Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,028 --> 00:00:29,530
NOW, LISTEN...
2
00:00:34,602 --> 00:00:37,071
HELLO, VINCE.
3
00:00:37,138 --> 00:00:39,773
COUPLE THINGS YOU
GOT TO WORK ON, KID.
4
00:00:39,840 --> 00:00:43,977
THAT'S
YOUR TIMING AND HOW
TO KNOCK ON A DOOR.
5
00:00:44,044 --> 00:00:46,480
YOU'RE GONNA HAVE TO
LEAVE HER ALONE, VINCE.
6
00:00:46,547 --> 00:00:49,517
WHOEVER I WANT
AND WHENEVER I WANT
IT, DANNY.
7
00:00:50,951 --> 00:00:52,052
NOT THIS ONE.
8
00:00:52,120 --> 00:00:53,754
MUST BE SOMETHING
VERY SPECIAL TO YOU
9
00:00:53,821 --> 00:00:55,589
TO TALK
LIKE THIS TO ME.
10
00:00:56,657 --> 00:00:59,160
NOT SO SPECIAL
PARTICULARLY. JUST MINE.
11
00:00:59,227 --> 00:01:01,229
YOU'VE BEEN
HOLDING OUT ON ME,
EH, DANNY?
12
00:01:01,295 --> 00:01:03,431
TAKE ANYTHING
ELSE I'VE GOT.
13
00:01:03,497 --> 00:01:04,732
HER.
14
00:01:07,568 --> 00:01:09,237
OH, COME ON,
YOU DON'T REALLY
WANT HER, VINCE.
15
00:01:09,303 --> 00:01:10,871
YOU GOT
A COUPLE HUNDRED
OTHER WOMEN.
16
00:01:10,938 --> 00:01:13,474
I DON'T WANT ANYBODY
TELLING ME WHAT TO DO
OR WHEN TO DO IT.
17
00:01:13,541 --> 00:01:15,276
NOW GET OUT.
18
00:01:16,710 --> 00:01:18,312
GET OUT OF THE WAY.
19
00:01:28,656 --> 00:01:30,023
Woman: IS HE DEAD?
20
00:01:30,090 --> 00:01:31,091
DEAD.
21
00:01:31,159 --> 00:01:33,161
NO, HE'S ALRIGHT.
22
00:01:33,227 --> 00:01:34,662
YOU'RE NOT.
23
00:01:37,131 --> 00:01:40,100
YOU'RE ON YOUR
OWN, DARLIN'.
24
00:01:40,168 --> 00:01:42,370
I THINK I JUST
WORE OUT MY WELCOME.
25
00:01:57,585 --> 00:01:58,586
Boy: DAD?
26
00:01:59,920 --> 00:02:01,722
WE'VE BEEN
HERE BEFORE, SON.
27
00:02:01,789 --> 00:02:03,857
TAKE ME WITH YOU.
28
00:02:03,924 --> 00:02:05,159
I CAN'T THIS TIME.
29
00:02:07,628 --> 00:02:09,330
MR. CORBINO?
30
00:02:09,397 --> 00:02:11,399
YEAH. IT WAS COMING.
31
00:02:14,168 --> 00:02:15,336
THEY'LL KILL YOU.
32
00:02:15,403 --> 00:02:18,206
HE'LL
NEVER CATCH ME.
33
00:02:18,272 --> 00:02:20,274
NOW, YOU STAY HERE
AND LOOK AFTER OMAR.
34
00:02:20,341 --> 00:02:22,876
AND I'LL GET WORD
TO YOU AS SOON
AS I CAN.
35
00:02:22,943 --> 00:02:24,478
YOU'LL BE ALRIGHT.
36
00:02:28,081 --> 00:02:29,617
YOU BE CAREFUL.
37
00:02:38,559 --> 00:02:39,793
WHERE IS HE?
38
00:02:48,736 --> 00:02:49,770
GET HIM!
39
00:02:49,837 --> 00:02:52,773
I WANT DANNY
CAINE'S HEAD
ON A POLE!
40
00:04:25,733 --> 00:04:28,836
Master Kan: YOUR TREAD
MUST BE LIGHT AND SURE,
41
00:04:28,902 --> 00:04:31,572
AS THOUGH YOUR PATH
WERE UPON RICE PAPER.
42
00:04:34,074 --> 00:04:36,344
IT IS SAID
A SHAOLIN PRIEST
43
00:04:36,410 --> 00:04:38,312
CAN WALK THROUGH WALLS.
44
00:04:38,379 --> 00:04:41,248
LOOKED FOR,
HE CANNOT BE SEEN.
45
00:04:41,315 --> 00:04:44,585
LISTENED FOR,
HE CANNOT BE HEARD.
46
00:04:44,652 --> 00:04:48,221
TOUCHED,
HE CANNOT BE FELT.
47
00:04:48,288 --> 00:04:50,691
THIS RICE PAPER IS THE TEST.
48
00:04:50,758 --> 00:04:54,294
FRAGILE AS THE WINGS
OF THE DRAGONFLY,
49
00:04:54,362 --> 00:04:57,531
CLINGING AS THE COCOON
OF THE SILKWORM.
50
00:04:57,598 --> 00:05:00,133
WHEN YOU CAN WALK ITS LENGTH
51
00:05:00,200 --> 00:05:02,235
AND LEAVE NO TRACE,
52
00:05:02,302 --> 00:05:04,505
YOU WILL HAVE LEARNED.
53
00:05:18,719 --> 00:05:21,154
Man: GOOD EVENING,
MR. McCORD,
MISS LILLY.
54
00:05:21,221 --> 00:05:22,423
GOOD EVENING, AL.
55
00:05:22,490 --> 00:05:23,857
LOOKS LIKE
A GOOD CARD TONIGHT.
56
00:05:23,924 --> 00:05:26,394
YES, SIR.
YOU BETTING
ON THE IRISHMAN?
57
00:05:26,460 --> 00:05:27,728
CERTAINLY NOT.
I'M ON OMAR.
58
00:05:27,795 --> 00:05:29,530
DANNY CAINE'S OMAR,
RIGHT, LILLY?
59
00:05:29,597 --> 00:05:31,465
OH, YES. HE'S MAGNIFICENT.
60
00:05:31,532 --> 00:05:33,667
HA HA! YES,
HE'S MAGNIFICENT.
61
00:05:55,188 --> 00:05:57,157
HEY, YOU!
62
00:05:57,224 --> 00:05:58,559
NO CHINESE ALLOWED.
63
00:05:58,626 --> 00:06:00,227
I AM...LOOKING FOR--
64
00:06:00,293 --> 00:06:03,363
IF YOU'RE LOOKING
FOR WORK, GET AROUND
TO THE KITCHEN ENTRANCE.
65
00:06:03,431 --> 00:06:06,534
AND YOU BETTER HURRY
BEFORE MR. CORBINO SETS
THE DOGS ON YOU...
66
00:06:06,600 --> 00:06:09,737
AS A PRELIMINARY
FOR THE MAIN EVENT.
67
00:06:09,803 --> 00:06:12,473
THAT'S RIGHT. RIGHT ON
AROUND TO THE KITCHEN.
68
00:06:41,101 --> 00:06:42,235
EXCUSE ME.
69
00:06:42,302 --> 00:06:43,403
WHAT DO YOU WANT?
70
00:06:43,471 --> 00:06:45,305
NO SCRAPS, NO HAND-OUTS
THIS PLACE.
71
00:06:45,372 --> 00:06:47,140
FREE SOUP KITCHEN,
SAN FRANCISCO.
72
00:06:47,207 --> 00:06:48,642
I DO NOT WANT FOOD.
73
00:06:48,709 --> 00:06:50,511
OHH. YOU WANT A JOB.
74
00:06:50,578 --> 00:06:52,279
GOOD. I GIVE YOU JOB.
75
00:06:52,345 --> 00:06:54,782
YOU START NOW.
WASH POTS.
76
00:06:54,848 --> 00:06:56,984
WELL, YOU WANT WORK
OR NOT?
77
00:06:59,687 --> 00:07:01,088
UH, BEFORE YOU BEGIN,
78
00:07:01,154 --> 00:07:02,956
YOU BRING ANOTHER
SACK OF POTATOES.
79
00:07:03,023 --> 00:07:05,759
STOREROOM RIGHT HERE.
QUICK. HURRY UP.
80
00:07:22,710 --> 00:07:25,813
THIS STOREROOM IS
NOT MINE TO PROTECT.
81
00:07:25,879 --> 00:07:29,082
THERE IS NO NEED
TO RAISE A WEAPON
AGAINST ME.
82
00:07:42,129 --> 00:07:44,698
HEY, WHERE IS HE?
83
00:07:44,765 --> 00:07:45,533
WHO?
84
00:07:45,599 --> 00:07:46,667
THE BOY, ZEKE.
85
00:07:46,734 --> 00:07:48,502
THE BOY IS NOT HERE.
86
00:07:48,569 --> 00:07:50,337
LOOK, HE'S ALWAYS
HANGING AROUND IN HERE.
87
00:07:50,403 --> 00:07:52,239
I SAID, WHERE IS HE?
88
00:07:52,305 --> 00:07:53,741
I DON'T KNOW.
89
00:07:53,807 --> 00:07:55,709
LOOK, I SAID,
WHERE IS HE?
90
00:07:55,776 --> 00:07:56,744
AH!
91
00:07:56,810 --> 00:08:00,013
Caine: WHY MUST YOU
HURT THIS MAN?
92
00:08:00,080 --> 00:08:01,649
WELL, NOW...
93
00:08:01,715 --> 00:08:05,018
MAYBE YOU'D
LIKE TO TELL ME
WHERE HE IS.
94
00:08:05,085 --> 00:08:06,053
WHERE IS HE?
95
00:08:07,020 --> 00:08:08,522
IT'D BE WORTH
A DOLLAR TO YOU
96
00:08:08,589 --> 00:08:11,091
TO TELL ME
WHERE HE'S AT.
97
00:08:11,158 --> 00:08:12,492
OH, THAT
AIN'T ENOUGH?
98
00:08:14,528 --> 00:08:16,229
I THOUGHT
2 BITS WAS ENOUGH
99
00:08:16,296 --> 00:08:19,266
FOR A HALF-BREED
POT WASHER.
100
00:08:19,332 --> 00:08:22,035
I SAID,
WHERE IS HE?
101
00:08:35,348 --> 00:08:36,516
I'M GOING TO KILL YOU.
102
00:08:36,584 --> 00:08:37,718
YOU'RE NOT GOING
TO KILL ANYBODY.
103
00:08:37,785 --> 00:08:38,952
YOU HAD IT COMING.
104
00:08:39,019 --> 00:08:40,754
NOW GET
IN THOSE STOREROOMS
AND SEARCH
105
00:08:40,821 --> 00:08:43,624
AND STOP
FOOLING WITH
THE KITCHEN HELP.
106
00:08:46,259 --> 00:08:47,661
COME ON.
107
00:08:54,668 --> 00:08:56,369
Man: GET OUT OF HERE!
108
00:08:56,436 --> 00:08:57,537
LET GO OF ME!
109
00:08:57,605 --> 00:08:59,907
TAKE YOUR
HANDS OFF OF ME!
110
00:08:59,973 --> 00:09:02,075
YEAH, THAT'S GOOD.
YEAH, IT'S GOOD.
111
00:09:03,310 --> 00:09:06,213
YOU FINALLY FOUND
SOMEBODY YOU COULD
BEAT, HUH?
112
00:09:08,348 --> 00:09:10,483
YOU DID IT!
YOU SOLD ME OUT!
113
00:09:10,550 --> 00:09:12,485
WHAT'D THEY GIVE YOU
FOR ME, A DOLLAR?
114
00:09:12,552 --> 00:09:13,687
A FREE MEAL?
115
00:09:13,754 --> 00:09:15,522
MY FATHER WILL GET
YOU FOR THIS!
116
00:09:15,589 --> 00:09:16,957
Vincent:
DON'T BE TOO SURE
OF THAT, ZEKE.
117
00:09:17,024 --> 00:09:18,525
HE'S LEFT YOU HIGH
AND DRY NOW.
118
00:09:18,592 --> 00:09:19,660
A SMART BOY
LIKE YOU,
119
00:09:19,727 --> 00:09:21,561
YOU PROBABLY GOT
THAT FIGURED BY NOW.
120
00:09:21,629 --> 00:09:23,130
WHAT HAS THIS BOY DONE?
121
00:09:23,196 --> 00:09:24,397
WHAT'S IT TO YOU?
122
00:09:24,464 --> 00:09:25,699
I DON'T NEED YOU!
123
00:09:25,766 --> 00:09:27,567
OR ANYBODY ELSE.
124
00:09:27,635 --> 00:09:29,369
THEN WHY DO YOU HIDE?
125
00:09:29,436 --> 00:09:30,604
Vincent: YEAH,
THAT'S RIGHT, ZEKE.
126
00:09:30,671 --> 00:09:31,739
NOW, WHY ARE YOU
HIDING IN THERE?
127
00:09:31,805 --> 00:09:32,906
ALRIGHT.
LET HIM GO.
128
00:09:32,973 --> 00:09:34,507
GO ON. GET OUT OF
HERE, ALL 3 OF YOU.
129
00:09:34,574 --> 00:09:37,010
YOU THINK THAT TRASH
IN THERE IS GOING TO
BE A FRIEND TO YOU?
130
00:09:37,077 --> 00:09:39,212
YOU'RE A SMART BOY
THERE, ZEKE.
131
00:09:39,279 --> 00:09:41,414
STRONG.
132
00:09:41,481 --> 00:09:43,316
YOU'RE GOOD-LOOKING,
TOO.
133
00:09:43,383 --> 00:09:44,618
ONE THING YOU
GOT TO LEARN NOW,
134
00:09:44,685 --> 00:09:46,386
THAT'S HOW TO
PICK YOUR FRIENDS.
135
00:09:46,453 --> 00:09:48,021
HOW TO PUT
YOUR MONEY DOWN.
136
00:09:48,088 --> 00:09:50,357
BET YOU THINK
I CAME DOWN HERE
TO BEAT YOU UP, HUH?
137
00:09:50,423 --> 00:09:53,060
HA HA! AH, YOU'RE
ALRIGHT, KID.
138
00:09:53,126 --> 00:09:55,428
ONE THING YOU DID
WRONG, THAT'S PICK
THE WRONG FATHER.
139
00:09:55,495 --> 00:09:57,931
HOWEVER, YOU CAN'T
BE RESPONSIBLE
FOR THAT, CAN YOU?
140
00:09:57,998 --> 00:09:59,466
TELL YOU WHAT
I'M GOING TO DO,
141
00:09:59,532 --> 00:10:02,535
YOU'RE GOING TO SIT
AT MY TABLE TONIGHT
FOR THE FIGHTS.
142
00:10:02,602 --> 00:10:04,004
WELL, DANNY'S GONE.
143
00:10:04,071 --> 00:10:07,440
SOMEBODY'S GOT
TO TAKE HIS PLACE,
DON'T HE?
144
00:10:07,507 --> 00:10:08,876
DANNY...CAINE?
145
00:10:10,410 --> 00:10:12,445
OH, YEAH. CHINAMAN, HERE.
146
00:10:12,512 --> 00:10:13,781
HERE'S
A SILVER DOLLAR FOR YOU.
147
00:10:15,683 --> 00:10:16,750
Vincent: THANKS FOR THE TIP.
148
00:10:16,817 --> 00:10:18,652
NEXT TIME I KNOW
WHO TO CALL ON.
149
00:10:20,220 --> 00:10:21,221
GET UP THERE, SON.
150
00:10:30,230 --> 00:10:33,566
THIS BOY IS THE SON
OF DANNY CAINE?
151
00:10:33,633 --> 00:10:35,568
YES.
152
00:10:35,635 --> 00:10:37,971
WHERE IS DANNY CAINE?
153
00:10:38,038 --> 00:10:40,741
THAT IS WHAT
THEY WILL LIKE TO KNOW.
154
00:11:15,042 --> 00:11:16,176
YEAH!
155
00:11:16,243 --> 00:11:17,277
YEAH.
156
00:11:17,344 --> 00:11:18,979
1...
157
00:11:19,046 --> 00:11:20,247
2...
158
00:11:20,313 --> 00:11:21,348
3...
159
00:11:21,414 --> 00:11:22,883
4...
160
00:11:22,950 --> 00:11:24,417
5...
161
00:11:25,418 --> 00:11:26,987
6...
162
00:11:27,054 --> 00:11:28,321
7...
163
00:11:28,388 --> 00:11:29,923
8...
164
00:11:29,990 --> 00:11:31,091
9...
165
00:11:31,158 --> 00:11:32,125
10...
166
00:11:32,192 --> 00:11:33,961
11...
167
00:11:34,027 --> 00:11:35,428
12...
168
00:11:35,495 --> 00:11:36,930
13...
169
00:11:36,997 --> 00:11:38,298
14...
170
00:11:57,785 --> 00:11:59,386
Referee: 1...
171
00:11:59,452 --> 00:12:00,487
2...
172
00:12:00,553 --> 00:12:02,222
3...
173
00:12:02,289 --> 00:12:03,523
4...
174
00:12:03,590 --> 00:12:04,591
5...
175
00:12:04,657 --> 00:12:05,692
6...
176
00:12:05,759 --> 00:12:07,194
7...
177
00:12:07,260 --> 00:12:08,628
8...
178
00:12:08,695 --> 00:12:10,130
9...
179
00:12:10,197 --> 00:12:11,264
10...
180
00:12:11,331 --> 00:12:12,499
11...
181
00:12:12,565 --> 00:12:13,700
12...
182
00:12:13,767 --> 00:12:15,368
13...
183
00:12:15,435 --> 00:12:16,403
14...
184
00:12:16,469 --> 00:12:17,537
15...
185
00:12:17,604 --> 00:12:19,072
16...
186
00:12:19,139 --> 00:12:20,373
17...
187
00:12:20,440 --> 00:12:21,408
18...
188
00:12:21,474 --> 00:12:23,043
19...
189
00:12:23,110 --> 00:12:24,077
20...
190
00:12:24,144 --> 00:12:25,378
21...
191
00:12:25,445 --> 00:12:26,413
22...
192
00:12:26,479 --> 00:12:28,115
All: 23...
193
00:12:28,181 --> 00:12:29,249
24...
194
00:12:29,316 --> 00:12:30,550
25...
195
00:12:30,617 --> 00:12:32,085
26...
196
00:12:32,152 --> 00:12:33,186
27...
197
00:12:33,253 --> 00:12:34,554
28...
198
00:12:34,621 --> 00:12:35,989
29...
199
00:12:36,056 --> 00:12:36,824
30!
200
00:12:40,060 --> 00:12:42,495
AND THE WINNER IS...
201
00:12:42,562 --> 00:12:44,898
DANNY CAINE'S OMAR!
202
00:12:46,934 --> 00:12:49,102
AND NOW, LADIES
AND GENTLEMEN,
203
00:12:49,169 --> 00:12:51,304
YOUR HOST
FOR THIS EVENING,
204
00:12:51,371 --> 00:12:53,040
VINCENT CORBINO!
205
00:12:54,507 --> 00:12:55,508
THANK YOU!
206
00:12:57,544 --> 00:12:58,678
LADIES AND GENTLEMEN,
207
00:12:58,745 --> 00:13:01,281
THAT'S ALL THE BODIES
FOR TONIGHT,
208
00:13:01,348 --> 00:13:02,749
BUT TOMORROW NIGHT,
209
00:13:02,816 --> 00:13:04,384
THE BARBARY HOUSE
WILL PRESENT ONCE AGAIN
210
00:13:04,451 --> 00:13:08,188
MORE HAND-TO-HAND COMBAT
FEATURING OMAR...
211
00:13:08,255 --> 00:13:10,924
AND, AS A SPECIAL FEATURE,
212
00:13:10,991 --> 00:13:12,425
THE McAFEE BROTHERS.
213
00:13:13,626 --> 00:13:16,396
IN A 3-MAN FREE-FOR-ALL.
214
00:13:18,198 --> 00:13:20,533
ALRIGHT. BREAK UP,
ENJOY YOURSELVES.
215
00:13:23,103 --> 00:13:24,371
THAT WAS GREAT, OMAR.
216
00:13:28,876 --> 00:13:31,678
OH, ZEKE! COME ON,
ZEKE, SON.
217
00:13:31,744 --> 00:13:33,746
SIT DOWN. ENJOY
YOUR CHAMPAGNE.
218
00:13:33,813 --> 00:13:35,082
COME ON.
219
00:13:38,718 --> 00:13:39,752
Vincent:
HE'LL BE FINE.
220
00:13:39,819 --> 00:13:40,888
SIT DOWN.
221
00:13:40,954 --> 00:13:42,255
ENJOY THE FUN.
222
00:13:57,037 --> 00:13:59,672
WHERE YOU COME FROM?
223
00:13:59,739 --> 00:14:01,608
YOU'RE HURT.
224
00:14:01,674 --> 00:14:03,443
WHERE IS YOUR BED?
225
00:14:05,913 --> 00:14:07,580
IN--IN THERE.
226
00:14:21,895 --> 00:14:24,564
NEVER FELT...STRONGER.
227
00:14:24,631 --> 00:14:27,034
I DON'T NEED
NO HELP.
228
00:14:27,100 --> 00:14:29,436
10 TIMES STRONGER
AFTER A FIGHT
229
00:14:29,502 --> 00:14:31,471
THAN I IS BEFORE.
230
00:14:40,380 --> 00:14:44,017
IS THERE NO ONE
TO CARE FOR YOU
AFTER YOU FIGHT?
231
00:14:44,084 --> 00:14:47,487
MR. DANNY CAINE,
MY OWNER,
232
00:14:47,554 --> 00:14:48,821
CARE FOR ME PERSONALLY.
233
00:14:48,888 --> 00:14:51,558
DON'T LET NOBODY ELSE
LAY A HAND ON ME.
234
00:14:51,624 --> 00:14:52,993
TRAINED ME HIS SELF.
235
00:14:53,060 --> 00:14:54,561
YOUR OWNER?
236
00:14:55,963 --> 00:14:57,764
THAT'S JUST
A FIGHT TERM.
237
00:14:57,830 --> 00:15:00,400
HE OWN MY CONTRACT,
NOT ME!
238
00:15:00,467 --> 00:15:02,402
DON'T NOBODY OWN ME!
239
00:15:02,469 --> 00:15:03,636
NOT NO MORE.
240
00:15:05,838 --> 00:15:07,674
WHERE IS YOUR OWNER
TONIGHT?
241
00:15:07,740 --> 00:15:09,209
HE BE BACK.
242
00:15:09,276 --> 00:15:12,379
HE WOULDN'T LET
A FIGHTER LIKE ME SLIP
THROUGH HIS HANDS.
243
00:15:12,445 --> 00:15:14,481
WE GOING TO HIT
THE TOP TOGETHER.
244
00:15:15,983 --> 00:15:18,351
CAN I GET SOME
MORE WATER?
245
00:15:18,418 --> 00:15:19,919
MORE WATER.
246
00:15:21,821 --> 00:15:24,524
WHEN I GET SOME MONEY
IN MY FIST,
247
00:15:24,591 --> 00:15:26,526
I CAN DO ANYTHING!
248
00:15:27,660 --> 00:15:29,162
HEY, OMAR!
249
00:15:29,229 --> 00:15:31,999
THAT WAS ONE
OF THE GREATEST FIGHTS
I'VE EVER SEEN!
250
00:15:32,065 --> 00:15:33,400
YOU ALRIGHT?
251
00:15:33,466 --> 00:15:34,434
HI, ZEKE.
252
00:15:34,501 --> 00:15:35,268
MR. CORBINO.
253
00:15:35,335 --> 00:15:36,569
THAT'S
A GOOD FIGHT, OMAR.
254
00:15:36,636 --> 00:15:39,906
YOU BEAT MY BOY,
BUT IT TOOK YOU
19 ROUNDS.
255
00:15:41,108 --> 00:15:42,675
I CAN TAKE ON 2 MORE
RIGHT NOW.
256
00:15:42,742 --> 00:15:44,111
THAT'S WHAT I LIKE--
SPIRIT.
257
00:15:44,177 --> 00:15:46,346
WE'LL THROW THAT
NO-GOOD IRISHMAN OUT
ON HIS TAIL.
258
00:15:46,413 --> 00:15:48,115
HE'S NOT
GOING TO FIGHT
FOR ME ANYMORE.
259
00:15:48,181 --> 00:15:50,850
HEY, I WON BEFORE,
260
00:15:50,917 --> 00:15:52,685
BUT THIS IS HEAVIER.
261
00:15:52,752 --> 00:15:53,920
THAT'S A BONUS.
262
00:15:53,987 --> 00:15:55,755
THANK YOU, MR. CORBINO.
263
00:15:55,822 --> 00:15:57,357
WELL, ZEKE,
264
00:15:57,424 --> 00:15:59,492
WHAT DO YOU THINK OF
YOUR NEW FIGHTER?
265
00:15:59,559 --> 00:16:00,960
ME?
266
00:16:01,028 --> 00:16:02,362
Vincent: WHY NOT?
267
00:16:02,429 --> 00:16:04,264
YOUR FATHER
RAN OUT ON HIM.
268
00:16:04,331 --> 00:16:05,999
I GUESS
HE BELONGS TO YOU.
269
00:16:07,000 --> 00:16:08,635
I, UH...
270
00:16:08,701 --> 00:16:12,272
THINK WE BETTER WAIT
TILL YOU HEAR FROM
YOUR FATHER, ZEKE.
271
00:16:12,339 --> 00:16:14,341
HE STILL OWNS
MY CONTRACT.
272
00:16:14,407 --> 00:16:17,110
WELL, YOU WAIT
UNTIL DANNY CAINE
COMES BACK HERE
273
00:16:17,177 --> 00:16:18,378
TO ASK
FOR MY FORGIVENESS,
274
00:16:18,445 --> 00:16:19,612
AND YOU'RE GOING
TO BE AN OLD MAN
275
00:16:19,679 --> 00:16:21,648
BEFORE YOU GET BACK
INTO THE RING.
276
00:16:21,714 --> 00:16:23,583
HA HA HA HA.
277
00:16:23,650 --> 00:16:25,818
HEY, I WANT TO TALK
TO YOU TOMORROW.
278
00:16:25,885 --> 00:16:28,055
I GOT BIG PLANS FOR YOU.
279
00:16:28,121 --> 00:16:29,589
COME ON, SON.
280
00:16:31,924 --> 00:16:33,726
OH, IT'S YOU AGAIN, HUH?
281
00:16:33,793 --> 00:16:35,462
WHAT DO YOU WANT?
282
00:16:35,528 --> 00:16:38,731
YOU'RE NO FLUNKY
KITCHEN HELPER.
283
00:16:38,798 --> 00:16:41,234
I SEEK NOTHING FROM YOU.
284
00:16:41,301 --> 00:16:43,503
ARE YOU GIVING ME
THE EVIL EYE?
285
00:16:43,570 --> 00:16:46,106
HEY, BRING THAT WATER
ON IN HERE!
286
00:16:46,173 --> 00:16:49,142
HE'S MY ATTENDANT
WHILE MR. CAINE'S GONE.
287
00:16:49,209 --> 00:16:50,743
HIRED HIM MYSELF.
288
00:16:50,810 --> 00:16:52,879
PAY HIM 2 BITS A WEEK.
289
00:16:52,945 --> 00:16:55,148
YOU HIRED
A TROUBLEMAKER.
290
00:16:55,215 --> 00:16:57,817
NO. HE A GOOD MAN.
291
00:16:57,884 --> 00:17:00,387
HEY, PRIZE WINNER
LIKE ME,
292
00:17:00,453 --> 00:17:02,655
GOT TO HAVE A MAN
WORKING FOR HIM,
DON'T HE?
293
00:17:06,159 --> 00:17:08,095
2 BITS A WEEK.
294
00:17:08,161 --> 00:17:09,429
COME ON,
COME ON, SON.
295
00:17:09,496 --> 00:17:11,398
WANT TO TALK
TO YOU ABOUT YOUR
FIGHTER HERE.
296
00:17:11,464 --> 00:17:13,032
GOT SOME BIG PLANS
FOR YOU.
297
00:17:13,100 --> 00:17:15,302
NOW, WHAT
I WANT TO DO IS...
298
00:17:17,670 --> 00:17:19,972
HE SEEKS TO WIN THE SON
299
00:17:20,039 --> 00:17:22,008
IN ORDER
TO CAPTURE THE FATHER.
300
00:17:22,075 --> 00:17:23,443
WAIT A MINUTE,
WAIT A MINUTE.
301
00:17:23,510 --> 00:17:26,913
I'M TAKING THIS SOMEWHERE
WHERE IT WON'T BE STOLE.
302
00:17:26,979 --> 00:17:29,549
I'VE DONE FOUGHT ENOUGH
FOR ONE NIGHT.
303
00:17:29,616 --> 00:17:32,285
I DON'T WANT TO HAVE
TO FIGHT SOMEBODY
304
00:17:32,352 --> 00:17:34,887
STICKING THEIR HANDS
UNDER MY PILLOW.
305
00:17:34,954 --> 00:17:36,556
UH!
306
00:17:36,623 --> 00:17:37,724
GET THIS.
307
00:17:37,790 --> 00:17:39,326
CANNOT DO IT ALONE.
308
00:17:41,961 --> 00:17:43,596
IT WILL HELP YOU.
309
00:17:45,031 --> 00:17:48,168
YOU TELL ANYBODY
WHERE I TAKE MY MONEY,
310
00:17:48,235 --> 00:17:49,802
AND I'LL KILL YOU.
311
00:18:16,663 --> 00:18:18,064
OMAR?
312
00:18:18,131 --> 00:18:19,432
OMAR!
313
00:18:19,499 --> 00:18:20,600
YES, MAMA.
314
00:18:20,667 --> 00:18:22,535
MMM. MMM.
315
00:18:28,175 --> 00:18:29,809
YOU WON TONIGHT.
316
00:18:29,876 --> 00:18:30,943
THAT'S RIGHT, MAMA.
317
00:18:31,010 --> 00:18:32,078
I'M A WINNER!
318
00:18:34,247 --> 00:18:36,849
MAMA, THIS
IS MY FRIEND.
319
00:18:38,851 --> 00:18:40,220
HELLO.
320
00:18:46,559 --> 00:18:47,860
I LIKE HIM.
321
00:18:48,995 --> 00:18:50,863
YOU MY SON'S
GOOD FRIEND,
322
00:18:50,930 --> 00:18:53,933
I WISH
YOU'D TELL HIM NOT
TO FIGHT NO MORE.
323
00:18:54,000 --> 00:18:56,303
HEY, WHAT KIND
OF TALK IS THAT?
324
00:18:56,369 --> 00:18:59,138
FIGHTING IS
GOING TO MAKE US
RICH, MAMA.
325
00:18:59,206 --> 00:19:00,873
NEXT TIME
I COME HOME,
326
00:19:00,940 --> 00:19:03,576
I'M COMING IN A
GOLDEN CARRIAGE.
327
00:19:04,711 --> 00:19:07,146
I'VE BEEN LISTENING
FOR THEM GOLD WHEELS
328
00:19:07,214 --> 00:19:09,882
AND THE HORSES WITH
GOLDEN HORSESHOES.
329
00:19:11,218 --> 00:19:12,752
COME ON IN NOW.
330
00:19:41,881 --> 00:19:44,817
Master Kan: THE BLOOD THAT
RUNS THROUGH YOUR VEINS
331
00:19:44,884 --> 00:19:47,754
ALSO FLOWS THROUGH
THOSE OF YOUR BROTHER.
332
00:19:49,155 --> 00:19:51,123
IT IS THESE TIES OF BLOOD
333
00:19:51,190 --> 00:19:53,125
WHICH ROOT US
INTO THE PAST
334
00:19:53,192 --> 00:19:55,928
AND THRUST US FORWARD
INTO THE FUTURE.
335
00:20:11,578 --> 00:20:13,713
I LOOKED FOR YOU
ALL NIGHT.
336
00:20:13,780 --> 00:20:16,583
YOU MUST HAVE KNOWN
I WAS HERE.
337
00:20:16,649 --> 00:20:17,817
DANNY...
338
00:20:19,852 --> 00:20:22,322
OHH.
339
00:20:22,389 --> 00:20:24,824
I THOUGHT YOU WERE...
340
00:20:24,891 --> 00:20:26,359
SOMEONE ELSE.
341
00:20:27,294 --> 00:20:28,861
DANNY CAINE.
342
00:20:30,297 --> 00:20:32,399
HE WOULD FIND
IT AMUSING.
343
00:20:32,465 --> 00:20:35,034
AFTER 15 YEARS,
I COME RUNNING BACK
344
00:20:35,101 --> 00:20:37,570
AND INTO THE ARMS OF...
345
00:20:37,637 --> 00:20:38,838
A SERVANT.
346
00:20:40,307 --> 00:20:42,909
WHERE'S MR. CAINE?
347
00:20:42,975 --> 00:20:45,044
HE IS...NOT HERE.
348
00:20:45,111 --> 00:20:46,713
WHERE HAS HE GONE?
349
00:20:46,779 --> 00:20:48,415
NO ONE KNOWS.
350
00:20:48,481 --> 00:20:50,550
HE LEFT
QUITE SUDDENLY.
351
00:20:50,617 --> 00:20:53,420
WITH SOMEONE
ON HIS HEELS?
352
00:20:53,486 --> 00:20:57,223
TROUBLE ALWAYS
FOLLOWED DANNY
LIKE A SHADOW.
353
00:20:57,290 --> 00:21:00,427
I SEE HE HASN'T CHANGED.
354
00:21:00,493 --> 00:21:03,330
WELL, I GUESS NO ONE
EVER CHANGES.
355
00:21:04,797 --> 00:21:07,700
I WAS A FOOL
TO COME TO THIS PLACE,
356
00:21:07,767 --> 00:21:10,337
BUT I GUESS
I DON'T CHANGE EITHER.
357
00:21:14,507 --> 00:21:17,043
DID HE LEAVE
AN ADDRESS?
358
00:21:17,109 --> 00:21:18,745
A NOTE, ANYTHING?
359
00:21:18,811 --> 00:21:20,447
ONLY HIS SON.
360
00:21:20,513 --> 00:21:22,649
DANNY HAS A CHILD?
361
00:21:22,715 --> 00:21:24,317
A SON.
362
00:21:24,384 --> 00:21:26,553
NO LONGER A CHILD.
363
00:21:28,321 --> 00:21:30,089
THE BOY IS HERE?
364
00:21:30,156 --> 00:21:31,624
YES.
365
00:21:31,691 --> 00:21:34,394
PERHAPS YOU HAVE
SEEN HIM TONIGHT
AT THE FIGHT?
366
00:21:34,461 --> 00:21:37,564
HE WAS AT
MR. CORBINO'S TABLE.
367
00:21:48,541 --> 00:21:50,610
I'M BUSY.
WHAT IS IT?
368
00:21:54,113 --> 00:21:55,815
THERE'S A WOMAN OUT HERE.
369
00:21:55,882 --> 00:21:58,585
SHE MENTIONED THE NAME
OF DANNY CAINE.
370
00:21:59,386 --> 00:22:00,620
DANNY CAINE?
371
00:22:00,687 --> 00:22:01,654
YEAH.
372
00:22:01,721 --> 00:22:02,689
MMM.
373
00:22:02,755 --> 00:22:03,723
WHO IS SHE?
374
00:22:03,790 --> 00:22:06,058
SHE'S A NOB HILL
RICH OF CANTRELL.
375
00:22:07,226 --> 00:22:08,495
AH, MISS CANTRELL.
376
00:22:08,561 --> 00:22:09,996
WON'T YOU COME IN, PLEASE?
377
00:22:10,062 --> 00:22:11,631
THANK YOU.
378
00:22:11,698 --> 00:22:13,933
WON'T YOU SIT DOWN THERE?
379
00:22:15,234 --> 00:22:17,837
MAY I OFFER YOU
SOMETHING, SOME WINE?
380
00:22:17,904 --> 00:22:19,005
THANK YOU, NO.
381
00:22:19,071 --> 00:22:20,339
CANTRELL.
382
00:22:20,407 --> 00:22:21,841
YOU MUST BE
THE GENERAL'S DAUGHTER.
383
00:22:21,908 --> 00:22:22,842
YES.
384
00:22:22,909 --> 00:22:24,577
THEN HARVEY PRENTISS
MUST BE YOUR COUSIN.
385
00:22:24,644 --> 00:22:25,478
YES.
386
00:22:25,545 --> 00:22:26,779
I'M VERY GRATEFUL
TO HARVEY.
387
00:22:26,846 --> 00:22:29,015
HE'S HELPED
TO MAKE ME
A RICH MAN.
388
00:22:29,081 --> 00:22:30,483
AND YOU'VE
MADE HIM A FOOL
389
00:22:30,550 --> 00:22:32,919
WITH YOUR FIGHTING
AND YOUR LIQUOR
AND YOUR WOMEN.
390
00:22:32,985 --> 00:22:34,721
HA HA HA HA HA.
391
00:22:34,787 --> 00:22:37,657
WELL, I ALWAYS HELP PEOPLE
WITH WHAT THEY WANT.
392
00:22:37,724 --> 00:22:38,825
IF THEY DON'T
GET IT HERE,
393
00:22:38,891 --> 00:22:41,561
THEN THEY GO
ELSEWHERE FOR IT.
394
00:22:41,628 --> 00:22:43,896
A STARVING MAN
WILL PAY HIS LAST PENNY
FOR FOOD
395
00:22:43,963 --> 00:22:46,833
AND A MAN WHO IS BORED
WILL PAY HIS LAST PENNY
FOR PLEASURE,
396
00:22:46,899 --> 00:22:49,736
BUT I DON'T THINK
THAT YOU CAME HERE
397
00:22:49,802 --> 00:22:51,604
TO PLEAD FOR THE SALVATION
OF YOUR COUSIN.
398
00:22:51,671 --> 00:22:54,273
I DON'T THINK
YOU CARE ONE WAY
OR THE OTHER.
399
00:22:54,340 --> 00:22:56,242
Man: HEY, LOOK AT THIS.
400
00:22:56,308 --> 00:22:57,744
HEY, PUP.
401
00:23:00,513 --> 00:23:03,816
WELL, THAT'S
A GOOD-LOOKING OUTFIT.
YOU LIKE IT?
402
00:23:07,620 --> 00:23:09,589
I SEE YOU HAVE AN EYE
FOR BEAUTY.
403
00:23:09,656 --> 00:23:11,891
I THINK I'LL HAVE TO FIND
A PRETTY YOUNG GIRL FOR YOU.
404
00:23:11,958 --> 00:23:14,761
THAT SHOULD BE FUN
FOR ME, TOO, HUH?
405
00:23:14,827 --> 00:23:17,129
NOT TONIGHT,
THOUGH, RIGHT?
406
00:23:17,196 --> 00:23:18,765
I'LL TALK TO YOU LATER.
407
00:23:24,103 --> 00:23:27,039
ARE YOU SURE YOU WON'T
HAVE SOME CHAMPAGNE?
408
00:23:27,106 --> 00:23:30,042
WE HAVE ALL KINDS
OF REFRESHMENTS HERE.
409
00:23:30,109 --> 00:23:32,879
JUST FOR THE TWO OF US.
410
00:23:32,945 --> 00:23:35,281
I THINK YOU'RE MISTAKEN,
MR. CORBINO.
411
00:23:35,347 --> 00:23:39,151
I ONLY CAME HERE
TO TALK TO YOU
ABOUT DANNY CAINE.
412
00:23:39,218 --> 00:23:41,353
WELL, WHAT ABOUT
DANNY CAINE?
413
00:23:41,420 --> 00:23:43,255
I'D LIKE
TO FIND HIM.
414
00:23:43,322 --> 00:23:45,658
SO WOULD I.
415
00:23:45,725 --> 00:23:48,595
FOR DIFFERENT REASONS.
416
00:23:48,661 --> 00:23:51,564
I'M NOT TOO SURE
THE REASONS ARE DIFFERENT.
417
00:23:53,165 --> 00:23:54,567
IS THAT BOY HIS SON?
418
00:23:55,502 --> 00:23:57,103
AND WHY DO YOU
ASK THAT?
419
00:23:57,169 --> 00:23:58,705
JUST CURIOUS.
420
00:23:58,771 --> 00:24:00,740
JUST CURIOUS
ABOUT DANNY CAINE.
421
00:24:00,807 --> 00:24:02,475
YES.
422
00:24:02,542 --> 00:24:04,443
WHAT IS DANNY CAINE
TO YOU?
423
00:24:08,815 --> 00:24:10,883
YOU KNOW, MISS CANTRELL,
424
00:24:10,950 --> 00:24:14,987
I'VE SEEN THAT LOOK
IN A HUNDRED DIFFERENT
WOMEN'S EYES.
425
00:24:15,988 --> 00:24:19,492
I THINK OUR REASONS
ARE THE SAME.
426
00:24:19,559 --> 00:24:21,060
REVENGE.
427
00:24:23,229 --> 00:24:25,131
HA HA HA HA!
428
00:24:25,197 --> 00:24:27,199
FULLER!
429
00:24:29,201 --> 00:24:30,903
THE LADY IS LEAVING.
430
00:24:32,204 --> 00:24:33,640
MA'AM?
431
00:24:54,060 --> 00:24:55,161
LITTLE LADY, I--
432
00:24:55,227 --> 00:24:56,663
LET GO OF ME!
433
00:24:56,729 --> 00:24:58,598
WELL, WHY ARE YOU PARADING
AROUND LIKE THAT
434
00:24:58,665 --> 00:25:00,166
IF THAT ISN'T WHAT
YOU HAD IN MIND?
435
00:25:00,232 --> 00:25:01,534
PLEASE LEAVE HER ALONE.
436
00:25:01,601 --> 00:25:03,736
LOOK, I'LL LET YOU, UH--
437
00:25:03,803 --> 00:25:06,105
GET YOUR
HANDS OFF OF IT.
438
00:25:06,172 --> 00:25:07,039
LET GO OF HER.
439
00:25:07,106 --> 00:25:09,075
NOW, THIS IS NONE
OF YOUR BUSINESS.
440
00:25:09,141 --> 00:25:10,509
LEAVE.
441
00:25:12,478 --> 00:25:13,980
Vincent:
GENTLEMEN, GENTLEMEN.
442
00:25:14,046 --> 00:25:17,316
SAVE YOUR FIGHTING
FOR THE RING INSIDE.
McCORD.
443
00:25:17,383 --> 00:25:18,818
THANK YOU.
444
00:25:18,885 --> 00:25:21,053
Vincent: McCORD, COME AND
HAVE A NIGHTCAP WITH ME.
445
00:25:21,120 --> 00:25:24,256
I HAVE SOME VERY GOOD
COGNAC. YOU'LL ENJOY IT.
446
00:25:24,323 --> 00:25:26,025
GO OVER AND HELP HIM.
447
00:25:27,026 --> 00:25:28,460
YOU!
448
00:25:28,527 --> 00:25:30,630
I'LL TEND TO YOU TOMORROW.
449
00:25:37,269 --> 00:25:39,672
COME ON!
GET MOVING IN THERE.
450
00:25:39,739 --> 00:25:41,674
GET THAT LEFT UP THERE.
451
00:25:41,741 --> 00:25:43,309
COME ON! HIT! HIT!
HIT! HIT!
452
00:25:43,375 --> 00:25:45,077
MOVE AROUND!
453
00:25:45,144 --> 00:25:46,112
HELLO, OMAR.
454
00:25:46,178 --> 00:25:46,946
HELLO, MR. CORBINO.
455
00:25:47,013 --> 00:25:48,480
HOW ARE YOU?
FINE, FINE.
456
00:25:48,547 --> 00:25:50,149
THAT'S GOOD.
457
00:25:53,586 --> 00:25:55,722
YOU'VE BEEN A BAD BOY...
458
00:25:55,788 --> 00:25:58,557
INSULTING MY CUSTOMERS
AND, UH...
459
00:25:58,625 --> 00:26:00,392
FLOODING UP MY GUARDS.
460
00:26:00,459 --> 00:26:02,729
I DID WHAT I HAD TO.
461
00:26:02,795 --> 00:26:05,131
YOU DON'T HAVE
TO HIT PEOPLE.
462
00:26:05,197 --> 00:26:06,198
TO PROTECT THE LADY.
463
00:26:06,265 --> 00:26:08,835
I PROTECT ANYBODY
WHO COMES INTO THIS HOUSE,
464
00:26:08,901 --> 00:26:11,203
NOT SOME TRAMP
FROM OFF THE ROAD.
465
00:26:13,673 --> 00:26:15,241
WHAT'S THE MATTER?
466
00:26:15,307 --> 00:26:17,076
DON'T THEY TEACH YOU
HOW TO BECOME ANGRY
WHERE YOU COME FROM?
467
00:26:17,143 --> 00:26:19,746
I THINK THAT
YOU'VE BEEN WASTING
YOUR FIGHTING TALENT,
468
00:26:19,812 --> 00:26:21,280
PROTECTING LADIES.
469
00:26:21,347 --> 00:26:24,784
I THINK THAT YOU
SHOULD FIGHT FOR REAL,
MR. BURCETTE. HEY.
470
00:26:27,153 --> 00:26:29,088
NOW, YOU GET IN THE RING
WITH A BOXER.
471
00:26:29,155 --> 00:26:32,324
LET'S ALL SEE YOU
DO YOUR STUFF NOW.
472
00:26:32,391 --> 00:26:34,627
I DO NOT FIGHT
FOR ENTERTAINMENT.
473
00:26:36,162 --> 00:26:37,596
HOW ABOUT FOR MONEY?
474
00:26:38,665 --> 00:26:40,432
I HAVE NO NEED
FOR MONEY.
475
00:26:40,499 --> 00:26:42,301
I THINK YOU'RE AFRAID.
476
00:26:49,141 --> 00:26:51,678
I AM NOT AFRAID
OF YOUR FIGHTERS.
477
00:26:53,846 --> 00:26:56,683
WELL, YOU'RE GOING
TO HAVE TO PROVE IT THEN.
478
00:26:56,749 --> 00:26:58,718
YOU DON'T FIGHT,
YOU GET OUT OF HERE.
479
00:26:58,785 --> 00:27:01,187
I GOT ALL THE KITCHEN
HELP I NEED.
480
00:27:06,525 --> 00:27:07,760
I WILL FIGHT.
481
00:27:07,827 --> 00:27:09,896
YOU HEAR THAT, ZEKE?
482
00:27:09,962 --> 00:27:13,565
HE'S ALL YOURS.
YOU GOT YOURSELF
ANOTHER FIGHTER.
483
00:27:13,632 --> 00:27:16,302
INTRODUCING...
IN THIS CORNER...
484
00:27:16,368 --> 00:27:18,470
ZEKE CAINE'S...
485
00:27:18,537 --> 00:27:20,239
SHANGHAI KID.
486
00:27:24,043 --> 00:27:26,112
I'VE NEVER BEEN
TO SHANGHAI.
487
00:27:26,178 --> 00:27:28,647
ALL CHINESE COME
FROM SHANGHAI.
488
00:27:35,387 --> 00:27:37,356
DID YOU FIND HIM?
489
00:27:37,423 --> 00:27:38,390
NO LUCK.
490
00:27:38,457 --> 00:27:40,026
WHAT DO YOU MEAN NO LUCK?
491
00:27:40,092 --> 00:27:42,028
DIDN'T HIRE YOU
TO GAMBLE. I'M PAYING YOU
TO FIND DANNY CAINE.
492
00:27:42,094 --> 00:27:43,662
SANDERS AND DOC
TRAILED HIM
493
00:27:43,730 --> 00:27:45,197
AS FAR
AS SAN RAFAEL.
494
00:27:45,264 --> 00:27:47,499
ONLY DOC CAME BACK.
495
00:27:47,566 --> 00:27:49,101
THEY'RE OUT
THERE LAUGHING AT ME.
496
00:27:49,168 --> 00:27:51,437
NO ONE LAUGHS
AT VINCENT CORBINO.
497
00:27:51,503 --> 00:27:53,105
NOT FOR LONG.
498
00:27:54,240 --> 00:27:55,307
WHAT ABOUT THE WOMAN?
499
00:27:55,374 --> 00:27:56,542
THERE'S
SOME BIG MYSTERY
500
00:27:56,608 --> 00:27:57,777
ABOUT DELONIA
CANTRELL'S PAST.
501
00:27:57,844 --> 00:27:59,678
SOMETHING
ABOUT AN AWFUL LOT
OF MONEY
502
00:27:59,746 --> 00:28:02,314
FROM GENERAL
CANTRELL THAT IS
COVERED UP.
503
00:28:04,416 --> 00:28:05,584
HMM.
504
00:28:05,651 --> 00:28:07,186
All: 26...
505
00:28:07,253 --> 00:28:08,487
27...
506
00:28:08,554 --> 00:28:09,521
28...
507
00:28:09,588 --> 00:28:11,023
29...
508
00:28:11,090 --> 00:28:12,191
30!
509
00:28:14,160 --> 00:28:18,130
Announcer: THE WINNER TONIGHT
IS ZEKE CAINE'S OMAR!
510
00:28:20,666 --> 00:28:23,202
ALRIGHT.
LADIES AND GENTLEMEN,
511
00:28:23,269 --> 00:28:24,436
A FREE-FOR-ALL.
512
00:28:24,503 --> 00:28:26,538
A 3-MAN EVENT.
513
00:28:26,605 --> 00:28:29,008
YOU'LL SEE.
THE OLD LONDON RULES
514
00:28:29,075 --> 00:28:32,779
PRESENTING A NEW FIGHTER
TO BARBARY HOUSE...
515
00:28:32,845 --> 00:28:35,381
THE SHANGHAI KID!
516
00:28:42,288 --> 00:28:47,559
Announcer: AND
THE McAFEE BROTHERS,
JOE AND JACK!
517
00:28:51,297 --> 00:28:53,599
Zeke: THAT'S NOT
A FAIR FIGHT. IT'S
2 AGAINST ONE.
518
00:28:53,665 --> 00:28:55,401
NO, NO, SON,
519
00:28:55,467 --> 00:28:57,503
IT'S EVERY MAN
FOR HIMSELF.
520
00:28:57,569 --> 00:28:58,537
BUT THEY'RE
BROTHERS.
521
00:28:58,604 --> 00:28:59,839
WHOA! HA HA!
522
00:28:59,906 --> 00:29:01,507
LOOK AT THOSE
SKINNY--
523
00:29:11,117 --> 00:29:12,684
Announcer: THIS
IS A FREE-FOR-ALL,
524
00:29:12,751 --> 00:29:15,121
A BEST MAN CONTEST.
525
00:29:15,187 --> 00:29:17,056
I KNOW THESE BOYS.
THEY AIN'T FUNNY.
526
00:29:17,123 --> 00:29:18,557
ONE OF THEM GOING
TO TIE YOU UP
527
00:29:18,624 --> 00:29:20,159
WHILE THE OTHER ONE
BEATS YOU UP.
528
00:29:20,226 --> 00:29:22,261
SO DON'T DO IT.
529
00:29:22,328 --> 00:29:24,430
I HAVE AGREED.
530
00:29:27,666 --> 00:29:29,235
GO!
531
00:29:29,301 --> 00:29:31,370
WE'RE GOING TO
SHAKE HANDS FIRST.
532
00:30:19,986 --> 00:30:21,988
HE'S THE BEST,
ISN'T HE?
533
00:30:22,054 --> 00:30:25,992
AND THE WINNER IS
THE SHANGHAI KID!
534
00:30:31,063 --> 00:30:35,167
YOU FOOLED THEM,
AND I'M SURE
GLAD YOU DID.
535
00:30:35,234 --> 00:30:37,403
Man: WELL, SHANGHAI,
THAT WAS QUITE A FIGHT.
536
00:30:37,469 --> 00:30:38,604
YOU WERE MAGNIFICENT.
537
00:30:38,670 --> 00:30:40,439
McCORD: I HAD
A HUNCH ABOUT YOU.
538
00:30:40,506 --> 00:30:41,440
HERE'S YOUR SHARE.
539
00:30:41,507 --> 00:30:43,775
I MADE
A LOT OF MONEY
ON YOU TONIGHT.
540
00:30:43,842 --> 00:30:44,810
NO THANK YOU.
541
00:30:44,877 --> 00:30:46,145
YOU WERE GREAT,
KWAI CHANG.
542
00:30:46,212 --> 00:30:47,546
HERE YOU ALL,
NOW, COME ON,
LET HIM THROUGH.
543
00:30:47,613 --> 00:30:49,581
LET HIM THROUGH!
544
00:30:49,648 --> 00:30:51,583
LET HIM
THROUGH HERE.
545
00:31:07,233 --> 00:31:09,235
CAN I ASK YOU SOMETHING?
546
00:31:09,301 --> 00:31:12,571
YES. ANYTHING.
547
00:31:12,638 --> 00:31:16,808
WHAT ARE THESE?
YOU HAVE THEM
ON BOTH ARMS.
548
00:31:16,875 --> 00:31:18,710
I AM A PRIEST.
549
00:31:18,777 --> 00:31:20,913
WE FOLLOW THE TAO.
550
00:31:20,980 --> 00:31:23,782
WE ARE SHAOLIN.
551
00:31:23,849 --> 00:31:26,018
I NEVER HEARD
OF A PRIEST FIGHTING.
552
00:31:27,119 --> 00:31:29,221
WE ARE TAUGHT
TO DEFEND OURSELVES.
553
00:31:29,288 --> 00:31:31,557
BUT YOU DIDN'T HAVE
TO FIGHT TONIGHT.
554
00:31:31,623 --> 00:31:32,658
YOU WEREN'T IN DANGER.
555
00:31:34,293 --> 00:31:38,797
CORBINO SAID
I MUST FIGHT OR LEAVE.
556
00:31:38,864 --> 00:31:41,067
I DID NOT WISH TO LEAVE.
557
00:31:41,133 --> 00:31:43,635
BUT WHY WOULD A PRIEST
WANT TO BE HERE?
558
00:31:52,244 --> 00:31:55,514
IT IS TIME
FOR YOU TO KNOW.
559
00:31:56,815 --> 00:32:00,419
LOOK AT ME.
YOU KNOW MY NAME.
560
00:32:00,486 --> 00:32:01,787
KWAI CHANG.
561
00:32:01,853 --> 00:32:04,256
I AM KWAI CHANG CAINE.
562
00:32:05,657 --> 00:32:07,459
I AM YOUR FATHER'S BROTHER.
563
00:32:08,660 --> 00:32:10,596
YOU'RE MY UNCLE?
564
00:32:10,662 --> 00:32:11,697
YES.
565
00:32:24,210 --> 00:32:27,279
BUT YOU MUST TELL NO ONE.
566
00:32:27,346 --> 00:32:28,647
NO ONE.
567
00:32:28,714 --> 00:32:30,349
I PROMISE...
568
00:32:30,416 --> 00:32:31,483
UNCLE.
569
00:32:33,019 --> 00:32:35,387
BUT HOW DID YOU FIND ME
AND WHY ARE YOU--
570
00:32:35,454 --> 00:32:38,390
WELL, SHANGHAI,
I SHOULD'VE KEPT
YOU FOR MYSELF.
571
00:32:38,457 --> 00:32:40,592
HA HA! WELL,
A DEAL'S A DEAL.
572
00:32:40,659 --> 00:32:42,228
YOU'RE ZEKE'S BOY.
573
00:32:42,294 --> 00:32:43,629
YOU'RE GOING TO BE
A BIG ATTRACTION
AROUND HERE.
574
00:32:43,695 --> 00:32:46,498
YOU ALREADY
HAVE AN INVITATION
TO A PARTY.
575
00:32:46,565 --> 00:32:48,967
SHANGHAI...KID...
576
00:32:49,035 --> 00:32:51,070
IS FINISHED FOR TONIGHT.
577
00:32:51,137 --> 00:32:53,205
I PROMISED THEM
A FIGHTER.
578
00:32:54,540 --> 00:32:56,808
NOW, LISTEN, BEFORE YOU
PASS ON THIS,
579
00:32:56,875 --> 00:33:00,679
IT'S DELONIA CANTRELL'S
PARTY.
580
00:33:02,548 --> 00:33:04,383
PRIVATE ROOM 7.
581
00:33:12,958 --> 00:33:14,426
YOU SEE, KID...
582
00:33:15,727 --> 00:33:18,097
EVERY MAN'S
GOT HIS PRICE.
583
00:33:27,973 --> 00:33:30,142
I THOUGHT YOU'D COME.
584
00:33:30,209 --> 00:33:32,178
WE HAVE MUCH TO DISCUSS.
585
00:33:32,244 --> 00:33:36,014
OUR SEPARATE SEARCHES
LIE ALONG THE SAME PATH.
586
00:33:36,082 --> 00:33:37,316
COME IN.
587
00:33:40,252 --> 00:33:42,154
Man: WELCOME, SHANGHAI!
588
00:33:42,221 --> 00:33:44,022
HEY, LISTEN, IT'S
A BIG PARTY TONIGHT,
589
00:33:44,090 --> 00:33:46,558
BUT DON'T EXPECT
TOO MUCH TOO SOON.
590
00:33:48,026 --> 00:33:50,862
THERE. NOW YOU LOOK
LIKE A PROPER GENTLEMAN.
591
00:33:50,929 --> 00:33:52,131
LOOK AT ME TONIGHT.
592
00:33:52,198 --> 00:33:54,166
SITTING PRETTY.
I'M A WINNER.
593
00:33:54,233 --> 00:33:55,634
YOU KNOW, OMAR.
594
00:33:55,701 --> 00:33:57,869
THERE'S NOTHING
BUT WINNERS HERE TONIGHT.
595
00:33:57,936 --> 00:34:01,039
BRING THEM ON!
BRING THEM ALL ON!
596
00:34:01,107 --> 00:34:03,175
OH, LOOK
AT THOSE MUSCLES.
597
00:34:03,242 --> 00:34:06,044
Man: HEY,
WAIT A MINUTE!
WAIT A MINUTE!
598
00:34:06,112 --> 00:34:09,081
$20 THAT
YOU CAN'T PUT
YOUR FIST
599
00:34:09,148 --> 00:34:10,982
THROUGH THIS
HERE PANEL.
600
00:34:11,049 --> 00:34:12,184
GET YOUR MONEY READY!
601
00:34:14,686 --> 00:34:16,255
Man: $20.
602
00:34:17,022 --> 00:34:18,056
AAH!
603
00:34:18,124 --> 00:34:19,558
HA HA!
604
00:34:19,625 --> 00:34:20,726
THAT'S GREAT!
605
00:34:24,163 --> 00:34:25,964
IF YOU WILL EXCUSE ME.
606
00:34:26,031 --> 00:34:27,566
NONSENSE.
607
00:34:27,633 --> 00:34:30,402
YOU'VE GIVEN US
A SHOW, NOW LET US
GIVE YOU ONE.
608
00:34:30,469 --> 00:34:33,372
I PROMISE
IT'LL BE EVEN
MORE ENTERTAINING.
609
00:34:33,439 --> 00:34:36,342
SHANGHAI,
LOOK WHAT
I BROUGHT YOU.
610
00:34:38,310 --> 00:34:40,179
I HAVE NO NEED
FOR CLOTHES.
611
00:34:40,246 --> 00:34:43,549
OH, THAT'S THE JOY
OF OUR WAY OF LIFE.
612
00:34:43,615 --> 00:34:45,617
WE USE ONLY WHAT
WE DO NOT NEED.
613
00:34:45,684 --> 00:34:48,587
WE DO ONLY WHAT
IS NOT NECESSARY.
614
00:34:48,654 --> 00:34:50,222
ARE YOU SURE?
615
00:34:51,557 --> 00:34:52,691
THANK YOU.
616
00:34:59,931 --> 00:35:01,400
COME HERE.
617
00:35:04,836 --> 00:35:06,772
WHAT DO YOU WANT?
618
00:35:06,838 --> 00:35:08,774
I CAN
GET YOU ANYTHING.
619
00:35:08,840 --> 00:35:11,710
MONEY...WOMEN...
620
00:35:12,611 --> 00:35:14,380
RICH WOMEN.
621
00:35:15,547 --> 00:35:17,783
FINE CLOTHES.
622
00:35:19,518 --> 00:35:22,988
UNTIL YOU TIRE OF ME
AS A PLAYTHING...
623
00:35:23,054 --> 00:35:24,923
AS THEY WILL TIRE
OF OMAR.
624
00:35:24,990 --> 00:35:26,292
JUST ONE!
625
00:35:26,358 --> 00:35:28,126
JUST ONE MORE
TO YOUR STOMACH!
626
00:35:28,194 --> 00:35:29,361
WELL, JUST ONE.
JUST ONE.
627
00:35:29,428 --> 00:35:31,930
YOU MIGHT HURT ME.
AAH!
628
00:35:33,465 --> 00:35:36,902
OMAR WILL PAY ANY PRICE
TO BE A MAN.
629
00:35:36,968 --> 00:35:39,004
YOU MAKE HIM PAY DEARLY.
630
00:35:39,070 --> 00:35:41,807
THAT HIS HOPES FOR TOMORROW
BE REALIZED.
631
00:35:41,873 --> 00:35:44,310
WHY DID YOU CALL ME UP HERE?
632
00:35:44,376 --> 00:35:46,178
TO FIND OUT MY PRICE?
633
00:35:47,513 --> 00:35:49,481
BECAUSE OF THE BOY.
634
00:35:49,548 --> 00:35:50,682
ZEKE.
635
00:35:55,954 --> 00:35:57,823
HE'S SO...
636
00:35:57,889 --> 00:35:59,491
FRIENDLY WITH YOU.
637
00:36:01,593 --> 00:36:02,794
I WONDER...
638
00:36:02,861 --> 00:36:06,031
WHAT INTEREST YOU HAVE
IN DANNY CAINE...
639
00:36:06,097 --> 00:36:07,999
AND IN HIS BOY.
640
00:36:08,066 --> 00:36:10,936
I DON'T HAVE TO EXPLAIN
MYSELF TO YOU.
641
00:36:18,210 --> 00:36:19,778
I LOVE HIM.
642
00:36:21,413 --> 00:36:23,048
CAN YOU UNDERSTAND THAT?
643
00:36:23,114 --> 00:36:24,216
DANNY?
644
00:36:24,283 --> 00:36:25,451
OR ZEKE?
645
00:36:25,517 --> 00:36:28,987
CAN YOU UNDERSTAND
THE LOVE OF A MOTHER...
646
00:36:29,054 --> 00:36:30,622
FOR HER SON?
647
00:36:36,161 --> 00:36:37,796
YOU ARE ZEKE'S MOTHER?
648
00:36:38,930 --> 00:36:40,299
YES.
649
00:36:43,769 --> 00:36:45,404
FOR A LITTLE WHILE,
650
00:36:45,471 --> 00:36:47,806
I WAS
DANNY CAINE'S WIFE.
651
00:36:49,107 --> 00:36:50,809
I'VE NEVER BEEN
HAPPIER.
652
00:36:53,111 --> 00:36:56,548
BUT MY FATHER
FOUND US OUT.
653
00:36:56,615 --> 00:36:59,385
BECAUSE
I WAS ONLY 16,
654
00:36:59,451 --> 00:37:02,521
HE HAD
THE LEGAL RIGHT
TO TAKE ME AWAY.
655
00:37:02,588 --> 00:37:04,790
HE BOUGHT
AN ANNULMENT.
656
00:37:04,856 --> 00:37:05,924
AND ZEKE?
657
00:37:05,991 --> 00:37:08,560
MY FATHER
ARRANGED IT ALL.
658
00:37:08,627 --> 00:37:10,396
I WENT AWAY
TO HAVE THE BABY
659
00:37:10,462 --> 00:37:12,063
AND HE WAS
TAKEN FROM ME.
660
00:37:12,130 --> 00:37:14,333
BUT...DANNY TOOK HIM.
661
00:37:15,467 --> 00:37:20,038
YES. I REALIZE NOW...
662
00:37:20,105 --> 00:37:22,908
HOW MY FATHER
BOUGHT THE ANNULMENT
FROM DANNY--
663
00:37:22,974 --> 00:37:25,210
NOT WITH MONEY,
664
00:37:25,277 --> 00:37:29,147
BUT WITH THE PROMISE
OF OUR CHILD.
665
00:37:29,214 --> 00:37:31,249
I WAS ANGRY
WITH DANNY
666
00:37:31,317 --> 00:37:34,586
AFTER OUR MARRIAGE
ENDED.
667
00:37:34,653 --> 00:37:37,589
BUT IT WAS
I WHO RAN...
668
00:37:37,656 --> 00:37:39,458
TO SOUTH AMERICA
WITH A NEW HUSBAND
669
00:37:39,525 --> 00:37:43,161
MY FATHER
HAD CHOSEN FOR ME.
670
00:37:43,228 --> 00:37:45,531
HE DIED LAST YEAR.
671
00:37:46,665 --> 00:37:48,367
I AM SORRY.
672
00:37:49,668 --> 00:37:50,936
BUT...
673
00:37:51,002 --> 00:37:52,671
THIS IS ALL BEHIND.
674
00:37:52,738 --> 00:37:54,072
AND NOW...
675
00:37:54,139 --> 00:37:55,841
YOU HAVE FOUND YOUR SON.
676
00:37:55,907 --> 00:37:57,876
HOW CAN I GO TO HIM?
677
00:37:57,943 --> 00:37:59,945
TELL HIM?
678
00:38:00,011 --> 00:38:01,480
WON'T HE HATE ME?
679
00:38:01,547 --> 00:38:04,282
A CHILD AND HIS MOTHER?
680
00:38:06,017 --> 00:38:08,720
ONLY OPEN YOUR HEART.
681
00:38:10,021 --> 00:38:11,723
YOU'RE SO KIND.
682
00:38:13,359 --> 00:38:14,893
SO UNDERSTANDING.
683
00:38:16,528 --> 00:38:20,466
ALMOST AS THOUGH YOU
ARE PART OF ALL THIS.
684
00:38:21,433 --> 00:38:22,901
WHO ARE YOU?
685
00:38:24,536 --> 00:38:27,038
I AM KWAI CHANG CAINE.
686
00:38:28,874 --> 00:38:30,376
DANNY IS MY BROTHER.
687
00:38:41,887 --> 00:38:44,222
YOU SHOULD BE WORKING
OUT, TOO, UNC--
688
00:38:44,289 --> 00:38:45,491
KWAI CHANG.
689
00:38:45,557 --> 00:38:46,792
WHAT,
AFTER WHAT HE DID
690
00:38:46,858 --> 00:38:48,927
TO THEM McAFEE BOYS
LAST NIGHT,
691
00:38:48,994 --> 00:38:50,829
HE DON'T NEED IT.
692
00:38:50,896 --> 00:38:52,998
A FIGHTER HAS TO STAY
IN GOOD CONDITION.
693
00:38:53,064 --> 00:38:57,235
I APPRECIATE
YOUR CONCERN, ZEKE,
BUT YOU NEED NOT WORRY.
694
00:38:57,302 --> 00:39:00,271
I EXERCISE IN MY WAY.
695
00:39:00,338 --> 00:39:02,340
YOU WERE A TRIUMPH
LAST NIGHT.
696
00:39:02,408 --> 00:39:03,642
HE SURE WAS, WASN'T HE?
697
00:39:03,709 --> 00:39:04,976
YOU'RE A BIG HIT,
SHANGHAI.
698
00:39:05,043 --> 00:39:07,012
BIG HIT AND YOU'RE
GOOD FOR BUSINESS.
699
00:39:07,078 --> 00:39:08,380
HE SURE IS,
MR. CORBINO.
700
00:39:08,447 --> 00:39:10,081
THAT'S RIGHT. PUTTING AWAY
THOSE 2 McAFEES,
701
00:39:10,148 --> 00:39:12,518
THAT JUST SPREAD
THROUGH SAN FRANCISCO
LIKE WILD FIRE.
702
00:39:12,584 --> 00:39:14,553
I THINK HE'S GOING
TO BE THE GREATEST.
703
00:39:14,620 --> 00:39:16,021
WELL, WE'LL SEE
ABOUT THAT, ZEKE.
704
00:39:16,087 --> 00:39:20,025
I GOT GREAT PLANS
FOR YOU AND YOUR FIGHTER.
705
00:39:20,091 --> 00:39:21,493
COME ON IN.
706
00:39:30,101 --> 00:39:31,403
THE ANGEL.
707
00:39:31,470 --> 00:39:33,739
THERE'S PROOF
OF IT NOW.
708
00:39:33,805 --> 00:39:36,174
BEST FIGHT IN TOWN
FOR YOUR MAN
AND THE ANGEL.
709
00:39:36,241 --> 00:39:37,275
AND A FIGHT
TO THE FINISH.
710
00:39:37,342 --> 00:39:39,010
I DON'T WANT THE FIGHT.
711
00:39:39,077 --> 00:39:41,647
WELL, WHAT'S THE MATTER,
DON'T YOU THINK
HE'S GOOD ENOUGH?
712
00:39:41,713 --> 00:39:43,114
HE'S GOOD ENOUGH.
HE'S THE BEST.
713
00:39:43,181 --> 00:39:45,283
ALRIGHT. WELL,
THAT'S MY BEST.
THAT'S MY MAN.
714
00:39:45,350 --> 00:39:46,718
NOW, WHAT'S THE MATTER?
715
00:39:46,785 --> 00:39:48,587
DON'T YOU THINK
YOUR FIGHTER CAN DO IT?
716
00:39:48,654 --> 00:39:50,321
HE CAN DO IT.
HE'S THE BEST.
717
00:39:50,388 --> 00:39:52,658
I JUST DON'T WANT HIM
TO FIGHT THE ANGEL.
718
00:39:52,724 --> 00:39:54,493
WHAT IS A FIGHT
TO THE FINISH?
719
00:39:54,560 --> 00:39:56,762
THERE'S NO ROUNDS.
ANYTHING GOES.
720
00:39:56,828 --> 00:39:59,297
AND ONLY ONE MAN
WALKS OUT OF THE RING.
721
00:39:59,364 --> 00:40:00,766
AND THE OTHER?
722
00:40:02,468 --> 00:40:05,303
THE ANGEL
HAS HAD 3 FIGHTS
723
00:40:05,370 --> 00:40:07,606
UNDER THESE
CONDITIONS.
724
00:40:07,673 --> 00:40:09,808
EACH TIME,
HE KILL HIS MAN.
725
00:40:12,711 --> 00:40:14,713
WELL, WHAT DO YOU SAY,
SHANGHAI?
726
00:40:18,650 --> 00:40:21,086
WHATEVER THE BOY SAYS.
727
00:40:21,152 --> 00:40:23,054
I WILL NOT
FIGHT THIS MAN.
728
00:40:24,222 --> 00:40:25,857
MR. CORBINO?
729
00:40:27,325 --> 00:40:28,994
I'LL TAKE ON THE ANGEL.
730
00:40:29,060 --> 00:40:31,062
I COULD USE THE CHANCE
AT SOME OF THAT MONEY.
731
00:40:31,129 --> 00:40:34,399
I'M SORRY, OMAR.
YOU'RE STEPPING AWAY
OUT OF YOUR CLASS.
732
00:40:34,466 --> 00:40:35,767
DON'T DO IT,
OMAR.
733
00:40:35,834 --> 00:40:38,770
HEY, BOSS. WHY DON'T
YOU LET HIM FIGHT HIM?
734
00:40:38,837 --> 00:40:40,472
I MEAN, ANGEL'S
GOTTA FIGHT SOMEBODY.
735
00:40:40,539 --> 00:40:41,607
IRREGARDLESS OF WHO IT IS,
736
00:40:41,673 --> 00:40:43,675
IT'S GOING TO DRAW
A GOOD CROWD.
737
00:40:43,742 --> 00:40:45,977
YOU KNOW,
FULLER, THAT'S
THE FIRST TIME
738
00:40:46,044 --> 00:40:49,447
YOU'VE MADE SENSE
IN A LONG WHILE.
739
00:40:49,515 --> 00:40:52,584
ALRIGHT, OMAR.
YOU WANT HIM,
YOU GOT HIM.
740
00:40:52,651 --> 00:40:54,586
TONIGHT.
741
00:40:54,653 --> 00:40:55,821
W-WAIT A MINUTE.
742
00:40:55,887 --> 00:40:58,323
VINCENT CORBINO'S
ANGEL OF DEATH
743
00:40:58,389 --> 00:41:00,659
VERSUS
ZEKE CAINE'S OMAR.
744
00:41:00,726 --> 00:41:03,595
Fuller: THAT'S GOING
TO BE A GOOD ONE!
745
00:41:03,662 --> 00:41:05,296
HEY, ZEKE, COME
ON UP TO THE OFFICE,
746
00:41:05,363 --> 00:41:06,698
WE'LL MAKE
THE ARRANGEMENTS.
747
00:41:06,765 --> 00:41:08,399
I'M GONNA SECOND
FOR YOU, ALRIGHT?
748
00:41:08,466 --> 00:41:09,901
COME ON.
749
00:41:11,870 --> 00:41:14,773
I'VE NEVER SEEN OMAR,
YOU KNOW, IN SUCH
GOOD CONDITION.
750
00:41:14,840 --> 00:41:16,808
YOU MUST NOT
FIGHT HIM.
751
00:41:16,875 --> 00:41:18,744
DON'T TELL ME
WHAT TO DO.
752
00:41:18,810 --> 00:41:21,580
YOU DO THINK
I WAS AFRAID.
753
00:41:21,647 --> 00:41:23,582
WELL, WASN'T YOU?
754
00:41:23,649 --> 00:41:27,719
I WILL NOT KILL
FOR SOMEONE'S
ENTERTAINMENT.
755
00:41:37,328 --> 00:41:39,397
Announcer: AND NOW, LADIES
AND GENTLEMEN,
756
00:41:39,464 --> 00:41:41,533
VINCENT CORBINO'S
ANGEL OF DEATH
757
00:41:41,600 --> 00:41:44,335
AGAINST
ZEKE CAINE'S OMAR!
758
00:41:44,402 --> 00:41:46,171
IN ANOTHER FIGHT
TO THE FINISH!
759
00:41:46,237 --> 00:41:48,439
DID YOU TELL HIM
ABOUT ME?
760
00:41:48,506 --> 00:41:49,708
NO.
761
00:41:52,077 --> 00:41:54,913
ALRIGHT.
NOW, WATCH HIS JAB.
WATCH HIS JAB, ANGEL.
762
00:41:57,048 --> 00:41:59,017
WATCH HIS JAB!
GOT TO GET IN CLOSER!
763
00:41:59,084 --> 00:42:00,351
WE MUST GET HIM
AWAY FROM HERE,
764
00:42:00,418 --> 00:42:01,386
BEFORE--
765
00:42:01,452 --> 00:42:02,754
NO.
766
00:42:02,821 --> 00:42:05,190
WE MUST WAIT UNTIL
WE HEAR FROM DANNY.
767
00:42:06,725 --> 00:42:08,727
WATCH HIS JAB!
WATCH HIM.
768
00:42:09,995 --> 00:42:11,830
Man: STAY IN THERE TIGHT.
STAY IN THERE TIGHT.
769
00:42:11,897 --> 00:42:14,966
WATCH HIS JAB,
WATCH HIS JAB,
WATCH HIS JAB.
770
00:42:52,804 --> 00:42:54,806
Man: ONE MORE! THAT'S IT!
771
00:42:56,407 --> 00:42:57,408
OMAR?
772
00:42:57,475 --> 00:43:02,748
2, 3, 4, 5, 6...
773
00:43:02,814 --> 00:43:06,618
OMAR, I'M SORRY.
774
00:43:06,685 --> 00:43:08,954
SO SORRY.
775
00:43:10,656 --> 00:43:17,262
YOUR FATHER
ALWAYS TREATED
ME LIKE A MAN.
776
00:43:17,328 --> 00:43:21,066
AND, UH...
777
00:43:21,132 --> 00:43:24,302
MAMA? MAMA?
778
00:43:25,671 --> 00:43:27,105
Death.
779
00:43:30,341 --> 00:43:31,576
YES.
780
00:43:31,643 --> 00:43:34,612
I WILL TAKE YOU
TO HER.
781
00:44:21,459 --> 00:44:23,394
I'M ALONE NOW.
782
00:44:24,696 --> 00:44:27,032
FOR AS LONG
AS I CAN LIVE.
783
00:44:29,400 --> 00:44:33,004
I'VE GOT NO NEED
TO LISTEN.
784
00:44:33,071 --> 00:44:36,875
OMAR WON'T BE COMING
DOWN THAT ROAD NO MORE.
785
00:44:38,409 --> 00:44:40,045
NEVER, NO MORE.
786
00:44:41,880 --> 00:44:44,515
I CAN HELP YOU.
787
00:44:44,582 --> 00:44:46,284
THANK YOU.
788
00:44:48,419 --> 00:44:51,356
WHATEVER NEEDS
TO BE DID,
789
00:44:51,422 --> 00:44:53,058
OUR FRIENDS
WILL DO IT.
790
00:45:02,433 --> 00:45:05,203
OH, WAIT.
791
00:45:05,270 --> 00:45:08,673
I'VE BEEN HOLDING THIS
TO GIVE TO OMAR.
792
00:45:08,740 --> 00:45:11,376
YOU KNOW THE BOY, ZEKE?
793
00:45:11,442 --> 00:45:13,478
I KNOW HIM.
794
00:45:13,544 --> 00:45:16,147
TAKE THIS TO HIM.
795
00:45:16,214 --> 00:45:18,049
IT COME TONIGHT
796
00:45:18,116 --> 00:45:21,186
WITH A MESSAGE
FROM HIS FATHER.
797
00:45:21,252 --> 00:45:26,457
TAKE IT. GO TO
THE TOWN CALLED ORION.
798
00:45:57,989 --> 00:46:00,758
I KNOW. YOU MOURN
FOR OMAR.
799
00:46:00,826 --> 00:46:01,993
BUT WE ARE
LEAVING NOW.
800
00:46:02,060 --> 00:46:03,261
YOU MUST
GET DRESSED.
801
00:46:03,328 --> 00:46:04,629
WE'RE LEAVING NOW?
802
00:46:04,695 --> 00:46:06,464
THERE IS WORD
FROM YOUR FATHER.
803
00:46:09,600 --> 00:46:11,769
HE HAS SENT
THIS TO YOU.
804
00:46:13,504 --> 00:46:15,006
HURRY, ZEKE.
805
00:46:15,073 --> 00:46:18,009
WE MUST LEAVE
BY NIGHTFALL
806
00:46:18,076 --> 00:46:19,644
BECAUSE YOU ARE
A PRISONER HERE.
807
00:46:19,710 --> 00:46:21,112
PRISONER?
808
00:46:21,179 --> 00:46:22,780
CORBINO HOLDS YOU
AND WAITS
809
00:46:22,848 --> 00:46:24,749
FOR YOUR FATHER
TO COME FOR YOU.
810
00:46:24,816 --> 00:46:25,984
DANNY KNOWS THIS.
811
00:46:26,051 --> 00:46:28,386
THAT IS WHY HE HAS
SENT FOR YOU.
812
00:46:31,022 --> 00:46:32,590
WE'LL HAVE
TO GET SOME HORSES.
813
00:46:32,657 --> 00:46:33,925
NO.
814
00:47:04,022 --> 00:47:05,390
I SHOULD HAVE
KILLED YOU
815
00:47:05,456 --> 00:47:07,025
THE FIRST CHANCE I HAD.
816
00:47:50,601 --> 00:47:52,904
Zeke: WHY IS SHE HERE?
817
00:47:54,205 --> 00:47:57,575
DO YOU REMEMBER
WHEN I ASKED YOU
TO LOOK AT ME?
818
00:48:01,913 --> 00:48:03,414
YES.
819
00:48:03,481 --> 00:48:05,150
NOW LOOK AT HER.
820
00:48:05,216 --> 00:48:08,653
SHE IS HERE BECAUSE
SHE IS YOUR MOTHER.
821
00:48:09,720 --> 00:48:11,222
IT'S TRUE.
822
00:48:13,758 --> 00:48:16,061
IT'S TRUE.
823
00:48:19,830 --> 00:48:21,566
WHY DIDN'T YOU
TELL ME?
824
00:48:21,632 --> 00:48:22,800
THIS MUST WAIT
UNTIL LATER
825
00:48:22,867 --> 00:48:24,569
BECAUSE WE MUST LEAVE.
826
00:48:24,635 --> 00:48:26,404
YES, QUICKLY.
827
00:48:26,471 --> 00:48:30,608
IF WE RIDE IN THIS,
THEY WILL FIND US QUICKLY.
828
00:48:30,675 --> 00:48:33,011
OUR WAY WILL BE HARD.
829
00:48:33,078 --> 00:48:35,146
WE MUST CROSS
THE MOUNTAINS.
830
00:48:35,213 --> 00:48:37,782
AND WE HAVE NO FOOD,
NO WATER.
831
00:48:37,848 --> 00:48:41,219
PERHAPS YOU WILL WAIT.
832
00:48:41,286 --> 00:48:43,588
OH, I'VE WAITED
LONG ENOUGH!
833
00:48:43,654 --> 00:48:44,622
GET AFTER THEM!
834
00:48:44,689 --> 00:48:46,291
COME HERE! GET OUT HERE!
835
00:48:46,357 --> 00:48:48,426
GET OUT THERE!
GET AFTER THEM!
836
00:48:49,660 --> 00:48:52,163
WE MUST GO. QUICKLY.
837
00:48:52,230 --> 00:48:55,466
I WANT THAT KID,
AND I WANT DANNY CAINE!
838
00:49:19,390 --> 00:49:21,326
ARE YOU ALRIGHT,
MOTHER?
839
00:49:22,994 --> 00:49:25,230
OH!
840
00:49:25,296 --> 00:49:28,866
I SHALL NEVER
HEAR THAT WORD
OFTEN ENOUGH.
841
00:49:28,933 --> 00:49:30,501
WE CANNOT STAY HERE.
842
00:49:32,103 --> 00:49:33,138
BUT SHE'S TIRED!
843
00:49:33,204 --> 00:49:37,375
I KNOW THAT.
SO WILL CORBINO.
844
00:49:37,442 --> 00:49:38,443
WE MUST MOVE ON.
845
00:49:38,509 --> 00:49:40,678
LEAN ON ME, MOTHER.
846
00:49:40,745 --> 00:49:42,113
Caine: AND ON ME.
55050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.