All language subtitles for King of the Ants (2003)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,640 --> 00:01:23,520 - Ciao. Abita qui il signor Schraft? - È al lavoro. 2 00:01:23,720 --> 00:01:27,720 - Lei è l'elettricista? - Il cablaggio è distrutto. 3 00:01:28,080 --> 00:01:30,040 Potrebbe essere stato bruciato molto tempo fa. 4 00:01:30,480 --> 00:01:34,520 Se schiacci l'interruttore della luce, l'acqua nella doccia inizia a correre. 5 00:01:42,080 --> 00:01:46,520 - Sono stanco. Vuoi una birra? - No, devo finire qui, prima. 6 00:01:57,680 --> 00:02:02,800 Non fraintendermi, stai facendo un buon lavoro. Ma tu non sei un imbianchino, vero? 7 00:02:06,080 --> 00:02:08,080 Si vede eh? 8 00:02:09,640 --> 00:02:14,080 - Accetto quello che mi offrono. - Come me. 9 00:02:15,040 --> 00:02:18,040 Se hanno bisogno di qualcosa, chiama Duke 10 00:02:19,160 --> 00:02:22,480 - Duke è il tuo nome? - È un soprannome. 11 00:02:23,520 --> 00:02:25,920 Il mio cognome è Wayne, ecco perché... 11a 00:02:23,520 --> 00:02:25,920 {\an8}[Ndt: John Wayne era chiamato il Duca] 12 00:02:26,080 --> 00:02:30,720 È un nome appropriato, perché sono un ragazzone. Duke Wayne, il cowboy elettricista. 13 00:02:31,280 --> 00:02:34,080 - E il tuo nome? - Sean Crawley. 14 00:02:34,120 --> 00:02:38,720 - Sean. Sei irlandese? - Mia madre era innamorata di Sean Connery. 15 00:02:39,080 --> 00:02:43,080 - Il mitico James Bond. - Il mitico Sean Crawley. 16 00:02:43,320 --> 00:02:48,720 Hai intenzione di continuare con questo, dipingere di bianco le case degli altri? 17 00:02:50,480 --> 00:02:53,600 - Non lo so... - Non sai? 18 00:02:54,080 --> 00:02:58,440 Sei giovane. Devi seguire i tuoi sogni. 19 00:03:01,800 --> 00:03:06,120 Non hai sogni, qualche fantasia? 20 00:03:06,200 --> 00:03:09,720 Qualcosa tipo un film... O fare l'investigatore privato? 21 00:03:10,680 --> 00:03:15,080 - Cosa ci trovi nei detective privati? - Inseguimenti in auto, sparatorie, belle donne... 22 00:03:15,120 --> 00:03:19,320 - Per avere donne non è necessario essere un detective. - Stavamo parlando di stupide fantasie. 23 00:03:19,520 --> 00:03:21,120 Ma non così stupide. 24 00:03:24,240 --> 00:03:28,280 Hey, ciao. Grazie mille. Non so cosa farei senza di te. 25 00:03:29,120 --> 00:03:33,120 - Quando hai intenzione di comprare una macchina? - Non ne ho idea. 26 00:03:33,200 --> 00:03:37,720 - Hai bisogno di una macchina. - Dammi il tuo telefono, se viene fuori qualcosa ti chiamo. 27 00:03:38,160 --> 00:03:43,720 Sì, ok. Non ho la penna. Ne hai una? 28 00:03:45,120 --> 00:03:48,120 Chi trova un amico trova una penna. 29 00:04:21,240 --> 00:04:23,560 - Pronto? - Sean? Sean Crawley? 30 00:04:24,080 --> 00:04:27,000 - Sì, chi è? - Sono il Duca. Come stai? 31 00:04:27,720 --> 00:04:31,080 - Bene, credo. - Forse ho qualcosa per te. 32 00:04:35,520 --> 00:04:39,000 - Quindi? Di che si tratta? - Il capo ha un lavoro per un ragazzo. 33 00:04:43,320 --> 00:04:44,800 Mr. Crawley. 34 00:04:45,160 --> 00:04:48,140 - Come stai? - Ray Matthews. Giochi a golf? 35 00:04:49,640 --> 00:04:53,600 È un peccato. È uno sport magnifico. Giochiamo un po'. 36 00:04:55,160 --> 00:05:00,200 - No, grazie, preferisco guardare. - Siamo in un campo da golf, devi giocare. 37 00:05:02,640 --> 00:05:05,360 Bel colpo. Prendi la borsa con le mazze. 38 00:05:06,040 --> 00:05:11,240 Quando si fa qualcosa, Innanzi tutto devi pensare a te stesso. Giusto? 39 00:05:12,080 --> 00:05:17,080 - Il contrario sarebbe stupido. - Al giorno d'oggi non è possibile agire in altro modo. 40 00:05:17,120 --> 00:05:21,760 - Vero. - Devi seguire le regole. 41 00:05:23,040 --> 00:05:28,120 - Non credo di capire di cosa parla. - Parliamo di cosa è giusto e cosa è sbagliato. 42 00:05:28,480 --> 00:05:32,160 Non ti sto proponendo niente di illegale... 43 00:05:32,640 --> 00:05:37,160 ma implica qualcosa che è... 44 00:05:38,640 --> 00:05:42,080 antisociale… Duke, che parola useresti? 45 00:05:42,120 --> 00:05:43,280 - Eeeeeem... - Immorale? 46 00:05:45,320 --> 00:05:46,280 Esattamente. 47 00:05:47,320 --> 00:05:48,320 Immorale. 48 00:05:51,160 --> 00:05:52,080 Quindi... 49 00:05:53,320 --> 00:05:59,280 Cosa ne pensi di fare un lavoro immorale, Crawley? 50 00:06:01,680 --> 00:06:04,480 Qualche volta bisogna agire per proteggersi. 51 00:06:08,680 --> 00:06:11,440 - Ben detto. - Molto ben detto. 52 00:06:13,680 --> 00:06:17,320 - Cosa devo fare in particolare? - Abbiamo bisogno che tu osserva qualcuno. 53 00:06:17,640 --> 00:06:21,120 Il suo nome è Eric Gatley, un ispettore delle finanze del municipio. 54 00:06:21,680 --> 00:06:25,760 - Devo seguirlo? - Devi stargli attaccato giorno e notte. 55 00:06:27,720 --> 00:06:31,080 Devi scoprire tutto su di lui. 56 00:06:32,080 --> 00:06:37,120 Se piscia, voglio sapere il colore dell'urina. 57 00:10:05,080 --> 00:10:07,080 Divertiti. 58 00:10:07,640 --> 00:10:10,760 Grazie. La prossima settimana tocca a me. 60 00:10:32,080 --> 00:10:33,040 Ciao. 61 00:10:39,080 --> 00:10:40,080 Mi scusi. 62 00:10:50,080 --> 00:10:53,680 - Ciao, Susan. - Ciao, Tony. Come va oggi? 63 00:10:54,080 --> 00:10:57,160 Bene. Ci vediamo dentro. 64 00:11:20,280 --> 00:11:22,240 - Miss Park? - Sì. Ciao. 65 00:11:22,440 --> 00:11:25,560 - Come sta? Sono Eric Gatley. - Piacere di conoscerti. 66 00:11:26,080 --> 00:11:30,480 - Grazie per essere venuta. - Nessun problema. 67 00:11:31,040 --> 00:11:35,160 Allora, così non puoi dimenticare nulla. Queste sono l'informazioni di base. 68 00:11:35,400 --> 00:11:41,320 - Capisco. Vediamo... - Questi sono gli originali... 69 00:11:41,720 --> 00:11:45,040 - Era la ragazza cinese del notiziario. - Sei sicuro che fosse lei? 70 00:11:45,080 --> 00:11:48,720 Sì. Gatley le ha parlato e le ha mostrato dei documenti. 71 00:11:49,080 --> 00:11:52,320 Cristo santo dio cristo. 72 00:11:53,120 --> 00:11:57,200 Bene, lo dirò a Matthews. Continua così, ok? 73 00:11:57,400 --> 00:12:00,320 Ora è più importante ora che mai. 74 00:12:02,120 --> 00:12:05,440 - Sean. Non hai lavorato male. - Grazie. 75 00:12:05,640 --> 00:12:09,320 Anche se non sei un professionista, hai fatto molto bene. 76 00:12:29,080 --> 00:12:32,680 Ehi, Crawley. Vivi in ​​un bel quartiere. 77 00:12:33,720 --> 00:12:37,160 Sai quanto tempo ti ho aspettato, cazzo? 78 00:12:38,320 --> 00:12:40,320 Tanto così. 79 00:12:44,080 --> 00:12:46,10 Non stare lì a guardarmi, sali in macchina. 80 00:13:00,320 --> 00:13:04,320 Sai, hai fatto tutto molto bene. 81 00:13:06,600 --> 00:13:08,720 Ti piace il lavoro che ho fatto? 82 00:13:11,640 --> 00:13:14,280 Ti racconto una storia: 83 00:13:15,160 --> 00:13:18,720 Una volta c'era una ragazza, Samantha. 84 00:13:19,440 --> 00:13:23,120 Era la mia segretaria. 85 00:13:26,440 --> 00:13:30,760 Aveva 18 anni, ma sembravano 13. 86 00:13:31,120 --> 00:13:33,040 Sai cosa voglio dire? 87 00:13:35,160 --> 00:13:39,560 Ero perso per quella ragazza. 88 00:13:40,680 --> 00:13:45,600 Ero veramente impazzito per quella fighetta. 89 00:13:47,640 --> 00:13:50,600 Avrei fatto qualsiasi cosa. 90 00:13:51,080 --> 00:13:55,480 Ma non era facile perché lei viveva con la sua famiglia. 91 00:13:56,320 --> 00:13:59,600 Ed io ero sposato, cazzo. 92 00:14:00,320 --> 00:14:01,280 Comunque... 93 00:14:02,200 --> 00:14:06,280 Un ragazzo che lavorava lì aveva un appartamento vicino all'ufficio. 94 00:14:06,640 --> 00:14:12,320 Sono riuscito a farmi dare le chiavi, sono scomparso per un po' e ci ho portato Samantha. 95 00:14:13,320 --> 00:14:15,520 Era la prima volta che lo facevo, 96 00:14:15,720 --> 00:14:19,080 ma sai una cosa? Dovevo avere quella figa. 97 00:14:20,720 --> 00:14:24,800 Il ragazzo aveva un fottuto cane nell'appartamento. 98 00:14:25,160 --> 00:14:28,600 L'ho spedito fuori dalla camera da letto. Tanto a noi serviva solo quella. 99 00:14:30,200 --> 00:14:34,240 Le cose stavano andando nel verso giusto, 100 00:14:35,400 --> 00:14:38,680 quando il cane ha iniziato a grattare alla porta. 101 00:14:39,400 --> 00:14:44,080 Lei guardava la porta ridendo. Era più attenta al cane che a me. 102 00:14:44,120 --> 00:14:46,040 Allora mi sono scusato... 103 00:14:46,080 --> 00:14:50,520 allora andai alla porta e gli tirai un calcione per levarmelo dai coglioni. 104 00:14:51,320 --> 00:14:56,320 Poi bello tranquillo, sono tornato a letto e tutto andava bene. Lei era una macchina del sesso. 105 00:15:01,320 --> 00:15:04,760 E poi il cane ha graffiato di nuovo la porta. 106 00:15:05,320 --> 00:15:09,320 Di nuovo abbiamo perso la concentrazione su quello che facevamo, hai presente? 107 00:15:09,520 --> 00:15:12,680 Lei non era più concentrata. Non era più nello spirito, capisci? 108 00:15:13,120 --> 00:15:16,160 Allora ho detto scusa, Sam. Sono andato alla porta, 109 00:15:17,120 --> 00:15:22,120 ho afferrato il fottuto cane per la collottola, e gli ho spezzato in due il collo. 110 00:15:24,320 --> 00:15:28,120 Poi l'ho buttato fuori. 111 00:15:28,720 --> 00:15:33,680 Sono tornato in camera e l'ho scopata come un coniglio. 112 00:15:35,120 --> 00:15:38,040 Ciò che sta dietro questa storia è questo: 113 00:15:39,320 --> 00:15:43,520 a volte devi essere un po' un bastardo. 114 00:15:44,400 --> 00:15:48,080 Se qualcuno ti ostacola devi eliminarlo. 115 00:15:49,400 --> 00:15:51,320 Mi hai capito? 116 00:15:52,160 --> 00:15:54,320 La domanda è: 117 00:15:57,000 --> 00:15:58,800 quanto lontano puoi arrivare, Crawl? 118 00:16:03,320 --> 00:16:06,720 Vuoi toglierti di mezzo un cane che abbaia? 119 00:16:10,160 --> 00:16:12,280 Beh forse. 120 00:16:13,320 --> 00:16:16,280 Beh, ci sono delle condizioni fondamentali. 121 00:16:17,160 --> 00:16:19,640 E quali sarebbero queste condizioni? 122 00:16:28,080 --> 00:16:29,440 Primo: 123 00:16:30,400 --> 00:16:35,000 non ci dev'essere possibilità che mi prendano o che sospettino di me. 124 00:16:35,240 --> 00:16:37,440 Garantito. 125 00:16:39,120 --> 00:16:43,120 Poi c'è la mia sicurezza fisica. 126 00:16:43,400 --> 00:16:48,520 Che né la vittima né nessuno mi metta in pericolo. 127 00:16:48,720 --> 00:16:52,760 Quindi devo essere in una posizione di vantaggio. 128 00:16:53,120 --> 00:16:59,080 - Intendi più forte. - Sto parlando di armi, cose del genere. 129 00:17:00,120 --> 00:17:02,080 Va bene. 130 00:17:03,120 --> 00:17:04,080 4... 131 00:17:05,080 --> 00:17:08,720 - No no, manca il tre. - Abbiamo già fatto il tre. 132 00:17:09,080 --> 00:17:14,440 - Cos'era? - Non importa. 133 00:17:15,160 --> 00:17:18,720 Il tre in realtà era una parte del due. 134 00:17:19,080 --> 00:17:24,120 Devo essere completamente certo della mia incolumità. 135 00:17:24,320 --> 00:17:27,800 - Non ci saranno problemi - No, se la cosa non sta andando ... 136 00:17:28,040 --> 00:17:33,040 Se il punto numero... Il punto sulla sicurezza. 137 00:17:33,080 --> 00:17:38,440 - L'arma non dev'essere rintracciabile. - Si, bella pensata. 138 00:17:45,000 --> 00:17:47,640 - A che numero siamo? - Che cazzo ne so, mi sono perso col tre. 139 00:17:48,000 --> 00:17:49,760 Non importa. 140 00:17:50,320 --> 00:17:52,560 Cinque, allora. Punto numero cinque. 141 00:17:55,200 --> 00:17:59,080 Una ragione. Ho bisogno di un motivo per farlo. 142 00:17:59,320 --> 00:18:00,720 Tipo? 143 00:18:02,520 --> 00:18:05,320 Tipo… una ricompensa. 144 00:18:07,160 --> 00:18:09,080 Ricompensa? 145 00:18:10,320 --> 00:18:15,360 Deve esserci un bel guadagno, per questa cosa. 146 00:18:17,280 --> 00:18:20,240 5000. 147 00:18:21,280 --> 00:18:23,240 È come dire niente. 148 00:18:25,280 --> 00:18:27,760 Quindici andrebbero bene. 149 00:18:30,720 --> 00:18:31,720 Dieci. 150 00:18:49,120 --> 00:18:50,080 Tredici. 151 00:18:52,800 --> 00:18:54,760 Cosa ne dici di tredici? 152 00:19:03,320 --> 00:19:06,280 È il mio numero fortunato. 153 00:19:27,280 --> 00:19:29,080 Mi dispiace. 154 00:20:40,320 --> 00:20:45,280 Non aprire. Non aprire, figlio di puttana, non aprire. 155 00:20:50,720 --> 00:20:54,120 Buongiorno, Mr. Gatley. Susan è a casa? 156 00:20:55,080 --> 00:20:59,240 No, ha portato nostra figlia a scuola di ballo. 157 00:21:01,080 --> 00:21:04,080 Pensavo fosse di sabato. 158 00:21:04,440 --> 00:21:07,080 Sì. No, mi dispiace. 159 00:21:07,320 --> 00:21:11,680 - Vengo dalla missione, posso lasciare un messaggio? - Certo! 160 00:21:13,600 --> 00:21:16,080 Non ho una penna o un foglio. 161 00:21:20,160 --> 00:21:23,720 Sì, aspetta un momento. 162 00:21:24,520 --> 00:21:26,120 Grazie. 163 00:21:38,080 --> 00:21:40,040 Vediamo dove... 165 00:21:45,120 --> 00:21:47,080 Che casino che c'è. 167 00:22:04,320 --> 00:22:06,600 Penso che debba essere qui. 168 00:22:11,200 --> 00:22:15,040 Sai, in realtà, sarebbe stato meglio... 169 00:22:15,240 --> 00:22:18,320 se avesse aspettato fuori. Grazie. 170 00:22:25,000 --> 00:22:26,760 Cosa stai facendo? 172 0r0:23:43,160 --> 00:23:47,080 Tranquillo… Non preoccuparti... 175 00:24:05,160 --> 00:24:06,760 Dov'è il cappello? 177 00:24:50,240 --> 00:24:54,120 Arrivederci, signor Gatley. Tornerò un altro giorno. 178 00:25:11,320 --> 00:25:13,280 Testa di cazzo. 179 00:25:14,520 --> 00:25:16,720 Mi dispiace! 180 00:26:49,320 --> 00:26:54,120 Andiamo, Duca. Rispondi alla chiamata. 181 00:26:55,040 --> 00:26:57,080 Rispondi a questa fottuta chiamata. 182 00:26:58,080 --> 00:27:01,760 Susan, la donna di Gatley, non ha idea delle ragioni dell'omicidio di suo marito. 183 00:27:02,320 --> 00:27:06,640 La polizia non ha detto nulla, ma possiamo rivelare in esclusiva 184 00:27:07,000 --> 00:27:11,360 che pochi giorni prima che venisse ucciso, ho parlato con lui. 185 00:27:11,640 --> 00:27:17,520 Era indagato in un caso di corruzione. 185a 00:27:13,640 --> 00:27:17,520 {\an8}Merda...Mi sa che se lo meritava… 186 00:27:17,720 --> 00:27:23,000 Ho studiato le attività di quest'uomo, il costruttore locale Ray Matthews 187 00:27:23,040 --> 00:27:26,040 Sean, è il tuo turno. 188 00:27:31,800 --> 00:27:34,440 Mi dispiace, devo andare. 189 00:27:35,080 --> 00:27:38,400 Ma siamo nel bel mezzo della partita! 190 00:27:48,160 --> 00:27:49,440 - Pronto? - Sean. 191 00:27:49,640 --> 00:27:53,280 - Duke, cristodio...? - Zitto e ascolta. 192 00:27:53,640 --> 00:27:57,680 Domani mattina. Allo zoo. Hai molto da spiegarmi. 193 00:27:58,080 --> 00:28:00,760 Io? Io devo spiegare qualcosa? 194 00:28:01,600 --> 00:28:02,520 Duke? 196 00:28:18,720 --> 00:28:21,640 Cosa c'è che non va, Duke? Cosa ci facciamo allo zoo? 197 00:28:22,000 --> 00:28:26,000 - Conosci qualcuno allo zoo? - No. - Neanch'io. 198 00:28:26,040 --> 00:28:29,720 Così nessuno ci riconosce. 199 00:28:30,160 --> 00:28:34,080 - E poi mi piace. Va bene - Hai i soldi? 200 00:28:34,320 --> 00:28:36,280 Che soldi? 201 00:28:37,040 --> 00:28:40,160 - Quelli che mi deve Matthew. - Vieni. 202 00:28:41,040 --> 00:28:44,720 - Sai cosa fanno le persone quando vanno allo zoo? - Cosa? 203 00:28:45,080 --> 00:28:49,040 Cercano di capire a che animale assomigliano i loro amici. 204 00:28:50,080 --> 00:28:53,360 Hai mai fatto questo gioco? In genere uno dice la scimmia. 205 00:28:53,600 --> 00:28:57,080 Ma penso che possiamo sforzarci di giocare meglio. 206 00:28:57,320 --> 00:29:02,360 Io ovviamente potrei essere un cazzo di elefante. Ma bisogna usare l'immaginazione. 207 00:29:03,160 --> 00:29:07,080 Per quanto riguarda te, sei chiaramente un rettile. 208 00:29:10,120 --> 00:29:13,080 Sembri una lucertola. Sei pigro. 209 00:29:13,400 --> 00:29:17,600 Magro, vigile e in attesa. 210 00:29:18,320 --> 00:29:22,160 - Camuffato. - Ma che cazzo dici, Duke? 211 00:29:23,520 --> 00:29:27,120 - Cosa c'è di così divertente? - Tu sei divertente, cazzo. 212 00:29:27,440 --> 00:29:30,800 Andiamo, investigatore privato…fai pena, cazzo. 213 00:29:31,040 --> 00:29:34,520 Perché pensi che abbiamo scelto te? 214 00:29:34,720 --> 00:29:38,680 Non lo so. Forse perché se succedesse qualcosa, tu ne saresti fuori. 215 00:29:39,120 --> 00:29:41,080 Sì, e ... 216 00:29:42,080 --> 00:29:47,120 - Perché pensavano che potessi farlo .. - Tu? Come potresti scoprire cose sulle persone? 217 00:29:47,200 --> 00:29:53,120 Tu puoi essere un detective come io un ballerino. 218 00:29:53,320 --> 00:29:56,080 Non hai nemmeno la macchina, cristo santo 219 00:29:56,120 --> 00:30:00,120 No. Tu sei inutile. Ecco perché ti abbiamo assunto. 220 00:30:01,080 --> 00:30:05,120 - Perché? - Volevamo solo spaventare il ragazzo. 221 00:30:05,400 --> 00:30:10,400 Volevamo mettere un esca che gli facesse credere di essere in pericolo. 222 00:30:10,640 --> 00:30:15,080 Quindi pensiamo a te. Tu lo segui. Li ti vede. 223 00:30:15,520 --> 00:30:20,800 Si spaventa e noi otteniamo nostro obiettivo senza toccarlo. 224 00:30:21,280 --> 00:30:24,760 - Ma tu l'hai ucciso. - Quello era il piano. 225 00:30:25,160 --> 00:30:29,240 Non era il mio piano, quella è stata la genialata di Ray. 226 00:30:30,160 --> 00:30:31,760 Maledizione, Ray. 227 00:30:33,080 --> 00:30:38,080 - L'unico modo per essere al sicuro per te è sparire. - Ho fatto il mio lavoro e voglio essere pagato. 228 00:30:38,320 --> 00:30:41,720 Perché qualcuno ti darebbe 13000 dollari per niente? 229 00:30:42,440 --> 00:30:45,800 Perché l'ho fatto, voglio i miei soldi. E non me ne andrò fino a quando non li avrò. 230 00:30:46,040 --> 00:30:49,120 E se mi fate difficoltà... 231 00:30:50,000 --> 00:30:54,560 Non sei nessuno. Sei una merda che si è ficcata in qualcosa di troppo grande. 232 00:30:55,160 --> 00:30:58,360 Non dirmi cosa devo fare. 233 00:30:58,640 --> 00:31:02,080 Non avrai i soldi e sparirai. Hai capito? 234 00:31:02,320 --> 00:31:07,080 Non voglio più vederti. Se ti vedo di nuovo ... 235 00:31:07,320 --> 00:31:11,600 Ti ucciderò e questo non mi costerà niente. 236 00:31:12,080 --> 00:31:16,720 Ti farò a pezzi. Non ne voglio sapere di te. 237 00:31:17,080 --> 00:31:20,520 Quindi vai via. Vai via. 238 00:31:22,080 --> 00:31:24,080 Guarda qui. Penso di averti trovato. 239 00:31:25,320 --> 00:31:27,080 Sì. Eccoti. 240 00:31:27,400 --> 00:31:30,600 Guarda, Sean. Guarda, ti ho trovato. 241 00:31:31,160 --> 00:31:35,080 Ti ho scoperto, lì. Sei un insetto. Una formica. 242 00:31:35,320 --> 00:31:37,680 Questo è quello che sembri. 243 00:31:48,120 --> 00:31:49,080 Grazie. 244 00:31:59,680 --> 00:32:03,480 - Ciao. - Stai bene? Sembri preoccupato. 245 00:32:03,720 --> 00:32:05,720 Sì, lo so. 246 00:32:07,320 --> 00:32:09,280 Cosa c'è che non va? 247 00:32:10,800 --> 00:32:15,040 - Ricordi i ragazzi di cui ti ho parlato. - Sì, cos'è successo, non ti hanno pagato? 248 00:32:17,440 --> 00:32:21,320 Le cose sono andate storte. Vogliono che lasci la città. 249 00:32:22,080 --> 00:32:24,280 Penso che dovresti fare quello che dicono. 250 00:32:24,600 --> 00:32:29,040 - Mi devono i soldi. - Sì, ma quei ragazzi non scherzano. 251 00:32:30,080 --> 00:32:34,240 Fai quello che vogliono. Lascia la città. Niente ti lega a questo posto. 252 00:32:36,280 --> 00:32:38,520 Non me ne vado. 253 00:32:40,640 --> 00:32:43,600 - Devi fare qualcosa per me. - Cosa? 254 00:32:47,000 --> 00:32:48,560 Tieni la sicuro questo per me. 255 00:32:49,000 --> 00:32:52,800 - Non so se dovrei... io... - Sono semplici documenti. 256 00:32:53,160 --> 00:32:56,080 - Devi solo tenerlo. - Non lo so... 257 00:32:56,120 --> 00:33:01,680 George, loro non ti conoscono, ok? Conservalo in un posto sicuro. 258 00:33:09,080 --> 00:33:11,040 Dove stai andando? 260 00:33:13,400 --> 00:33:16,120 Non farmi correre. 261 00:33:18,640 --> 00:33:20,560 Ciao, George. 262 00:33:23,120 --> 00:33:26,280 - Signore, aspetti un momento. - Fuori dai piedi. 263 00:33:36,720 --> 00:33:38,520 Dammi qua. 264 00:33:46,720 --> 00:33:49,080 - Non lo porta con sé. - Avvia la macchina. 265 00:33:49,120 --> 00:33:53,720 - Cosa volete da me? - Vogliamo che tu vada affanculo. 266 00:33:54,520 --> 00:33:57,520 - Ho qualcosa per te. - Che cos'è? 267 00:33:57,720 --> 00:34:01,320 Un biglietto del treno per Chicago. Ci sarà qualcuno ti aspetta alla stazione. 268 00:34:01,520 --> 00:34:04,080 - Con i tuoi soldi. - Chicago? 269 00:34:04,320 --> 00:34:08,080 - Vogliamo che tu te ne vada da qui. - Come posso fidarmi? 270 00:34:08,520 --> 00:34:11,120 Non hai scelta. 271 00:34:21,320 --> 00:34:25,040 - Ci vediamo. - Ho il file, Duke. 272 00:34:25,280 --> 00:34:28,720 Il file Gatley. Tutte le prove contro Matthews. 273 00:34:29,080 --> 00:34:31,040 Ce l'ho io. 274 00:34:34,720 --> 00:34:39,120 Vedo che è cambiato qualcosa ora. 275 00:34:39,200 --> 00:34:43,040 - E ci ho anche aggiunto il tuo nome. - Cosa stai dicendo? 276 00:34:44,160 --> 00:34:47,000 Ho visto troppi film, Duke. 277 00:34:47,120 --> 00:34:50,240 Se mi succede qualcosa, il file verrà fuori. 278 00:34:52,320 --> 00:34:54,720 Dov'è il file, Sean? 279 00:34:57,080 --> 00:35:01,720 Dimentichiamoci di Chicago intanto. In ogni caso, nessuno mi sta aspettando lì. 280 00:35:02,640 --> 00:35:05,200 Riportami in città. 281 00:35:09,400 --> 00:35:11,360 - Stai giù. - Cosa c'è che non va? 282 00:35:11,600 --> 00:35:14,080 Ci ha fottuto. 283 00:35:14,600 --> 00:35:16,520 Ha il file Gatleys. 284 00:35:16,720 --> 00:35:21,120 Telefona a Matthews. Cercalo. 285 00:35:26,320 --> 00:35:28,280 Dov'è il file? 286 00:35:29,160 --> 00:35:32,280 Se non te lo dico, mi ucciderai? 287 00:35:33,160 --> 00:35:35,080 Non credo proprio. 288 00:35:37,320 --> 00:35:41,080 Quindi mi darai semplicemente due calci, giusto? 289 00:35:41,320 --> 00:35:44,680 - Dov'è il file? - Non dirò nulla. 290 00:35:45,160 --> 00:35:48,000 Puoi colpirmi quanto vuoi. 291 00:35:48,040 --> 00:35:51,560 - Ti piace? - Vieni, fallo. 292 00:35:52,080 --> 00:35:55,520 - Fallo ora, non mi interessa. - Non ti interessa? 293 00:35:55,720 --> 00:35:59,240 Sopravviverò. Non mi spaventi. 294 00:36:00,400 --> 00:36:05,760 Puoi passare tutto l'anno a picchiarmi, Alla fine sopravviverò. 295 00:36:06,800 --> 00:36:09,720 E non saprai dove si trova il file. 296 00:36:10,320 --> 00:36:12,280 Quindi come vedi... 297 00:36:12,720 --> 00:36:16,120 A meno che tu non mi uccida... Posso andare via tranquillo. 298 00:36:17,040 --> 00:36:19,240 E che dici se ti taglio le tue palle? 299 00:36:21,720 --> 00:36:24,080 Devi solo farlo e... 300 00:36:24,640 --> 00:36:26,560 lo saprai. 301 00:36:28,320 --> 00:36:31,200 - Cosa ha detto? - Ci aspetta nella sua casa nel deserto. 302 00:36:31,400 --> 00:36:34,520 - Nel fottuto ranch? - Così ha detto. 303 00:36:34,720 --> 00:36:40,080 - È quello che ha detto il capo. - Metti un po' di musica, sarà una giornata fottutamente lunga. 304 00:38:05,720 --> 00:38:09,720 - Che cosa hai intenzione di farmi, Duke? - Niente palle eh... 305 00:39:44,640 --> 00:39:47,120 Mr. Crawley. Hai dormito bene? 306 00:39:47,720 --> 00:39:51,080 - Ti è piaciuto l'hotel? - Devo pisciare. 307 00:39:51,640 --> 00:39:54,480 Puoi aspettare qualche minuto. Siediti. 308 00:39:57,640 --> 00:40:01,520 Oggi è una bella giornata. 309 00:40:01,780 --> 00:40:04,760 In una giornata così dovrei giocare a golf. 310 00:40:06,120 --> 00:40:10,280 Magnifico gioco di golf. Ti aiuta a pensare. 311 00:40:13,320 --> 00:40:14,280 Vero. 312 00:40:15,440 --> 00:40:17,280 Sì, è vero. 313 00:40:18,080 --> 00:40:20,080 Legatelo. 314 00:40:22,080 --> 00:40:26,520 - Duke fa dei nodi molto professionali. - Sì, sono stato boy scout. 315 00:40:31,160 --> 00:40:34,760 - Dov'è il file? - Sai che non ho intenzione di dirti nulla. 316 00:40:35,040 --> 00:40:40,040 Sai cosa volevo? Solo che scomparissi. 317 00:40:40,520 --> 00:40:43,720 Ma tu mi hai assunto e io ho solo fatto quello che mi ha detto di fare. 318 00:40:44,160 --> 00:40:46,080 Di cosa stai parlando? Ero ubriaco. 319 00:40:47,520 --> 00:40:51,160 - Non avresti dovuto ascoltarmi. - È assurdo. 320 00:40:51,400 --> 00:40:53,320 Sì, allora dimmi. 321 00:40:53,520 --> 00:40:56,760 Quando dovrò sedermi nel processo come il principale sospettato? 322 00:40:57,040 --> 00:41:00,240 Io sono l'ultima persona che chiamerebbe la polizia, non credi? 323 00:41:00,440 --> 00:41:04,440 Prima o poi la polizia verrà da te. 324 00:41:04,720 --> 00:41:08,120 Ma senza di te, non saranno in grado di dimostrare nulla. 325 00:41:09,120 --> 00:41:12,760 Se mi uccidete, le cose si complicheranno ancora di più 326 00:41:13,040 --> 00:41:18,080 - Voglio dire, quel file verrà alla luce. - Chi sta parlando di uccidere qualcuno? 327 00:41:21,080 --> 00:41:25,400 Qui non ci sarà nessuno morto. Tu sei l'unico assassino in questa stanza. 328 00:41:25,640 --> 00:41:28,760 Le mie mani sono pulite e le voglio così... 329 00:41:30,040 --> 00:41:32,120 Dagli qualcosa da bere. 330 00:41:40,440 --> 00:41:44,080 Non per il naso, coglione. 331 00:41:47,040 --> 00:41:49,280 Ancora... 332 00:41:52,040 --> 00:41:54,240 Schifoso animale 333 00:41:55,320 --> 00:41:57,720 Porta l'acqua per pulire questo schifo 334 00:42:04,280 --> 00:42:06,720 Devi stare attento con il whisky. 335 00:42:07,080 --> 00:42:09,200 Riduce il dolore, ma rovina il cervello. 336 00:42:10,000 --> 00:42:14,680 Volevo solo che sparissi nel nulla. Hai presente? Puff, fatto, a posto. 337 00:42:15,120 --> 00:42:19,440 Questa era la mia idea. Se non vuoi ucciderlo, deve sparire. 338 00:42:29,720 --> 00:42:33,520 Ti racconterò una storia. Lavoravo con un ragazzo, 339 00:42:33,720 --> 00:42:37,120 Dino Scarbor. Ti ricordi di Dino, Duke? - Sì, povero bastardo. 340 00:42:37,200 --> 00:42:41,080 Ascolta. Era un ragazzo eccezionale, sveglio, ben vestito. 341 00:42:41,120 --> 00:42:46,080 Uccideva le donne. Bravo ragazzo. 341 00:42:46,620 --> 00:42:47,780 Si, via il dente via il dolore. 342 00:42:48,080 --> 00:42:56,000 L'ho portato in un edificio in costruzione e gli ho spaccato la testa contro un blocco di cemento. 344 00:42:56,680 --> 00:42:59,720 Non è morto, ma per lui... era meglio morire 345 00:43:00,040 --> 00:43:03,080 - Non lo chiamiamo più Dino. - Ora è Dumbo. 346 00:43:03,720 --> 00:43:08,080 È diventato un vegetale. Capisci? Con lo schifo che gli cola dalla bocca. 347 00:43:08,440 --> 00:43:10,760 Stai li seduto e fissa il muro. 348 00:43:19,320 --> 00:43:24,200 È impressionante, cosa può fare un solo colpo in testa. 349 00:43:25,720 --> 00:43:27,720 Davvero spaventoso. 349a 00:43:36,160 --> 00:43:40,000 Sai, forse è meglio una numero 3. Questa non va bene secondo me. 350 00:43:40,160 --> 00:43:43,520 Matthews. Non stai parlando seriamente, vero? 351 00:43:48,120 --> 00:43:52,240 Puoi aver nascosto il file, giusto? 352 00:43:53,240 --> 00:43:56,720 Se non me lo vuoi dire, posso farti dimenticare dove l'hai nascosto. 353 00:43:58,600 --> 00:44:01,120 Posso farti dimenticare tutto. 353 00:44:05,600 --> 00:44:07,120 Ti troveranno. 354 00:44:09,320 --> 00:44:14,000 Andiamo… chi sentirà la mancanza di un povero stronzo come te? 354 00:44:14,320 --> 00:44:19,000 Non puoi trasformarmi in un vegetale. 355 00:44:20,320 --> 00:44:22,720 Ah no? Vallo a dire a Dumbo. 356 00:44:23,800 --> 00:44:28,240 Carl, non voglio cicatrici. Puoi mettergli l'accrocchio in testa? 357 00:44:33,200 --> 00:44:37,280 - Matthews ... - Sean Crawley fuori... 358 00:44:38,720 --> 00:44:42,160 Dumbo Dino dentro! 359 00:44:44,040 --> 00:44:46,10 Sarà una figata. 360 00:44:47,320 --> 00:44:48,280 Stai zitto 361 00:44:50,280 --> 00:44:51,240 Andiamo 362 00:44:53,680 --> 00:44:56,680 Bene, penso che andrà bene qui. 363 00:44:57,520 --> 00:44:59,480 Pronto? 364 00:45:03,160 --> 00:45:05,080 Ragazzi, indietro. 365 00:45:07,440 --> 00:45:08,360 Pronto? 366 00:45:11,080 --> 00:45:13,080 Ok, proprio li. 367 00:45:19,440 --> 00:45:20,360 Palla! 368 00:45:26,280 --> 00:45:28,360 Si è già ripreso. 369 00:45:29,520 --> 00:45:33,520 - Cosa ne pensate voi ragazzi? - Che si è pisciato nei pantaloni. 370 00:45:36,800 --> 00:45:38,720 Non mi sembra stia benissimo. 371 00:45:39,400 --> 00:45:43,440 Sei proprio messo maluccio 372 00:45:46,080 --> 00:45:48,040 Bevi qualcosa. 373 00:45:53,320 --> 00:45:55,520 - Sì, così si fa. - Bevi, bello. 374 00:46:23,240 --> 00:46:25,160 Prendetelo. 375 00:46:26,080 --> 00:46:28,040 Prendetelo. 376 00:46:44,040 --> 00:46:47,080 Vieni qua. Fatti una bevuta. 377 00:46:53,480 --> 00:46:56,120 Per favore, no per favore. 378 00:47:01,280 --> 00:47:04,680 Dicci dov'è il file. 379 00:47:17,400 --> 00:47:18,320 Susan. 380 00:47:35,000 --> 00:47:38,680 Assassino, fottiti. 381 00:47:39,040 --> 00:47:42,080 Assassino, fottiti. 382 00:47:42,320 --> 00:47:45,680 Non voglio sentirti. Zitta! 383 00:47:50,800 --> 00:47:54,520 - Quella musica? - Non c'è melodia, solo rumore. 384 00:47:54,720 --> 00:47:58,680 - Ha un ritmo. - E qual'è per te la vera musica? Michael Botom? 385 00:47:59,320 --> 00:48:04,240 - Se vuoi la vera musica, hai John Tesh. - John Tesh? E chi cazzo è? 387 00:48:09,080 --> 00:48:12,480 Chi è? 388 00:48:13,320 --> 00:48:16,320 - Non lo hai mai sentito? - Non lo conosco. 389 00:48:17,000 --> 00:48:20,280 Gesù che schifo. Puzzi di brutto. 390 00:49:06,080 --> 00:49:08,080 Sei malato? 391 00:49:10,320 --> 00:49:12,280 Sei malato? 392 00:49:16,680 --> 00:49:20,160 - Che diavolo stai facendo? - È malato. 393 00:49:20,800 --> 00:49:23,720 - Ha la febbre. - E allora? 394 00:49:24,640 --> 00:49:28,640 - Può morire. - Meglio, così possiamo andare a casa. 395 00:49:36,040 --> 00:49:37,000 Sean. 396 00:49:38,080 --> 00:49:41,080 Sono molto affamato.. 397 00:49:42,160 --> 00:49:45,720 Nutrimi Sean. Nutrimi! 398 00:49:54,520 --> 00:49:56,520 Ho ancora fame, piccolo. 399 00:50:01,040 --> 00:50:02,720 Crepo! Crepo!!!! 400 00:50:03,080 --> 00:50:04,320 Crepo!!!! 401 00:50:10,080 --> 00:50:12,720 - Prima io! - Stronzate, l'hai già fatto oggi. 402 00:50:13,080 --> 00:50:18,040 - Era ieri! Dammi! - Ma cazzo, lo fai sempre tu! 403 00:51:06,120 --> 00:51:08,120 Fanculo 'sta cosa. 404 00:51:08,520 --> 00:51:10,480 Stai fingendo? 405 00:51:11,320 --> 00:51:13,280 Tu stai fingendo, vero? 406 00:51:13,680 --> 00:51:17,280 Dai, puoi dirmelo, dai. 407 00:51:19,080 --> 00:51:20,640 Andiamo 408 00:51:32,320 --> 00:51:35,280 Siediti, vieni. 409 00:51:47,120 --> 00:51:51,760 Dai, bevi. Dai su…bevi qualcosa. 411 00:51:59,080 --> 00:52:03,600 Guardali. Guarda come si divertono. Pensi di esser messo male. 412 00:52:04,160 --> 00:52:06,520 Guarda questi due coglioni: sono messi peggio. 413 00:52:11,680 --> 00:52:15,480 Sean, guarda che bel bastone. Prendilo! Prendilo! 414 00:52:16,080 --> 00:52:18,160 I miei cani sono più intelligenti. 415 00:52:18,400 --> 00:52:22,080 Lui assomiglia di più al pesce nel mio acquario. 415 00:52:28,400 --> 00:52:32,080 - Basta ragazzi. Lo ammazziamo... - Ma chi se ne frega... 416 00:52:34,200 --> 00:52:36,360 Cosa sta facendo adesso? Oh, Cristo… 417 00:52:37,440 --> 00:52:40,560 Carl, vai a prendere il kit dei medicinali 418 00:52:40,800 --> 00:52:42,760 Questo stronzo mi ha tagliato cazzo. 419 00:52:43,160 --> 00:52:44,140 Porta il kit, adesso! 419 00:52:44,160 --> 00:52:46,140 Che cazzo ridi, sei scemo? Vaffanculo! 420 00:52:48,640 --> 00:52:54,000 - Non possiamo lasciarlo più solo. - Quanto durerà ancora? 421 00:52:54,040 --> 00:52:58,520 Non lo so, signor Matthews. Lui... è malato… 422 00:52:59,320 --> 00:53:03,040 Sì, non va bene. È impazzito. 423 00:53:06,160 --> 00:53:08,080 Io proprio non lo so. 424 00:53:08,120 --> 00:53:11,080 Cazzo, è finita la birra. 425 00:53:18,160 --> 00:53:19,760 Non ci sono birre. 426 00:53:21,640 --> 00:53:23,560 Matthews sta arrivando. 426 00:53:24,640 --> 00:53:26,560 Merda. 427 00:53:58,680 --> 00:54:02,720 Andiamoce, stavo diventando matto lì 428 00:55:26,420 --> 00:55:28,680 Oh, merda. 430 00:55:41,040 --> 00:55:44,080 - Sbrigati, Becket. - Sto arrivando. 431 00:55:50,320 --> 00:55:52,280 Ma che cazzo sta succedendo 432 00:55:53,680 --> 00:55:55,640 È uscito! 433 00:55:56,280 --> 00:55:58,240 Prendilo. 434 00:56:18,400 --> 00:56:22,440 Sean, sali sul camion. Andiamo, sono io, George. 435 00:56:22,720 --> 00:56:26,360 Entra, veloce. Datti una mossa, cazzo 436 00:56:27,160 --> 00:56:29,080 Figlio di puttana, sei morto. 437 00:57:06,400 --> 00:57:10,080 Sean, che cazzo sta succedendo? Cos'è 'sta roba? 438 00:57:16,040 --> 00:57:20,080 - Come mi hai trovato? - Ho seguito Matthews. 439 00:57:21,080 --> 00:57:24,720 Ho letto il file... l'ho seguito al ranch. 440 00:57:27,400 --> 00:57:30,080 Non avrei mai pensato che sarei stato così felice di vederti. 441 00:57:32,080 --> 00:57:36,320 Sono confuso, capisci? Sono cani. Non persone. 442 00:57:37,800 --> 00:57:41,080 Siamo solo formiche, George. Non siamo importanti... 444 00:57:48,200 --> 00:57:52,320 Ho capito qual'è la mia parte. Finalmente lo so. 445 00:57:52,520 --> 00:57:55,160 - Cosa era destino che fosse. - Cosa? 446 00:57:56,200 --> 00:57:58,560 Sono un disinfestatore. 447 00:58:07,200 --> 00:58:10,720 Ma che cazzo! Vaffanculo, ok? Non è uno scherzo, cazzo! 448 00:58:11,080 --> 00:58:14,600 - Hai ucciso un uomo. - Due uomini... 449 00:58:15,320 --> 00:58:19,600 Perché? Aiutami a capire perché! Gatley? 450 00:58:20,640 --> 00:58:21,560 Perché? 451 00:58:22,400 --> 00:58:25,120 Non ho idea, è successo e basta. 452 00:58:26,040 --> 00:58:31,320 Forse per il suo cappello. Sembrava un coglione con quel cappello. 453 00:58:32,080 --> 00:58:34,720 L'hai ucciso per il fottuto cappello? 454 00:58:36,160 --> 00:58:41,520 - L'ho ucciso perché volevo farlo. - Cazzo. Jesù Cristo. 455 00:58:41,720 --> 00:58:45,600 Ho rischiato la mia vita per te e tu mi parli di formiche .. 456 00:58:45,800 --> 00:58:50,480 - Sei completamente pazzo. - Sono lo stesso uomo che sono sempre stato. 457 00:58:53,320 --> 00:58:57,040 Fuori dal mio furgone. 457 00:58:57,380 --> 00:58:59,040 Esci, cazzo! 459 00:59:43,720 --> 00:59:46,320 Vieni qui, siediti. 460 01:00:41,720 --> 01:00:46,080 - Mio dio. Cosa ti è successo? - I poliziotti. 461 01:00:46,320 --> 01:00:50,760 - La polizia ti ha fatto questo? - Non darmi a loro. 462 01:00:51,160 --> 01:00:55,080 - Devi andare in ospedale. - Non chiamare nessuno, niente ospedale ti prego. 463 01:00:55,120 --> 01:01:00,000 - Non portarmi via, dimenticati di me. - Hai bisogno di aiuto. Gary! 464 01:01:00,320 --> 01:01:02,520 Sapevo che saresti venuta. 465 01:01:02,720 --> 01:01:04,680 Sapevo che saresti venuta. 465 01:01:05,020 --> 01:01:06,680 Uomo a terra! 466 01:01:09,160 --> 01:01:11,760 Mettiamolo lì. Ok? 467 01:01:16,320 --> 01:01:18,280 Mettiamolo giù. Piano, piano. 468 01:01:20,080 --> 01:01:21,040 Piano 469 01:01:25,000 --> 01:01:27,400 Vado a cercare dei vestiti. 470 01:01:31,240 --> 01:01:33,160 Come ti chiami? 471 01:01:34,320 --> 01:01:35,800 James Bond. 472 01:01:37,160 --> 01:01:41,080 - James Bond eh? - Todd. James Todd 473 01:01:41,440 --> 01:01:44,160 - Dammi che l'ho messo qui. - No. 474 01:01:45,320 --> 01:01:49,120 Ok, puoi tenerlo. Mettilo giù però. Devo esaminarti. 475 01:01:50,280 --> 01:01:52,160 Mettilo giù... 476 01:01:54,320 --> 01:01:56,280 Dimmi dove fa male. 477 01:02:22,320 --> 01:02:24,480 Basta…basta! 478 01:02:24,680 --> 01:02:28,120 James, va tutto bene. Sono qui, guardami... 479 01:02:28,480 --> 01:02:32,080 Guardami. Sono qui, va tutto bene. 480 01:02:32,320 --> 01:02:35,760 - Tornate a dormire - Mi dispiace 481 01:02:36,160 --> 01:02:40,040 Va tutto bene Hai fatto un brutto sogno? 482 01:02:44,320 --> 01:02:47,080 Lo so, So com'è. 483 01:02:53,040 --> 01:02:55,000 Parlamene. 484 01:02:56,040 --> 01:02:57,120 Di cosa? 485 01:02:59,400 --> 01:03:02,240 Cosa ti è successo, Susan? 486 01:03:08,080 --> 01:03:13,120 Mio marito Eric è stato ucciso di recente. 487 01:03:17,080 --> 01:03:19,040 Cosa gli è successo? 488 01:03:25,640 --> 01:03:30,160 Era un ispettore al municipio. 489 01:03:32,320 --> 01:03:35,560 Stava indagando su una società di costruzioni. 490 01:03:36,080 --> 01:03:40,360 Immagino che a quella compagnia non piacesse quello che ha scoperto e ... 491 01:03:41,640 --> 01:03:44,320 Lo hanno fatto assassinare. 492 01:03:46,720 --> 01:03:49,680 Stai bene. Sei sopravvissuto. 493 01:03:50,320 --> 01:03:53,280 Non sei lo stesso di quando sei arrivato. Non ti riconoscerei nemmeno. 494 01:03:57,080 --> 01:04:02,120 - Non ce l'avrei mai fatta senza di te. - Anche tu mi hai aiutato. 495 01:04:02,680 --> 01:04:05,080 Ho avuto l'opportunità di ... 496 01:04:06,440 --> 01:04:11,320 - James, stai bene? - Tutto ok . La testa, sembra che stia per esplodere. 497 01:04:11,800 --> 01:04:13,720 Ok, il dolore è già sparito. Come sempre. 498 01:04:15,080 --> 01:04:17,280 Il dolore finisce sempre. 499 01:04:19,600 --> 01:04:24,080 James ... Non puoi restare qui con noi 500 01:04:24,800 --> 01:04:28,160 Questa può essere solo una soluzione temporanea. 501 01:04:29,520 --> 01:04:32,320 Abbiamo bisogno del letto per gli altri, quindi ... 502 01:04:32,720 --> 01:04:36,360 Hai un posto dove andare o sei per strada? 503 01:04:37,200 --> 01:04:39,080 Ho un posto 504 01:05:18,120 --> 01:05:21,080 Non puoi restare qua, andiamo. 505 01:05:23,080 --> 01:05:26,480 Ma tu non sai nulla di lui. È pazzesco 506 01:05:41,080 --> 01:05:44,120 - Andrà tutto bene. - Stai attenta. 507 01:05:45,320 --> 01:05:48,520 - Hey bella! Dove lo porti? - Ci vediamo domani ... 508 01:06:05,240 --> 01:06:07,160 Eccoci 509 01:06:24,320 --> 01:06:28,120 Qui mangiamo, e qui è dove ... 510 01:06:30,120 --> 01:06:31,760 Sai... 511 01:06:32,120 --> 01:06:35,080 Bene, ti mostro la tua camera da letto. 512 01:06:53,520 --> 01:06:57,120 Questa sarà la tua stanza mentre stai qui. 513 01:06:58,120 --> 01:07:02,080 - È Caitlin. - Aspetta qui se non ti dispiace. 514 01:07:15,320 --> 01:07:16,680 Ciao tesoro. 515 01:07:26,080 --> 01:07:29,120 Caitlin, questo è James, quello di cui ti ho parlato 516 01:07:30,320 --> 01:07:34,600 - Ciao, James. - Hey! Grazie di farmi stare a casa tua. 517 01:07:35,160 --> 01:07:37,080 È ok. 518 01:07:37,520 --> 01:07:41,760 Le persone non dovrebbero stare sole. Impazziscono. 519 01:07:42,480 --> 01:07:45,320 E iniziano a fare stubidaggini. 520 01:07:46,400 --> 01:07:49,320 Si dimenticano come vive il resto del mondo. 521 01:07:50,160 --> 01:07:52,080 Non è salutare 522 01:07:52,520 --> 01:07:56,640 Non so cosa sto dicendo. È solo che... stare in questa stanza 523 01:07:57,640 --> 01:07:59,560 dove tutto... 524 01:08:00,640 --> 01:08:02,760 Ci sono troppe cose che mi ricordano cos'è successo. 525 01:08:05,320 --> 01:08:08,720 - Hai un nuovo frigorifero. - Cosa? 526 01:08:14,320 --> 01:08:16,560 Intendo, non può essere lo stesso... 527 01:08:19,400 --> 01:08:21,560 No. Me ne sono sbarazzata. Mi sono sbarazzata di un sacco di cose. 528 01:08:27,120 --> 01:08:29,080 Scusa. 529 01:08:32,080 --> 01:08:36,040 Pronto? Ciao Gary. Sì, è tutto a posto. 530 01:08:37,120 --> 01:08:40,320 Domani? Penso di sì. 531 01:08:41,520 --> 01:08:45,160 Ho bisogno dell'indirizzo. Aspetta cerco un foglio. 532 01:08:55,320 --> 01:08:56,280 Dimmi. 533 01:08:59,400 --> 01:09:01,040 Bene. Buona notte. 534 01:09:04,720 --> 01:09:09,240 Che efficenza! Non sapevo neanche ci fosse della carta lì. 535 01:09:16,400 --> 01:09:18,320 A noi. 536 01:09:19,720 --> 01:09:23,320 - Mi sento in paradiso. - Mamma. Mi sono svegliato. 537 01:09:26,120 --> 01:09:29,760 Dolcezza. Vuoi che ti racconti una storia? 539 01:09:38,040 --> 01:09:43,680 Pensi ti vada bene? È di Eric. Era di Eric. 540 01:09:44,080 --> 01:09:48,140 - No, ti raggiungo. - Vai, tesoro. 541 01:09:49,280 --> 01:09:51,320 Guarda, senza mani ... 542 01:09:53,320 --> 01:09:56,320 - Stai bene? - Sì, sono indistruttibile. 543 01:09:57,280 --> 01:10:01,040 Ho vinto. Ho vinto, mamma. 544 01:10:03,040 --> 01:10:05,320 - Sicura di avere tutto? - Non preoccuparti. 545 01:10:05,520 --> 01:10:08,360 - Chiamami eh... - Sì, si. 546 01:10:11,440 --> 01:10:15,400 Ciao a tutti. Giusto in tempo. 547 01:10:18,320 --> 01:10:20,280 Ciao ragazze. 548 01:10:21,440 --> 01:10:23,360 Buon fine settimana 549 01:10:24,320 --> 01:10:28,680 - Quando tornerò, sarai qui, giusto? - Sì, sì... 550 01:10:30,160 --> 01:10:32,080 Grazie, Maureen. 551 01:10:32,280 --> 01:10:34,240 E comportati bene. 552 01:10:34,640 --> 01:10:37,080 Andiamo, ragazze. 553 01:10:37,120 --> 01:10:38,520 Buon divertimento. 554 01:10:50,000 --> 01:10:52,160 Non devi sentirti in colpa. 555 01:10:52,400 --> 01:10:55,240 Non ha senso. 556 01:10:57,720 --> 01:11:01,360 È successo. È successo e basta. 557 01:11:03,320 --> 01:11:06,520 Qualcuno là fuori è il colpevole. 558 01:11:08,440 --> 01:11:10,760 Ma verrà punito. 559 01:11:11,640 --> 01:11:13,320 Tu e io ... 560 01:11:15,080 --> 01:11:18,160 semplicemente, dobbiamo continuare con le nostre vite 561 01:11:19,640 --> 01:11:21,320 Lo so 562 01:11:24,000 --> 01:11:26,040 Quando parlo con te e ... 563 01:11:27,440 --> 01:11:29,360 butto fuori quello che ho dentro ... 564 01:11:36,040 --> 01:11:38,520 Stiamo bene, giusto? 565 01:11:47,680 --> 01:11:52,280 Sai cosa ho detto che mi sentivo in paradiso? 566 01:11:54,160 --> 01:11:56,120 Non l'ho detto per scherzo. 567 01:11:57,080 --> 01:12:02,280 Sono davvero morto e sono rinato. 569 01:12:03,000 --> 01:12:07,680 Voglio dire, la persona che ero è morta 570 01:12:08,040 --> 01:12:13,760 E ora sono una persona nuova. Ho lasciato tutto alle spalle. 571 01:12:18,600 --> 01:12:22,080 In realtà non ci conosciamo. 572 01:12:23,080 --> 01:12:25,040 Ci conosciamo abbastanza. 573 01:12:30,280 --> 01:12:33,520 Sembra davvero sciocco, ma ... 574 01:12:35,080 --> 01:12:40,120 condividiamo qualcosa, non so cosa ... 575 01:12:41,400 --> 01:12:47,000 ma quando ci siamo incontrati, ho pensato di conoscerti già. 576 01:12:55,080 --> 01:12:57,160 Perché lo sto facendo? 577 01:12:59,160 --> 01:13:00,760 Non importa 578 01:13:06,000 --> 01:13:07,560 Le tue cicatrici ... 579 01:13:10,080 --> 01:13:12,080 Sono molto sexy. 581 01:13:40,040 --> 01:13:42,320 Ehy, guarda qua... 582 01:13:42,520 --> 01:13:46,320 Il sole splende e il re è tornato in città. 583 01:13:50,680 --> 01:13:53,640 Ora vedrai, Susan, ora mi riunirò al genere umano! 584 01:13:54,080 --> 01:13:56,640 - Eccomi. - Stai attento. 585 01:13:59,120 --> 01:14:01,080 Ottimo inizio. 587 01:15:06,120 --> 01:15:09,560 Che cazzo fai!? 588 01:15:10,080 --> 01:15:13,520 Sean. Cosa stai facendo qui? E se ti hanno seguito? 589 01:15:13,720 --> 01:15:18,080 Rilassati, amico. Va tutto bene. Nessuno sa che sono qui. 590 01:15:18,280 --> 01:15:23,440 Ah, va tutto bene? Non posso andare a casa mia né a lavorare, non posso fare un cazzo. 591 01:15:24,320 --> 01:15:28,440 - Ho paura che mi becchino. - Metterò tutto a posto. Ok? 592 01:15:31,080 --> 01:15:34,520 - Ho paura. Ok? - Non ti prenderanno. 593 01:15:35,120 --> 01:15:37,280 Ho paura di te. Cazzone. 594 01:15:38,120 --> 01:15:42,080 Di me? Sono un ragazzo normale. 595 01:16:01,520 --> 01:16:04,720 Sono di nuovo in piedi. Devo solo sistemare un paio di cose.. 596 01:16:05,160 --> 01:16:08,600 Fare in modo che niente possa togliermi quello che ho. 597 01:16:10,080 --> 01:16:11,600 Niente? Cosa? 598 01:16:12,640 --> 01:16:16,520 Nessuno. Li hai seguiti. Li hai trovati. Sai tutto ciò che devo sapere 599 01:16:16,720 --> 01:16:22,160 - E il file? - C'è qualcosa nel file. Indirizzi... 600 01:16:25,400 --> 01:16:27,600 Oh cazzo, il file! 601 01:16:28,000 --> 01:16:31,120 Il fottuto file, che coglione! Cazzo! 602 01:16:40,120 --> 01:16:42,120 Susan! Sei a casa? 603 01:16:58,080 --> 01:17:00,040 Chi sei? 604 01:17:00,680 --> 01:17:04,200 - Susan ... - Chi sei? 605 01:17:05,040 --> 01:17:08,720 Susan, ascolta. Pensavo di poter tornare indietro. Non è stata colpa mia... 606 01:17:09,080 --> 01:17:11,520 - Come hai potuto? - Non ero io! 607 01:17:11,720 --> 01:17:15,080 E chi era? Hai distrutto tutto. 608 01:17:15,440 --> 01:17:17,720 - Sei tornato qua ... - Parliamo. 609 01:17:18,080 --> 01:17:22,520 Cosa potresti dirmi? Sei un bugiardo! 610 01:17:22,720 --> 01:17:25,440 Non puoi dirmi niente, niente. 611 01:17:26,640 --> 01:17:32,640 Mi sento sporca. La mia pelle, le mie labbra, tutto quello che hai toccato! 612 01:17:40,320 --> 01:17:42,320 È chiusa a chiave. 613 01:17:49,080 --> 01:17:52,520 È chiuso anche li. Tutte le porte e le finestre sono chiuse. 614 01:17:53,160 --> 01:17:56,760 Ho chiamato la polizia. È finita. 615 01:18:06,120 --> 01:18:08,440 Susan, mi dispiace. 616 01:18:09,640 --> 01:18:11,560 Ti dispiace? 617 01:18:15,200 --> 01:18:19,120 Susan, fammi uscire. Non ti farò niente. 618 01:18:21,080 --> 01:18:24,360 Lascia il coltello. 620 01:18:30,320 --> 01:18:33,000 Fermati per favore. Non voglio farlo. 622 01:18:35,320 --> 01:18:37,320 Non costringermi a colpirti. 623 01:18:42,320 --> 01:18:43,280 Ascolta. 624 01:18:44,520 --> 01:18:48,280 - Non voglio farti del male. - Farmi del male? 625 01:18:53,080 --> 01:18:57,040 Ascoltami, aspetta solo un momento. 626 01:19:01,720 --> 01:19:03,680 Dammi la chiave, cazzo! 627 01:19:42,080 --> 01:19:47,080 Becket, vieni qui. Andiamo. 628 01:19:52,520 --> 01:19:55,200 Crawley, dove cazzo sei? 629 01:19:55,400 --> 01:19:58,720 Zitto e ascolta. Voglio sistemare questa cosa. 630 01:19:59,080 --> 01:20:02,720 Dobbiamo chiudere la faccenda. Ho i documenti. Se li vuoi, devi venire a prenderli. 631 01:20:03,400 --> 01:20:07,040 - Dove? - Da qualche parte fuori città. Dove nessuno ci veda. 632 01:20:09,120 --> 01:20:12,480 - Cosa ne pensi della mia casa nel deserto? - Non lo so ... 633 01:20:13,080 --> 01:20:17,080 - Andiamo, Crawley - Bene, ci sarò tra un paio d'ore. 634 01:20:17,120 --> 01:20:20,240 - Ce la fai? - Nessun problema, ci vediamo lì. 635 01:21:45,520 --> 01:21:47,320 Ciao, Duke. 636 01:22:07,080 --> 01:22:09,520 Eccoci qua, Duke. Ora sistemiamo tutto. 637 01:22:10,320 --> 01:22:14,520 Prima di tutto, cancellare le tracce. Come se non fossi mai esistito. 638 01:22:14,720 --> 01:22:19,560 Quello che volevi. Giusto? Quindi, inizierò con lo staccarti la testa dal collo. Ok? 639 01:22:23,480 --> 01:22:28,600 Facciamo trovare un bel casino alla polizia, vero? Non mi troveranno mai. 640 01:23:03,400 --> 01:23:07,520 Sai una cosa? Non sono un professionista, ma faccio un buon lavoro. 641 01:23:25,680 --> 01:23:27,640 Guardala... 642 01:23:29,040 --> 01:23:34,120 potevamo essere felici insieme. Se non era per voi, ragazzi. 643 01:23:39,040 --> 01:23:42,040 Ti piacciono i barbecue, vero Duke? 644 01:24:42,640 --> 01:24:45,080 Non rompere il cazzo, ok? E fai quello che ti dico. 644 01:24:45,640 --> 01:24:47,080 Questa è una follia, cazzo. 645 01:24:47,120 --> 01:24:49,560 Zitto e andiamo dentro. 645 01:24:52,120 --> 01:24:56,560 Oh cazzo. La cosa inizia ad essere un po' eccessiva, no? Eccheccazzo. 646 01:24:57,040 --> 01:25:00,720 Ok. Ascoltate. Quel bastardo è qui. Lo voglio adesso. 647 01:25:01,520 --> 01:25:05,160 Chiudiamo la cosa, ora. Carl, tu controlli di sopra, ok? 648 01:25:05,480 --> 01:25:09,000 Becket, guarda nella stalla. Io controllo qua in giro. 648 01:25:09,480 --> 01:25:13,000 - Hey. Niente stronzate. - È un po' tardi, direi. 650 01:25:13,320 --> 01:25:14,720 Vabé, andiamo. 650 01:25:119,320 --> 01:25:20,720 Stronzate. 651 01:25:47,280 --> 01:25:48,280 Oh cristaccio! 652 01:26:34,120 --> 01:26:36,080 Oh Duke, Gesù. 653 01:26:38,600 --> 01:26:40,680 Ma che cazzo sta facendo? 654 01:26:41,280 --> 01:26:45,440 Becket, raggiungi Carl. Finiamola qui! Vai!. 655 01:26:49,320 --> 01:26:50,520 Merda... 655 01:27:00,320 --> 01:27:03,520 Cristo ragazzo, cos'è successo? Dov'è? 656 01:27:04,040 --> 01:27:08,320 È su…di sopra... 657 01:27:10,120 --> 01:27:12,520 È qui, è qui! 658 01:27:30,520 --> 01:27:32,480 Cosa cazzo è? 659 01:27:32,720 --> 01:27:34,720 È benzina. 660 01:27:38,640 --> 01:27:42,000 - Dove cazzo sei stato, Crawley? - A fare pulizia. 661 01:27:44,200 --> 01:27:46,10 Voglio fare un accordo. 662 01:27:48,520 --> 01:27:49,480 Stronzate. 663 01:27:49,720 --> 01:27:52,640 Ti uccido cazzo. 664 01:27:55,120 --> 01:27:57,080 È finita, Ray. 665 01:28:04,200 --> 01:28:06,760 - Aspettaspettaspetta. - Non avresti dovuto fare lo stronzo con me. 666 01:28:07,160 --> 01:28:10,760 - Aspetta. È stata colpa tua… spespespe - Addio, bello. 668 01:28:22,720 --> 01:28:25,320 - Aiutami! - Tieni questo. 669 01:28:33,040 --> 01:28:36,120 Ommerda…oh merda 669 01:28:38,040 --> 01:28:41,120 - Non devi farlo. - Sì, devo. 670 01:28:42,080 --> 01:28:45,160 - Dov'è Ray? - Morto. 671 01:28:48,080 --> 01:28:52,560 - Chiudiamo bene… - Ascolta, ormai è tutto finito! 672 01:28:53,280 --> 01:28:56,640 Io non ho niente a che fare con questo. Aiutami per favore 673 01:28:57,320 --> 01:28:58,520 La mia schiena 674 01:28:59,320 --> 01:29:02,720 Mi è successo qualcosa alla schiena. Ti prego, aiutami 675 01:29:03,320 --> 01:29:05,280 Aiutami! 676 01:29:08,320 --> 01:29:10,680 Mio Dio, ho freddo. 677 01:29:15,000 --> 01:29:18,520 Aiutami. Se resto qui, morirò! 678 01:29:19,080 --> 01:29:21,040 Morirò! 679 01:29:24,640 --> 01:29:27,520 - Perché? - Ci deve essere una ragione? 680 01:29:32,520 --> 01:29:35,080 Ti dirò qual'è la questione. 681 01:29:36,520 --> 01:29:40,240 - Hai mai osservato le formiche? - Formiche? 682 01:29:41,440 --> 01:29:45,400 Ce n'è qualcuna anche allo zoo. 683 01:29:45,720 --> 01:29:48,520 Mangiano, cagano, scopano, muoiono 684 01:29:48,720 --> 01:29:51,000 Proprio come noi. Da milioni di anni. 685 01:29:51,520 --> 01:29:55,080 Di cosa stai parlando? Cosa vuoi dire? 686 01:29:57,440 --> 01:30:02,080 Ti sto dicendo che non importa cosa facciamo 687 01:30:03,080 --> 01:30:07,920 È un mondo di merda. O il migliore possibile. Dipende da che punto vedi la cosa. 688 01:30:08,400 --> 01:30:10,680 Ma noi non ci possiamo fare nulla. 689 01:30:11,680 --> 01:30:16,120 Le formiche continuano a fare quello che fanno, e noi anche! 690 01:30:17,320 --> 01:30:22,080 Tra pochi minuti sarai morto. Non puoi farci niente. 691 01:30:22,520 --> 01:30:27,120 - Non ho fatto niente di male. - Non funziona così, Becket. 692 01:30:29,800 --> 01:30:35,040 Ti prego. Non ti ho mai picchiato, mi sono preso cura di te. 693 01:30:39,280 --> 01:30:43,400 Non importa più nulla ormai, Becket. Sei morto. 694 01:30:48,380 --> 01:30:51,080 Hai intenzione di ucciderci? 695 01:30:52,080 --> 01:30:54,120 È quello che farò. 695 01:30:56,080 --> 01:30:57,120 Merda. 696 01:31:08,320 --> 01:31:10,280 Crawley, torna indietro. 697 01:31:11,680 --> 01:31:13,160 Aiutami! 699 01:31:22,640 --> 01:31:23,560 Crawley! 700 01:31:43,320 --> 01:31:45,040 Aiuto! 700 01:31:13,320 --> 01:32:15,040 Oh, merda. 700 01:32:53,320 --> 01:32:58,040 ° sottotitoli italiani a cura di ° Francesco Vecchi 51215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.