 --> 00:04:11,484
Saturday.
29
00:04:17,489 --> 00:04:20,893
Is he here? Did he...
30
00:04:22,594 --> 00:04:26,432
- Are you high?
- You should take down those balloons...
31
00:04:26,465 --> 00:04:28,967
Did you seriously show up to
our son's birthday party high?
32
00:04:29,001 --> 00:04:30,902
No, there's no party remember?
33
00:04:30,936 --> 00:04:35,174
Despite all the balloons
outside, is he here, I...
34
00:04:35,207 --> 00:04:38,745
- I have something for him.
- I don't think it's a good idea.
35
00:04:40,511 --> 00:04:41,780
Shi...
36
00:04:57,196 --> 00:04:59,465
Gal, look at me.
37
00:04:59,498 --> 00:05:02,134
I'm just gonna give him
this present and go, alright?
38
00:05:02,167 --> 00:05:05,638
Gal? What's going on?
39
00:05:05,671 --> 00:05:07,073
Found it.
40
00:05:09,174 --> 00:05:11,977
We haven't seen you in
months and now all of the sudden...
41
00:05:14,679 --> 00:05:18,184
You know you're short
last month? 80 bucks.
42
00:05:19,518 --> 00:05:24,857
- I ain't trying to get Social Services back over here.
- Here is, 14, you happy?
43
00:05:24,890 --> 00:05:26,825
What are we supposed
to buy with that?
44
00:05:26,859 --> 00:05:28,193
Just hang on,
45
00:05:28,227 --> 00:05:30,797
just, I'm sorry, just hang on.
46
00:05:36,234 --> 00:05:37,970
Is that 80 bucks worth?
47
00:05:45,210 --> 00:05:47,712
No, no, no, no.
48
00:05:54,886 --> 00:05:56,188
Please.
49
00:06:01,626 --> 00:06:04,597
Okay, okay. Just,
50
00:06:05,963 --> 00:06:08,700
stay here, I'll see
if I can settle him down okay?
51
00:06:19,143 --> 00:06:21,045
- It doesn't matter.
- Yes it does!
52
00:06:21,078 --> 00:06:23,681
- She's his mother.
- She doesn't act like a mother.
53
00:06:23,715 --> 00:06:26,952
- I'm more of a mother.
- I know but he needs to know her.
54
00:06:26,984 --> 00:06:29,922
Why? So he can be
heartbroken all over again?
55
00:06:29,955 --> 00:06:32,558
- Can't you relax for one second?
- No, I'm the one
56
00:06:32,590 --> 00:06:34,626
that deals with this shit
when she comes around.
57
00:06:34,660 --> 00:06:36,662
Stop freaking out.
58
00:06:45,136 --> 00:06:48,907
It's not about that!
She doesn't deserve to see him
59
00:06:48,941 --> 00:06:52,011
if she comes here a day after the birthday...
60
00:07:47,332 --> 00:07:50,036
Jesus Christ!
61
00:07:51,136 --> 00:07:53,873
- What?
- Uh, Gal?
62
00:07:55,107 --> 00:07:57,842
- Pop?
- Yeah, this your Pop.
63
00:07:59,410 --> 00:08:03,749
Look, Gal, uhm, something
happened to your Maw.
64
00:08:03,782 --> 00:08:07,686
You need to come home.
65
00:08:09,287 --> 00:08:11,624
Don't make this about you, Gal.
66
00:08:12,256 --> 00:08:13,792
Something happened
to your Maw,
67
00:08:13,825 --> 00:08:15,995
she needs you, come home.
68
00:11:56,648 --> 00:11:59,051
Richard, don't know
how to thank you
69
00:11:59,084 --> 00:12:01,186
for bringing me
my precious little Gal.
70
00:12:02,354 --> 00:12:05,324
- How was the fishing today?
- Bad.
71
00:12:06,457 --> 00:12:08,326
Maybe I can make
something up for you
72
00:12:08,359 --> 00:12:10,863
to say thank you for,
you know, your troubles.
73
00:12:11,296 --> 00:12:13,364
- Something for that jock itch?
- It's okay,
74
00:12:13,398 --> 00:12:15,334
oh you got the yellow stuff?
75
00:12:18,369 --> 00:12:20,605
Yeah, I got the yellow stuff,
I'll be right back.
76
00:12:34,252 --> 00:12:37,122
Don't use too much of this huh,
half a table spoon
77
00:12:37,154 --> 00:12:38,456
twice a day,
with some hot water.
78
00:12:39,523 --> 00:12:41,092
I'ma just be
a couple of minutes,
79
00:12:41,125 --> 00:12:42,894
can you wait for me?
80
00:12:44,128 --> 00:12:45,431
He got a boat.
81
00:12:52,470 --> 00:12:53,873
Thought he
would never leave.
82
00:12:54,571 --> 00:12:56,541
Come on, come inside,
I'll make you something
83
00:12:56,574 --> 00:12:58,310
that'll make you feel better.
84
00:13:07,585 --> 00:13:10,455
You'll never guess
who come by here last night.
85
00:13:11,656 --> 00:13:13,626
The damned ol' Rougarou!
86
00:13:14,591 --> 00:13:15,593
You remember him?
87
00:13:17,228 --> 00:13:19,465
How he used to sneak up
through the cypress knees,
88
00:13:20,264 --> 00:13:22,234
hide there
until little girl's coming by,
89
00:13:23,468 --> 00:13:25,237
then he'd jump out
and he'd snatch her
90
00:13:25,269 --> 00:13:27,172
and he'd take her back
into the swamp!
91
00:13:28,473 --> 00:13:31,276
Yeah, that same Rougarou.
92
00:13:31,308 --> 00:13:33,511
He come right up
on the porch last night.
93
00:13:33,545 --> 00:13:35,479
That cheeky son of a bitch.
94
00:13:35,513 --> 00:13:38,383
He's up there looking to see
if we had any chickens.
95
00:13:40,317 --> 00:13:44,523
He kept going on and on
about prodigal daughters,
96
00:13:46,023 --> 00:13:48,326
and their kindly
good lookin' daddies.
97
00:13:57,768 --> 00:13:59,503
What is that?
98
00:13:59,537 --> 00:14:01,072
You don't trust your old Pop?
99
00:14:12,216 --> 00:14:13,484
Well?
100
00:14:15,253 --> 00:14:17,189
It's a little heavy
on the citronella, huh?
101
00:14:17,221 --> 00:14:18,389
Well, you need that.
102
00:14:19,490 --> 00:14:20,491
That's the secret.
103
00:14:22,127 --> 00:14:23,561
And that old Rougarou,
104
00:14:24,696 --> 00:14:27,231
that swamp monster,
that's the other secret, huh?
105
00:14:27,264 --> 00:14:29,200
Good thing
I got my Rougarou stick here.
106
00:14:33,370 --> 00:14:36,741
- Pop, you all right?
- Yeah, yeah, tip-top.
107
00:14:36,774 --> 00:14:38,309
You taking good care
of yourself?
108
00:14:40,110 --> 00:14:41,346
The best.
109
00:14:42,213 --> 00:14:44,249
Are you still taking
your pills and stuff?
110
00:14:46,216 --> 00:14:47,418
You still taking yours?
111
00:14:57,162 --> 00:15:00,532
What happened to Maw? Hmm?
112
00:15:10,642 --> 00:15:16,047
Gal... Your Maw...
113
00:15:20,317 --> 00:15:21,486
She went last night.
114
00:15:23,854 --> 00:15:26,024
Real quiet in her sleep,
115
00:15:27,392 --> 00:15:28,560
real peaceful.
116
00:15:42,806 --> 00:15:44,042
Well...
117
00:15:47,412 --> 00:15:49,348
She at peace finally, your Maw.
118
00:15:53,118 --> 00:15:54,420
That's the important thing.
119
00:15:55,586 --> 00:15:56,754
God bless her.
120
00:16:01,125 --> 00:16:02,760
Pop that's not how Maw died.
121
00:16:05,629 --> 00:16:07,499
Maw didn't die last night.
122
00:16:07,532 --> 00:16:09,868
And she sure as shit
didn't go peacefully.
123
00:16:09,901 --> 00:16:11,203
You hold on
just a second there.
124
00:16:11,235 --> 00:16:13,138
Maw died three years ago,
125
00:16:13,171 --> 00:16:14,540
I would know, I was there.
126
00:16:18,243 --> 00:16:19,645
You're wrong, she here.
127
00:16:22,846 --> 00:16:27,818
Pop. Pop, look...
128
00:16:47,172 --> 00:16:48,673
What the fuck, Pop?
129
00:16:51,542 --> 00:16:54,513
You, I, what...
130
00:16:54,546 --> 00:16:58,416
Okay, okay, oh, nah-ah-ah-ah.
131
00:16:58,449 --> 00:17:00,152
Fuck that!
132
00:17:23,975 --> 00:17:25,476
Pop, who is that?
133
00:17:26,878 --> 00:17:29,947
I gotta get a few more things
together and then we can get started.
134
00:17:29,981 --> 00:17:31,884
Get started with what?
135
00:17:34,484 --> 00:17:35,753
Moving the houseboat.
136
00:17:38,755 --> 00:17:40,824
Move? Moving it where?
137
00:17:40,858 --> 00:17:43,195
We're going to bury
your mother, Gal.
138
00:17:43,227 --> 00:17:46,164
That,
that's not my mother.
139
00:17:47,365 --> 00:17:48,433
It's what she wanted.
140
00:17:49,734 --> 00:17:51,669
To be buried
in the family plot.
141
00:17:54,472 --> 00:17:56,907
It's just a couple days journey
across the Basin.
142
00:17:56,940 --> 00:17:58,543
Pop, who is that?
143
00:18:00,278 --> 00:18:01,713
We gonna do what's right.
144
00:18:03,313 --> 00:18:05,716
She got a right, Gal, to have her family
there, and that means the both of us.
145
00:18:05,750 --> 00:18:07,819
I don't know what you got going
on there,
146
00:18:07,851 --> 00:18:09,687
but I'm, I ain't being
a part of it.
147
00:18:10,588 --> 00:18:11,590
Nope!
148
00:18:14,891 --> 00:18:16,894
Fine, I'll take you back
in the landing in the morning.
149
00:18:16,927 --> 00:18:18,463
No I, I ain't sleeping here.
150
00:18:19,429 --> 00:18:23,467
- I am not sleeping here.
- Yeah, well this boat is,
151
00:18:23,501 --> 00:18:26,504
and it goes to bed early,
so you'd better start swimming.
152
00:21:27,685 --> 00:21:28,720
Pop?
153
00:22:22,072 --> 00:22:24,609
Why do you look so alive?
154
00:22:50,901 --> 00:22:53,804
- Hello?
- Shit...
155
00:22:59,843 --> 00:23:03,581
Oh, my God, look who it is!
156
00:23:04,715 --> 00:23:06,016
Goodness gracious, Gal!
157
00:23:07,284 --> 00:23:10,021
God, is that really you?
158
00:23:10,053 --> 00:23:15,659
Hey, uh, Warden. Is it now?
159
00:23:15,693 --> 00:23:18,062
Oh, yeah,
agent of the law I guess.
160
00:23:20,031 --> 00:23:22,066
How things change, am I right?
161
00:23:22,099 --> 00:23:24,002
- Yeah.
- Old man around?
162
00:23:26,203 --> 00:23:28,705
- No he's actually...
- McGees,
163
00:23:28,738 --> 00:23:30,707
- McGees Landing.
- What?
164
00:23:30,741 --> 00:23:32,609
That's it.
Last time I saw you,
165
00:23:32,642 --> 00:23:34,878
you were in the back of my truck
at McGees Landing
166
00:23:34,911 --> 00:23:36,648
with my little brother T-boy.
167
00:23:37,648 --> 00:23:39,817
He's still around,
you ought to give him a call.
168
00:23:39,850 --> 00:23:41,686
Yeah, I don't know, maybe.
169
00:23:41,718 --> 00:23:45,756
I mean you're not,
one of them, you know...
170
00:23:49,726 --> 00:23:52,830
I heard you got locked up
a little while.
171
00:23:52,862 --> 00:23:54,131
I know how it goes in there.
172
00:23:54,898 --> 00:23:56,001
But you're not...
173
00:23:58,168 --> 00:24:01,038
I mean, T-boy's a great guy if
that's what you're looking for.
174
00:24:01,071 --> 00:24:02,940
You said you needed
something from my dad?
175
00:24:05,309 --> 00:24:11,049
Right. Yeah, I just wanted
to touch base with...
176
00:24:13,016 --> 00:24:14,852
Can I come in?
177
00:24:21,958 --> 00:24:24,128
I know he ain't been doing
too good lately.
178
00:24:25,295 --> 00:24:28,365
So I figure I'd stop by,
you know.
179
00:24:28,398 --> 00:24:32,736
Yeah, nah, I'll appreciate it,
he's gonna be a while though,
180
00:24:32,770 --> 00:24:34,973
he's probably at church
or something, you know him.
181
00:24:35,805 --> 00:24:38,943
Oh, yeah, we all know him.
182
00:24:41,012 --> 00:24:42,647
How's he look, he doing okay?
183
00:24:43,280 --> 00:24:45,783
Yeah, yeah,
he's fine, he's, why?
184
00:24:46,917 --> 00:24:50,120
Oh, you know,
you hear things.
185
00:24:52,356 --> 00:24:56,161
I... Well, I mean,
what kind of things?
186
00:24:57,927 --> 00:25:02,333
Look. I consider myself
a good Catholic boy.
187
00:25:04,201 --> 00:25:09,107
I just can't buy
into false prophets and such.
188
00:25:10,206 --> 00:25:13,911
That fella 20 years ago they say
he resurrected, I just can't.
189
00:25:15,012 --> 00:25:19,017
And I suppose,
after what he did to your Maw
190
00:25:19,050 --> 00:25:22,721
- a few years back.
- Well, he didn't do anything to my mom.
191
00:25:23,721 --> 00:25:25,223
Well, we both know
that ain't true.
192
00:25:28,259 --> 00:25:31,029
The only miracle is he didn't go
to prison for drowning her.
193
00:25:33,363 --> 00:25:36,000
I'm sorry I'm a jackass I didn't
mean to bring all that up.
194
00:25:37,901 --> 00:25:41,138
Look, I just wanna ask him
a few questions.
195
00:25:41,171 --> 00:25:42,640
About what?
196
00:25:43,474 --> 00:25:46,744
He mentioned anything
or anybody I don't know,
197
00:25:47,844 --> 00:25:50,314
- out of the ordinary around here?
- How?
198
00:25:51,849 --> 00:25:53,018
A young guy for one.
199
00:25:53,783 --> 00:25:55,352
Guy, no.
He hasn't seen any guys.
200
00:25:55,386 --> 00:25:56,854
So a girl then?
201
00:25:56,887 --> 00:25:59,691
No, he hasn't seen any... no.
202
00:26:01,324 --> 00:26:02,660
He told you that?
203
00:26:04,028 --> 00:26:08,199
- Wh... What?
- He told you he hasn't seen anybody?
204
00:26:09,332 --> 00:26:11,168
Well...
205
00:26:13,137 --> 00:26:16,307
I mean, it's fine, it's fine.
206
00:26:17,742 --> 00:26:21,046
Just seems like a weird point
of conversation.
207
00:26:21,846 --> 00:26:23,748
Hey, Gal, I'm out of sugar,
208
00:26:23,781 --> 00:26:25,750
the faucet's leaky
and I ain't seen nobody,
209
00:26:25,782 --> 00:26:27,017
how you doing?
210
00:26:30,053 --> 00:26:32,724
I guess it is, yeah.
211
00:26:36,526 --> 00:26:37,861
Anyway.
212
00:26:39,530 --> 00:26:42,834
Following up a report on a woman
who jumped off a bridge,
213
00:26:42,867 --> 00:26:44,402
some good ol' boy called it in.
214
00:26:45,202 --> 00:26:46,404
No ID.
215
00:26:48,071 --> 00:26:49,840
But it looks like
she caught a flat,
216
00:26:49,873 --> 00:26:51,842
decided to change it,
217
00:26:51,876 --> 00:26:53,344
and had a change of heart.
218
00:26:54,878 --> 00:26:56,814
Decided
to take a swan dive.
219
00:27:00,251 --> 00:27:03,253
No, no. Stop.
220
00:27:03,286 --> 00:27:06,423
- It's okay, it's okay.
- No.
221
00:27:06,456 --> 00:27:08,292
- I'm just here to help.
- No!
222
00:27:12,495 --> 00:27:15,800
It's fine, it's fine.
223
00:27:15,832 --> 00:27:17,101
Stop...
224
00:27:20,204 --> 00:27:22,373
Your pa isn't coming back
for a while but,
225
00:27:23,907 --> 00:27:25,877
it'd be cool
if he comes back soon too.
226
00:27:27,077 --> 00:27:30,181
You know,
I'm just here to help.
227
00:27:31,447 --> 00:27:33,984
Seeing how we go back
a while and all.
228
00:27:34,017 --> 00:27:36,086
What'd they do
to you in there, hon?
229
00:27:46,964 --> 00:27:50,400
Ah, hey there, Warden, I thought
I recognized your boat.
230
00:27:50,434 --> 00:27:53,937
Uh, yeah, it's me.
231
00:27:55,572 --> 00:27:57,507
Oh, sorry about the noise,
232
00:27:57,541 --> 00:28:00,344
but as I was pulling
up there was a,
233
00:28:00,377 --> 00:28:02,446
a big old woodie buzzing around.
234
00:28:03,480 --> 00:28:05,483
Didn't want him thinking that
he could just come around here
235
00:28:05,515 --> 00:28:07,819
anytime he wanted
and started pecking.
236
00:28:08,519 --> 00:28:10,321
So I fired off a warning shot.
237
00:28:12,089 --> 00:28:14,425
Nowhere near him, but maybe
next time I shoot him.
238
00:28:19,863 --> 00:28:23,333
Right. Well, uh...
239
00:28:24,635 --> 00:28:28,205
- I guess I ought to be going.
- You wanna stay for a snack?
240
00:28:29,173 --> 00:28:31,442
My Gal know how to carve up
a sausage real good.
241
00:28:35,279 --> 00:28:39,184
Thanks, I gotta uh,
I gotta hit it.
242
00:29:20,690 --> 00:29:23,460
Looks like
your boat's awake now.
243
00:29:23,494 --> 00:29:25,230
I'm ready to go back.
244
00:30:01,665 --> 00:30:04,936
So maybe I was thinking
you could
245
00:30:04,968 --> 00:30:07,504
stay a little bit, maybe,
you know, for lunch.
246
00:30:07,538 --> 00:30:09,173
No, I gotta go.
247
00:30:10,674 --> 00:30:13,011
So anyways I was uhm,
248
00:30:14,078 --> 00:30:16,080
I was hoping maybe
you would let me you know,
249
00:30:17,447 --> 00:30:19,282
maybe help you out a little bit,
250
00:30:19,315 --> 00:30:21,119
with my little grandson.
251
00:30:23,186 --> 00:30:27,090
I mean, uh,
it's not much money, but uhm...
252
00:30:36,466 --> 00:30:41,973
Uh... Uh, I probably
put it in the cookie jar.
253
00:30:54,451 --> 00:30:56,321
That son of a bitch Warden.
254
00:30:58,155 --> 00:31:00,023
I knew that bastard
was over here for no good.
255
00:31:00,057 --> 00:31:04,395
- Pop. Pop!
- What?
256
00:31:08,197 --> 00:31:09,233
Here.
257
00:31:20,310 --> 00:31:22,280
Keep it, I was gonna give it
to you anyway.
258
00:31:24,447 --> 00:31:26,117
Come on,
I'll take you back now.
259
00:31:35,725 --> 00:31:39,696
Pop, Pop!
260
00:31:39,730 --> 00:31:42,767
Pop, Percy got bit by a snake!
261
00:31:43,634 --> 00:31:46,003
Yeah, yeah, yeah,
go, go, go, go, go, go!
262
00:32:12,596 --> 00:32:16,400
Please grab my bag. Grab my bag!
263
00:32:16,433 --> 00:32:18,069
Alright...
264
00:32:31,747 --> 00:32:34,217
Hey, Pop.
265
00:32:38,821 --> 00:32:40,358
Was a cottonmouth.
266
00:32:46,129 --> 00:32:47,630
Walked up right on him.
267
00:32:47,664 --> 00:32:49,267
I see.
268
00:33:15,324 --> 00:33:18,495
Peepaw okay, alright baby?
269
00:33:20,664 --> 00:33:24,569
Peepaw gonna be okay, baby...
270
00:33:31,507 --> 00:33:32,876
Oh, baby...
271
00:33:36,346 --> 00:33:40,618
Calm down, calm down.
272
00:33:42,386 --> 00:33:44,855
Shh, shh, shh,
273
00:33:44,888 --> 00:33:47,524
stay there, baby,
you stay there.
274
00:33:51,561 --> 00:33:53,563
Percy, oh baby.
275
00:34:28,764 --> 00:34:32,703
Pop! Let go off her!
276
00:34:34,804 --> 00:34:36,239
Stop!
277
00:34:47,951 --> 00:34:53,324
Ssshht, ssshht, ssshht!
278
00:34:53,857 --> 00:34:57,661
Pop! Don't,
he needs a doctor, Pop!
279
00:35:09,005 --> 00:35:11,774
- Merci.
- You're okay.
280
00:35:11,808 --> 00:35:16,347
Merci. I'm okay, I'm okay...
281
00:35:21,485 --> 00:35:22,620
Hey.
282
00:35:29,826 --> 00:35:30,895
You okay?
283
00:35:33,462 --> 00:35:37,567
You're learning
from the best, cher. To heal.
284
00:35:39,435 --> 00:35:42,672
You have it in you too,
I can see it.
285
00:35:43,739 --> 00:35:48,378
- No, I'm just his daughter.
- Well, that's your luck,
286
00:35:48,411 --> 00:35:51,781
that's what they say right?
Gets passed down the family,
287
00:35:51,815 --> 00:35:54,485
woman to man, man to woman.
288
00:35:59,822 --> 00:36:00,824
For you.
289
00:36:02,558 --> 00:36:04,761
It's a hundred-year-old cypress.
290
00:36:05,862 --> 00:36:07,764
It too is a gift.
291
00:36:09,632 --> 00:36:12,969
Watch your step.
Hey get your jacket on it's cold outside.
292
00:36:14,103 --> 00:36:17,774
- Merci beaucoup.
- Bae, you're not supposed to say thank you.
293
00:36:18,808 --> 00:36:20,543
There she go the boss.
294
00:36:24,514 --> 00:36:28,452
Okay. I need to go.
295
00:36:50,940 --> 00:36:52,542
Can I fix you something?
296
00:36:53,143 --> 00:36:56,580
No, I just, I lay down a minute
I'll be good-good.
297
00:38:31,174 --> 00:38:34,445
Ah, no, no, no,
cut it, cut it!
298
00:38:34,478 --> 00:38:37,648
Gal, cut it, cut it,
you're gonna burn the motor.
299
00:38:38,915 --> 00:38:43,020
Hey, cut it! Cut it,
you're gonna burn it up!
300
00:38:43,052 --> 00:38:46,723
- I got the what?
- Cut it, cut it! You're gonna burn it up!
301
00:38:51,661 --> 00:38:53,097
Sorry...
302
00:38:59,569 --> 00:39:00,971
Okay, give it a shot.
303
00:39:01,003 --> 00:39:02,605
No, I've done enough I think.
304
00:39:03,639 --> 00:39:04,741
You all right?
305
00:39:06,141 --> 00:39:07,444
Tip-top.
306
00:39:10,746 --> 00:39:11,748
Alright.
307
00:39:13,650 --> 00:39:14,652
Allons.
308
00:39:21,757 --> 00:39:22,759
Right there.
309
00:39:29,065 --> 00:39:31,836
Now you twist that son-of-a-gun
till she's tight-tight.
310
00:39:40,643 --> 00:39:41,712
Yeah, that's good.
311
00:39:46,049 --> 00:39:48,552
Watch your hands,
I got the trim.
312
00:40:04,067 --> 00:40:07,603
Maybe we can borrow
Richard's flat-bottom,
313
00:40:07,636 --> 00:40:10,640
- we can figure out how to get him back out here.
- No, Pop.
314
00:40:10,674 --> 00:40:13,576
You don't just go trawling around
the basin with a dead body.
315
00:40:16,279 --> 00:40:19,116
Okay then,
you're the boss I guess.
316
00:40:19,148 --> 00:40:20,717
Time to get back to work.
317
00:40:21,750 --> 00:40:24,187
But if it's not the spark plug
then I don't...
318
00:40:28,725 --> 00:40:29,927
You've been going to church?
319
00:40:36,299 --> 00:40:37,768
It's been a minute.
320
00:40:41,304 --> 00:40:42,306
Any reason?
321
00:40:43,739 --> 00:40:44,741
Nah, not really.
322
00:40:49,212 --> 00:40:50,246
Reach in the toolbox.
323
00:40:51,147 --> 00:40:52,583
Yeah, what you need?
324
00:40:53,382 --> 00:40:56,085
You remember
what a Phillips head look like?
325
00:40:56,118 --> 00:40:59,022
That's the one that got
a little cross on the tip.
326
00:41:06,830 --> 00:41:07,898
So what happened?
327
00:41:10,000 --> 00:41:11,001
What?
328
00:41:12,969 --> 00:41:15,005
You just woke up
one morning and,
329
00:41:17,272 --> 00:41:18,608
you don't believe?
330
00:41:20,275 --> 00:41:22,212
You can believe
without going to church.
331
00:41:25,081 --> 00:41:26,016
So you do?
332
00:41:27,851 --> 00:41:30,988
You know, Pop,
not believing or not knowing,
333
00:41:31,020 --> 00:41:34,057
it's not a bad thing,
it's fine.
334
00:41:35,357 --> 00:41:37,293
Well, it's a sad thing,
don't you think?
335
00:41:39,128 --> 00:41:41,764
- Well, here you are.
- And what's that mean?
336
00:41:43,667 --> 00:41:46,302
I mean, no offense, Pop,
but, belief has got you exactly
337
00:41:46,335 --> 00:41:49,973
this far, you know, you stuck out
hiding in the middle of nowhere.
338
00:41:51,674 --> 00:41:53,643
And a lotta good
it did Maw.
339
00:41:56,712 --> 00:41:58,715
What made you believe
you could...
340
00:42:02,085 --> 00:42:05,155
Alright don't bullshit me,
what happened yesterday?
341
00:42:05,188 --> 00:42:07,023
That man
with the snakebite?
342
00:42:09,359 --> 00:42:11,027
What you think happened?
343
00:42:12,828 --> 00:42:15,298
But it doesn't work
every time, right?
344
00:42:20,069 --> 00:42:21,071
Allons.
345
00:42:22,938 --> 00:42:24,774
Come on, you take over.
346
00:42:27,844 --> 00:42:30,112
- Pull the spark plug.
- Pop, we did that.
347
00:42:30,145 --> 00:42:33,650
Just pull the spark plug.
Take the cap off of it, number one.
348
00:42:36,853 --> 00:42:37,921
And twist it.
349
00:42:45,161 --> 00:42:46,296
Okay, give it here.
350
00:42:49,165 --> 00:42:52,369
Oh, well, there it is
right there, ah.
351
00:42:54,337 --> 00:42:56,773
Yeah, just needs a little love.
352
00:43:00,310 --> 00:43:02,946
Come on, you too.
353
00:43:04,114 --> 00:43:06,050
Go on.
354
00:43:08,518 --> 00:43:10,286
Well, you got to put it back in.
355
00:43:12,422 --> 00:43:13,424
Tight-tight.
356
00:43:16,259 --> 00:43:17,427
Put the cap back on.
357
00:43:18,494 --> 00:43:20,897
Pop, I mean,
we did all this already.
358
00:43:26,168 --> 00:43:27,904
Go ahead.
359
00:43:42,051 --> 00:43:43,286
What'd you do?
360
00:43:44,987 --> 00:43:46,355
You got to have a little faith.
361
00:43:49,424 --> 00:43:52,361
So that's where God's been all this
time, fixing boat motors?
362
00:43:53,096 --> 00:43:56,366
Well, it never hurts to offer up
a Hail Mary.
363
00:43:59,101 --> 00:44:02,371
Allons, we got to start moving
the houseboat.
364
00:44:04,907 --> 00:44:05,942
Alright.
365
00:46:36,592 --> 00:46:37,628
How much longer?
366
00:46:40,563 --> 00:46:43,500
If we leave by sun up,
we should be there by afternoon.
367
00:46:47,270 --> 00:46:49,038
You know
you don't have to stay here.
368
00:46:49,973 --> 00:46:51,675
You can go back home.
369
00:46:51,708 --> 00:46:53,377
This is my home, Gal.
370
00:46:54,643 --> 00:46:57,147
Besides I get better
reception out here
371
00:46:57,179 --> 00:46:59,248
in case the big guy
need to give me a call.
372
00:47:08,391 --> 00:47:09,659
I don't feel right about it.
373
00:47:15,431 --> 00:47:17,567
You keep that and maybe
374
00:47:17,600 --> 00:47:19,502
use it with that little fella
of yours.
375
00:47:19,534 --> 00:47:21,038
I don't need your money.
376
00:47:22,772 --> 00:47:24,975
What I'm gonna do
with it out here?
377
00:47:25,007 --> 00:47:27,410
Well, maybe you could use it
if you decided to go back.
378
00:47:29,244 --> 00:47:32,181
Just take it, come on.
379
00:47:37,219 --> 00:47:39,121
I don't see him
too much anyway.
380
00:47:43,259 --> 00:47:46,096
He's got a new mama now,
and one's plenty.
381
00:47:50,400 --> 00:47:53,603
- Now, Gal, you ask me...
- No, I didn't, I didn't.
382
00:47:58,808 --> 00:48:02,112
But it seem to me that you need
to be in that little boy's life.
383
00:48:03,346 --> 00:48:05,614
A mother's place
is beside her child.
384
00:48:07,616 --> 00:48:09,385
I think
maybe that little boy
385
00:48:09,418 --> 00:48:11,388
might be able to bring you
some happiness.
386
00:48:12,755 --> 00:48:14,624
Maybe if you could find
a little happiness,
387
00:48:14,656 --> 00:48:16,092
you wouldn't need that junk.
388
00:48:18,360 --> 00:48:19,395
Hold on.
389
00:48:25,234 --> 00:48:27,304
I don't want you ending up
like me.
390
00:48:29,371 --> 00:48:34,277
You got no idea what's it like
for your child to drift away.
391
00:48:36,612 --> 00:48:38,648
That's exactly
what I'm trying to avoid.
392
00:48:40,183 --> 00:48:42,585
You're doing a lousy job because
you got nothing right now.
393
00:48:42,618 --> 00:48:44,654
Yeah, and nothing to lose.
394
00:48:46,456 --> 00:48:48,525
You know, most people
that got nothing to lose,
395
00:48:49,391 --> 00:48:52,661
they sack it up, they sack up
and they do better!
396
00:48:55,831 --> 00:48:58,801
It wasn't easy giving him up
like that you know.
397
00:48:58,835 --> 00:49:00,436
I know what you think.
398
00:49:01,471 --> 00:49:04,306
I could just quit, like I took
the easy way out.
399
00:49:05,107 --> 00:49:07,776
Well, it's not easy knowing
he's out there making friends
400
00:49:07,810 --> 00:49:11,114
and learning to ride a bike and,
401
00:49:11,147 --> 00:49:13,583
he's turning into somebody
I'm never gonna know.
402
00:49:18,221 --> 00:49:19,456
I can imagine it is...
403
00:49:19,489 --> 00:49:21,590
No, you can't, you can't!
404
00:49:22,757 --> 00:49:25,594
Because you kept me,
us, me and Maw,
405
00:49:25,627 --> 00:49:27,530
you held onto us
so fucking tight.
406
00:49:28,431 --> 00:49:30,333
You got to see it all
for yourself.
407
00:49:31,199 --> 00:49:32,802
And you know
what I got out of it?
408
00:49:33,869 --> 00:49:35,871
I got to see you passed out
on the bathroom floor
409
00:49:35,904 --> 00:49:37,306
on my fifth birthday.
410
00:49:39,141 --> 00:49:41,277
Yeah, I'm sure seven-year-old
dreams of
411
00:49:41,310 --> 00:49:42,846
watching
from the back seat
412
00:49:42,878 --> 00:49:45,114
as her father
gets arrested for a DUI.
413
00:49:45,647 --> 00:49:47,383
But people change.
414
00:49:48,851 --> 00:49:51,855
I don't know maybe you got Born Again
or something after you dried out.
415
00:49:51,888 --> 00:49:56,326
But it sure as shit doesn't mean you had
any business being a father back then.
416
00:50:12,674 --> 00:50:13,676
Pop?
417
00:50:15,444 --> 00:50:17,279
- Gal, I don't...
- No, Pop.
418
00:50:18,447 --> 00:50:19,583
Come see.
419
00:50:47,210 --> 00:50:48,411
He's dead...
420
00:50:59,554 --> 00:51:00,757
Should we put him inside?
421
00:51:01,891 --> 00:51:04,661
Well, I guess we can put him
in the same room with you.
422
00:51:06,895 --> 00:51:08,531
Alright just cover him.
423
00:51:16,438 --> 00:51:18,774
Maybe we can move him inside
after we bury your Maw.
424
00:51:21,277 --> 00:51:23,914
Allons, we gotta start
even earlier tomorrow.
425
00:54:35,069 --> 00:54:36,572
Mmm...
426
00:54:44,612 --> 00:54:46,014
I'm watching you.
427
00:55:45,540 --> 00:55:49,478
You sir,
have a spectacular collection of crap.
428
00:55:51,013 --> 00:55:54,049
And I really do mean that
in the nicest way possible.
429
00:56:04,058 --> 00:56:05,761
So what is all this stuff?
430
00:56:11,900 --> 00:56:12,902
Yeah, that one there uhm,
431
00:56:14,770 --> 00:56:17,474
that come from a one-eyed
chicken, name of Steve.
432
00:56:19,775 --> 00:56:22,612
The ugliest chicken
I ever seen but,
433
00:56:23,545 --> 00:56:24,848
she sure can...
434
00:56:28,183 --> 00:56:30,018
She sure can lay a perfect egg.
435
00:56:30,719 --> 00:56:33,556
Yeah.
436
00:56:33,589 --> 00:56:37,659
Help her owner out.
She had some sunstroke.
437
00:56:39,027 --> 00:56:40,562
You heal people?
438
00:56:41,063 --> 00:56:45,568
Oh, no, no, uhm,
God used me sometimes.
439
00:56:53,174 --> 00:56:55,677
So y'all,
y'all live around here?
440
00:56:56,277 --> 00:56:59,180
Yep, round about. You?
441
00:56:59,214 --> 00:57:02,819
Oh, nah.
I'm just passing through.
442
00:57:05,920 --> 00:57:06,989
Y'all headed somewhere?
443
00:57:09,190 --> 00:57:11,060
We're going bury my wife.
444
00:57:12,728 --> 00:57:15,732
Oh, I'm sorry.
445
00:57:16,331 --> 00:57:17,900
It was her time I think.
446
00:57:20,101 --> 00:57:24,574
She had a long hard road
the last couple of years.
447
00:57:26,074 --> 00:57:27,210
But she's at peace now.
448
00:57:30,145 --> 00:57:31,147
She's here?
449
00:57:32,114 --> 00:57:34,050
Yeah, she's in the back room.
450
00:57:34,083 --> 00:57:39,622
Pop, hey, uhm, can I talk
to you for a second?
451
00:57:39,654 --> 00:57:41,122
Yeah, I lost my wife too.
452
00:57:44,993 --> 00:57:45,994
I'm sorry.
453
00:57:47,061 --> 00:57:50,665
Oh, I was never there,
454
00:57:50,699 --> 00:57:53,802
was always on a rig,
14 on, 14 off, you know?
455
00:57:55,203 --> 00:57:57,672
And she's doing it all
by herself.
456
00:57:57,706 --> 00:58:00,009
Just taking care
of our baby.
457
00:58:02,277 --> 00:58:04,112
I tried to tell her
it wasn't her fault.
458
00:58:05,748 --> 00:58:08,952
I don't think that's something she
really wanted to hear, you know?
459
00:58:11,052 --> 00:58:14,123
Any... Yeah, anyway...
460
00:58:14,989 --> 00:58:18,159
uh, we catch a flat
on the bridge of all places,
461
00:58:18,192 --> 00:58:20,862
so I take to changing it,
and you know,
462
00:58:20,895 --> 00:58:22,331
and I look up and uh...
463
00:58:24,933 --> 00:58:27,070
she's standing on the edge.
464
00:58:29,304 --> 00:58:30,807
Then she stepped off.
465
00:58:35,911 --> 00:58:38,214
And I thought maybe,
maybe in that instant,
466
00:58:39,248 --> 00:58:42,619
she found the answer to why
she couldn't let go.
467
00:58:44,752 --> 00:58:46,722
To why she couldn't accept
that our baby...
468
00:58:48,156 --> 00:58:49,691
That our baby was gone.
469
00:58:52,326 --> 00:58:56,098
I thought that's, that sounds
like a good idea to me.
470
00:58:58,801 --> 00:59:00,168
So I followed after her.
471
00:59:04,772 --> 00:59:05,774
I miss her.
472
00:59:09,478 --> 00:59:13,081
You salvagers haven't found any other
bodies floating around here, have y'all?
473
00:59:18,119 --> 00:59:19,121
No.
474
00:59:24,125 --> 00:59:25,194
Come on, Gal...
475
00:59:26,494 --> 00:59:27,830
We need to start moving.
476
00:59:34,368 --> 00:59:35,370
Sorry.
477
00:59:42,009 --> 00:59:44,080
Hey. Can we talk?
478
00:59:46,147 --> 00:59:47,382
Can we talk?
479
00:59:50,185 --> 00:59:53,089
Looks like we doin' it.
480
00:59:56,090 --> 00:59:57,960
Right, so, what you think?
481
00:59:57,993 --> 01:00:00,163
- What do I think about what?
- His story.
482
01:00:04,933 --> 01:00:06,802
I just wonder what happened
to his wife.
483
01:00:08,469 --> 01:00:12,241
I'm wondering if you might've
seen her, his wife I mean.
484
01:00:13,875 --> 01:00:15,911
Well, I think I'd remember
that don't you?
485
01:00:17,946 --> 01:00:18,947
Right.
486
01:00:22,417 --> 01:00:25,420
We got a long trip today,
Gal, maybe you should just go
487
01:00:25,453 --> 01:00:27,322
make some coffee
while I handle this.
488
01:01:54,109 --> 01:01:55,177
How are you feeling?
489
01:01:56,311 --> 01:01:59,014
I was just about to ask
you the same question.
490
01:01:59,047 --> 01:02:00,850
Did you fall off a bridge too?
491
01:02:03,418 --> 01:02:05,021
Sorry 'bout your mom.
492
01:02:07,989 --> 01:02:10,225
I know you're probably just
trying to be strong for him,
493
01:02:10,259 --> 01:02:13,396
but deep down, it must be hard.
494
01:02:15,464 --> 01:02:19,168
Yeah. Yeah, it was hard...
495
01:02:20,134 --> 01:02:21,236
It is hard.
496
01:02:25,206 --> 01:02:27,442
Yeah, I know the feeling.
497
01:02:45,627 --> 01:02:47,362
Can you still walk?
498
01:02:55,971 --> 01:03:00,076
- No, yeah, I don't want...
- Come on. Just, please.
499
01:03:25,701 --> 01:03:32,641
Sarah? Sarah. Sarah. Sarah.
Wake up, baby. Sarah.
500
01:03:34,308 --> 01:03:37,345
What's wrong with her?
Sarah, wake up, honey.
501
01:03:37,378 --> 01:03:40,549
Sarah, wake up.
Sarah, wake, wake up, Sarah.
502
01:03:40,581 --> 01:03:43,051
- I'm sorry.
- Why are you sorry, why are you sorry,
503
01:03:43,085 --> 01:03:45,287
what's wrong with her?
What's wrong, Sarah?
504
01:03:45,319 --> 01:03:47,588
Sarah, wake up, Sarah, wake up!
505
01:03:47,621 --> 01:03:51,493
- Get away from...
- Sarah, wake up! Wake up, baby, please, wake up.
506
01:03:51,525 --> 01:03:55,263
- What the hell is he doing?
- Sarah.
507
01:03:55,297 --> 01:03:57,199
- Just let him...
- Stop it.
508
01:03:57,232 --> 01:03:59,668
- Pop, please don't.
- You stop it right now.
509
01:03:59,701 --> 01:04:01,503
- Hey!
- Pop, come on.
510
01:04:01,536 --> 01:04:03,405
- Hey!
- Please, get up!
511
01:04:03,438 --> 01:04:05,574
Hey get off of her!
Get over here, get up!
512
01:04:05,607 --> 01:04:09,011
- Pop! Come on he's hurt.
- No, he's a liar!
513
01:04:09,043 --> 01:04:12,313
- He's hurt.
- He's a liar! He gets off this boat now!
514
01:04:12,346 --> 01:04:13,748
You gotta stop it now!
515
01:04:13,781 --> 01:04:15,650
- He's a liar!
- Stop!
516
01:04:16,717 --> 01:04:20,121
I'm sorry it isn't Maw,
I'm so sorry, I wish it was Maw,
517
01:04:20,154 --> 01:04:24,459
but it's not, alright?
It's not her!
518
01:04:25,226 --> 01:04:27,562
You don't know,
you don't know, you don't know!
519
01:04:27,596 --> 01:04:30,299
You could help this man,
you could help him.
520
01:04:30,331 --> 01:04:33,268
That body's been in there for,
what, four or five days now?
521
01:04:34,036 --> 01:04:37,005
I know what this is.
You can do it.
522
01:04:37,038 --> 01:04:40,208
You could bring this woman back,
you did it before.
523
01:04:41,543 --> 01:04:43,212
This woman?
524
01:04:44,246 --> 01:04:46,581
Maw, it's Maw, you're right,
525
01:04:46,614 --> 01:04:49,351
it's Maw. And you can
bring her back, Pop.
526
01:04:50,252 --> 01:04:56,292
No, no I have, I have
to say goodbye, right?
527
01:04:57,092 --> 01:05:00,329
It's time I have
to say goodbye, I...
528
01:05:00,362 --> 01:05:03,065
I failed her last time I...
529
01:05:20,315 --> 01:05:22,150
Are you all right?
530
01:05:22,817 --> 01:05:25,787
Are you all right,
are you all right?
531
01:07:04,286 --> 01:07:06,388
Why does she look like that?
532
01:07:08,355 --> 01:07:10,191
Why does she look so alive?
533
01:08:42,350 --> 01:08:47,990
Uhm, uhm, uhm, uhm, I'm sorry.
534
01:08:48,022 --> 01:08:52,293
I'm sorry. I'm sorry.
535
01:08:55,396 --> 01:08:56,598
Yeah, me too.
536
01:09:03,905 --> 01:09:05,541
Thank you.
537
01:09:07,409 --> 01:09:08,877
For keeping her safe.
538
01:09:10,378 --> 01:09:12,615
For letting me see her
one last time.
539
01:09:22,656 --> 01:09:23,993
I'd like your help.
540
01:10:28,923 --> 01:10:31,360
Pop, hey.
541
01:10:32,127 --> 01:10:36,097
Come on. What are you doing,
you're not gonna at least try?
542
01:10:39,433 --> 01:10:40,436
What?
543
01:10:48,176 --> 01:10:51,080
You were right, Gal,
it's not your Maw.
544
01:11:01,155 --> 01:11:04,525
Alright. Where is it?
545
01:11:05,627 --> 01:11:07,094
- Gal, Gal.
- Give it to me.
546
01:11:07,128 --> 01:11:08,929
- I'm gonna do it myself.
- Gal!
547
01:12:27,976 --> 01:12:29,478
Come on.
548
01:12:31,913 --> 01:12:36,451
Come on! Come on!
549
01:12:43,258 --> 01:12:47,829
- It's not working.
- Hey, hey, look at me, look. Look, look, hush, shh.
550
01:12:47,861 --> 01:12:51,532
You don't tell God,
you ask God.
551
01:12:55,236 --> 01:12:57,005
Now put your hand
in the water.
552
01:12:59,307 --> 01:13:00,876
Now on her.
553
01:13:04,579 --> 01:13:05,746
Again.
554
01:13:10,584 --> 01:13:11,853
And again.
555
01:13:19,994 --> 01:13:22,798
Ask God to use you.
556
01:14:29,696 --> 01:14:31,632
Sometimes his answer is no.
557
01:14:38,172 --> 01:14:40,241
No matter how much you want it.
558
01:15:47,340 --> 01:15:48,709
I'm sorry.
559
01:15:51,111 --> 01:15:53,914
We should probably get you
to the hospital or something.
560
01:15:56,049 --> 01:15:58,753
Nah, this is it for me.
561
01:16:01,856 --> 01:16:04,393
I spent most of my life
away from her.
562
01:16:06,960 --> 01:16:11,065
So I'd like to start the next
one right here with her.
563
01:16:56,209 --> 01:16:57,411
Go.
564
01:19:33,467 --> 01:19:34,502
So?
565
01:19:39,941 --> 01:19:41,276
You'll be alright.
566
01:19:45,312 --> 01:19:47,681
So where are you
gonna roam off to next?
567
01:19:47,714 --> 01:19:50,284
Well, I don't know.
568
01:19:50,317 --> 01:19:53,120
Mitch said I could tie up here
anytime I want.
569
01:20:00,527 --> 01:20:01,695
It's nice.
570
01:20:01,728 --> 01:20:03,530
Hmm-mm, you think?
571
01:20:04,965 --> 01:20:07,002
I think
maybe it's a little cramped.
572
01:20:09,070 --> 01:20:12,474
A little cramped is not so bad,
you should see my place.
573
01:20:18,145 --> 01:20:19,281
Okay.
574
01:20:20,080 --> 01:20:21,115
Oh, yeah?
575
01:20:23,985 --> 01:20:25,320
Yeah, that sounds nice.
576
01:20:28,588 --> 01:20:29,924
Alright.
577
01:20:34,128 --> 01:20:35,362
I gotta go see
about a ride.
578
01:20:35,396 --> 01:20:37,132
- Yeah, okay.
- Alright.
579
01:20:39,200 --> 01:20:40,635
- Gal?
- Yeah?
580
01:20:41,468 --> 01:20:42,971
Pop, I don't want your money.
581
01:20:54,014 --> 01:20:55,016
Thank you.
582
01:20:59,419 --> 01:21:01,455
Mais, you're not supposed
to say thank you.
583
01:21:13,700 --> 01:21:15,102
Um...
584
01:21:24,210 --> 01:21:25,379
I love you.
585
01:21:33,387 --> 01:21:34,489
Yeah...
586
01:22:36,851 --> 01:22:39,387
- Hey.
- Hey yourself.
587
01:22:42,690 --> 01:22:48,062
Um... This ought to cover
last month's too.
588
01:22:50,563 --> 01:22:51,598
Thanks.
589
01:22:52,833 --> 01:22:53,835
Yeah.
590
01:22:55,169 --> 01:22:59,240
Hey, uh, can you come inside,
say hi?
591
01:23:01,741 --> 01:23:04,812
Uh, I don't think
it's a good idea right now.
592
01:23:06,312 --> 01:23:08,715
- You sure?
- Next time.
593
01:23:10,450 --> 01:23:12,252
Yeah, okay.
594
01:23:12,285 --> 01:23:13,654
- Alright.
- See ya then.
595
01:23:13,687 --> 01:23:14,823
Yeah.
596
01:23:56,564 --> 01:24:01,564
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
42979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.