Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:32,460 --> 00:03:33,553
I don't speak French.
2
00:03:33,694 --> 00:03:34,837
Ah. English?
3
00:03:35,463 --> 00:03:36,297
American.
4
00:03:36,840 --> 00:03:40,260
That's good.
I speak a little American.
5
00:03:40,301 --> 00:03:43,430
I asked if you mind the radio.
Music... you know.
6
00:03:43,722 --> 00:03:44,721
It's okay.
7
00:03:44,723 --> 00:03:46,433
Ah. Super cool.
8
00:03:51,604 --> 00:03:52,822
Do you know what time it is?
9
00:03:53,105 --> 00:03:54,649
I don't know. Daytime?
10
00:03:57,610 --> 00:03:59,487
Are you in town for business?
11
00:03:59,612 --> 00:04:00,613
Yep.
12
00:04:02,449 --> 00:04:05,535
It's a nice hotel, your hotel.
Very big rooms.
13
00:04:09,914 --> 00:04:10,957
Do you know Paris?
14
00:04:11,916 --> 00:04:12,917
Not really.
15
00:04:14,252 --> 00:04:18,173
I spent some time here a long
time ago. When I was young.
16
00:04:18,214 --> 00:04:19,257
Oh.
17
00:04:20,800 --> 00:04:22,427
Those were the days.
18
00:04:24,262 --> 00:04:25,305
Married?
19
00:04:25,972 --> 00:04:27,223
Say what?
20
00:04:27,640 --> 00:04:28,933
Do you have a wife?
21
00:04:30,226 --> 00:04:31,436
Used to.
22
00:04:39,527 --> 00:04:40,487
Why?
23
00:04:40,987 --> 00:04:43,156
Why, if you need a wife for the night...
24
00:04:43,198 --> 00:04:44,282
for business.
25
00:04:45,367 --> 00:04:46,701
I give you my number.
26
00:04:48,244 --> 00:04:52,499
She's a very nice girl. French.
Like when you were very young.
27
00:04:56,795 --> 00:04:58,546
Just tell me and I set it up.
28
00:04:59,172 --> 00:05:00,507
What you laughing at?
29
00:05:00,674 --> 00:05:02,300
You let Moises set it up.
30
00:05:29,160 --> 00:05:33,957
Your package... it arrived in the night,
last night before the last night.
31
00:05:34,916 --> 00:05:37,419
The telephone. For room service.
32
00:05:38,837 --> 00:05:41,256
The toilet here. The door.
33
00:05:42,090 --> 00:05:45,719
And the television. Right here.
34
00:05:46,845 --> 00:05:49,889
With this you can operate
it anywhere in the room.
35
00:05:49,931 --> 00:05:50,974
Great.
36
00:05:51,057 --> 00:05:52,475
Voila.
37
00:05:53,727 --> 00:05:54,684
Okay.
38
00:05:54,686 --> 00:05:55,812
Well?
39
00:05:59,315 --> 00:06:00,817
Oh. Okay.
40
00:06:08,491 --> 00:06:09,492
There you go.
41
00:06:12,454 --> 00:06:13,411
Oh, hey.
42
00:06:13,413 --> 00:06:14,704
Do you know what time is it?
43
00:06:14,706 --> 00:06:15,915
What? I'm sorry?
44
00:06:16,541 --> 00:06:18,374
Time... time... what time it is?
45
00:06:18,376 --> 00:06:22,589
Oh. Yes. Il est presque huit heures...
46
00:06:22,964 --> 00:06:23,965
Bon soir.
47
00:07:51,636 --> 00:07:52,762
Bonjour.
48
00:07:56,599 --> 00:07:57,308
Bonjour.
49
00:07:59,602 --> 00:08:00,603
Come on in.
50
00:08:03,189 --> 00:08:04,190
Wow.
51
00:08:18,663 --> 00:08:20,790
Hey, hey, hey... hold on.
52
00:08:21,541 --> 00:08:23,001
I don't speak French.
53
00:08:25,170 --> 00:08:27,339
- Speak English?
- Yes. I do.
54
00:08:29,049 --> 00:08:30,258
It's okay.
55
00:08:30,383 --> 00:08:33,261
It will be one thousand Francs
for all night.
56
00:08:33,303 --> 00:08:34,304
I don't do weird stuff.
57
00:08:35,388 --> 00:08:37,599
A condom and
you have to pay in advance.
58
00:08:37,766 --> 00:08:40,518
What kind of weird stuff don't you do?
59
00:08:40,560 --> 00:08:42,645
Like... peeing on me?
60
00:08:43,938 --> 00:08:44,939
I can't pee.
61
00:08:46,232 --> 00:08:47,400
No.
62
00:08:49,486 --> 00:08:54,282
What is a... What's a 1,000 Francs
translate to in American?
63
00:08:56,493 --> 00:08:57,744
Around 200 bucks?
64
00:09:00,330 --> 00:09:01,331
Thank you.
65
00:09:06,127 --> 00:09:07,337
Blow job included.
66
00:09:10,548 --> 00:09:12,634
We can do it now, if you want.
67
00:09:14,552 --> 00:09:16,554
I'm going to dry off first.
68
00:09:17,389 --> 00:09:18,723
Okay, but it's not necessary.
69
00:09:19,140 --> 00:09:21,808
200 bucks and I can't pee on you, huh?
70
00:09:21,810 --> 00:09:22,811
No.
71
00:09:23,019 --> 00:09:24,020
Geez!
72
00:09:24,229 --> 00:09:25,228
What's your name?
73
00:09:25,230 --> 00:09:28,650
Zoe or Zoey. Which ever you like.
74
00:09:29,442 --> 00:09:30,443
Ya?
75
00:09:31,569 --> 00:09:32,862
My name's Zed.
76
00:09:33,071 --> 00:09:35,240
That's funny.
We both have Z names.
77
00:09:38,159 --> 00:09:39,327
Say what?
78
00:09:40,787 --> 00:09:43,581
You can take those off. The pants.
79
00:09:44,040 --> 00:09:45,792
It's easier without, you know.
80
00:09:48,211 --> 00:09:50,422
Think I'd rather watch you...
81
00:09:50,588 --> 00:09:51,589
get undressed first.
82
00:09:55,343 --> 00:09:56,386
Okay.
83
00:10:03,476 --> 00:10:06,062
Hey, hey, hey... slowly.
84
00:10:06,354 --> 00:10:07,564
Okay.
85
00:10:08,523 --> 00:10:11,651
Mister America. Zed.
86
00:10:13,278 --> 00:10:15,030
That's Captain America, baby.
87
00:10:18,950 --> 00:10:20,201
Slow enough for you?
88
00:12:41,426 --> 00:12:42,594
I'm cold.
89
00:12:46,473 --> 00:12:47,640
There.
90
00:12:55,482 --> 00:12:56,189
Zed?
91
00:12:56,191 --> 00:12:57,359
Uhhum?
92
00:12:58,860 --> 00:13:01,694
Moises told me you were in
town for business.
93
00:13:01,696 --> 00:13:03,073
Uhhum.
94
00:13:03,323 --> 00:13:05,075
What kind of business?
95
00:13:06,409 --> 00:13:07,577
Why?
96
00:13:08,328 --> 00:13:10,455
I don't know. I'm just curious.
97
00:13:12,123 --> 00:13:16,127
Do you ask all your clients
questions about their business?
98
00:13:18,129 --> 00:13:19,297
No.
99
00:13:20,465 --> 00:13:23,009
Just the ones I like.
100
00:13:23,760 --> 00:13:25,929
Oh... so you like me?
101
00:13:27,514 --> 00:13:28,723
Yes.
102
00:13:29,516 --> 00:13:30,934
Why?
103
00:13:32,727 --> 00:13:34,896
Because you're a good person.
104
00:13:35,188 --> 00:13:37,399
I run into some real creeps.
You know.
105
00:13:38,733 --> 00:13:42,487
What makes you think that
I'm a good person?
106
00:13:43,154 --> 00:13:46,074
Body language. We fit together.
107
00:13:47,325 --> 00:13:48,743
We fit together?
108
00:13:50,412 --> 00:13:55,542
All men and women fit together.
Hell, even some men fit together.
109
00:13:57,502 --> 00:14:00,964
Ya, but you know, we clicked.
110
00:14:01,006 --> 00:14:02,716
You made me orgasm.
111
00:14:02,757 --> 00:14:07,012
Do you know how often I orgasm
with guys Moises sets me up with?
112
00:14:09,014 --> 00:14:10,598
3 times a week?
113
00:14:11,808 --> 00:14:12,809
Never.
114
00:14:13,601 --> 00:14:15,270
They're always fat like pigs.
115
00:14:17,647 --> 00:14:19,107
Suck me baby.
116
00:14:24,112 --> 00:14:25,613
And you make me feel safe.
117
00:14:26,990 --> 00:14:29,784
That's something more important
than the orgasm.
118
00:14:32,203 --> 00:14:35,290
You know, it may be the
integral part maybe of the orgasm.
119
00:14:37,459 --> 00:14:39,210
I never thought of it like that.
120
00:14:39,502 --> 00:14:40,795
Well, its true.
121
00:14:45,842 --> 00:14:47,469
Turn off the television.
122
00:14:49,888 --> 00:14:52,724
So I really mean it,
when I'm telling you, Zed,
123
00:14:54,351 --> 00:14:56,061
I like you very much.
124
00:14:57,270 --> 00:14:58,355
I like you too.
125
00:14:59,147 --> 00:15:00,231
Honest?
126
00:15:01,316 --> 00:15:02,317
Uhhum.
127
00:15:03,526 --> 00:15:06,279
Why? For the same reason?
128
00:15:07,989 --> 00:15:11,451
Any man can orgasm.
Even with his own hand.
129
00:15:12,660 --> 00:15:16,706
Well, I like you because
you just won't stop talking.
130
00:15:18,958 --> 00:15:20,418
Just keep talking.
131
00:15:21,920 --> 00:15:24,756
You're open and you're honest.
132
00:15:25,674 --> 00:15:29,260
You're different than a lot of the
prostitutes that I've been with.
133
00:15:29,302 --> 00:15:31,636
I am not a prostitute!
134
00:15:31,638 --> 00:15:32,639
Oh. Really?
135
00:15:33,306 --> 00:15:36,182
Great, then can I have
my 1,000 Francs back?
136
00:15:36,184 --> 00:15:38,687
- I'm a student.
- Oh.
137
00:15:38,853 --> 00:15:41,396
I became an escort to pay my classes.
138
00:15:41,398 --> 00:15:43,191
It's my choice to sleep with you.
139
00:15:43,775 --> 00:15:44,859
I understand.
140
00:15:45,777 --> 00:15:46,569
No you don't.
141
00:15:46,695 --> 00:15:48,321
No, no, no... I get it.
142
00:15:49,739 --> 00:15:53,743
- It's not easy.
- Hey, I didn't say it was... easy.
143
00:15:55,745 --> 00:15:58,373
It's my choice... to be here.
144
00:15:59,124 --> 00:16:00,125
Okay,
145
00:16:03,086 --> 00:16:04,087
Okay.
146
00:16:06,673 --> 00:16:10,508
What kind of a student are you?
147
00:16:10,510 --> 00:16:11,928
Where do you go to school?
148
00:16:14,014 --> 00:16:15,223
Le Beaus Art
149
00:16:16,016 --> 00:16:19,769
Le Beaus Art... what's that?
Art school?
150
00:16:19,978 --> 00:16:20,979
You're an artist?
151
00:16:22,230 --> 00:16:24,607
What kind of art do you study?
152
00:16:26,276 --> 00:16:28,695
Not any of the old shit.
153
00:16:29,029 --> 00:16:30,238
No?
154
00:16:30,697 --> 00:16:34,449
No, I have a day job too.
Three times a week.
155
00:16:34,451 --> 00:16:35,452
Very boring.
156
00:16:39,914 --> 00:16:41,708
But one day...
157
00:16:42,334 --> 00:16:44,586
there will be only my art.
158
00:16:46,046 --> 00:16:49,299
What are you a... painter?
159
00:16:49,382 --> 00:16:54,054
I don't paint.
I make things.
160
00:16:54,262 --> 00:16:55,722
Objects.
161
00:16:56,598 --> 00:17:00,060
Not like sculpture.
Like life...
162
00:17:00,852 --> 00:17:03,980
What I do, I do it only for the objects.
163
00:17:05,106 --> 00:17:07,192
I'd like to see one of them sometime.
164
00:17:07,692 --> 00:17:09,444
What?
165
00:17:09,944 --> 00:17:12,781
So you could see the
work of a whore?
166
00:17:14,491 --> 00:17:17,909
I'm sorry I called you a prostitute.
All right?
167
00:17:17,911 --> 00:17:21,915
I didn't know that there was a difference.
168
00:17:22,457 --> 00:17:26,670
The difference is a prostitute would
have lied to you about her orgasm.
169
00:17:28,004 --> 00:17:29,214
I didn't lie.
170
00:18:19,806 --> 00:18:21,639
What time is it?
171
00:18:21,641 --> 00:18:23,933
I don't know. Night time.
172
00:18:23,935 --> 00:18:25,270
I'm going to take a shower.
173
00:18:27,022 --> 00:18:28,023
I'm coming.
174
00:18:33,528 --> 00:18:34,529
Hey!
175
00:18:34,654 --> 00:18:35,864
You're alright man!
176
00:18:36,823 --> 00:18:39,993
What happened to you?
I thought you were going to call.
177
00:18:41,077 --> 00:18:42,495
Oh, I see.
178
00:18:44,164 --> 00:18:46,247
You have been busy.
179
00:18:46,249 --> 00:18:48,293
I asked the hotel for a wake up call.
180
00:18:48,543 --> 00:18:52,964
That's good, but now I am here. So let's go.
We have a lot to talk about, man.
181
00:18:53,548 --> 00:18:55,925
The girl's still here.
182
00:18:56,926 --> 00:18:58,468
- Is she your girlfriend?
- No.
183
00:18:58,470 --> 00:19:01,262
Fuck her. She's a dishrag whore.
Kick her out. Come on.
184
00:19:01,264 --> 00:19:03,598
I'll let her stay here tonight.
185
00:19:03,600 --> 00:19:05,060
Don't be silly.
It's dangerous.
186
00:19:07,203 --> 00:19:08,203
Hey...
187
00:19:08,229 --> 00:19:10,129
Okay. Be a good girl.
Get out and go home
188
00:19:10,137 --> 00:19:11,237
Fuck off.
189
00:19:12,535 --> 00:19:14,602
- Do I have to drag you?
- Are you crazy?
190
00:19:15,837 --> 00:19:17,087
Asshole!
191
00:19:17,944 --> 00:19:19,311
Let go of me!
192
00:19:21,050 --> 00:19:23,050
Don't worry about her.
193
00:19:24,642 --> 00:19:26,509
Fucking slut!
194
00:19:26,740 --> 00:19:28,307
- Get out.
- Asshole!
195
00:19:42,222 --> 00:19:43,890
Oh shit. Her clothes.
196
00:19:56,111 --> 00:19:59,197
So tell me, what have you
been up to?
197
00:20:00,031 --> 00:20:01,322
Eric, I liked that girl.
198
00:20:01,324 --> 00:20:05,034
Well, then why
didn't you stop me.
199
00:20:05,036 --> 00:20:07,036
You were running
around like a fucking maniac.
200
00:20:07,038 --> 00:20:09,624
Look, your whole life you've
done nothing but fuck whores.
201
00:20:09,666 --> 00:20:11,918
A girl like that will
give you AIDS.
202
00:20:11,960 --> 00:20:14,585
Why don't you find a
nice girl in the suburbs?
203
00:20:14,587 --> 00:20:16,214
Because when you want to get off...
204
00:20:16,256 --> 00:20:19,716
you don't want to wait 3 months
and spend 200 bucks to do it.
205
00:20:19,718 --> 00:20:21,094
Just use your hand like me.
206
00:20:23,555 --> 00:20:26,266
Sometimes you just need
honesty... and security of a whore.
207
00:20:26,933 --> 00:20:28,433
I don't understand.
208
00:20:28,435 --> 00:20:31,436
Anyway, it's too late. Get dressed,
lets go out and meet the boys.
209
00:20:31,438 --> 00:20:34,313
I stink, going to take another shower.
210
00:20:34,315 --> 00:20:38,693
No, in Paris it's good to smell
like you've been fucking.
211
00:20:38,695 --> 00:20:40,238
So we can respect you.
212
00:20:40,447 --> 00:20:42,657
Just put on a shirt
and a sport coat. Come on.
213
00:20:53,668 --> 00:20:55,795
I'm glad you came.
How long has it been?
214
00:20:56,546 --> 00:20:57,756
11 years?
215
00:20:58,423 --> 00:20:59,341
11 years.
216
00:21:02,635 --> 00:21:03,718
It's amazing, you know?
217
00:21:03,720 --> 00:21:07,307
Here you are.
One day in America. Now here.
218
00:21:07,932 --> 00:21:09,100
Ya.
219
00:21:10,143 --> 00:21:14,272
Well, to to tell you the truth, there wasn't
a lot happening for me back in the States.
220
00:21:14,314 --> 00:21:18,142
But in Paris your old friend Eric has a
job for you, so you came. That's good.
221
00:21:18,144 --> 00:21:19,844
How could I resist your invitation?
222
00:21:20,195 --> 00:21:22,155
You would have been stupid to.
223
00:21:23,448 --> 00:21:24,449
Well...
224
00:21:25,533 --> 00:21:29,204
- I'm not that stupid.
- No, not yet.
225
00:21:31,498 --> 00:21:35,460
So what have you been doing
for the past 11 years?
226
00:21:37,671 --> 00:21:42,300
After school I spent some time in
Algeria studying African philosophy.
227
00:21:43,593 --> 00:21:46,137
And then I bummed around.
You know. For fun.
228
00:21:47,138 --> 00:21:50,264
For a while I worked at Le Figaro.
The newspaper.
229
00:21:50,266 --> 00:21:51,851
You know? Le Figaro?
230
00:21:52,560 --> 00:21:54,979
Ya? Wow.
231
00:21:55,480 --> 00:21:58,149
Yes. With an assumed masters degree.
232
00:22:00,276 --> 00:22:04,781
And lately we have just been
bombing fascists here in Paris.
You know, like terrorists.
233
00:22:06,324 --> 00:22:07,325
It's fun.
234
00:22:11,413 --> 00:22:13,248
What the fuck is he doing?
235
00:22:13,498 --> 00:22:14,749
Ass hole!
236
00:22:50,618 --> 00:22:52,787
Kitty.
Here, kitty cat.
237
00:22:56,666 --> 00:22:58,585
Is this cat dead?
238
00:22:58,626 --> 00:23:03,089
I don't know. I think it's a sleep
but it's been there for days.
239
00:23:06,801 --> 00:23:09,429
I guess it is dead. Ya.
Come on.
240
00:23:14,517 --> 00:23:17,310
The people next door are on holiday.
We took their phone.
241
00:23:17,312 --> 00:23:20,774
If you want to make a
long distance call, go ahead.
242
00:23:22,998 --> 00:23:23,898
Where do you live?
243
00:23:24,022 --> 00:23:24,922
Up there.
244
00:23:50,412 --> 00:23:51,562
Hi guys
245
00:23:51,596 --> 00:23:53,596
Okay. Oliver is from England.
246
00:23:53,598 --> 00:23:54,599
- Claude.
- Et voila.
247
00:23:54,891 --> 00:23:55,890
Ricardo... Quebec.
248
00:23:55,892 --> 00:23:59,437
François, Oliver, Jean, who knows. Eric.
249
00:24:00,105 --> 00:24:01,439
They all know who you are.
250
00:24:07,112 --> 00:24:09,406
Can I get you anything to drink, sir?
251
00:24:10,073 --> 00:24:11,199
Beer?
252
00:24:11,241 --> 00:24:12,242
Thanks.
253
00:24:12,992 --> 00:24:15,495
I mean come here. Hey, Sit.
254
00:24:27,757 --> 00:24:31,428
Easy, easy. Don't scare him.
He's just trying to claim you.
255
00:24:32,637 --> 00:24:35,974
Let me introduce you properly.
That is Enrique.
256
00:24:36,725 --> 00:24:38,725
He likes to be called chim chim,
257
00:24:38,727 --> 00:24:42,270
but we don't always get what we like...
do we?
258
00:24:42,272 --> 00:24:44,399
Enrique! Taistoi!
259
00:24:45,025 --> 00:24:46,526
Get out!
260
00:24:49,112 --> 00:24:50,864
I hate monkeys.
261
00:24:53,575 --> 00:24:55,869
- Do you like hashish?
- Oh ya.
262
00:24:57,537 --> 00:25:00,457
Don't sit next to that junkie.
263
00:25:05,879 --> 00:25:08,588
Your little shit monkey pissed
on my Billy Holiday album.
264
00:25:08,590 --> 00:25:11,343
- Next time he's out the door. Okay?
- Okay okay!
265
00:25:13,303 --> 00:25:14,637
Zed, come here.
266
00:25:31,154 --> 00:25:33,448
Don't ask me where we got this, okay?
267
00:25:33,615 --> 00:25:34,616
Where did you get this?
268
00:25:35,700 --> 00:25:37,784
On Bastille Day, all the banks are closed.
269
00:25:37,786 --> 00:25:39,704
But this one. BIP.
270
00:25:40,997 --> 00:25:42,413
The Banque Internationale de Paris.
271
00:25:42,415 --> 00:25:46,878
And for being greedy capitalists, perhaps they
will remain closed next Bastille Day. Ay?
272
00:25:48,254 --> 00:25:50,632
This is the only entrance. Good.
273
00:25:51,883 --> 00:25:53,841
We will go in and
shut the bank down.
274
00:25:53,843 --> 00:25:55,845
Now, look at this.
275
00:25:56,763 --> 00:25:59,724
As you can see,
only one person can start the alarm.
276
00:26:00,975 --> 00:26:03,269
The concierge, at this desk.
277
00:26:04,020 --> 00:26:05,021
We will take care of him.
278
00:26:05,063 --> 00:26:06,363
Then we can close the bank.
279
00:26:06,431 --> 00:26:09,315
No one will know the difference since
every other bank will be closed.
280
00:26:09,317 --> 00:26:12,237
What makes you think
he's not going to press the alarm?
281
00:26:12,278 --> 00:26:13,403
He's right next to the door.
282
00:26:13,405 --> 00:26:17,784
We'd have to be totally incompetent
not to stop him. Don't worry about that.
283
00:26:18,827 --> 00:26:24,624
Here. This is where they keep the days
reserve cash. Okay fuck that.
284
00:26:25,625 --> 00:26:27,377
There are many vaults downstairs,
285
00:26:28,044 --> 00:26:32,130
but this is the vault we must get into.
This is where the real prize is.
286
00:26:32,132 --> 00:26:33,381
What kind of vault is that?
287
00:26:33,383 --> 00:26:36,261
Ah... Swiss made. A Caliber.
288
00:26:36,636 --> 00:26:37,846
Caliber.
289
00:26:38,763 --> 00:26:41,305
That will take...
290
00:26:41,307 --> 00:26:43,599
- Three hours.
- No, Zed, that's too long.
291
00:26:43,601 --> 00:26:44,684
That's how long it'll take.
292
00:26:44,686 --> 00:26:48,356
Well shit. It's too long.
We have to be in and out like that.
Or there will be suspicion.
293
00:26:48,398 --> 00:26:50,106
A little time is okay...
but too long and...
294
00:26:50,108 --> 00:26:52,444
Hold on... what is this?
295
00:26:54,154 --> 00:26:55,153
Another vault.
296
00:26:55,155 --> 00:26:57,532
No, no, no, no... this.
297
00:26:57,907 --> 00:27:00,658
I don't know...
it connects the two vaults.
298
00:27:00,660 --> 00:27:02,660
What kind of vault is
the other one?
299
00:27:02,662 --> 00:27:04,787
Also Swiss,
but this one is a Poseidon.
300
00:27:04,789 --> 00:27:05,999
Poseidon.
301
00:27:08,293 --> 00:27:10,670
Why would those two vaults
be connected?
302
00:27:10,712 --> 00:27:12,047
No idea. I don't know.
303
00:27:13,381 --> 00:27:18,845
Because... I can get into the Poseidon
in a half an hour. Maybe less.
304
00:27:18,887 --> 00:27:21,888
Yes, but this entry way is too
small to get the platen out.
305
00:27:21,890 --> 00:27:23,514
We have a lot of
merchandise in there.
306
00:27:23,516 --> 00:27:26,142
No, no. Don't you see?
We get in to the secondary vault.
307
00:27:26,144 --> 00:27:29,230
We take this passage
into the Caliber vault.
308
00:27:29,272 --> 00:27:32,692
And from the inside I can open it in
five minutes.
309
00:27:32,734 --> 00:27:34,817
Well... you could open it in five minutes?
310
00:27:34,819 --> 00:27:35,902
From the inside its easy.
311
00:27:35,904 --> 00:27:37,737
Hot damn. That is our answer, man.
312
00:27:37,739 --> 00:27:38,823
Okay.
313
00:27:40,867 --> 00:27:42,116
When is Bastille Day?
314
00:27:42,118 --> 00:27:42,952
Tomorrow.
315
00:27:43,036 --> 00:27:45,830
Tomorrow!?
We're doing this tomorrow?
316
00:27:45,914 --> 00:27:47,874
Well of course, yes.
317
00:27:47,957 --> 00:27:48,998
It's impossible.
318
00:27:49,000 --> 00:27:51,834
No, it's not impossible.
Everyone knows what to do.
319
00:27:51,836 --> 00:27:53,044
I don't know what to do.
320
00:27:53,046 --> 00:27:56,506
But you don't need to know shit. Just get
into the vault and we'll do the rest then.
321
00:27:56,508 --> 00:27:57,799
I haven't even seen the bank.
322
00:27:57,801 --> 00:28:01,552
Fuck the bank.
Before we do a job we live life.
323
00:28:01,554 --> 00:28:03,056
It's better that way. Okay?
324
00:28:08,978 --> 00:28:10,105
Okay.
325
00:28:10,313 --> 00:28:11,439
Good.
326
00:28:11,856 --> 00:28:13,733
Now we do heroin!
327
00:28:14,457 --> 00:28:26,157
You see, you gotta look at the Starship Enterprise
as a metaphor for the human brain, um...
328
00:28:27,581 --> 00:28:34,781
Spock is the left hemisphere.
He's, uh... all logic and intellect.
329
00:28:35,305 --> 00:28:41,405
McCoy, he's the right hemisphere.
He's strictly emotional, and uh...
330
00:28:42,329 --> 00:28:46,829
Kirk is like, the unseen observer, you know.
331
00:28:47,853 --> 00:28:53,653
Drifting between the two.
Caught between two thought processes.
332
00:28:55,177 --> 00:28:59,977
It's giving a democracy to inert,
gaseous life forms, you know. I mean, a...
333
00:28:59,977 --> 00:29:02,377
ballot box is what it's about, man.
334
00:29:03,401 --> 00:29:05,901
Don't wanna get air bubbles in my veins.
335
00:29:08,225 --> 00:29:10,625
That's a big hit... uh?
336
00:29:10,630 --> 00:29:13,030
That's why Star Trek
will always be a hit show.
337
00:30:18,565 --> 00:30:20,067
You do a little heroin?
338
00:30:20,692 --> 00:30:23,028
Some beer, hash...
339
00:30:23,070 --> 00:30:25,238
something... you feel...
340
00:30:25,280 --> 00:30:26,323
just right.
341
00:30:27,824 --> 00:30:28,825
Maybe later.
342
00:30:30,243 --> 00:30:31,912
As you wish.
343
00:30:36,541 --> 00:30:38,543
Come on. Try some.
344
00:30:41,964 --> 00:30:44,839
It's called chasing the dragon.
345
00:30:44,841 --> 00:30:48,220
The Chinese have been
doing it for centuries.
346
00:30:52,182 --> 00:30:53,932
I probably shouldn't, but...
347
00:30:53,934 --> 00:30:55,978
But you must.
348
00:30:57,396 --> 00:30:58,605
If you do it,
349
00:30:58,647 --> 00:31:00,105
it will make you feel
350
00:31:00,107 --> 00:31:01,273
as though
351
00:31:01,275 --> 00:31:03,358
the rest of the world is
352
00:31:03,360 --> 00:31:05,318
in a bubble of glass
353
00:31:05,320 --> 00:31:07,654
and you are rubbing up against it
354
00:31:07,656 --> 00:31:10,575
like a bad windshield wiper.
355
00:31:14,663 --> 00:31:17,666
I think I'll do it anyway.
356
00:31:28,468 --> 00:31:30,304
There. That's the Firarri...
357
00:31:30,345 --> 00:31:31,096
Where?
358
00:31:31,179 --> 00:31:32,639
- Right there.
- Zed...
359
00:31:32,723 --> 00:31:35,640
do you like French cars?
French cars.
360
00:31:35,642 --> 00:31:36,600
- Do you like them?
- Yes.
361
00:31:36,602 --> 00:31:37,603
I like the Cadillac.
362
00:31:38,604 --> 00:31:42,316
'53 through '75. Very nice.
363
00:31:42,774 --> 00:31:45,191
Up here,
you can see the Eiffel Tower. Look
364
00:31:45,193 --> 00:31:46,194
Very nice.
365
00:31:46,320 --> 00:31:47,821
Is tomorrow really Bastille Day?
366
00:31:48,155 --> 00:31:50,991
Yes, tomorrow we pull
the biggest job in French history.
367
00:31:51,033 --> 00:31:54,202
And spend the rest of our lives in...
368
00:31:54,870 --> 00:31:56,580
Monte Carlo.
369
00:31:56,622 --> 00:31:58,415
Ha, ha, ha, ha.
370
00:32:00,000 --> 00:32:01,918
Hey!
371
00:32:13,764 --> 00:32:15,599
That car's a piece of shit!
372
00:32:32,491 --> 00:32:34,284
Watch it! Don't crash my car.
Come on!
373
00:32:44,878 --> 00:32:45,879
This way...
374
00:32:46,338 --> 00:32:48,590
this is where the male prostitutes
sell themselves.
375
00:32:49,007 --> 00:32:50,467
Fucking fags!
376
00:32:52,238 --> 00:32:55,605
Suck my dick!
377
00:32:56,431 --> 00:32:58,892
Dr. Suce ma tobre.
378
00:33:02,771 --> 00:33:03,772
What does that mean?
379
00:33:05,065 --> 00:33:07,484
- I will tell you later. Okay?
- Okay.
380
00:33:07,693 --> 00:33:09,859
This is good to have you here.
381
00:33:09,861 --> 00:33:11,182
We could not do this without you.
382
00:33:11,655 --> 00:33:14,823
Everyone has agreed to give you
double shares. That's good, no?
383
00:33:14,825 --> 00:33:15,659
That's good.
384
00:33:16,076 --> 00:33:18,287
Ricardo, what I was telling you was...
385
00:33:18,453 --> 00:33:23,292
in a final conflict between 6 and
number 2 to find out who is number 1,
386
00:33:23,333 --> 00:33:26,209
number 6 realizes that
he is number 1, you know?
387
00:33:26,211 --> 00:33:29,298
It's like we're all a prisoner
of ourselves. You know?
388
00:33:29,339 --> 00:33:33,383
But the best episode is
"A, B and C" where...
389
00:33:33,385 --> 00:33:38,555
he takes 3 drugs and he realizes
3 different alternative realities.
390
00:33:38,557 --> 00:33:39,501
And uh...
391
00:33:40,125 --> 00:33:41,525
This is really good gear, mate.
392
00:33:43,645 --> 00:33:46,148
You know I have AIDS.
393
00:33:46,690 --> 00:33:48,567
From the needle.
394
00:33:49,693 --> 00:33:50,902
What?
395
00:33:52,237 --> 00:33:56,325
Hey, look... up here is the
Arc de Triomphe. Come on. Look!
396
00:34:50,879 --> 00:34:53,090
So, how long have you known Eric?
397
00:34:53,966 --> 00:34:55,133
Since...
398
00:34:56,176 --> 00:34:57,803
19...
399
00:35:00,514 --> 00:35:02,557
I was 12.
400
00:35:02,599 --> 00:35:03,600
And he... ah...
401
00:35:04,476 --> 00:35:06,351
His mother's American.
402
00:35:06,353 --> 00:35:08,480
Yeah, his dad is French.
403
00:35:10,440 --> 00:35:14,444
And they divorced, and had some
weird custody plan or...
404
00:35:15,570 --> 00:35:19,700
He would spend 6 months with her
in Florida and then 6 months here.
405
00:35:20,033 --> 00:35:21,034
Anyway...
406
00:35:21,243 --> 00:35:24,413
they just lived 2 houses up from me,
407
00:35:28,583 --> 00:35:30,669
Well, it's good to
have you here, man.
408
00:35:30,711 --> 00:35:32,045
Eric loves you.
409
00:35:33,422 --> 00:35:36,300
Tells me you like Viking films.
Is that right?
410
00:35:37,884 --> 00:35:39,511
Viking movies?
411
00:35:40,262 --> 00:35:42,055
Ya. I guess.
412
00:35:42,264 --> 00:35:45,767
I love that stuff... the helmets
with the fucking horns on...
413
00:35:45,892 --> 00:35:46,893
Right
414
00:35:46,977 --> 00:35:49,479
That's what we should be
wearing tomorrow, right?
415
00:35:50,105 --> 00:35:52,524
If you ever want to see it,
I've got some videos...
416
00:35:52,566 --> 00:35:55,902
Viking stuff made in Norway,
which is excellent.
417
00:36:02,242 --> 00:36:05,621
What about this music?
Do you like dixieland?
418
00:36:06,913 --> 00:36:08,997
Yeah... I guess.
419
00:36:08,999 --> 00:36:12,544
I live for this music, man.
This is real music.
420
00:36:14,129 --> 00:36:18,048
It's got a heart and a culture
all of it's own.
421
00:36:18,050 --> 00:36:23,972
And it bears no resemblance to anything
else in this entire fucking planet.
422
00:36:25,432 --> 00:36:29,728
It's just total... purity of essence.
423
00:36:30,062 --> 00:36:30,812
Yeah.
424
00:36:31,688 --> 00:36:34,066
"When the Saints Go Marching In".
425
00:36:35,150 --> 00:36:37,319
Hey... "When the Saints Go Marching In".
426
00:36:37,361 --> 00:36:39,154
Hey, here, have some wine.
It's very good.
427
00:36:39,446 --> 00:36:42,950
You don't want to drink this shit,
it's poison.
428
00:36:44,660 --> 00:36:46,286
I bring my own... vodka.
429
00:36:46,495 --> 00:36:47,496
Look up on stage!
430
00:36:48,830 --> 00:36:50,874
You crazy fucking Frenchmen!
431
00:36:56,672 --> 00:36:58,548
Oh my God!
432
00:37:41,758 --> 00:37:44,011
Hey! How was I?
433
00:37:45,262 --> 00:37:46,803
I didn't know you could play.
434
00:37:46,805 --> 00:37:50,309
I can't. But it's easy.
You just slide the thing, you know.
435
00:37:57,774 --> 00:37:59,357
Do you like this place?
436
00:37:59,359 --> 00:38:00,068
Yeah.
437
00:38:00,110 --> 00:38:02,195
Good. This is the real Paris.
438
00:38:02,237 --> 00:38:03,653
Here in the cellar.
439
00:38:03,655 --> 00:38:06,698
Up there... on the street,
all just street trash.
440
00:38:06,700 --> 00:38:10,619
You have Pompidou Center,
the Eiffel Tower... all that tourist shit.
441
00:38:10,621 --> 00:38:12,662
La Louvre. Ahh... good God!
442
00:38:12,664 --> 00:38:13,913
The fucking Louvre.
443
00:38:13,915 --> 00:38:17,042
All of that is for the guide buses.
444
00:38:17,044 --> 00:38:19,377
Even the people,
Parisians, they are shit.
445
00:38:19,379 --> 00:38:21,212
No one in France likes them.
It's true.
446
00:38:21,214 --> 00:38:23,840
But down here...
447
00:38:23,842 --> 00:38:26,676
away from everyone up there,
the tourists, the attractions,
448
00:38:26,678 --> 00:38:30,513
the fucking postcards,
people change.
449
00:38:30,515 --> 00:38:34,269
They forget, because they can not see,
that they are in Paris.
450
00:38:34,311 --> 00:38:37,062
- It could be anywhere.
- The music, the food.
451
00:38:37,064 --> 00:38:38,605
The wine.
452
00:38:38,607 --> 00:38:40,523
Even the wine's okay.
453
00:38:40,525 --> 00:38:42,444
So what do you think? Eh?
454
00:38:44,696 --> 00:38:46,321
What do you think of Paris, Zed?
455
00:38:46,323 --> 00:38:48,657
Come on, Zed, tell me.
456
00:38:48,659 --> 00:38:52,786
Well, if this is Paris...
457
00:38:52,788 --> 00:38:54,996
then I like it.
458
00:38:54,998 --> 00:38:56,249
Come on! Let's dance.
459
00:38:56,750 --> 00:38:58,669
No! I will puke!
460
00:39:49,094 --> 00:39:53,181
Hey, Zed, come on.
Just snort this with your nose.
461
00:39:54,349 --> 00:39:56,768
What's going on?
Why don't you do some?
462
00:39:58,770 --> 00:40:01,231
Come on. Come on my friend.
463
00:40:02,691 --> 00:40:05,235
Shouldn't we be doing this
somewhere more private?
464
00:40:05,485 --> 00:40:07,487
Fuck them.
They can get their own.
465
00:40:08,405 --> 00:40:11,366
No, I mean, is it safe...
466
00:40:12,034 --> 00:40:13,617
to do it here?
467
00:40:13,619 --> 00:40:14,911
What!? From the police?
468
00:40:17,122 --> 00:40:18,123
Sit down.
469
00:40:19,583 --> 00:40:22,125
Doing heroin here is
safer than in Amsterdam.
470
00:40:22,127 --> 00:40:23,503
I shouldn't do any more.
471
00:40:23,754 --> 00:40:24,628
But you must.
472
00:40:24,630 --> 00:40:25,964
Thank you.
473
00:40:26,048 --> 00:40:28,465
But if you want to
feel good then why not?
474
00:40:28,467 --> 00:40:30,761
I'm really high.
475
00:40:32,179 --> 00:40:34,139
You only live once, man.
476
00:40:37,100 --> 00:40:40,562
Doing it with the nose,
hardly even affect me.
477
00:40:58,143 --> 00:40:59,510
Hi.
478
00:41:03,141 --> 00:41:06,141
I saw you sitting over
here all alone and...
479
00:41:07,542 --> 00:41:10,509
thought you might like some company.
480
00:41:13,140 --> 00:41:15,140
I don't come here that often.
481
00:41:15,941 --> 00:41:20,041
I live across town.
My bastard husband Pierre kicked me out...
482
00:41:21,142 --> 00:41:23,142
so I went for a walk..
483
00:41:24,143 --> 00:41:27,143
You know, no place to stay.
I ended up here.
484
00:41:28,144 --> 00:41:32,144
It's open all night,
which is good because...
485
00:41:33,145 --> 00:41:35,145
I have nowhere to sleep.
486
00:41:37,146 --> 00:41:40,146
You know, if you live near here,
I'd come stay with you.
487
00:41:42,147 --> 00:41:46,647
I just need a place to crash for a
couple of days until things blow over.
488
00:41:47,648 --> 00:41:49,648
I'd really appreciate it.
489
00:41:50,139 --> 00:41:53,139
If you only have one bed, that's ok.
I'll sleep on the floor.
490
00:41:54,140 --> 00:41:58,140
Or, if you want me to,
I could sleep with you.
491
00:41:58,741 --> 00:42:02,141
And, if you want, I'll let you
do things to me.
492
00:42:02,642 --> 00:42:04,142
Really nasty things.
493
00:42:04,643 --> 00:42:06,143
You could have your way.
494
00:42:07,144 --> 00:42:11,144
Shit on me if you like.
495
00:42:13,135 --> 00:42:14,635
I need to be treated like a dog.
496
00:42:14,636 --> 00:42:16,136
I am a dog.
497
00:42:25,584 --> 00:42:29,046
Why do you talk with
street trash like that? Eh?
498
00:42:30,005 --> 00:42:31,006
I wasn't...
499
00:42:32,132 --> 00:42:34,134
Whatever. Come on,
I want to talk to you.
500
00:42:34,217 --> 00:42:35,552
Come on.
501
00:42:43,226 --> 00:42:45,228
Meaty pussy, man.
502
00:42:59,701 --> 00:43:00,702
Oh God!
503
00:43:05,248 --> 00:43:06,748
- Open your mouth.
- No.
504
00:43:06,750 --> 00:43:09,334
Shut up. Open your mouth.
505
00:43:09,336 --> 00:43:11,380
- You need it.
- I...
506
00:43:12,714 --> 00:43:14,464
To see Paris, you need it.
507
00:43:14,466 --> 00:43:16,260
Zed, now swallow.
508
00:43:16,468 --> 00:43:17,469
Now swallow, swallow it.
509
00:43:26,353 --> 00:43:27,354
Good.
510
00:43:29,356 --> 00:43:30,814
What was that?
511
00:43:30,816 --> 00:43:34,486
It's new. It's good.
Take a deep breath.
512
00:43:37,322 --> 00:43:39,533
I wanted to tell you Zed...
513
00:43:41,368 --> 00:43:44,204
there are others here in Paris.
514
00:43:44,246 --> 00:43:46,456
Others that could
open that vault.
515
00:43:46,873 --> 00:43:49,082
There are others in
Germany and Switzerland,
516
00:43:49,084 --> 00:43:51,503
one in Belgium...
all could do the job.
517
00:43:52,254 --> 00:43:53,255
But...
518
00:43:54,214 --> 00:43:56,464
I don't need those assholes.
519
00:43:56,466 --> 00:43:57,215
Why?
520
00:43:57,217 --> 00:43:58,594
Because I have you.
521
00:43:59,469 --> 00:44:02,764
I have the only man
I can trust in the whole world.
522
00:44:04,057 --> 00:44:07,144
My very good friend
who I look up to... hey.
523
00:44:08,645 --> 00:44:10,606
You are the one. Hey?
524
00:44:10,689 --> 00:44:13,150
You are the one, Zed... Zed.
525
00:44:16,278 --> 00:44:17,946
It's good to see you.
526
00:44:19,781 --> 00:44:20,781
You know what I'm saying?
527
00:44:20,782 --> 00:44:22,534
It's good.
528
00:44:22,701 --> 00:44:26,496
- What... did you give me?
- Nothing.
529
00:44:26,913 --> 00:44:27,704
Nothing, Zed.
530
00:44:27,706 --> 00:44:30,125
Don't sweat it.
531
00:44:33,503 --> 00:44:34,504
Hey, hey, hey.
532
00:44:37,382 --> 00:44:39,301
I'm going to die.
533
00:44:40,469 --> 00:44:41,635
We all die.
534
00:44:41,637 --> 00:44:45,265
The important thing is that in
life we experience everything, Zed.
535
00:44:45,307 --> 00:44:47,684
You know what I'm saying?
You know?
536
00:44:48,435 --> 00:44:50,437
- No.
- No.
537
00:44:51,647 --> 00:44:54,191
Tomorrow is the greatest day
of our lives.
538
00:44:56,485 --> 00:45:00,195
The beginning of our lives, Zed.
539
00:45:00,197 --> 00:45:03,158
The end of the complication.
540
00:45:04,618 --> 00:45:06,411
- Do you have fire?
- Aye?
541
00:45:09,039 --> 00:45:10,040
François.
542
00:45:10,457 --> 00:45:13,750
Before, when we would make a bomb,
to blow up a cafe or something,
543
00:45:13,752 --> 00:45:17,965
it would cost us a week's wage
working at the fucking newspaper.
544
00:45:20,467 --> 00:45:25,514
And for me, it was one week
and one half week.
545
00:46:05,220 --> 00:46:08,346
Wake up sleepy head.
C'mon. We have a bank to rob.
546
00:46:08,348 --> 00:46:10,890
Can I get you some eggs,
sunny side up?
547
00:46:10,892 --> 00:46:12,809
I feel like I drank furniture polish.
548
00:46:12,811 --> 00:46:13,810
You did.
549
00:46:13,812 --> 00:46:15,895
It's that Spanish wine you drank, man,
I warned you.
550
00:46:15,897 --> 00:46:18,690
Okay look, you should get ready.
The bank will be open for three hours today
551
00:46:18,692 --> 00:46:19,901
and traffic will be hell.
552
00:46:19,985 --> 00:46:21,401
I need to get my equipment.
553
00:46:21,403 --> 00:46:23,486
Oh, but we went by
your hotel last night.
554
00:46:23,488 --> 00:46:26,114
Don't you remember?
555
00:46:26,116 --> 00:46:27,282
We have all your things here.
556
00:46:27,284 --> 00:46:30,454
So get up and
take a shit so we can go.
557
00:46:48,805 --> 00:46:50,098
How's this going to work?
558
00:46:50,265 --> 00:46:52,766
We go in. We get what we want.
We come out.
559
00:46:52,768 --> 00:46:56,603
Once we get in we will wear these to
cover our faces. Just in case. Okay?
560
00:46:56,605 --> 00:46:57,979
Gonna have video cameras?
561
00:46:57,981 --> 00:47:00,398
Of course they are. But we've taken care
of that. So don't worry.
562
00:47:00,400 --> 00:47:03,693
Everyone knows what to do, so just
do your job and we will all be fine.
563
00:47:03,695 --> 00:47:04,778
So don't worry.
564
00:47:04,780 --> 00:47:06,156
- Okay.
- Be happy.
565
00:47:07,240 --> 00:47:08,365
What?
566
00:47:08,367 --> 00:47:09,449
Your gun.
567
00:47:09,451 --> 00:47:10,953
- Thanks.
- You're welcome.
568
00:47:10,954 --> 00:47:15,031
Okay, you all know what to do. Act
fierce, like you could kill any of them.
569
00:47:15,132 --> 00:47:16,832
If the concierge hassles you,
kill him ok?
570
00:47:17,523 --> 00:47:19,500
This will be over in no time.
571
00:47:19,641 --> 00:47:21,508
And we'll be rich men!
572
00:47:21,639 --> 00:47:23,139
Someone just went in.
573
00:47:23,215 --> 00:47:26,216
Just follow us. Don't say anything.
It will go smooth.
574
00:47:26,218 --> 00:47:30,389
Hey, just like the old days, eh?
Except it's no longer the minimart.
575
00:47:47,640 --> 00:47:50,140
Raise your hands! Let me see your hands!
576
00:47:53,641 --> 00:47:55,141
Don't move.
577
00:47:55,632 --> 00:47:56,832
Please.
578
00:47:59,033 --> 00:48:00,233
Move it!
579
00:48:04,634 --> 00:48:06,734
Get down! Get down!
580
00:48:08,145 --> 00:48:09,345
This is an outrage!
581
00:48:11,636 --> 00:48:13,036
Hang up the phone!
582
00:48:13,637 --> 00:48:16,137
Don't fuck with us
and you won't die.
583
00:48:17,638 --> 00:48:19,638
Stay put.
584
00:48:30,139 --> 00:48:32,939
- Did he trip the alarm?
- I don't think so.
585
00:48:33,640 --> 00:48:36,140
- I'm surrounded by comedians.
- What about the video?
586
00:48:36,641 --> 00:48:38,141
Burn it!
Come on, move your ass!
587
00:48:54,642 --> 00:48:56,140
- Do the phones work?
- They went dead.
588
00:48:56,142 --> 00:48:57,142
Oh, shit!
589
00:48:59,143 --> 00:49:03,143
Drop your gun now and nobody
dies.
590
00:49:04,134 --> 00:49:05,834
Do as he says.
591
00:49:08,135 --> 00:49:12,135
Raise your hands! Against the wall!
Back up!
592
00:49:13,136 --> 00:49:15,136
Back up! Back up!
593
00:49:18,837 --> 00:49:19,937
Bastard.
594
00:49:25,638 --> 00:49:30,138
Shit, guys, we're hot.
We're fucking smoking.
595
00:49:30,739 --> 00:49:33,139
I'm going downstairs to check
things out, ok?
596
00:49:33,640 --> 00:49:35,140
Don't move!
597
00:49:37,141 --> 00:49:38,641
Go play with your buddies.
598
00:49:41,142 --> 00:49:43,142
Take these two upstairs.
599
00:49:43,643 --> 00:49:47,143
- The phones and video are down!
- What about the gate?
600
00:49:47,644 --> 00:49:52,344
Move It! Come on!
Move, you fucks!
601
00:49:52,368 --> 00:49:53,868
We fucking did it!
602
00:50:06,638 --> 00:50:07,738
Freeze.
603
00:50:07,999 --> 00:50:09,799
OK, get up. Get up. Move!
604
00:50:10,939 --> 00:50:11,939
Move!
605
00:50:17,240 --> 00:50:20,640
Making a little deposit, I hope.
Bring him along.
606
00:50:21,141 --> 00:50:22,641
Move it!
607
00:50:35,642 --> 00:50:37,923
- Are the vaults locked?
- You won't be able to open them.
608
00:50:38,513 --> 00:50:40,013
-You won't be able to open them.
609
00:50:40,044 --> 00:50:42,844
The time lock makes them
impossible to open.
610
00:50:42,945 --> 00:50:45,445
You think I'm a fucking amateur?
I've got news for you.
611
00:50:57,846 --> 00:51:01,146
Now save us a lot of time and just
open the vault.
612
00:51:06,147 --> 00:51:10,147
No? You sure? Very well.
613
00:51:11,148 --> 00:51:16,148
Come here, my sweet. Come embrace
your Prince Charming.
614
00:51:18,149 --> 00:51:24,149
Don't be shy. Isn't she adorable?
615
00:51:31,140 --> 00:51:34,140
See this? It's a Ruger .22.
Watch.
616
00:51:37,141 --> 00:51:41,141
- Open it.
- I can't.
617
00:51:41,642 --> 00:51:43,642
He can't.
What about you? Can you?
618
00:51:45,143 --> 00:51:49,393
- Only I can open it.
- Then open it! Open it!
619
00:51:52,144 --> 00:51:53,144
I can't!
620
00:51:53,635 --> 00:51:59,135
Don't you get it?
If you don't open this fucking vault, I'll
blast this bitch's brains out.
621
00:52:00,106 --> 00:52:05,836
Do you understand that this
is a national reserve bank?
You'll all go to prison for life.
622
00:52:06,137 --> 00:52:07,637
You're wrong.
So wrong.
623
00:52:12,138 --> 00:52:13,138
Fuck!
624
00:52:17,378 --> 00:52:18,378
What a pity
625
00:52:22,139 --> 00:52:29,139
- Open the door or I'll kill this man next.
- I still can't open the vault!
626
00:52:31,140 --> 00:52:33,140
I'm sorry. I can't.
627
00:52:33,404 --> 00:52:34,745
Hey! I can open the vault!
628
00:52:35,447 --> 00:52:37,407
Shut the fuck up!
629
00:52:38,138 --> 00:52:42,238
You're a customer in this bank
and they treat you like this.
630
00:52:42,239 --> 00:52:46,939
You got a family? I bet you'd like
to see them again.
631
00:52:47,140 --> 00:52:52,140
One last time.
Open the fucking vault.
632
00:52:54,851 --> 00:52:55,851
You're a fucking idiot.
633
00:53:19,632 --> 00:53:21,142
Ok, ok.
It's all over.
634
00:53:22,143 --> 00:53:24,143
You seem like a nice man.
You really do.
635
00:53:25,144 --> 00:53:28,344
Tonight at dinner think about how
lucky you are. Watch your step!
636
00:53:30,735 --> 00:53:31,735
Take him upstairs.
637
00:53:37,296 --> 00:53:40,046
Don't you ever conflict with me
during work again! Do you hear!?
638
00:53:40,067 --> 00:53:41,437
You didn't have to kill anyone!
639
00:53:41,864 --> 00:53:45,407
Oh, I'm sorry. I didn't realize you were
in charge now. Nobody told me that.
640
00:53:45,409 --> 00:53:47,993
If he had opened the vault it
would have saved us a fucking hour.
641
00:53:47,995 --> 00:53:50,328
Great. So we've gone
from being thieves to murderers.
642
00:53:50,330 --> 00:53:54,583
Oh fuck! It doesn't matter.
Here you get the death penalty
just for robbing a federal bank.
643
00:53:54,585 --> 00:53:56,418
I thought they abolished
the death penalty.
644
00:53:56,420 --> 00:53:58,795
Oh! That's what they tell you!
So who cares?
645
00:53:58,797 --> 00:54:00,130
I need to take a piss.
646
00:54:00,132 --> 00:54:01,842
Why don't you open the vault?
647
00:54:02,467 --> 00:54:03,969
Here.
648
00:54:04,011 --> 00:54:06,221
I don't give a shit about this.
649
00:54:18,142 --> 00:54:19,142
Looks clear.
650
00:54:24,743 --> 00:54:27,253
What'd you mean,
you're not sure?
651
00:54:27,294 --> 00:54:28,924
I mean I'm not sure
652
00:54:28,945 --> 00:54:31,645
- Well, either it did or it didn't.
- And I'm not sure.
653
00:54:31,946 --> 00:54:34,446
Well, do you think the alarm went off?
654
00:54:37,137 --> 00:54:42,637
-Fucking shit, I just told you.
I don't know.
-Take a guess.
655
00:54:42,938 --> 00:54:43,938
It didn't.
656
00:54:44,139 --> 00:54:46,639
- You're sure?
- No, it's just a guess.
657
00:54:47,140 --> 00:54:50,640
-A guess? You're saying it could have?
658
00:54:52,141 --> 00:54:59,641
Well, that's fucking great. Why didn't
you just kill that asshole to begin
with?
659
00:55:00,142 --> 00:55:02,942
I knew I should have been the one to kill him.
You're so damn slow.
660
00:55:06,442 --> 00:55:07,942
Shit, these masks are really hot.
661
00:55:08,443 --> 00:55:10,943
I know, I've got fucking sweat
stinging my eyes.
662
00:58:10,144 --> 00:58:12,644
- Got a joke?
- I know a few...
663
00:58:14,145 --> 00:58:16,645
This poor guy's doing ten years
for armed robbery.
664
00:58:17,136 --> 00:58:21,636
All he can think of the whole time...
is eating pussy.
665
00:58:23,137 --> 00:58:27,637
When he gets out, they give him a
new suit and 20 bucks.
666
00:58:28,138 --> 00:58:31,638
He makes a bee-line for the nearest
whorehouse.
667
00:58:32,139 --> 00:58:34,639
Slams his 20 bucks on the front
desk and says:
668
00:58:34,840 --> 00:58:37,140
"I wanna eat some pussy!"
669
00:58:37,141 --> 00:58:40,641
The greasy fellow who runs the place
tells him: "Twenty bucks?"
670
00:58:42,142 --> 00:58:46,142
"What do you expect to get for that?
671
00:58:46,343 --> 00:58:48,643
It won't get you far these days, old man."
672
00:58:48,834 --> 00:58:51,634
So the guy grabs him by the collar
and says:
673
00:58:51,835 --> 00:58:54,635
"Listen, buddy, I just did 10 years
of hard labor."
674
00:58:55,136 --> 00:58:58,636
"I wanna eat pussy and
I want it right now!"
675
00:59:01,137 --> 00:59:03,637
"OK, calm down, says the proprietor".
676
00:59:04,138 --> 00:59:11,638
Then he takes him to a grimy little room
with a fat fucking whore.
677
00:59:12,139 --> 00:59:13,639
Disgusting.
678
00:59:14,140 --> 00:59:16,640
With...
679
00:59:19,141 --> 00:59:24,641
tits down to here...
nipples like this.
680
00:59:26,142 --> 00:59:27,642
A nightmare.
681
00:59:30,143 --> 00:59:34,143
The fellow throws himself on top of her
and proceeds to eat pussy.
682
00:59:34,144 --> 00:59:37,144
And he eats, and he eats, and after
a while...
683
00:59:38,145 --> 00:59:41,645
he comes across a bit of egg.
684
00:59:42,136 --> 00:59:43,636
"That's weird.
685
00:59:44,137 --> 00:59:46,137
I don't think I had eggs
for breakfast."
686
00:59:47,138 --> 00:59:49,038
He spits it out and he continues
his buffet.
687
00:59:49,139 --> 00:59:54,139
And he eats, and he eats,
and he eats, and later on
688
00:59:55,140 --> 01:00:00,140
he find a piece of beef wedged
between his teeth.
689
01:00:00,141 --> 01:00:05,141
Now he knows that he hasn't
had any meat in a while.
690
01:00:05,642 --> 01:00:08,142
But he still goes back for more.
691
01:00:08,643 --> 01:00:11,143
And he licks, and he licks,
and he licks-
692
01:00:15,344 --> 01:00:17,844
and he finds some corn.
693
01:00:18,135 --> 01:00:19,135
Then he says:
694
01:00:28,646 --> 01:00:30,646
"I'm going to throw up."
695
01:00:31,137 --> 01:00:32,637
So the whore says:
696
01:00:35,138 --> 01:00:37,138
"That's exactly what
697
01:00:37,639 --> 01:00:39,639
the last guy said."
698
01:00:46,140 --> 01:00:48,640
What's going on? Freeze!
699
01:00:49,873 --> 01:00:52,874
Hey, Zed, what is it?
What's going on?
700
01:00:52,876 --> 01:00:54,085
What?
701
01:00:57,172 --> 01:01:00,216
Nothing, nothing.
Just stay here, okay?
702
01:01:05,141 --> 01:01:06,641
Don't move!
703
01:01:07,141 --> 01:01:08,641
Don't move!
704
01:01:09,342 --> 01:01:15,442
-Get his gun!
-Come on, quick. Motherfucker!
Quick. Damn it!
705
01:01:18,143 --> 01:01:20,143
Don't move, asshole!
706
01:01:21,144 --> 01:01:25,644
Show me your leg!
Stay flat on the ground, asshole!
707
01:01:26,145 --> 01:01:27,645
Don't anybody fucking move!
708
01:01:33,124 --> 01:01:35,024
What the fuck is going on?
709
01:01:35,140 --> 01:01:37,140
That crazy fuck shot Ricardo.
710
01:01:37,641 --> 01:01:39,341
Eric, your mask!
711
01:01:40,507 --> 01:01:41,714
Oh shit.
712
01:01:41,716 --> 01:01:45,069
Who gives a damn if they see us anyway!
I can't see a fucking thing in this!
713
01:01:45,140 --> 01:01:47,140
Can't I leave you alone 5 minutes?
714
01:01:49,121 --> 01:01:49,841
What's the matter?
715
01:01:49,891 --> 01:01:52,641
- He had a hidden gun.
- He had a hidden gun.
716
01:01:53,443 --> 01:01:55,243
It's your problem.
717
01:02:12,462 --> 01:02:15,512
This is insane!
I'm a U.S. Citizen!
718
01:02:17,389 --> 01:02:19,963
I'm just here exchanging some dollars.
719
01:02:20,964 --> 01:02:22,882
You must let me go.
I'm an American.
720
01:02:23,341 --> 01:02:25,258
You know? From America?
721
01:02:25,260 --> 01:02:26,801
US of A?
722
01:02:26,803 --> 01:02:29,137
Come on! Do you understand English?
723
01:02:29,139 --> 01:02:30,138
If it wasn't for my country,
724
01:02:30,140 --> 01:02:32,434
you'd all be speaking German!
725
01:02:46,835 --> 01:02:51,335
Next one opens his mouth gets it.
Move your ass.
726
01:02:51,846 --> 01:02:54,496
Sorry. We fucked up.
It's under control now.
727
01:02:54,617 --> 01:02:58,117
Good. Let's keep it that way.
What a mess.
728
01:02:59,108 --> 01:03:02,308
What now?
Need help pissing?
729
01:03:03,430 --> 01:03:04,730
I have a question.
730
01:03:05,641 --> 01:03:07,391
We're not sure about that alarm.
731
01:03:08,292 --> 01:03:09,792
You're fuckin' alarm didn't go off.
732
01:03:09,893 --> 01:03:16,893
If it had, the cops'd be here
and we'd be fucked. Right?
733
01:03:19,634 --> 01:03:23,134
If you're done, I'm going back downstairs.
734
01:03:28,135 --> 01:03:29,635
I thought the phones were dead.
735
01:03:31,367 --> 01:03:32,786
They are dead.
736
01:03:32,994 --> 01:03:34,370
Check the window.
737
01:03:36,371 --> 01:03:38,871
Answer it. Move, you bitch.
738
01:03:44,141 --> 01:03:45,441
Bank International of Paris.
739
01:03:47,442 --> 01:03:48,942
It's for you.
740
01:03:51,971 --> 01:03:54,015
Oh my God!
It's the police!
741
01:04:03,622 --> 01:04:05,072
Shit!
742
01:04:05,530 --> 01:04:06,531
Okay.
743
01:04:13,532 --> 01:04:15,132
Hello, I'm listening
744
01:04:16,163 --> 01:04:18,163
Who am I speaking with?
745
01:04:20,164 --> 01:04:21,664
May I help you?
746
01:04:23,665 --> 01:04:27,165
Listen, buddy, I don't get it.
We're all fine here.
747
01:04:28,836 --> 01:04:32,436
Wait a minute. Wait.
Whoa, mind if I say something?
748
01:04:33,437 --> 01:04:34,437
Listen up.
749
01:04:35,438 --> 01:04:36,938
Fuck off, shithead.
750
01:04:37,139 --> 01:04:41,339
Send anyone near this building and I'll kill
the first person I see.
751
01:04:41,640 --> 01:04:47,540
Got it? I could kill a dozen
of them in a wink. So just calm down.
752
01:04:48,141 --> 01:04:49,641
Have a nice day.
753
01:04:53,142 --> 01:04:55,142
The silent alarm must have gone off.
754
01:04:55,841 --> 01:04:58,641
It's not the alarm.
It's your fucking gunshots.
755
01:05:03,152 --> 01:05:05,152
Now it's the cops.
756
01:05:05,643 --> 01:05:07,143
- What do we do?
- Nothing.
757
01:05:08,144 --> 01:05:11,144
The plan stays the same
with just a few changes.
758
01:05:19,435 --> 01:05:22,145
If the cops come,
kill these people.
759
01:05:22,636 --> 01:05:25,136
And do me a favor, clear out
these stiffs. It upsets me.
760
01:05:26,137 --> 01:05:27,637
Ok, ok.
761
01:06:04,691 --> 01:06:05,483
What's going on?
762
01:06:06,276 --> 01:06:07,861
Nothing.
763
01:06:07,986 --> 01:06:09,696
He was just scaring them, you know.
764
01:06:12,532 --> 01:06:13,893
Well, did you tell them
to shut up?
765
01:06:15,452 --> 01:06:19,162
Yes. They're assholes.
Just having fun.
766
01:06:19,164 --> 01:06:21,583
So... how does it work?
767
01:06:21,666 --> 01:06:23,041
Fucked up my drill bit.
768
01:06:23,043 --> 01:06:26,046
It's okay.
You can buy another one.
769
01:06:28,089 --> 01:06:29,424
Keep your fingers crossed.
770
01:06:38,016 --> 01:06:39,017
Perfect.
771
01:06:40,227 --> 01:06:42,644
Excellent, excellent.
What next?
772
01:06:42,646 --> 01:06:44,520
We find the fuse box.
773
01:06:44,522 --> 01:06:48,443
- It's okay. I'll find it for you.
- No. I need to see it myself.
774
01:06:48,818 --> 01:06:52,656
I think it would be better if
I looked for you. I could...
775
01:06:52,948 --> 01:06:54,616
It's right here.
776
01:06:59,871 --> 01:07:04,834
Now, when I tell you to, you throw
this switch off and back on again.
777
01:07:05,085 --> 01:07:08,169
Any other switch
may set off the alarm.
778
01:07:08,171 --> 01:07:10,840
Oh, I wouldn't want to do that, man.
779
01:07:11,049 --> 01:07:11,841
Got it?
780
01:07:12,008 --> 01:07:12,801
Got it.
781
01:08:08,815 --> 01:08:10,191
- Ready?
- Ready.
782
01:08:10,859 --> 01:08:11,860
Go.
783
01:08:23,246 --> 01:08:24,164
It worked.
784
01:08:26,708 --> 01:08:28,835
Oh my God... it worked!
785
01:08:31,671 --> 01:08:34,049
- Good job, man, good job.
- Open.
786
01:08:41,640 --> 01:08:44,476
No problem, dime store quality.
Three minutes max.
787
01:08:44,768 --> 01:08:47,479
Sounds good. Then do it,
we don't have all day, man.
788
01:08:48,021 --> 01:08:49,856
Get out, go!
789
01:08:53,985 --> 01:08:54,778
Fuck!
790
01:08:58,907 --> 01:09:00,116
Another security guard?
791
01:09:00,951 --> 01:09:02,202
Ya, must be.
792
01:09:07,374 --> 01:09:08,959
I peed my pants.
793
01:09:09,000 --> 01:09:10,792
Hey, me too.
794
01:09:10,794 --> 01:09:12,001
Hey!
795
01:09:12,003 --> 01:09:13,086
Is everything okay, man?
796
01:09:13,088 --> 01:09:14,462
What's happening?
797
01:09:14,464 --> 01:09:16,716
Nice hole in the vault,
come on, come on.
798
01:09:19,761 --> 01:09:20,593
What are you worried about
799
01:09:20,595 --> 01:09:22,597
blast his fucking ass!
It's three against one!
800
01:09:22,639 --> 01:09:23,390
Shut up!
801
01:09:23,807 --> 01:09:24,724
I'm only trying to help. All right?
802
01:09:24,891 --> 01:09:26,518
Just let me think, man.
803
01:09:26,685 --> 01:09:28,228
You don't have to snap at me.
804
01:09:30,397 --> 01:09:31,398
Hey.
805
01:09:33,139 --> 01:09:35,139
Hey, buddy, nice shooting.
806
01:09:37,140 --> 01:09:40,140
That's enough now, Playtime's over.
Toss me your gun.
807
01:09:42,142 --> 01:09:46,142
- You have nothing to fear. I promise.
- I don't want to.
808
01:09:49,082 --> 01:09:50,625
What is this guys problem?
809
01:09:55,136 --> 01:09:57,636
You're making me impatient.
I don't have all day.
810
01:09:58,137 --> 01:10:03,137
-I'm just doing my job.
-Well, then take a vacation.
A little vacation in the sun.
811
01:10:03,638 --> 01:10:08,138
- Sound good?
- I'm sorry. I can't.
812
01:10:37,130 --> 01:10:38,251
What the hell are you doing?
813
01:10:39,139 --> 01:10:42,139
I'm giving you five minutes to
make up your mind.
814
01:10:43,637 --> 01:10:44,596
Okay.
815
01:10:44,971 --> 01:10:46,723
Eric, you can't do this.
This is way too much.
816
01:10:46,765 --> 01:10:47,525
It's too dangerous.
817
01:10:48,516 --> 01:10:51,770
I like danger.
Yes. I do.
818
01:10:56,141 --> 01:10:57,641
Made up your mind?
819
01:10:58,142 --> 01:11:01,142
No, and I won't.
Why don't you try the other vaults?
820
01:11:21,143 --> 01:11:25,143
- Should we see if they're ok?
- They're just blasting the vault open.
821
01:11:26,644 --> 01:11:31,144
What does it matter by now?
We're fucking surrounded by cops.
822
01:11:31,635 --> 01:11:34,055
Snap out of it! Calm down!
823
01:11:59,671 --> 01:12:01,047
That isn't funny, man.
824
01:12:01,381 --> 01:12:03,884
You guys are a bunch
of hysterical fucking pricks.
825
01:12:04,301 --> 01:12:07,846
Come on...
Let's go check out the damage.
826
01:12:12,684 --> 01:12:13,518
Hey! Zed, look.
827
01:12:13,560 --> 01:12:15,770
I beat you!
I opened it in under three minutes.
828
01:12:15,854 --> 01:12:17,689
I'm great... I'm so great!
829
01:12:19,024 --> 01:12:22,360
You go around to the other main vault door.
830
01:12:23,820 --> 01:12:25,739
Wait for me out there.
831
01:12:26,281 --> 01:12:27,532
When I tell you, open it up.
832
01:12:28,199 --> 01:12:29,200
Sorry? What were you saying?
833
01:12:29,242 --> 01:12:30,952
Go around the other vault door.
834
01:13:04,027 --> 01:13:05,111
We're all rich!
835
01:13:30,845 --> 01:13:31,846
Here.
836
01:13:37,978 --> 01:13:38,728
Look at it!
837
01:13:45,819 --> 01:13:48,029
I'm going to show the others.
838
01:13:59,666 --> 01:14:00,876
Zed?
839
01:14:03,628 --> 01:14:05,255
We are rich, man!
840
01:14:07,132 --> 01:14:08,758
We're not out of here yet.
841
01:14:09,175 --> 01:14:11,344
Yes, but we're rich!
842
01:14:21,635 --> 01:14:24,335
You really think we might get out of this?
You're fooling yourself!
843
01:14:26,636 --> 01:14:28,356
- You're such a pessimist.
- You kidding me?
844
01:14:28,637 --> 01:14:32,137
We're surrounded by cops!
We're dead men.
845
01:14:32,638 --> 01:14:35,138
Don't worry, we'll make it.
846
01:14:39,139 --> 01:14:40,639
Take a look at this.
847
01:14:41,640 --> 01:14:43,140
- He did it.
- You bet I did.
848
01:14:44,141 --> 01:14:48,141
- You're a genius.
- This is just a taste.
849
01:14:48,642 --> 01:14:52,142
Look at this and tell me I'm not brilliant.
850
01:14:53,143 --> 01:14:58,143
You're a monster and you'll never get
out of here alive.
851
01:15:04,134 --> 01:15:07,134
Not one of you is worth half
this single bar. Got it?
852
01:15:09,135 --> 01:15:11,635
- Can I ask you something?
- Sure, darling.
853
01:15:11,659 --> 01:15:13,135
In private.
854
01:15:13,136 --> 01:15:14,636
Come on, say it.
What's wrong?
855
01:15:15,137 --> 01:15:19,137
The cops are everywhere!
What the fuck do we do?
856
01:15:19,138 --> 01:15:22,638
What's wrong? You lack confidence?
Losing faith?
857
01:15:23,849 --> 01:15:25,349
What do you think we should do?
858
01:15:26,140 --> 01:15:30,140
I don't know, but our plan's gone
to shit.
859
01:15:30,641 --> 01:15:33,141
That's for sure.
Ricardo really fucked things up.
860
01:15:33,642 --> 01:15:40,142
Now it does us no good to kill the hostages
because we'll need them when we take the plane.
861
01:15:42,143 --> 01:15:45,143
- We're taking a plane?
- First class, my friend.
862
01:15:47,144 --> 01:15:49,144
I believe in you, Claude.
863
01:15:53,145 --> 01:15:55,145
I'll be back.
864
01:16:45,636 --> 01:16:49,136
They wanna fuck with me?
Move!
865
01:16:50,637 --> 01:16:54,137
Listen, asshole, you wanna
fuck with me?
866
01:16:54,638 --> 01:16:56,638
I'll show you who you're
fucking with.
867
01:16:57,139 --> 01:17:00,139
The moment of truth has come,
my love.
868
01:17:00,640 --> 01:17:05,140
- Have you no mercy?
- Mercy? For who? Her?
869
01:17:06,141 --> 01:17:09,141
How sweet. You made a hit.
One of your customers?
870
01:17:12,071 --> 01:17:13,141
Lucky day.
871
01:17:13,142 --> 01:17:15,142
Come on, be a good boy.
872
01:17:16,143 --> 01:17:18,143
What's going on?
873
01:17:18,144 --> 01:17:21,144
- I'll show you I mean what I say.
- Please! Don't kill me!
874
01:17:22,145 --> 01:17:24,645
- Come on. Come on.
- Please, don't.
875
01:17:36,616 --> 01:17:38,606
Oh shit! There goes our airplane!
What did you do that for?
876
01:17:38,637 --> 01:17:42,137
Why'd you do it Eric? Our plane, shit!
877
01:17:48,138 --> 01:17:50,738
Are you pleased with that?
You don't know the fucking half of it.
878
01:17:51,139 --> 01:17:56,139
So shut up and listen. Fuck with me
again and you'll regret it.
879
01:17:58,640 --> 01:18:01,640
No exchanges. They never work.
880
01:18:02,141 --> 01:18:05,841
We're leaving this hole and going to
the airport with the hostages...
881
01:18:06,642 --> 01:18:08,142
and you won't fucking tail me.
882
01:18:09,443 --> 01:18:11,043
Who's going to give us the plane?
883
01:18:13,144 --> 01:18:14,844
You're kidding me right?
884
01:18:14,944 --> 01:18:18,244
Who do you think?
You! You dumb fuck.
885
01:18:19,135 --> 01:18:21,135
You think I'm a fucking amateur?
886
01:18:21,636 --> 01:18:23,736
I fucking hate cops.
887
01:18:58,737 --> 01:19:00,237
I'm going to die.
888
01:19:04,138 --> 01:19:06,138
Please, hold my hand.
889
01:19:10,139 --> 01:19:15,139
I don't want to die by myself.
890
01:19:57,399 --> 01:19:59,401
Okay. Oliver, open it up.
891
01:20:03,989 --> 01:20:04,988
Hey!
892
01:20:04,990 --> 01:20:07,701
Okay, Oliver, open it up!
893
01:20:10,078 --> 01:20:11,079
Hey!
894
01:20:12,539 --> 01:20:14,039
Let me out of here!
895
01:20:16,126 --> 01:20:17,128
- Oliver!
- Okay.
896
01:20:17,139 --> 01:20:18,239
Hold on
897
01:20:20,964 --> 01:20:21,965
Hello?
898
01:20:22,340 --> 01:20:23,633
Ya. Hang on.
899
01:20:26,219 --> 01:20:27,971
Turn the dial.
900
01:20:29,598 --> 01:20:30,807
Turning.
901
01:20:36,313 --> 01:20:37,647
Where were you? Asleep?
902
01:20:46,823 --> 01:20:48,740
That's incredible.
I've never seen anything like it.
903
01:20:48,742 --> 01:20:50,201
Give me a hand, will you?
904
01:20:51,244 --> 01:20:52,245
It's wonderful!
905
01:20:52,537 --> 01:20:53,538
Ya, come on.
906
01:20:54,164 --> 01:20:55,165
Move it.
907
01:20:56,708 --> 01:20:57,792
What happened to the guard?
908
01:20:58,835 --> 01:20:59,836
Dead.
909
01:21:00,921 --> 01:21:03,089
Fuck! Fuck!
910
01:21:26,090 --> 01:21:28,590
- Eric, Eric
- Enough... Enough.
911
01:21:29,141 --> 01:21:30,341
- Eric... Eric
912
01:21:34,590 --> 01:21:37,140
These fucking police won't budge.
913
01:21:38,141 --> 01:21:40,841
Let's give up! It's the only thing
we can do.
914
01:21:42,842 --> 01:21:45,642
You know what? Drop a couple of chicks.
915
01:21:46,143 --> 01:21:48,143
They're sentimental,
they'll let us go.
916
01:21:50,134 --> 01:21:52,334
What're you looking at,
you whore.
917
01:21:52,945 --> 01:21:58,445
Scared I'll tell them this is
only a day job?
918
01:22:08,136 --> 01:22:10,136
I should have killed you to begin with.
919
01:22:10,642 --> 01:22:12,411
Should we get some cash while we're here?
920
01:22:14,521 --> 01:22:15,355
What for?
921
01:22:16,231 --> 01:22:17,775
So we can celebrate tonight.
922
01:22:20,402 --> 01:22:22,488
You wouldn't be able to spend it anywhere.
923
01:22:22,529 --> 01:22:24,323
It's too easily traceable.
924
01:22:24,490 --> 01:22:27,618
You sure wouldn't be able
to exchange it either.
925
01:22:28,035 --> 01:22:30,746
But other than that,
it's a really good idea.
926
01:22:31,497 --> 01:22:32,638
Ya, I suppose you're right.
927
01:22:33,139 --> 01:22:34,539
Let go of me!
928
01:22:49,190 --> 01:22:50,690
Kill that fucking bitch!
929
01:22:55,967 --> 01:22:57,967
So what are you going to do
with your cut, man?
930
01:22:58,440 --> 01:22:59,441
I don't know.
931
01:23:01,151 --> 01:23:03,821
I'd like to buy an Island.
932
01:23:04,363 --> 01:23:05,763
South Pacific.
933
01:23:07,866 --> 01:23:09,451
Put my ex-wife on it.
934
01:23:11,120 --> 01:23:12,621
Never see her again.
935
01:23:13,372 --> 01:23:15,789
Oh, really?
Got any kids?
936
01:23:15,791 --> 01:23:17,584
Not that I know of.
937
01:23:19,378 --> 01:23:20,379
Ya, me too.
938
01:23:22,840 --> 01:23:24,589
What about you?
939
01:23:24,591 --> 01:23:26,550
I'm going to get a Harley.
940
01:23:26,552 --> 01:23:29,847
I might go to South America, you know.
941
01:23:29,930 --> 01:23:32,307
I hear that's where the drugs from.
942
01:23:32,474 --> 01:23:35,851
Just get much... just store it
all up in a shack somewhere.
943
01:23:35,853 --> 01:23:40,315
And live there like a king for the rest of
my life. Never having to run, or whatever.
944
01:23:41,567 --> 01:23:43,777
We got something to cover this up with?
945
01:23:44,153 --> 01:23:45,696
What for?
946
01:23:47,823 --> 01:23:49,825
We can't exactly like walk through a bank,
947
01:23:49,867 --> 01:23:52,911
out on the street with a platten of gold.
It's going to look a little...
948
01:23:54,887 --> 01:23:56,687
It's not going to matter much now,
is it.
949
01:23:56,890 --> 01:23:59,090
The police have a rough idea
of what we're up to.
950
01:24:00,377 --> 01:24:01,462
What?
951
01:24:01,754 --> 01:24:02,753
You don't know?
952
01:24:02,755 --> 01:24:04,048
Know what?
953
01:24:04,173 --> 01:24:07,174
They're outside,
but Eric's got it under control.
954
01:24:07,176 --> 01:24:10,095
He's talking to them right now.
955
01:24:10,471 --> 01:24:13,640
What the hell are you talking about?
The cops are here?
956
01:24:13,682 --> 01:24:15,309
Don't worry, man...
957
01:24:15,851 --> 01:24:17,895
Saints Go Marching In.
958
01:24:33,540 --> 01:24:34,745
Hey!
959
01:24:35,395 --> 01:24:36,705
What the fuck are you doing!?
960
01:24:40,125 --> 01:24:41,835
Give me that!
961
01:24:52,096 --> 01:24:54,098
What the fuck you doing man?
962
01:24:54,848 --> 01:24:56,016
Hey?
963
01:25:06,902 --> 01:25:08,278
Get up!
964
01:25:09,571 --> 01:25:12,032
Do you really love your bitch
whore girlfriend that much?
965
01:25:12,643 --> 01:25:13,931
She's really fucked
with your mind.
966
01:25:13,951 --> 01:25:15,703
What the fuck
are you talking about?
967
01:25:15,744 --> 01:25:18,495
Look at it.
It's all for us.
968
01:25:18,497 --> 01:25:20,789
The attention, the smoke.
969
01:25:20,791 --> 01:25:23,542
They have no idea of who
they're dealing with, Zed.
970
01:25:23,544 --> 01:25:25,711
They have no idea what kind of men we are.
971
01:25:25,713 --> 01:25:29,631
A bunch of fucking idiot, bonehead men,
that's what kind of men we are.
972
01:25:29,633 --> 01:25:32,592
You can no longer be in our club.
973
01:25:32,594 --> 01:25:34,471
You forfeit your cut of the pie.
974
01:25:35,013 --> 01:25:39,413
Oh, gee, I guess this means
our friendship is in trouble.
975
01:25:39,476 --> 01:25:40,894
Oh, shit!
976
01:25:41,645 --> 01:25:45,899
I haven't seen you in years.
You hardly know me.
977
01:25:50,404 --> 01:25:52,565
Never let a girl
come between two men.
978
01:25:52,636 --> 01:25:55,136
The police are coming in!
979
01:26:00,330 --> 01:26:01,331
Eric!
980
01:26:02,142 --> 01:26:04,142
Every man for himself!
981
01:26:05,836 --> 01:26:06,837
Eric!
982
01:26:08,714 --> 01:26:09,715
Eric!
983
01:26:10,507 --> 01:26:11,508
Eric!
984
01:26:11,537 --> 01:26:14,537
- What is it now?
- The cops.
985
01:26:15,140 --> 01:26:20,140
-Get another hostage.
-They don't give a shit about
the hostages.
986
01:26:21,268 --> 01:26:22,269
Eric!
987
01:26:30,140 --> 01:26:32,140
You want a show?
988
01:26:38,259 --> 01:26:39,260
Bastards!
989
01:26:44,056 --> 01:26:46,267
Nice work...
990
01:26:48,519 --> 01:26:50,813
Oh, fuck! Claude!
991
01:26:51,138 --> 01:26:52,306
Oliver!
992
01:26:52,431 --> 01:26:53,808
Claude's dead!
993
01:26:58,270 --> 01:26:59,271
Zed!
994
01:26:59,897 --> 01:27:00,731
Zoe...
995
01:27:04,140 --> 01:27:05,640
They've hurt you.
996
01:27:14,129 --> 01:27:15,639
This is the end!
997
01:27:16,838 --> 01:27:18,338
Where are we going?
998
01:27:18,842 --> 01:27:20,842
We're going to lock ourselves
in one of the vaults.
999
01:27:21,590 --> 01:27:22,890
One of them is still open.
1000
01:27:24,135 --> 01:27:25,335
Come with me.
1001
01:27:28,487 --> 01:27:29,487
Hey!
1002
01:27:29,538 --> 01:27:32,788
Oh! I'm sorry Oliver
1003
01:27:33,345 --> 01:27:35,855
But... What..What can I do?
1004
01:27:37,739 --> 01:27:39,239
Bastard!
1005
01:27:45,445 --> 01:27:46,945
Hey, you're still my friend!
1006
01:27:51,043 --> 01:27:52,543
Don't worry. Don't worry
1007
01:27:59,245 --> 01:28:00,445
Listen...
1008
01:28:02,132 --> 01:28:02,892
there's no gunfire.
1009
01:28:15,462 --> 01:28:17,967
This is the best day of my fucking life!
1010
01:28:21,644 --> 01:28:24,190
C'mon, we'll be safer in here.
1011
01:28:42,941 --> 01:28:43,941
Zed.
1012
01:28:46,486 --> 01:28:47,986
How are you doing? Huh?
1013
01:28:48,713 --> 01:28:49,913
Good?
1014
01:28:50,240 --> 01:28:51,540
I'm doing great.
1015
01:28:52,639 --> 01:28:54,095
What's your girlfriend's name?
1016
01:28:54,845 --> 01:28:55,845
Zoe.
1017
01:28:56,842 --> 01:28:58,442
Zoe. Oh...
1018
01:29:00,136 --> 01:29:01,436
it's a beautiful name.
1019
01:29:02,894 --> 01:29:05,394
Zoe, this is Eric.
1020
01:29:11,643 --> 01:29:14,243
Dirty murderer.
1021
01:29:17,784 --> 01:29:19,284
Oh ya! Try again.
1022
01:29:25,343 --> 01:29:26,543
Oh. I'm sorry, Zed.
1023
01:29:37,038 --> 01:29:39,538
Hey. Zed. I ought to kill you...
1024
01:29:40,140 --> 01:29:42,540
It means nothing to me,
our friendship, man.
1025
01:29:42,541 --> 01:29:45,241
Eric... there's no fucking
way out of here!
1026
01:29:45,443 --> 01:29:47,543
Oh but you're wrong, my friend.
This is my way out.
1027
01:29:47,647 --> 01:29:49,692
This dime store cooch
with her motor driven ass.
1028
01:29:50,442 --> 01:29:51,742
Look out for number one.
1029
01:29:52,444 --> 01:29:53,944
Hey, you go find your own, man.
1030
01:29:56,364 --> 01:29:57,364
Hey!
1031
01:29:57,532 --> 01:30:00,132
Did you see how she ran?
Did you see how she ran?
1032
01:30:00,326 --> 01:30:01,326
Did you see?
1033
01:30:01,441 --> 01:30:05,041
She doesn't care about you, man.
Fucking pussy only cares about pussy.
1034
01:30:06,730 --> 01:30:07,730
Huh?
1035
01:30:08,418 --> 01:30:10,918
So... what do you say, Zed? Huh?
1036
01:30:13,999 --> 01:30:15,199
You know what? I'm going to kill you.
1037
01:30:15,500 --> 01:30:17,700
And once I kill you,
I'm gonna get out of here.
1038
01:30:17,841 --> 01:30:22,841
And I fuck your bitch up the ass
and give her AIDS, if she doesn't already have it.
1039
01:30:23,100 --> 01:30:25,019
So, what do you say to that, Zed?
1040
01:30:26,145 --> 01:30:27,897
Fucking bitch!
1041
01:30:56,287 --> 01:30:59,487
I have your balls, man.
I got your balls!
1042
01:31:36,214 --> 01:31:37,214
Ox!
1043
01:31:38,741 --> 01:31:40,741
Where is the yoke!?
1044
01:31:56,860 --> 01:31:58,020
Hey!
1045
01:32:11,458 --> 01:32:14,169
I give you little kiss my friend.
1046
01:32:15,629 --> 01:32:16,630
Ciao.
1047
01:33:28,141 --> 01:33:31,441
I work here. This man's a
customer. He needs attention.
1048
01:33:32,642 --> 01:33:33,642
Are you all right?
1049
01:33:34,343 --> 01:33:35,843
He looks seriously wounded.
1050
01:33:37,644 --> 01:33:38,734
We'll take care of him.
1051
01:33:55,645 --> 01:33:56,845
The medics are outside.
1052
01:34:13,846 --> 01:34:15,136
This one's the ringmaster.
1053
01:34:18,137 --> 01:34:19,337
Let's check out the others.
1054
01:34:27,240 --> 01:34:28,240
The hospital?
1055
01:34:30,190 --> 01:34:31,400
No.
1056
01:34:32,276 --> 01:34:34,361
Come on. I have a car.
1057
01:34:46,738 --> 01:34:47,738
I'm so tired.
1058
01:34:49,139 --> 01:34:50,639
We'll go to my flat.
1059
01:34:52,934 --> 01:34:54,134
You can rest there.
1060
01:34:58,238 --> 01:34:59,238
Do you feel pain?
1061
01:34:59,746 --> 01:35:00,496
No...
1062
01:35:03,438 --> 01:35:04,738
it's mostly his blood.
1063
01:35:06,742 --> 01:35:07,742
Have a shower.
1064
01:35:08,992 --> 01:35:10,292
You can clean up there.
1065
01:35:15,385 --> 01:35:16,485
Thank you, Zoe.
1066
01:35:18,136 --> 01:35:19,236
You'll get well.
1067
01:35:20,634 --> 01:35:22,634
Then I'll show you
the real Paris.
75181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.