Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,640 --> 00:01:23,520
- Ciao. Abita qui il signor Schraft?
- È al lavoro.
2
00:01:23,720 --> 00:01:27,720
- Lei è l'elettricista?
- Il cablaggio è distrutto.
3
00:01:28,080 --> 00:01:30,040
Potrebbe essere stato bruciato molto tempo fa.
4
00:01:30,480 --> 00:01:34,520
Se schiacci l'interruttore della luce,
l'acqua nella doccia inizia a correre.
5
00:01:42,080 --> 00:01:46,520
- Sono stanco. Vuoi una birra?
- No, devo finire qui, prima.
6
00:01:57,680 --> 00:02:02,800
Non fraintendermi, stai facendo un buon lavoro.
Ma tu non sei un imbianchino, vero?
7
00:02:06,080 --> 00:02:08,080
Si vede eh?
8
00:02:09,640 --> 00:02:14,080
- Accetto quello che mi offrono.
- Come me.
9
00:02:15,040 --> 00:02:18,040
Se hanno bisogno di qualcosa, chiama Duke
10
00:02:19,160 --> 00:02:22,480
- Duke è il tuo nome?
- È un soprannome.
11
00:02:23,520 --> 00:02:25,920
Il mio cognome è Wayne, ecco perché...
11a
00:02:23,520 --> 00:02:25,920
{\an8}[Ndt: John Wayne era chiamato il Duca]
12
00:02:26,080 --> 00:02:30,720
È un nome appropriato, perché sono un ragazzone.
Duke Wayne, il cowboy elettricista.
13
00:02:31,280 --> 00:02:34,080
- E il tuo nome?
- Sean Crawley.
14
00:02:34,120 --> 00:02:38,720
- Sean. Sei irlandese?
- Mia madre era innamorata di Sean Connery.
15
00:02:39,080 --> 00:02:43,080
- Il mitico James Bond.
- Il mitico Sean Crawley.
16
00:02:43,320 --> 00:02:48,720
Hai intenzione di continuare con questo,
dipingere di bianco le case degli altri?
17
00:02:50,480 --> 00:02:53,600
- Non lo so...
- Non sai?
18
00:02:54,080 --> 00:02:58,440
Sei giovane.
Devi seguire i tuoi sogni.
19
00:03:01,800 --> 00:03:06,120
Non hai sogni, qualche fantasia?
20
00:03:06,200 --> 00:03:09,720
Qualcosa tipo un film...
O fare l'investigatore privato?
21
00:03:10,680 --> 00:03:15,080
- Cosa ci trovi nei detective privati?
- Inseguimenti in auto, sparatorie, belle donne...
22
00:03:15,120 --> 00:03:19,320
- Per avere donne non è necessario essere un detective.
- Stavamo parlando di stupide fantasie.
23
00:03:19,520 --> 00:03:21,120
Ma non così stupide.
24
00:03:24,240 --> 00:03:28,280
Hey, ciao. Grazie mille.
Non so cosa farei senza di te.
25
00:03:29,120 --> 00:03:33,120
- Quando hai intenzione di comprare una macchina?
- Non ne ho idea.
26
00:03:33,200 --> 00:03:37,720
- Hai bisogno di una macchina.
- Dammi il tuo telefono, se viene fuori qualcosa ti chiamo.
27
00:03:38,160 --> 00:03:43,720
Sì, ok. Non ho la penna.
Ne hai una?
28
00:03:45,120 --> 00:03:48,120
Chi trova un amico trova una penna.
29
00:04:21,240 --> 00:04:23,560
- Pronto?
- Sean? Sean Crawley?
30
00:04:24,080 --> 00:04:27,000
- Sì, chi è?
- Sono il Duca. Come stai?
31
00:04:27,720 --> 00:04:31,080
- Bene, credo.
- Forse ho qualcosa per te.
32
00:04:35,520 --> 00:04:39,000
- Quindi? Di che si tratta?
- Il capo ha un lavoro per un ragazzo.
33
00:04:43,320 --> 00:04:44,800
Mr. Crawley.
34
00:04:45,160 --> 00:04:48,140
- Come stai?
- Ray Matthews. Giochi a golf?
35
00:04:49,640 --> 00:04:53,600
È un peccato. È uno sport magnifico. Giochiamo un po'.
36
00:04:55,160 --> 00:05:00,200
- No, grazie, preferisco guardare.
- Siamo in un campo da golf, devi giocare.
37
00:05:02,640 --> 00:05:05,360
Bel colpo.
Prendi la borsa con le mazze.
38
00:05:06,040 --> 00:05:11,240
Quando si fa qualcosa,
Innanzi tutto devi pensare a te stesso. Giusto?
39
00:05:12,080 --> 00:05:17,080
- Il contrario sarebbe stupido.
- Al giorno d'oggi non è possibile agire in altro modo.
40
00:05:17,120 --> 00:05:21,760
- Vero.
- Devi seguire le regole.
41
00:05:23,040 --> 00:05:28,120
- Non credo di capire di cosa parla.
- Parliamo di cosa è giusto e cosa è sbagliato.
42
00:05:28,480 --> 00:05:32,160
Non ti sto proponendo niente di illegale...
43
00:05:32,640 --> 00:05:37,160
ma implica qualcosa che è...
44
00:05:38,640 --> 00:05:42,080
antisociale…
Duke, che parola useresti?
45
00:05:42,120 --> 00:05:43,280
- Eeeeeem...
- Immorale?
46
00:05:45,320 --> 00:05:46,280
Esattamente.
47
00:05:47,320 --> 00:05:48,320
Immorale.
48
00:05:51,160 --> 00:05:52,080
Quindi...
49
00:05:53,320 --> 00:05:59,280
Cosa ne pensi di fare un lavoro immorale, Crawley?
50
00:06:01,680 --> 00:06:04,480
Qualche volta bisogna agire per proteggersi.
51
00:06:08,680 --> 00:06:11,440
- Ben detto.
- Molto ben detto.
52
00:06:13,680 --> 00:06:17,320
- Cosa devo fare in particolare?
- Abbiamo bisogno che tu osserva qualcuno.
53
00:06:17,640 --> 00:06:21,120
Il suo nome è Eric Gatley,
un ispettore delle finanze del municipio.
54
00:06:21,680 --> 00:06:25,760
- Devo seguirlo?
- Devi stargli attaccato giorno e notte.
55
00:06:27,720 --> 00:06:31,080
Devi scoprire tutto su di lui.
56
00:06:32,080 --> 00:06:37,120
Se piscia, voglio sapere il colore dell'urina.
57
00:10:05,080 --> 00:10:07,080
Divertiti.
58
00:10:07,640 --> 00:10:10,760
Grazie. La prossima settimana tocca a me.
60
00:10:32,080 --> 00:10:33,040
Ciao.
61
00:10:39,080 --> 00:10:40,080
Mi scusi.
62
00:10:50,080 --> 00:10:53,680
- Ciao, Susan.
- Ciao, Tony. Come va oggi?
63
00:10:54,080 --> 00:10:57,160
Bene.
Ci vediamo dentro.
64
00:11:20,280 --> 00:11:22,240
- Miss Park?
- Sì. Ciao.
65
00:11:22,440 --> 00:11:25,560
- Come sta? Sono Eric Gatley.
- Piacere di conoscerti.
66
00:11:26,080 --> 00:11:30,480
- Grazie per essere venuta.
- Nessun problema.
67
00:11:31,040 --> 00:11:35,160
Allora, così non puoi dimenticare nulla.
Queste sono l'informazioni di base.
68
00:11:35,400 --> 00:11:41,320
- Capisco. Vediamo...
- Questi sono gli originali...
69
00:11:41,720 --> 00:11:45,040
- Era la ragazza cinese del notiziario.
- Sei sicuro che fosse lei?
70
00:11:45,080 --> 00:11:48,720
Sì. Gatley le ha parlato e
le ha mostrato dei documenti.
71
00:11:49,080 --> 00:11:52,320
Cristo santo dio cristo.
72
00:11:53,120 --> 00:11:57,200
Bene, lo dirò a Matthews.
Continua così, ok?
73
00:11:57,400 --> 00:12:00,320
Ora è più importante ora che mai.
74
00:12:02,120 --> 00:12:05,440
- Sean. Non hai lavorato male.
- Grazie.
75
00:12:05,640 --> 00:12:09,320
Anche se non sei un professionista,
hai fatto molto bene.
76
00:12:29,080 --> 00:12:32,680
Ehi, Crawley.
Vivi in un bel quartiere.
77
00:12:33,720 --> 00:12:37,160
Sai quanto tempo ti ho aspettato, cazzo?
78
00:12:38,320 --> 00:12:40,320
Tanto così.
79
00:12:44,080 --> 00:12:46,10
Non stare lì a guardarmi,
sali in macchina.
80
00:13:00,320 --> 00:13:04,320
Sai, hai fatto tutto molto bene.
81
00:13:06,600 --> 00:13:08,720
Ti piace il lavoro che ho fatto?
82
00:13:11,640 --> 00:13:14,280
Ti racconto una storia:
83
00:13:15,160 --> 00:13:18,720
Una volta c'era una ragazza, Samantha.
84
00:13:19,440 --> 00:13:23,120
Era la mia segretaria.
85
00:13:26,440 --> 00:13:30,760
Aveva 18 anni, ma sembravano 13.
86
00:13:31,120 --> 00:13:33,040
Sai cosa voglio dire?
87
00:13:35,160 --> 00:13:39,560
Ero perso per quella ragazza.
88
00:13:40,680 --> 00:13:45,600
Ero veramente impazzito per quella fighetta.
89
00:13:47,640 --> 00:13:50,600
Avrei fatto qualsiasi cosa.
90
00:13:51,080 --> 00:13:55,480
Ma non era facile perché
lei viveva con la sua famiglia.
91
00:13:56,320 --> 00:13:59,600
Ed io ero sposato, cazzo.
92
00:14:00,320 --> 00:14:01,280
Comunque...
93
00:14:02,200 --> 00:14:06,280
Un ragazzo che lavorava lì aveva un
appartamento vicino all'ufficio.
94
00:14:06,640 --> 00:14:12,320
Sono riuscito a farmi dare le chiavi,
sono scomparso per un po' e ci ho portato Samantha.
95
00:14:13,320 --> 00:14:15,520
Era la prima volta che lo facevo,
96
00:14:15,720 --> 00:14:19,080
ma sai una cosa?
Dovevo avere quella figa.
97
00:14:20,720 --> 00:14:24,800
Il ragazzo aveva un fottuto cane nell'appartamento.
98
00:14:25,160 --> 00:14:28,600
L'ho spedito fuori dalla camera da letto.
Tanto a noi serviva solo quella.
99
00:14:30,200 --> 00:14:34,240
Le cose stavano andando nel verso giusto,
100
00:14:35,400 --> 00:14:38,680
quando il cane ha iniziato a grattare alla porta.
101
00:14:39,400 --> 00:14:44,080
Lei guardava la porta ridendo.
Era più attenta al cane che a me.
102
00:14:44,120 --> 00:14:46,040
Allora mi sono scusato...
103
00:14:46,080 --> 00:14:50,520
allora andai alla porta e gli tirai un calcione
per levarmelo dai coglioni.
104
00:14:51,320 --> 00:14:56,320
Poi bello tranquillo, sono tornato a letto e
tutto andava bene. Lei era una macchina del sesso.
105
00:15:01,320 --> 00:15:04,760
E poi il cane ha graffiato di nuovo la porta.
106
00:15:05,320 --> 00:15:09,320
Di nuovo abbiamo perso la concentrazione
su quello che facevamo, hai presente?
107
00:15:09,520 --> 00:15:12,680
Lei non era più concentrata.
Non era più nello spirito, capisci?
108
00:15:13,120 --> 00:15:16,160
Allora ho detto scusa, Sam.
Sono andato alla porta,
109
00:15:17,120 --> 00:15:22,120
ho afferrato il fottuto cane per la collottola,
e gli ho spezzato in due il collo.
110
00:15:24,320 --> 00:15:28,120
Poi l'ho buttato fuori.
111
00:15:28,720 --> 00:15:33,680
Sono tornato in camera
e l'ho scopata come un coniglio.
112
00:15:35,120 --> 00:15:38,040
Ciò che sta dietro questa storia è questo:
113
00:15:39,320 --> 00:15:43,520
a volte devi essere un po' un bastardo.
114
00:15:44,400 --> 00:15:48,080
Se qualcuno ti ostacola
devi eliminarlo.
115
00:15:49,400 --> 00:15:51,320
Mi hai capito?
116
00:15:52,160 --> 00:15:54,320
La domanda è:
117
00:15:57,000 --> 00:15:58,800
quanto lontano puoi arrivare, Crawl?
118
00:16:03,320 --> 00:16:06,720
Vuoi toglierti di mezzo
un cane che abbaia?
119
00:16:10,160 --> 00:16:12,280
Beh forse.
120
00:16:13,320 --> 00:16:16,280
Beh, ci sono delle condizioni fondamentali.
121
00:16:17,160 --> 00:16:19,640
E quali sarebbero queste condizioni?
122
00:16:28,080 --> 00:16:29,440
Primo:
123
00:16:30,400 --> 00:16:35,000
non ci dev'essere possibilità che
mi prendano o che sospettino di me.
124
00:16:35,240 --> 00:16:37,440
Garantito.
125
00:16:39,120 --> 00:16:43,120
Poi c'è la mia sicurezza fisica.
126
00:16:43,400 --> 00:16:48,520
Che né la vittima né nessuno mi metta in pericolo.
127
00:16:48,720 --> 00:16:52,760
Quindi devo essere in una
posizione di vantaggio.
128
00:16:53,120 --> 00:16:59,080
- Intendi più forte.
- Sto parlando di armi, cose del genere.
129
00:17:00,120 --> 00:17:02,080
Va bene.
130
00:17:03,120 --> 00:17:04,080
4...
131
00:17:05,080 --> 00:17:08,720
- No no, manca il tre.
- Abbiamo già fatto il tre.
132
00:17:09,080 --> 00:17:14,440
- Cos'era?
- Non importa.
133
00:17:15,160 --> 00:17:18,720
Il tre in realtà era una parte del due.
134
00:17:19,080 --> 00:17:24,120
Devo essere completamente certo della mia incolumità.
135
00:17:24,320 --> 00:17:27,800
- Non ci saranno problemi
- No, se la cosa non sta andando ...
136
00:17:28,040 --> 00:17:33,040
Se il punto numero...
Il punto sulla sicurezza.
137
00:17:33,080 --> 00:17:38,440
- L'arma non dev'essere rintracciabile.
- Si, bella pensata.
138
00:17:45,000 --> 00:17:47,640
- A che numero siamo?
- Che cazzo ne so, mi sono perso col tre.
139
00:17:48,000 --> 00:17:49,760
Non importa.
140
00:17:50,320 --> 00:17:52,560
Cinque, allora. Punto numero cinque.
141
00:17:55,200 --> 00:17:59,080
Una ragione.
Ho bisogno di un motivo per farlo.
142
00:17:59,320 --> 00:18:00,720
Tipo?
143
00:18:02,520 --> 00:18:05,320
Tipo… una ricompensa.
144
00:18:07,160 --> 00:18:09,080
Ricompensa?
145
00:18:10,320 --> 00:18:15,360
Deve esserci un bel guadagno, per questa cosa.
146
00:18:17,280 --> 00:18:20,240
5000.
147
00:18:21,280 --> 00:18:23,240
È come dire niente.
148
00:18:25,280 --> 00:18:27,760
Quindici andrebbero bene.
149
00:18:30,720 --> 00:18:31,720
Dieci.
150
00:18:49,120 --> 00:18:50,080
Tredici.
151
00:18:52,800 --> 00:18:54,760
Cosa ne dici di tredici?
152
00:19:03,320 --> 00:19:06,280
È il mio numero fortunato.
153
00:19:27,280 --> 00:19:29,080
Mi dispiace.
154
00:20:40,320 --> 00:20:45,280
Non aprire.
Non aprire, figlio di puttana, non aprire.
155
00:20:50,720 --> 00:20:54,120
Buongiorno, Mr. Gatley.
Susan è a casa?
156
00:20:55,080 --> 00:20:59,240
No, ha portato nostra figlia a scuola di ballo.
157
00:21:01,080 --> 00:21:04,080
Pensavo fosse di sabato.
158
00:21:04,440 --> 00:21:07,080
Sì. No, mi dispiace.
159
00:21:07,320 --> 00:21:11,680
- Vengo dalla missione, posso lasciare un messaggio?
- Certo!
160
00:21:13,600 --> 00:21:16,080
Non ho una penna o un foglio.
161
00:21:20,160 --> 00:21:23,720
Sì, aspetta un momento.
162
00:21:24,520 --> 00:21:26,120
Grazie.
163
00:21:38,080 --> 00:21:40,040
Vediamo dove...
165
00:21:45,120 --> 00:21:47,080
Che casino che c'è.
167
00:22:04,320 --> 00:22:06,600
Penso che debba essere qui.
168
00:22:11,200 --> 00:22:15,040
Sai, in realtà, sarebbe stato meglio...
169
00:22:15,240 --> 00:22:18,320
se avesse aspettato fuori. Grazie.
170
00:22:25,000 --> 00:22:26,760
Cosa stai facendo?
172
0r0:23:43,160 --> 00:23:47,080
Tranquillo…
Non preoccuparti...
175
00:24:05,160 --> 00:24:06,760
Dov'è il cappello?
177
00:24:50,240 --> 00:24:54,120
Arrivederci, signor Gatley.
Tornerò un altro giorno.
178
00:25:11,320 --> 00:25:13,280
Testa di cazzo.
179
00:25:14,520 --> 00:25:16,720
Mi dispiace!
180
00:26:49,320 --> 00:26:54,120
Andiamo, Duca.
Rispondi alla chiamata.
181
00:26:55,040 --> 00:26:57,080
Rispondi a questa fottuta chiamata.
182
00:26:58,080 --> 00:27:01,760
Susan, la donna di Gatley, non ha idea
delle ragioni dell'omicidio di suo marito.
183
00:27:02,320 --> 00:27:06,640
La polizia non ha detto nulla, ma possiamo
rivelare in esclusiva
184
00:27:07,000 --> 00:27:11,360
che pochi giorni prima che venisse ucciso,
ho parlato con lui.
185
00:27:11,640 --> 00:27:17,520
Era indagato in un caso di corruzione.
185a
00:27:13,640 --> 00:27:17,520
{\an8}Merda...Mi sa che se lo meritava…
186
00:27:17,720 --> 00:27:23,000
Ho studiato le attività di quest'uomo,
il costruttore locale Ray Matthews
187
00:27:23,040 --> 00:27:26,040
Sean, è il tuo turno.
188
00:27:31,800 --> 00:27:34,440
Mi dispiace, devo andare.
189
00:27:35,080 --> 00:27:38,400
Ma siamo nel bel mezzo della partita!
190
00:27:48,160 --> 00:27:49,440
- Pronto?
- Sean.
191
00:27:49,640 --> 00:27:53,280
- Duke, cristodio...?
- Zitto e ascolta.
192
00:27:53,640 --> 00:27:57,680
Domani mattina. Allo zoo.
Hai molto da spiegarmi.
193
00:27:58,080 --> 00:28:00,760
Io? Io devo spiegare qualcosa?
194
00:28:01,600 --> 00:28:02,520
Duke?
196
00:28:18,720 --> 00:28:21,640
Cosa c'è che non va, Duke?
Cosa ci facciamo allo zoo?
197
00:28:22,000 --> 00:28:26,000
- Conosci qualcuno allo zoo?
- No.
- Neanch'io.
198
00:28:26,040 --> 00:28:29,720
Così nessuno ci riconosce.
199
00:28:30,160 --> 00:28:34,080
- E poi mi piace. Va bene
- Hai i soldi?
200
00:28:34,320 --> 00:28:36,280
Che soldi?
201
00:28:37,040 --> 00:28:40,160
- Quelli che mi deve Matthew.
- Vieni.
202
00:28:41,040 --> 00:28:44,720
- Sai cosa fanno le persone quando vanno allo zoo?
- Cosa?
203
00:28:45,080 --> 00:28:49,040
Cercano di capire a che animale
assomigliano i loro amici.
204
00:28:50,080 --> 00:28:53,360
Hai mai fatto questo gioco?
In genere uno dice la scimmia.
205
00:28:53,600 --> 00:28:57,080
Ma penso che possiamo sforzarci di giocare meglio.
206
00:28:57,320 --> 00:29:02,360
Io ovviamente potrei essere un cazzo di elefante.
Ma bisogna usare l'immaginazione.
207
00:29:03,160 --> 00:29:07,080
Per quanto riguarda te, sei chiaramente un rettile.
208
00:29:10,120 --> 00:29:13,080
Sembri una lucertola.
Sei pigro.
209
00:29:13,400 --> 00:29:17,600
Magro, vigile e in attesa.
210
00:29:18,320 --> 00:29:22,160
- Camuffato.
- Ma che cazzo dici, Duke?
211
00:29:23,520 --> 00:29:27,120
- Cosa c'è di così divertente?
- Tu sei divertente, cazzo.
212
00:29:27,440 --> 00:29:30,800
Andiamo, investigatore privato…fai pena, cazzo.
213
00:29:31,040 --> 00:29:34,520
Perché pensi che abbiamo scelto te?
214
00:29:34,720 --> 00:29:38,680
Non lo so. Forse perché se succedesse qualcosa,
tu ne saresti fuori.
215
00:29:39,120 --> 00:29:41,080
Sì, e ...
216
00:29:42,080 --> 00:29:47,120
- Perché pensavano che potessi farlo ..
- Tu? Come potresti scoprire cose sulle persone?
217
00:29:47,200 --> 00:29:53,120
Tu puoi essere un detective come io un ballerino.
218
00:29:53,320 --> 00:29:56,080
Non hai nemmeno la macchina, cristo santo
219
00:29:56,120 --> 00:30:00,120
No. Tu sei inutile.
Ecco perché ti abbiamo assunto.
220
00:30:01,080 --> 00:30:05,120
- Perché?
- Volevamo solo spaventare il ragazzo.
221
00:30:05,400 --> 00:30:10,400
Volevamo mettere un esca che gli facesse credere
di essere in pericolo.
222
00:30:10,640 --> 00:30:15,080
Quindi pensiamo a te. Tu lo segui.
Li ti vede.
223
00:30:15,520 --> 00:30:20,800
Si spaventa e noi otteniamo nostro
obiettivo senza toccarlo.
224
00:30:21,280 --> 00:30:24,760
- Ma tu l'hai ucciso.
- Quello era il piano.
225
00:30:25,160 --> 00:30:29,240
Non era il mio piano, quella è stata la genialata di Ray.
226
00:30:30,160 --> 00:30:31,760
Maledizione, Ray.
227
00:30:33,080 --> 00:30:38,080
- L'unico modo per essere al sicuro per te è sparire.
- Ho fatto il mio lavoro e voglio essere pagato.
228
00:30:38,320 --> 00:30:41,720
Perché qualcuno ti darebbe 13000 dollari
per niente?
229
00:30:42,440 --> 00:30:45,800
Perché l'ho fatto, voglio i miei soldi.
E non me ne andrò fino a quando non li avrò.
230
00:30:46,040 --> 00:30:49,120
E se mi fate difficoltà...
231
00:30:50,000 --> 00:30:54,560
Non sei nessuno. Sei una merda che si è ficcata
in qualcosa di troppo grande.
232
00:30:55,160 --> 00:30:58,360
Non dirmi cosa devo fare.
233
00:30:58,640 --> 00:31:02,080
Non avrai i soldi e sparirai.
Hai capito?
234
00:31:02,320 --> 00:31:07,080
Non voglio più vederti. Se ti vedo di nuovo ...
235
00:31:07,320 --> 00:31:11,600
Ti ucciderò e questo non mi costerà
niente.
236
00:31:12,080 --> 00:31:16,720
Ti farò a pezzi.
Non ne voglio sapere di te.
237
00:31:17,080 --> 00:31:20,520
Quindi vai via.
Vai via.
238
00:31:22,080 --> 00:31:24,080
Guarda qui.
Penso di averti trovato.
239
00:31:25,320 --> 00:31:27,080
Sì. Eccoti.
240
00:31:27,400 --> 00:31:30,600
Guarda, Sean.
Guarda, ti ho trovato.
241
00:31:31,160 --> 00:31:35,080
Ti ho scoperto, lì. Sei un insetto.
Una formica.
242
00:31:35,320 --> 00:31:37,680
Questo è quello che sembri.
243
00:31:48,120 --> 00:31:49,080
Grazie.
244
00:31:59,680 --> 00:32:03,480
- Ciao.
- Stai bene? Sembri preoccupato.
245
00:32:03,720 --> 00:32:05,720
Sì, lo so.
246
00:32:07,320 --> 00:32:09,280
Cosa c'è che non va?
247
00:32:10,800 --> 00:32:15,040
- Ricordi i ragazzi di cui ti ho parlato.
- Sì, cos'è successo, non ti hanno pagato?
248
00:32:17,440 --> 00:32:21,320
Le cose sono andate storte.
Vogliono che lasci la città.
249
00:32:22,080 --> 00:32:24,280
Penso che dovresti fare quello che dicono.
250
00:32:24,600 --> 00:32:29,040
- Mi devono i soldi.
- Sì, ma quei ragazzi non scherzano.
251
00:32:30,080 --> 00:32:34,240
Fai quello che vogliono. Lascia la città.
Niente ti lega a questo posto.
252
00:32:36,280 --> 00:32:38,520
Non me ne vado.
253
00:32:40,640 --> 00:32:43,600
- Devi fare qualcosa per me.
- Cosa?
254
00:32:47,000 --> 00:32:48,560
Tieni la sicuro questo per me.
255
00:32:49,000 --> 00:32:52,800
- Non so se dovrei... io...
- Sono semplici documenti.
256
00:32:53,160 --> 00:32:56,080
- Devi solo tenerlo.
- Non lo so...
257
00:32:56,120 --> 00:33:01,680
George, loro non ti conoscono, ok?
Conservalo in un posto sicuro.
258
00:33:09,080 --> 00:33:11,040
Dove stai andando?
260
00:33:13,400 --> 00:33:16,120
Non farmi correre.
261
00:33:18,640 --> 00:33:20,560
Ciao, George.
262
00:33:23,120 --> 00:33:26,280
- Signore, aspetti un momento.
- Fuori dai piedi.
263
00:33:36,720 --> 00:33:38,520
Dammi qua.
264
00:33:46,720 --> 00:33:49,080
- Non lo porta con sé.
- Avvia la macchina.
265
00:33:49,120 --> 00:33:53,720
- Cosa volete da me?
- Vogliamo che tu vada affanculo.
266
00:33:54,520 --> 00:33:57,520
- Ho qualcosa per te.
- Che cos'è?
267
00:33:57,720 --> 00:34:01,320
Un biglietto del treno per Chicago. Ci sarà
qualcuno ti aspetta alla stazione.
268
00:34:01,520 --> 00:34:04,080
- Con i tuoi soldi.
- Chicago?
269
00:34:04,320 --> 00:34:08,080
- Vogliamo che tu te ne vada da qui.
- Come posso fidarmi?
270
00:34:08,520 --> 00:34:11,120
Non hai scelta.
271
00:34:21,320 --> 00:34:25,040
- Ci vediamo.
- Ho il file, Duke.
272
00:34:25,280 --> 00:34:28,720
Il file Gatley.
Tutte le prove contro Matthews.
273
00:34:29,080 --> 00:34:31,040
Ce l'ho io.
274
00:34:34,720 --> 00:34:39,120
Vedo che è cambiato qualcosa ora.
275
00:34:39,200 --> 00:34:43,040
- E ci ho anche aggiunto il tuo nome.
- Cosa stai dicendo?
276
00:34:44,160 --> 00:34:47,000
Ho visto troppi film, Duke.
277
00:34:47,120 --> 00:34:50,240
Se mi succede qualcosa, il file verrà fuori.
278
00:34:52,320 --> 00:34:54,720
Dov'è il file, Sean?
279
00:34:57,080 --> 00:35:01,720
Dimentichiamoci di Chicago intanto.
In ogni caso, nessuno mi sta aspettando lì.
280
00:35:02,640 --> 00:35:05,200
Riportami in città.
281
00:35:09,400 --> 00:35:11,360
- Stai giù.
- Cosa c'è che non va?
282
00:35:11,600 --> 00:35:14,080
Ci ha fottuto.
283
00:35:14,600 --> 00:35:16,520
Ha il file Gatleys.
284
00:35:16,720 --> 00:35:21,120
Telefona a Matthews.
Cercalo.
285
00:35:26,320 --> 00:35:28,280
Dov'è il file?
286
00:35:29,160 --> 00:35:32,280
Se non te lo dico, mi ucciderai?
287
00:35:33,160 --> 00:35:35,080
Non credo proprio.
288
00:35:37,320 --> 00:35:41,080
Quindi mi darai semplicemente
due calci, giusto?
289
00:35:41,320 --> 00:35:44,680
- Dov'è il file?
- Non dirò nulla.
290
00:35:45,160 --> 00:35:48,000
Puoi colpirmi quanto vuoi.
291
00:35:48,040 --> 00:35:51,560
- Ti piace?
- Vieni, fallo.
292
00:35:52,080 --> 00:35:55,520
- Fallo ora, non mi interessa.
- Non ti interessa?
293
00:35:55,720 --> 00:35:59,240
Sopravviverò. Non mi spaventi.
294
00:36:00,400 --> 00:36:05,760
Puoi passare tutto l'anno a picchiarmi,
Alla fine sopravviverò.
295
00:36:06,800 --> 00:36:09,720
E non saprai dove si trova il file.
296
00:36:10,320 --> 00:36:12,280
Quindi come vedi...
297
00:36:12,720 --> 00:36:16,120
A meno che tu non mi uccida...
Posso andare via tranquillo.
298
00:36:17,040 --> 00:36:19,240
E che dici se ti taglio le tue palle?
299
00:36:21,720 --> 00:36:24,080
Devi solo farlo e...
300
00:36:24,640 --> 00:36:26,560
lo saprai.
301
00:36:28,320 --> 00:36:31,200
- Cosa ha detto?
- Ci aspetta nella sua casa nel deserto.
302
00:36:31,400 --> 00:36:34,520
- Nel fottuto ranch?
- Così ha detto.
303
00:36:34,720 --> 00:36:40,080
- È quello che ha detto il capo.
- Metti un po' di musica, sarà una giornata fottutamente lunga.
304
00:38:05,720 --> 00:38:09,720
- Che cosa hai intenzione di farmi, Duke?
- Niente palle eh...
305
00:39:44,640 --> 00:39:47,120
Mr. Crawley.
Hai dormito bene?
306
00:39:47,720 --> 00:39:51,080
- Ti è piaciuto l'hotel?
- Devo pisciare.
307
00:39:51,640 --> 00:39:54,480
Puoi aspettare qualche minuto. Siediti.
308
00:39:57,640 --> 00:40:01,520
Oggi è una bella giornata.
309
00:40:01,780 --> 00:40:04,760
In una giornata così dovrei giocare a golf.
310
00:40:06,120 --> 00:40:10,280
Magnifico gioco di golf.
Ti aiuta a pensare.
311
00:40:13,320 --> 00:40:14,280
Vero.
312
00:40:15,440 --> 00:40:17,280
Sì, è vero.
313
00:40:18,080 --> 00:40:20,080
Legatelo.
314
00:40:22,080 --> 00:40:26,520
- Duke fa dei nodi molto professionali.
- Sì, sono stato boy scout.
315
00:40:31,160 --> 00:40:34,760
- Dov'è il file?
- Sai che non ho intenzione di dirti nulla.
316
00:40:35,040 --> 00:40:40,040
Sai cosa volevo? Solo che scomparissi.
317
00:40:40,520 --> 00:40:43,720
Ma tu mi hai assunto e io ho solo
fatto quello che mi ha detto di fare.
318
00:40:44,160 --> 00:40:46,080
Di cosa stai parlando? Ero ubriaco.
319
00:40:47,520 --> 00:40:51,160
- Non avresti dovuto ascoltarmi.
- È assurdo.
320
00:40:51,400 --> 00:40:53,320
Sì, allora dimmi.
321
00:40:53,520 --> 00:40:56,760
Quando dovrò sedermi nel processo
come il principale sospettato?
322
00:40:57,040 --> 00:41:00,240
Io sono l'ultima persona che chiamerebbe
la polizia, non credi?
323
00:41:00,440 --> 00:41:04,440
Prima o poi la polizia verrà da te.
324
00:41:04,720 --> 00:41:08,120
Ma senza di te,
non saranno in grado di dimostrare nulla.
325
00:41:09,120 --> 00:41:12,760
Se mi uccidete, le cose si complicheranno
ancora di più
326
00:41:13,040 --> 00:41:18,080
- Voglio dire, quel file verrà alla luce.
- Chi sta parlando di uccidere qualcuno?
327
00:41:21,080 --> 00:41:25,400
Qui non ci sarà nessuno morto.
Tu sei l'unico assassino in questa stanza.
328
00:41:25,640 --> 00:41:28,760
Le mie mani sono pulite e le voglio così...
329
00:41:30,040 --> 00:41:32,120
Dagli qualcosa da bere.
330
00:41:40,440 --> 00:41:44,080
Non per il naso, coglione.
331
00:41:47,040 --> 00:41:49,280
Ancora...
332
00:41:52,040 --> 00:41:54,240
Schifoso animale
333
00:41:55,320 --> 00:41:57,720
Porta l'acqua per pulire questo schifo
334
00:42:04,280 --> 00:42:06,720
Devi stare attento con il whisky.
335
00:42:07,080 --> 00:42:09,200
Riduce il dolore, ma rovina il cervello.
336
00:42:10,000 --> 00:42:14,680
Volevo solo che sparissi nel nulla.
Hai presente? Puff, fatto, a posto.
337
00:42:15,120 --> 00:42:19,440
Questa era la mia idea.
Se non vuoi ucciderlo, deve sparire.
338
00:42:29,720 --> 00:42:33,520
Ti racconterò una storia.
Lavoravo con un ragazzo,
339
00:42:33,720 --> 00:42:37,120
Dino Scarbor. Ti ricordi di Dino, Duke?
- Sì, povero bastardo.
340
00:42:37,200 --> 00:42:41,080
Ascolta. Era un ragazzo eccezionale,
sveglio, ben vestito.
341
00:42:41,120 --> 00:42:46,080
Uccideva le donne. Bravo ragazzo.
341
00:42:46,620 --> 00:42:47,780
Si, via il dente via il dolore.
342
00:42:48,080 --> 00:42:56,000
L'ho portato in un edificio in costruzione
e gli ho spaccato la testa contro un blocco di cemento.
344
00:42:56,680 --> 00:42:59,720
Non è morto, ma per lui...
era meglio morire
345
00:43:00,040 --> 00:43:03,080
- Non lo chiamiamo più Dino.
- Ora è Dumbo.
346
00:43:03,720 --> 00:43:08,080
È diventato un vegetale. Capisci?
Con lo schifo che gli cola dalla bocca.
347
00:43:08,440 --> 00:43:10,760
Stai li seduto e fissa il muro.
348
00:43:19,320 --> 00:43:24,200
È impressionante,
cosa può fare un solo colpo in testa.
349
00:43:25,720 --> 00:43:27,720
Davvero spaventoso.
349a
00:43:36,160 --> 00:43:40,000
Sai, forse è meglio una numero 3.
Questa non va bene secondo me.
350
00:43:40,160 --> 00:43:43,520
Matthews. Non stai parlando
seriamente, vero?
351
00:43:48,120 --> 00:43:52,240
Puoi aver nascosto il file, giusto?
352
00:43:53,240 --> 00:43:56,720
Se non me lo vuoi dire,
posso farti dimenticare dove l'hai nascosto.
353
00:43:58,600 --> 00:44:01,120
Posso farti dimenticare tutto.
353
00:44:05,600 --> 00:44:07,120
Ti troveranno.
354
00:44:09,320 --> 00:44:14,000
Andiamo… chi sentirà la mancanza
di un povero stronzo come te?
354
00:44:14,320 --> 00:44:19,000
Non puoi trasformarmi in un vegetale.
355
00:44:20,320 --> 00:44:22,720
Ah no? Vallo a dire a Dumbo.
356
00:44:23,800 --> 00:44:28,240
Carl, non voglio cicatrici.
Puoi mettergli l'accrocchio in testa?
357
00:44:33,200 --> 00:44:37,280
- Matthews ...
- Sean Crawley fuori...
358
00:44:38,720 --> 00:44:42,160
Dumbo Dino dentro!
359
00:44:44,040 --> 00:44:46,10
Sarà una figata.
360
00:44:47,320 --> 00:44:48,280
Stai zitto
361
00:44:50,280 --> 00:44:51,240
Andiamo
362
00:44:53,680 --> 00:44:56,680
Bene, penso che andrà bene qui.
363
00:44:57,520 --> 00:44:59,480
Pronto?
364
00:45:03,160 --> 00:45:05,080
Ragazzi, indietro.
365
00:45:07,440 --> 00:45:08,360
Pronto?
366
00:45:11,080 --> 00:45:13,080
Ok, proprio li.
367
00:45:19,440 --> 00:45:20,360
Palla!
368
00:45:26,280 --> 00:45:28,360
Si è già ripreso.
369
00:45:29,520 --> 00:45:33,520
- Cosa ne pensate voi ragazzi?
- Che si è pisciato nei pantaloni.
370
00:45:36,800 --> 00:45:38,720
Non mi sembra stia benissimo.
371
00:45:39,400 --> 00:45:43,440
Sei proprio messo maluccio
372
00:45:46,080 --> 00:45:48,040
Bevi qualcosa.
373
00:45:53,320 --> 00:45:55,520
- Sì, così si fa.
- Bevi, bello.
374
00:46:23,240 --> 00:46:25,160
Prendetelo.
375
00:46:26,080 --> 00:46:28,040
Prendetelo.
376
00:46:44,040 --> 00:46:47,080
Vieni qua.
Fatti una bevuta.
377
00:46:53,480 --> 00:46:56,120
Per favore, no per favore.
378
00:47:01,280 --> 00:47:04,680
Dicci dov'è il file.
379
00:47:17,400 --> 00:47:18,320
Susan.
380
00:47:35,000 --> 00:47:38,680
Assassino, fottiti.
381
00:47:39,040 --> 00:47:42,080
Assassino, fottiti.
382
00:47:42,320 --> 00:47:45,680
Non voglio sentirti.
Zitta!
383
00:47:50,800 --> 00:47:54,520
- Quella musica?
- Non c'è melodia, solo rumore.
384
00:47:54,720 --> 00:47:58,680
- Ha un ritmo.
- E qual'è per te la vera musica? Michael Botom?
385
00:47:59,320 --> 00:48:04,240
- Se vuoi la vera musica, hai John Tesh.
- John Tesh? E chi cazzo è?
387
00:48:09,080 --> 00:48:12,480
Chi è?
388
00:48:13,320 --> 00:48:16,320
- Non lo hai mai sentito?
- Non lo conosco.
389
00:48:17,000 --> 00:48:20,280
Gesù che schifo.
Puzzi di brutto.
390
00:49:06,080 --> 00:49:08,080
Sei malato?
391
00:49:10,320 --> 00:49:12,280
Sei malato?
392
00:49:16,680 --> 00:49:20,160
- Che diavolo stai facendo?
- È malato.
393
00:49:20,800 --> 00:49:23,720
- Ha la febbre.
- E allora?
394
00:49:24,640 --> 00:49:28,640
- Può morire.
- Meglio, così possiamo andare a casa.
395
00:49:36,040 --> 00:49:37,000
Sean.
396
00:49:38,080 --> 00:49:41,080
Sono molto affamato..
397
00:49:42,160 --> 00:49:45,720
Nutrimi Sean. Nutrimi!
398
00:49:54,520 --> 00:49:56,520
Ho ancora fame, piccolo.
399
00:50:01,040 --> 00:50:02,720
Crepo! Crepo!!!!
400
00:50:03,080 --> 00:50:04,320
Crepo!!!!
401
00:50:10,080 --> 00:50:12,720
- Prima io!
- Stronzate, l'hai già fatto oggi.
402
00:50:13,080 --> 00:50:18,040
- Era ieri! Dammi!
- Ma cazzo, lo fai sempre tu!
403
00:51:06,120 --> 00:51:08,120
Fanculo 'sta cosa.
404
00:51:08,520 --> 00:51:10,480
Stai fingendo?
405
00:51:11,320 --> 00:51:13,280
Tu stai fingendo, vero?
406
00:51:13,680 --> 00:51:17,280
Dai, puoi dirmelo, dai.
407
00:51:19,080 --> 00:51:20,640
Andiamo
408
00:51:32,320 --> 00:51:35,280
Siediti, vieni.
409
00:51:47,120 --> 00:51:51,760
Dai, bevi.
Dai su…bevi qualcosa.
411
00:51:59,080 --> 00:52:03,600
Guardali. Guarda come si divertono.
Pensi di esser messo male.
412
00:52:04,160 --> 00:52:06,520
Guarda questi due coglioni: sono messi peggio.
413
00:52:11,680 --> 00:52:15,480
Sean, guarda che bel bastone.
Prendilo! Prendilo!
414
00:52:16,080 --> 00:52:18,160
I miei cani sono più intelligenti.
415
00:52:18,400 --> 00:52:22,080
Lui assomiglia di più
al pesce nel mio acquario.
415
00:52:28,400 --> 00:52:32,080
- Basta ragazzi. Lo ammazziamo...
- Ma chi se ne frega...
416
00:52:34,200 --> 00:52:36,360
Cosa sta facendo adesso?
Oh, Cristo…
417
00:52:37,440 --> 00:52:40,560
Carl, vai a prendere il kit dei medicinali
418
00:52:40,800 --> 00:52:42,760
Questo stronzo mi ha tagliato cazzo.
419
00:52:43,160 --> 00:52:44,140
Porta il kit, adesso!
419
00:52:44,160 --> 00:52:46,140
Che cazzo ridi, sei scemo?
Vaffanculo!
420
00:52:48,640 --> 00:52:54,000
- Non possiamo lasciarlo più solo.
- Quanto durerà ancora?
421
00:52:54,040 --> 00:52:58,520
Non lo so, signor Matthews.
Lui... è malato…
422
00:52:59,320 --> 00:53:03,040
Sì, non va bene. È impazzito.
423
00:53:06,160 --> 00:53:08,080
Io proprio non lo so.
424
00:53:08,120 --> 00:53:11,080
Cazzo, è finita la birra.
425
00:53:18,160 --> 00:53:19,760
Non ci sono birre.
426
00:53:21,640 --> 00:53:23,560
Matthews sta arrivando.
426
00:53:24,640 --> 00:53:26,560
Merda.
427
00:53:58,680 --> 00:54:02,720
Andiamoce, stavo diventando matto lì
428
00:55:26,420 --> 00:55:28,680
Oh, merda.
430
00:55:41,040 --> 00:55:44,080
- Sbrigati, Becket.
- Sto arrivando.
431
00:55:50,320 --> 00:55:52,280
Ma che cazzo sta succedendo
432
00:55:53,680 --> 00:55:55,640
È uscito!
433
00:55:56,280 --> 00:55:58,240
Prendilo.
434
00:56:18,400 --> 00:56:22,440
Sean, sali sul camion.
Andiamo, sono io, George.
435
00:56:22,720 --> 00:56:26,360
Entra, veloce. Datti una mossa, cazzo
436
00:56:27,160 --> 00:56:29,080
Figlio di puttana, sei morto.
437
00:57:06,400 --> 00:57:10,080
Sean, che cazzo sta succedendo?
Cos'è 'sta roba?
438
00:57:16,040 --> 00:57:20,080
- Come mi hai trovato?
- Ho seguito Matthews.
439
00:57:21,080 --> 00:57:24,720
Ho letto il file...
l'ho seguito al ranch.
440
00:57:27,400 --> 00:57:30,080
Non avrei mai pensato
che sarei stato così felice di vederti.
441
00:57:32,080 --> 00:57:36,320
Sono confuso, capisci?
Sono cani. Non persone.
442
00:57:37,800 --> 00:57:41,080
Siamo solo formiche, George.
Non siamo importanti...
444
00:57:48,200 --> 00:57:52,320
Ho capito qual'è la mia parte.
Finalmente lo so.
445
00:57:52,520 --> 00:57:55,160
- Cosa era destino che fosse.
- Cosa?
446
00:57:56,200 --> 00:57:58,560
Sono un disinfestatore.
447
00:58:07,200 --> 00:58:10,720
Ma che cazzo! Vaffanculo, ok?
Non è uno scherzo, cazzo!
448
00:58:11,080 --> 00:58:14,600
- Hai ucciso un uomo.
- Due uomini...
449
00:58:15,320 --> 00:58:19,600
Perché? Aiutami a capire perché!
Gatley?
450
00:58:20,640 --> 00:58:21,560
Perché?
451
00:58:22,400 --> 00:58:25,120
Non ho idea, è successo e basta.
452
00:58:26,040 --> 00:58:31,320
Forse per il suo cappello.
Sembrava un coglione con quel cappello.
453
00:58:32,080 --> 00:58:34,720
L'hai ucciso per il fottuto cappello?
454
00:58:36,160 --> 00:58:41,520
- L'ho ucciso perché volevo farlo.
- Cazzo. Jesù Cristo.
455
00:58:41,720 --> 00:58:45,600
Ho rischiato la mia vita per te
e tu mi parli di formiche ..
456
00:58:45,800 --> 00:58:50,480
- Sei completamente pazzo.
- Sono lo stesso uomo che sono sempre stato.
457
00:58:53,320 --> 00:58:57,040
Fuori dal mio furgone.
457
00:58:57,380 --> 00:58:59,040
Esci, cazzo!
459
00:59:43,720 --> 00:59:46,320
Vieni qui, siediti.
460
01:00:41,720 --> 01:00:46,080
- Mio dio. Cosa ti è successo?
- I poliziotti.
461
01:00:46,320 --> 01:00:50,760
- La polizia ti ha fatto questo?
- Non darmi a loro.
462
01:00:51,160 --> 01:00:55,080
- Devi andare in ospedale.
- Non chiamare nessuno, niente ospedale ti prego.
463
01:00:55,120 --> 01:01:00,000
- Non portarmi via, dimenticati di me.
- Hai bisogno di aiuto. Gary!
464
01:01:00,320 --> 01:01:02,520
Sapevo che saresti venuta.
465
01:01:02,720 --> 01:01:04,680
Sapevo che saresti venuta.
465
01:01:05,020 --> 01:01:06,680
Uomo a terra!
466
01:01:09,160 --> 01:01:11,760
Mettiamolo lì. Ok?
467
01:01:16,320 --> 01:01:18,280
Mettiamolo giù. Piano, piano.
468
01:01:20,080 --> 01:01:21,040
Piano
469
01:01:25,000 --> 01:01:27,400
Vado a cercare dei vestiti.
470
01:01:31,240 --> 01:01:33,160
Come ti chiami?
471
01:01:34,320 --> 01:01:35,800
James Bond.
472
01:01:37,160 --> 01:01:41,080
- James Bond eh?
- Todd. James Todd
473
01:01:41,440 --> 01:01:44,160
- Dammi che l'ho messo qui.
- No.
474
01:01:45,320 --> 01:01:49,120
Ok, puoi tenerlo. Mettilo giù però.
Devo esaminarti.
475
01:01:50,280 --> 01:01:52,160
Mettilo giù...
476
01:01:54,320 --> 01:01:56,280
Dimmi dove fa male.
477
01:02:22,320 --> 01:02:24,480
Basta…basta!
478
01:02:24,680 --> 01:02:28,120
James, va tutto bene.
Sono qui, guardami...
479
01:02:28,480 --> 01:02:32,080
Guardami. Sono qui, va tutto bene.
480
01:02:32,320 --> 01:02:35,760
- Tornate a dormire
- Mi dispiace
481
01:02:36,160 --> 01:02:40,040
Va tutto bene
Hai fatto un brutto sogno?
482
01:02:44,320 --> 01:02:47,080
Lo so, So com'è.
483
01:02:53,040 --> 01:02:55,000
Parlamene.
484
01:02:56,040 --> 01:02:57,120
Di cosa?
485
01:02:59,400 --> 01:03:02,240
Cosa ti è successo, Susan?
486
01:03:08,080 --> 01:03:13,120
Mio marito Eric è stato ucciso di recente.
487
01:03:17,080 --> 01:03:19,040
Cosa gli è successo?
488
01:03:25,640 --> 01:03:30,160
Era un ispettore al municipio.
489
01:03:32,320 --> 01:03:35,560
Stava indagando su una società di costruzioni.
490
01:03:36,080 --> 01:03:40,360
Immagino che a quella compagnia non piacesse
quello che ha scoperto e ...
491
01:03:41,640 --> 01:03:44,320
Lo hanno fatto assassinare.
492
01:03:46,720 --> 01:03:49,680
Stai bene. Sei sopravvissuto.
493
01:03:50,320 --> 01:03:53,280
Non sei lo stesso di quando sei arrivato.
Non ti riconoscerei nemmeno.
494
01:03:57,080 --> 01:04:02,120
- Non ce l'avrei mai fatta senza di te.
- Anche tu mi hai aiutato.
495
01:04:02,680 --> 01:04:05,080
Ho avuto l'opportunità di ...
496
01:04:06,440 --> 01:04:11,320
- James, stai bene?
- Tutto ok . La testa, sembra che stia per esplodere.
497
01:04:11,800 --> 01:04:13,720
Ok, il dolore è già sparito.
Come sempre.
498
01:04:15,080 --> 01:04:17,280
Il dolore finisce sempre.
499
01:04:19,600 --> 01:04:24,080
James ... Non puoi restare
qui con noi
500
01:04:24,800 --> 01:04:28,160
Questa può essere solo una soluzione temporanea.
501
01:04:29,520 --> 01:04:32,320
Abbiamo bisogno del letto per gli altri,
quindi ...
502
01:04:32,720 --> 01:04:36,360
Hai un posto dove andare
o sei per strada?
503
01:04:37,200 --> 01:04:39,080
Ho un posto
504
01:05:18,120 --> 01:05:21,080
Non puoi restare qua, andiamo.
505
01:05:23,080 --> 01:05:26,480
Ma tu non sai nulla di lui.
È pazzesco
506
01:05:41,080 --> 01:05:44,120
- Andrà tutto bene.
- Stai attenta.
507
01:05:45,320 --> 01:05:48,520
- Hey bella! Dove lo porti?
- Ci vediamo domani ...
508
01:06:05,240 --> 01:06:07,160
Eccoci
509
01:06:24,320 --> 01:06:28,120
Qui mangiamo, e qui è dove ...
510
01:06:30,120 --> 01:06:31,760
Sai...
511
01:06:32,120 --> 01:06:35,080
Bene, ti mostro la tua camera da letto.
512
01:06:53,520 --> 01:06:57,120
Questa sarà la tua stanza mentre stai qui.
513
01:06:58,120 --> 01:07:02,080
- È Caitlin.
- Aspetta qui se non ti dispiace.
514
01:07:15,320 --> 01:07:16,680
Ciao tesoro.
515
01:07:26,080 --> 01:07:29,120
Caitlin, questo è James,
quello di cui ti ho parlato
516
01:07:30,320 --> 01:07:34,600
- Ciao, James.
- Hey! Grazie di farmi stare a casa tua.
517
01:07:35,160 --> 01:07:37,080
È ok.
518
01:07:37,520 --> 01:07:41,760
Le persone non dovrebbero stare sole.
Impazziscono.
519
01:07:42,480 --> 01:07:45,320
E iniziano a fare stubidaggini.
520
01:07:46,400 --> 01:07:49,320
Si dimenticano come vive il resto del mondo.
521
01:07:50,160 --> 01:07:52,080
Non è salutare
522
01:07:52,520 --> 01:07:56,640
Non so cosa sto dicendo. È solo che...
stare in questa stanza
523
01:07:57,640 --> 01:07:59,560
dove tutto...
524
01:08:00,640 --> 01:08:02,760
Ci sono troppe cose che mi ricordano
cos'è successo.
525
01:08:05,320 --> 01:08:08,720
- Hai un nuovo frigorifero.
- Cosa?
526
01:08:14,320 --> 01:08:16,560
Intendo, non può essere lo stesso...
527
01:08:19,400 --> 01:08:21,560
No. Me ne sono sbarazzata.
Mi sono sbarazzata di un sacco di cose.
528
01:08:27,120 --> 01:08:29,080
Scusa.
529
01:08:32,080 --> 01:08:36,040
Pronto? Ciao Gary.
Sì, è tutto a posto.
530
01:08:37,120 --> 01:08:40,320
Domani? Penso di sì.
531
01:08:41,520 --> 01:08:45,160
Ho bisogno dell'indirizzo.
Aspetta cerco un foglio.
532
01:08:55,320 --> 01:08:56,280
Dimmi.
533
01:08:59,400 --> 01:09:01,040
Bene. Buona notte.
534
01:09:04,720 --> 01:09:09,240
Che efficenza!
Non sapevo neanche ci fosse della carta lì.
535
01:09:16,400 --> 01:09:18,320
A noi.
536
01:09:19,720 --> 01:09:23,320
- Mi sento in paradiso.
- Mamma. Mi sono svegliato.
537
01:09:26,120 --> 01:09:29,760
Dolcezza.
Vuoi che ti racconti una storia?
539
01:09:38,040 --> 01:09:43,680
Pensi ti vada bene? È di Eric.
Era di Eric.
540
01:09:44,080 --> 01:09:48,140
- No, ti raggiungo.
- Vai, tesoro.
541
01:09:49,280 --> 01:09:51,320
Guarda, senza mani ...
542
01:09:53,320 --> 01:09:56,320
- Stai bene?
- Sì, sono indistruttibile.
543
01:09:57,280 --> 01:10:01,040
Ho vinto. Ho vinto, mamma.
544
01:10:03,040 --> 01:10:05,320
- Sicura di avere tutto?
- Non preoccuparti.
545
01:10:05,520 --> 01:10:08,360
- Chiamami eh...
- Sì, si.
546
01:10:11,440 --> 01:10:15,400
Ciao a tutti.
Giusto in tempo.
547
01:10:18,320 --> 01:10:20,280
Ciao ragazze.
548
01:10:21,440 --> 01:10:23,360
Buon fine settimana
549
01:10:24,320 --> 01:10:28,680
- Quando tornerò, sarai qui, giusto?
- Sì, sì...
550
01:10:30,160 --> 01:10:32,080
Grazie, Maureen.
551
01:10:32,280 --> 01:10:34,240
E comportati bene.
552
01:10:34,640 --> 01:10:37,080
Andiamo, ragazze.
553
01:10:37,120 --> 01:10:38,520
Buon divertimento.
554
01:10:50,000 --> 01:10:52,160
Non devi sentirti in colpa.
555
01:10:52,400 --> 01:10:55,240
Non ha senso.
556
01:10:57,720 --> 01:11:01,360
È successo.
È successo e basta.
557
01:11:03,320 --> 01:11:06,520
Qualcuno là fuori è il colpevole.
558
01:11:08,440 --> 01:11:10,760
Ma verrà punito.
559
01:11:11,640 --> 01:11:13,320
Tu e io ...
560
01:11:15,080 --> 01:11:18,160
semplicemente, dobbiamo continuare con
le nostre vite
561
01:11:19,640 --> 01:11:21,320
Lo so
562
01:11:24,000 --> 01:11:26,040
Quando parlo con te e ...
563
01:11:27,440 --> 01:11:29,360
butto fuori quello che ho dentro ...
564
01:11:36,040 --> 01:11:38,520
Stiamo bene, giusto?
565
01:11:47,680 --> 01:11:52,280
Sai cosa ho detto che
mi sentivo in paradiso?
566
01:11:54,160 --> 01:11:56,120
Non l'ho detto per scherzo.
567
01:11:57,080 --> 01:12:02,280
Sono davvero morto
e sono rinato.
569
01:12:03,000 --> 01:12:07,680
Voglio dire, la persona che ero è morta
570
01:12:08,040 --> 01:12:13,760
E ora sono una persona nuova.
Ho lasciato tutto alle spalle.
571
01:12:18,600 --> 01:12:22,080
In realtà non ci conosciamo.
572
01:12:23,080 --> 01:12:25,040
Ci conosciamo abbastanza.
573
01:12:30,280 --> 01:12:33,520
Sembra davvero sciocco, ma ...
574
01:12:35,080 --> 01:12:40,120
condividiamo qualcosa, non so cosa ...
575
01:12:41,400 --> 01:12:47,000
ma quando ci siamo incontrati, ho pensato
di conoscerti già.
576
01:12:55,080 --> 01:12:57,160
Perché lo sto facendo?
577
01:12:59,160 --> 01:13:00,760
Non importa
578
01:13:06,000 --> 01:13:07,560
Le tue cicatrici ...
579
01:13:10,080 --> 01:13:12,080
Sono molto sexy.
581
01:13:40,040 --> 01:13:42,320
Ehy, guarda qua...
582
01:13:42,520 --> 01:13:46,320
Il sole splende e il re è tornato in città.
583
01:13:50,680 --> 01:13:53,640
Ora vedrai, Susan, ora mi riunirò
al genere umano!
584
01:13:54,080 --> 01:13:56,640
- Eccomi.
- Stai attento.
585
01:13:59,120 --> 01:14:01,080
Ottimo inizio.
587
01:15:06,120 --> 01:15:09,560
Che cazzo fai!?
588
01:15:10,080 --> 01:15:13,520
Sean. Cosa stai facendo qui?
E se ti hanno seguito?
589
01:15:13,720 --> 01:15:18,080
Rilassati, amico. Va tutto bene.
Nessuno sa che sono qui.
590
01:15:18,280 --> 01:15:23,440
Ah, va tutto bene? Non posso andare a casa mia
né a lavorare, non posso fare un cazzo.
591
01:15:24,320 --> 01:15:28,440
- Ho paura che mi becchino.
- Metterò tutto a posto. Ok?
592
01:15:31,080 --> 01:15:34,520
- Ho paura. Ok?
- Non ti prenderanno.
593
01:15:35,120 --> 01:15:37,280
Ho paura di te. Cazzone.
594
01:15:38,120 --> 01:15:42,080
Di me? Sono un ragazzo normale.
595
01:16:01,520 --> 01:16:04,720
Sono di nuovo in piedi.
Devo solo sistemare un paio di cose..
596
01:16:05,160 --> 01:16:08,600
Fare in modo che niente
possa togliermi quello che ho.
597
01:16:10,080 --> 01:16:11,600
Niente? Cosa?
598
01:16:12,640 --> 01:16:16,520
Nessuno. Li hai seguiti. Li hai trovati.
Sai tutto ciò che devo sapere
599
01:16:16,720 --> 01:16:22,160
- E il file?
- C'è qualcosa nel file. Indirizzi...
600
01:16:25,400 --> 01:16:27,600
Oh cazzo, il file!
601
01:16:28,000 --> 01:16:31,120
Il fottuto file, che coglione!
Cazzo!
602
01:16:40,120 --> 01:16:42,120
Susan! Sei a casa?
603
01:16:58,080 --> 01:17:00,040
Chi sei?
604
01:17:00,680 --> 01:17:04,200
- Susan ...
- Chi sei?
605
01:17:05,040 --> 01:17:08,720
Susan, ascolta. Pensavo di poter tornare indietro.
Non è stata colpa mia...
606
01:17:09,080 --> 01:17:11,520
- Come hai potuto?
- Non ero io!
607
01:17:11,720 --> 01:17:15,080
E chi era? Hai distrutto tutto.
608
01:17:15,440 --> 01:17:17,720
- Sei tornato qua ...
- Parliamo.
609
01:17:18,080 --> 01:17:22,520
Cosa potresti dirmi? Sei un bugiardo!
610
01:17:22,720 --> 01:17:25,440
Non puoi dirmi niente, niente.
611
01:17:26,640 --> 01:17:32,640
Mi sento sporca. La mia pelle, le mie labbra,
tutto quello che hai toccato!
612
01:17:40,320 --> 01:17:42,320
È chiusa a chiave.
613
01:17:49,080 --> 01:17:52,520
È chiuso anche li.
Tutte le porte e le finestre sono chiuse.
614
01:17:53,160 --> 01:17:56,760
Ho chiamato la polizia. È finita.
615
01:18:06,120 --> 01:18:08,440
Susan, mi dispiace.
616
01:18:09,640 --> 01:18:11,560
Ti dispiace?
617
01:18:15,200 --> 01:18:19,120
Susan, fammi uscire.
Non ti farò niente.
618
01:18:21,080 --> 01:18:24,360
Lascia il coltello.
620
01:18:30,320 --> 01:18:33,000
Fermati per favore.
Non voglio farlo.
622
01:18:35,320 --> 01:18:37,320
Non costringermi a colpirti.
623
01:18:42,320 --> 01:18:43,280
Ascolta.
624
01:18:44,520 --> 01:18:48,280
- Non voglio farti del male.
- Farmi del male?
625
01:18:53,080 --> 01:18:57,040
Ascoltami, aspetta solo un momento.
626
01:19:01,720 --> 01:19:03,680
Dammi la chiave, cazzo!
627
01:19:42,080 --> 01:19:47,080
Becket, vieni qui. Andiamo.
628
01:19:52,520 --> 01:19:55,200
Crawley, dove cazzo sei?
629
01:19:55,400 --> 01:19:58,720
Zitto e ascolta. Voglio sistemare questa cosa.
630
01:19:59,080 --> 01:20:02,720
Dobbiamo chiudere la faccenda. Ho i documenti.
Se li vuoi, devi venire a prenderli.
631
01:20:03,400 --> 01:20:07,040
- Dove?
- Da qualche parte fuori città. Dove nessuno ci veda.
632
01:20:09,120 --> 01:20:12,480
- Cosa ne pensi della mia casa nel deserto?
- Non lo so ...
633
01:20:13,080 --> 01:20:17,080
- Andiamo, Crawley
- Bene, ci sarò tra un paio d'ore.
634
01:20:17,120 --> 01:20:20,240
- Ce la fai?
- Nessun problema, ci vediamo lì.
635
01:21:45,520 --> 01:21:47,320
Ciao, Duke.
636
01:22:07,080 --> 01:22:09,520
Eccoci qua, Duke. Ora sistemiamo tutto.
637
01:22:10,320 --> 01:22:14,520
Prima di tutto, cancellare le tracce.
Come se non fossi mai esistito.
638
01:22:14,720 --> 01:22:19,560
Quello che volevi. Giusto?
Quindi, inizierò con lo staccarti la testa dal collo. Ok?
639
01:22:23,480 --> 01:22:28,600
Facciamo trovare un bel casino alla polizia, vero?
Non mi troveranno mai.
640
01:23:03,400 --> 01:23:07,520
Sai una cosa? Non sono un professionista,
ma faccio un buon lavoro.
641
01:23:25,680 --> 01:23:27,640
Guardala...
642
01:23:29,040 --> 01:23:34,120
potevamo essere felici insieme.
Se non era per voi, ragazzi.
643
01:23:39,040 --> 01:23:42,040
Ti piacciono i barbecue, vero Duke?
644
01:24:42,640 --> 01:24:45,080
Non rompere il cazzo, ok?
E fai quello che ti dico.
644
01:24:45,640 --> 01:24:47,080
Questa è una follia, cazzo.
645
01:24:47,120 --> 01:24:49,560
Zitto e andiamo dentro.
645
01:24:52,120 --> 01:24:56,560
Oh cazzo. La cosa inizia ad essere
un po' eccessiva, no? Eccheccazzo.
646
01:24:57,040 --> 01:25:00,720
Ok. Ascoltate. Quel bastardo è qui.
Lo voglio adesso.
647
01:25:01,520 --> 01:25:05,160
Chiudiamo la cosa, ora.
Carl, tu controlli di sopra, ok?
648
01:25:05,480 --> 01:25:09,000
Becket, guarda nella stalla.
Io controllo qua in giro.
648
01:25:09,480 --> 01:25:13,000
- Hey. Niente stronzate.
- È un po' tardi, direi.
650
01:25:13,320 --> 01:25:14,720
Vabé, andiamo.
650
01:25:119,320 --> 01:25:20,720
Stronzate.
651
01:25:47,280 --> 01:25:48,280
Oh cristaccio!
652
01:26:34,120 --> 01:26:36,080
Oh Duke, Gesù.
653
01:26:38,600 --> 01:26:40,680
Ma che cazzo sta facendo?
654
01:26:41,280 --> 01:26:45,440
Becket, raggiungi Carl.
Finiamola qui! Vai!.
655
01:26:49,320 --> 01:26:50,520
Merda...
655
01:27:00,320 --> 01:27:03,520
Cristo ragazzo, cos'è successo?
Dov'è?
656
01:27:04,040 --> 01:27:08,320
È su…di sopra...
657
01:27:10,120 --> 01:27:12,520
È qui, è qui!
658
01:27:30,520 --> 01:27:32,480
Cosa cazzo è?
659
01:27:32,720 --> 01:27:34,720
È benzina.
660
01:27:38,640 --> 01:27:42,000
- Dove cazzo sei stato, Crawley?
- A fare pulizia.
661
01:27:44,200 --> 01:27:46,10
Voglio fare un accordo.
662
01:27:48,520 --> 01:27:49,480
Stronzate.
663
01:27:49,720 --> 01:27:52,640
Ti uccido cazzo.
664
01:27:55,120 --> 01:27:57,080
È finita, Ray.
665
01:28:04,200 --> 01:28:06,760
- Aspettaspettaspetta.
- Non avresti dovuto fare lo stronzo con me.
666
01:28:07,160 --> 01:28:10,760
- Aspetta. È stata colpa tua… spespespe
- Addio, bello.
668
01:28:22,720 --> 01:28:25,320
- Aiutami!
- Tieni questo.
669
01:28:33,040 --> 01:28:36,120
Ommerda…oh merda
669
01:28:38,040 --> 01:28:41,120
- Non devi farlo.
- Sì, devo.
670
01:28:42,080 --> 01:28:45,160
- Dov'è Ray?
- Morto.
671
01:28:48,080 --> 01:28:52,560
- Chiudiamo bene…
- Ascolta, ormai è tutto finito!
672
01:28:53,280 --> 01:28:56,640
Io non ho niente a che fare con questo.
Aiutami per favore
673
01:28:57,320 --> 01:28:58,520
La mia schiena
674
01:28:59,320 --> 01:29:02,720
Mi è successo qualcosa alla schiena.
Ti prego, aiutami
675
01:29:03,320 --> 01:29:05,280
Aiutami!
676
01:29:08,320 --> 01:29:10,680
Mio Dio, ho freddo.
677
01:29:15,000 --> 01:29:18,520
Aiutami. Se resto qui, morirò!
678
01:29:19,080 --> 01:29:21,040
Morirò!
679
01:29:24,640 --> 01:29:27,520
- Perché?
- Ci deve essere una ragione?
680
01:29:32,520 --> 01:29:35,080
Ti dirò qual'è la questione.
681
01:29:36,520 --> 01:29:40,240
- Hai mai osservato le formiche?
- Formiche?
682
01:29:41,440 --> 01:29:45,400
Ce n'è qualcuna anche allo zoo.
683
01:29:45,720 --> 01:29:48,520
Mangiano, cagano, scopano, muoiono
684
01:29:48,720 --> 01:29:51,000
Proprio come noi. Da milioni di anni.
685
01:29:51,520 --> 01:29:55,080
Di cosa stai parlando?
Cosa vuoi dire?
686
01:29:57,440 --> 01:30:02,080
Ti sto dicendo che non importa
cosa facciamo
687
01:30:03,080 --> 01:30:07,920
È un mondo di merda. O il migliore possibile.
Dipende da che punto vedi la cosa.
688
01:30:08,400 --> 01:30:10,680
Ma noi non ci possiamo fare nulla.
689
01:30:11,680 --> 01:30:16,120
Le formiche continuano a fare quello che fanno,
e noi anche!
690
01:30:17,320 --> 01:30:22,080
Tra pochi minuti sarai morto.
Non puoi farci niente.
691
01:30:22,520 --> 01:30:27,120
- Non ho fatto niente di male.
- Non funziona così, Becket.
692
01:30:29,800 --> 01:30:35,040
Ti prego. Non ti ho mai picchiato,
mi sono preso cura di te.
693
01:30:39,280 --> 01:30:43,400
Non importa più nulla ormai, Becket.
Sei morto.
694
01:30:48,380 --> 01:30:51,080
Hai intenzione di ucciderci?
695
01:30:52,080 --> 01:30:54,120
È quello che farò.
695
01:30:56,080 --> 01:30:57,120
Merda.
696
01:31:08,320 --> 01:31:10,280
Crawley, torna indietro.
697
01:31:11,680 --> 01:31:13,160
Aiutami!
699
01:31:22,640 --> 01:31:23,560
Crawley!
700
01:31:43,320 --> 01:31:45,040
Aiuto!
700
01:31:13,320 --> 01:32:15,040
Oh, merda.
700
01:32:53,320 --> 01:32:58,040
° sottotitoli italiani a cura di °
Francesco Vecchi
51215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.