Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,560 --> 00:01:23,920
Papa, tu es à la télé.
2
00:01:24,080 --> 00:01:27,160
- Roni, on mange pas dans la chambre.
- Tu es à la télé !
3
00:01:27,320 --> 00:01:28,200
Prépare-toi.
4
00:01:28,400 --> 00:01:31,520
On ne mange que dans la cuisine.
Tu le sais, non ?
5
00:01:31,680 --> 00:01:34,280
Il est pas en uniforme ?
Tu le mets en retard.
6
00:01:34,440 --> 00:01:37,200
Il me montrait sa technique
avant l'entraînement.
7
00:01:37,360 --> 00:01:40,880
- Il frime devant son planqué de père ?
- J'étais artilleur !
8
00:01:41,040 --> 00:01:42,320
- Papa !
- Quoi ?
9
00:01:42,480 --> 00:01:43,480
Viens !
10
00:01:47,800 --> 00:01:48,600
Papa !
11
00:01:48,760 --> 00:01:51,360
Revenons sur l'événement
qui agite le monde,
12
00:01:51,560 --> 00:01:54,960
l'enlèvement du ministre iranien,
Farhad Suleimani.
13
00:01:55,280 --> 00:01:58,720
Aujourd'hui, la Russie a diffusé
ces vidéos de surveillance
14
00:01:59,000 --> 00:02:01,680
montrant l'enlèvement
du ministre de la défense
15
00:02:01,880 --> 00:02:02,840
qui a eu lieu
16
00:02:03,040 --> 00:02:06,320
il y a 2 semaines,
à l'Hôtel Impérial, près de Moscou.
17
00:02:06,480 --> 00:02:11,400
Roni, je te l'ai dit mille fois, ne mets
pas la brique vide dans le frigo !
18
00:02:11,600 --> 00:02:14,520
Et ne mange pas dans le salon !
Dans la cuisine !
19
00:02:14,680 --> 00:02:18,680
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Un enlèvement par le Mossad, je crois.
20
00:02:18,880 --> 00:02:21,360
Le chef de l'opération
serait Ben Raphael,
21
00:02:22,360 --> 00:02:24,000
un grec israélien.
22
00:02:24,480 --> 00:02:25,960
Je te l'avais dit !
23
00:02:26,120 --> 00:02:27,680
C'est quoi, ça, Benny ?
24
00:02:27,880 --> 00:02:29,600
On le voit quitter l'aéroport.
25
00:02:29,760 --> 00:02:32,480
C'est mon passeport...
C'est moi.
26
00:02:32,680 --> 00:02:35,760
Le voici sur une vidéo de surveillance
de l'aéroport.
27
00:02:36,480 --> 00:02:40,480
Et ici, il arrive à l'hôtel
où séjournait le ministre iranien,
28
00:02:40,680 --> 00:02:42,040
Farhad Suleimani.
29
00:02:42,200 --> 00:02:45,120
Alors, papa ?
Tu as autre chose à nous révéler ?
30
00:02:46,040 --> 00:02:49,240
L'utilisation de déguisements
et de perruques...
31
00:02:49,400 --> 00:02:50,400
Salut, Itzik.
32
00:02:51,000 --> 00:02:52,840
Oui, je suis devant la télé.
33
00:02:53,480 --> 00:02:55,120
Laisse-moi te rappeler,
34
00:02:55,320 --> 00:02:57,040
je veux regarder la suite.
35
00:02:58,800 --> 00:03:01,200
Non, bien sûr que je viens travailler.
36
00:03:03,360 --> 00:03:04,920
Tu ne vas pas travailler.
37
00:03:05,080 --> 00:03:06,320
N'exagère pas, Efrat.
38
00:03:06,520 --> 00:03:08,400
Exagérer ? C'est ton passeport.
39
00:03:08,600 --> 00:03:11,040
Qu'est-ce que tu veux que je fasse ?
40
00:03:11,200 --> 00:03:13,120
On va porter plainte à la police.
41
00:03:13,320 --> 00:03:14,720
Contre le Mossad ?
42
00:03:17,760 --> 00:03:18,760
Roni, réponds.
43
00:03:19,480 --> 00:03:21,840
- Je regarde la télé.
- Réponds !
44
00:03:22,000 --> 00:03:26,680
Il semble que cet homme,
ce Ben Raphael, aurait propagé le gaz
45
00:03:26,880 --> 00:03:31,120
dans la chambre du ministre depuis
la chambre située juste au-dessus.
46
00:03:31,560 --> 00:03:34,960
Peut-être grâce à un trou au plafond
ou à la ventilation.
47
00:03:35,120 --> 00:03:38,400
Je ne sais pas,
nous n'avons que les dires des Russes.
48
00:03:38,760 --> 00:03:40,160
Papa, c'est la radio.
49
00:03:43,240 --> 00:03:45,120
Tu veux que je leur parle ?
50
00:03:45,800 --> 00:03:47,120
Non, donne.
51
00:03:49,160 --> 00:03:51,680
- Bonjour.
- Ici Osnat, de Galatz, Ben Raphael ?
52
00:03:51,840 --> 00:03:54,480
- Oui.
- C'est un direct spécial sur l'enlèvement.
53
00:03:54,680 --> 00:03:57,360
- On peut vous interviewer ?
- Je n'ai rien à dire.
54
00:03:57,720 --> 00:03:59,760
- Merci.
- Juste quelques mots.
55
00:03:59,960 --> 00:04:01,760
- Non, merci.
- On veut savoir...
56
00:04:01,920 --> 00:04:03,720
Appelle quand même la police.
57
00:04:03,920 --> 00:04:05,200
Suis le protocole.
58
00:04:06,800 --> 00:04:09,000
Je les appellerai du bureau.
59
00:04:09,200 --> 00:04:11,240
D'accord ?
Essaie de te calmer.
60
00:04:12,320 --> 00:04:14,360
Je ne veux pas que tu t'inquiètes.
61
00:04:14,520 --> 00:04:15,920
Tiens-moi au courant.
62
00:04:21,400 --> 00:04:23,680
Il se passe quelque chose, là, non ?
63
00:04:23,840 --> 00:04:26,400
Un incident survient dans la chambre.
64
00:04:26,600 --> 00:04:31,320
Regardez bien ce client de l'hôtel,
qui ne fait pas partie de l'opération.
65
00:04:31,480 --> 00:04:35,120
Il s'approche.
Les ravisseurs ne semblent pas surpris,
66
00:04:35,280 --> 00:04:36,400
mais regardez bien.
67
00:04:36,560 --> 00:04:38,080
Nous n'avons pas le son,
68
00:04:38,240 --> 00:04:41,640
mais on dirait
que le client entend quelque chose.
69
00:04:41,800 --> 00:04:44,720
Un bruit de lutte, peut-être,
je ne sais pas.
70
00:04:44,880 --> 00:04:48,880
En tout cas, ça éveille ses soupçons,
et il se dirige vers la porte.
71
00:04:49,080 --> 00:04:53,840
Observez maintenant la réaction
de cette femme, Natalie Elfassia.
72
00:04:54,000 --> 00:04:58,920
Nous la voyons se saisir
de ce qui est visiblement un pistolet.
73
00:04:59,080 --> 00:05:03,240
Par chance, malgré cet incident,
le client reprend son chemin.
74
00:05:03,400 --> 00:05:08,120
Cette femme, cette Natalie,
remet donc le pistolet dans son chariot.
75
00:05:08,280 --> 00:05:11,160
Je dirais qu'un innocent
76
00:05:11,320 --> 00:05:13,960
vient d'échapper à la mort
sans le savoir.
77
00:05:16,760 --> 00:05:19,080
Sois franche, c'est atroce, non ?
78
00:05:19,800 --> 00:05:21,680
Qu'est-ce que je vais faire ?
79
00:05:23,120 --> 00:05:25,120
Tu délires, Natalie, arrête.
80
00:05:25,280 --> 00:05:28,640
- Regarde comme ça baille.
- On n'essaie pas une robe à jeun.
81
00:05:28,800 --> 00:05:31,680
T'as rien mangé depuis le mikvé,
tu as trop maigri.
82
00:05:31,840 --> 00:05:34,640
Revi, je me marie ce soir,
et toi, tu me dis ça ?
83
00:05:34,840 --> 00:05:36,280
C'était un compliment.
84
00:05:37,640 --> 00:05:39,920
- Purée, que tu es belle !
- Montre.
85
00:05:41,040 --> 00:05:42,880
C'est qui cette bombe ?
86
00:05:43,680 --> 00:05:44,720
J'y crois pas...
87
00:05:44,880 --> 00:05:47,080
Réponds, je veux parler à personne.
88
00:05:47,360 --> 00:05:49,160
- Allô ?
- Ici Osnat, de Galatz.
89
00:05:49,320 --> 00:05:51,920
- Natalie Elfassia ?
- Osnat, de Galatz ?
90
00:05:52,440 --> 00:05:53,480
C'est ça, oui...
91
00:05:55,080 --> 00:05:57,480
Osnat, de Galatz ?
Allez, salut !
92
00:05:58,280 --> 00:06:01,400
Cette idiote de Limor
veut toujours tout gâcher.
93
00:06:01,560 --> 00:06:03,880
Elle te cherche aujourd'hui ?
Suicidaire.
94
00:06:04,080 --> 00:06:06,360
- Nati...
- Yuval, n'entre pas !
95
00:06:06,560 --> 00:06:11,120
- Je dois parler à Revital.
- Éloigne-toi de la porte, elle arrive.
96
00:06:13,920 --> 00:06:15,360
- Revi !
- Attends !
97
00:06:15,560 --> 00:06:17,320
Aide-moi avec la fermeture.
98
00:06:20,400 --> 00:06:22,720
Sors vite, il ne doit pas me voir.
99
00:06:25,360 --> 00:06:26,160
Dehors !
100
00:06:30,840 --> 00:06:32,760
Tu viens annuler le mariage ?
101
00:06:36,200 --> 00:06:38,680
Tu m'inquiètes.
Qu'est-ce qui se passe ?
102
00:06:40,760 --> 00:06:43,560
Il y a eu une opération du Mossad
en Russie.
103
00:06:43,720 --> 00:06:46,760
Ils ont utilisé les passeports
de citoyens israéliens.
104
00:06:47,480 --> 00:06:48,280
Et alors ?
105
00:06:49,760 --> 00:06:52,440
Celui de Natalie est dans le lot.
Le français.
106
00:06:53,640 --> 00:06:55,240
C'est la blague de Limor ?
107
00:06:56,560 --> 00:06:57,360
Quoi ?
108
00:06:58,840 --> 00:07:00,320
Purée, tu es sérieux ?
109
00:07:03,480 --> 00:07:05,600
Revi, qu'est-ce que tu fabriques ?
110
00:07:07,520 --> 00:07:10,120
- C'est toi qui lui dis.
- On ne dit rien.
111
00:07:11,280 --> 00:07:13,840
- Tu es fou ?
- On ne lui gâche pas sa journée.
112
00:07:14,400 --> 00:07:17,080
Je vais me renseigner au boulot, OK ?
113
00:07:17,800 --> 00:07:20,320
Reste avec elle,
que personne ne lui en parle.
114
00:07:20,480 --> 00:07:21,800
Et ne lui dis rien.
115
00:07:22,720 --> 00:07:23,720
Tu viens, oui ?
116
00:07:24,200 --> 00:07:25,080
Revi...
117
00:07:25,400 --> 00:07:26,800
Je compte sur toi.
118
00:07:27,720 --> 00:07:28,720
Je suis foutue.
119
00:07:35,840 --> 00:07:37,880
Selon des sources russes,
120
00:07:38,040 --> 00:07:42,680
les ravisseurs ont utilisé un gaz pour
endormir le ministre et son entourage,
121
00:07:43,040 --> 00:07:47,520
comme on le voit sur ces images :
Asia Brindich et Sean Tilson
122
00:07:47,680 --> 00:07:52,320
enfilent des masques à gaz avant
d'entrer dans la chambre de Suleimani.
123
00:07:53,200 --> 00:07:56,600
Un peu plus tard,
ils en ressortent avec le ministre
124
00:07:56,800 --> 00:07:58,240
en chaise roulante.
125
00:07:58,400 --> 00:08:02,760
Ils le font monter dans un véhicule,
garé au parking de l'hôtel.
126
00:08:02,920 --> 00:08:05,840
Les réactions du monde arabe
n'ont pas tardé.
127
00:08:06,040 --> 00:08:07,520
Nous apprenons à l'instant
128
00:08:07,720 --> 00:08:11,640
que le ministre de l'intérieur a
relevé le niveau d'alerte en Israël...
129
00:08:12,160 --> 00:08:14,080
Les aliens ont pris le contrôle !
130
00:08:15,000 --> 00:08:18,200
Asia, passez des coups de fil.
Appelez Hollywood.
131
00:08:18,360 --> 00:08:20,120
- C'est à votre portée.
- Sérieux ?
132
00:08:20,320 --> 00:08:23,200
Vous connaissez pas les Américains ?
Ils vont adorer.
133
00:08:23,360 --> 00:08:25,720
Papa d'Alon,
on va commencer la réunion.
134
00:08:25,880 --> 00:08:28,320
J'y vais.
Aloni, fais un bisou à papa.
135
00:08:31,840 --> 00:08:34,280
Voilà, c'est déjà les Américains !
136
00:08:35,480 --> 00:08:37,560
N'oubliez pas vos origines, la star.
137
00:08:40,520 --> 00:08:42,000
- Allô ?
- Asia Brindich ?
138
00:08:43,160 --> 00:08:45,240
- Oui.
- Ici Osnat de Galatz.
139
00:08:45,400 --> 00:08:49,400
- Je peux vous poser quelques questions ?
- Bonjour, Osnat de Galatz.
140
00:08:53,320 --> 00:08:56,520
Tu te rappelles ce qu'on a dit ?
Pas un mot. À personne.
141
00:08:57,160 --> 00:08:59,240
Papa est innocent.
Tu ne sais rien.
142
00:08:59,440 --> 00:09:01,040
- OK ?
- Papa, tu radotes.
143
00:09:09,400 --> 00:09:11,560
- Bonjour, Miki.
- Matinée de fou.
144
00:09:11,920 --> 00:09:13,840
Oui, c'est vraiment de la folie.
145
00:09:14,000 --> 00:09:16,520
Ronen ne voulait pas croire
que c'était toi.
146
00:09:16,680 --> 00:09:19,960
Ce n'est pas moi,
ce n'est que mon passeport.
147
00:09:20,160 --> 00:09:22,960
Ils ont utilisé un gaz.
Tu es chimiste, non ?
148
00:09:23,600 --> 00:09:25,920
Oui, papa, tu es chimiste, non ?
149
00:09:26,680 --> 00:09:28,120
Oui, je suis chimiste.
150
00:09:29,160 --> 00:09:31,120
Le hasard, je n'y suis pour rien.
151
00:09:31,320 --> 00:09:32,840
Sinon, tu me le dirais ?
152
00:09:34,320 --> 00:09:36,560
- Papa, j'y vais.
- Salut, ma puce.
153
00:09:36,760 --> 00:09:38,440
- Tu te rappelles ?
- Oui...
154
00:09:38,640 --> 00:09:40,840
"Papa est innocent,
je ne sais rien."
155
00:09:41,760 --> 00:09:45,680
Même si ce n'est pas toi,
c'est marrant de voir ta photo.
156
00:09:55,640 --> 00:09:56,920
Tu n'avais pas vu ?
157
00:10:03,760 --> 00:10:05,400
Je dois aller travailler.
158
00:10:06,480 --> 00:10:07,480
Salut, Benny.
159
00:11:19,520 --> 00:11:22,280
Bonjour, c'est Emma,
laissez-moi un message.
160
00:11:23,480 --> 00:11:26,160
Bonjour, Emma, ici Hagaï, de Londres.
161
00:11:27,840 --> 00:11:29,840
En fait, mon nom, c'est Benny.
162
00:11:30,160 --> 00:11:30,960
Ben.
163
00:11:31,120 --> 00:11:33,440
Ben Raphael.
Si tu as vu les infos...
164
00:11:35,000 --> 00:11:37,440
Tu dois être aussi choquée que moi.
165
00:11:38,800 --> 00:11:42,560
Je te demande
de ne parler de moi à personne.
166
00:11:43,680 --> 00:11:44,480
D'accord ?
167
00:11:45,320 --> 00:11:48,400
J'essaie de te rappeler
un peu plus tard.
168
00:11:48,560 --> 00:11:49,760
À ce numéro.
169
00:11:50,400 --> 00:11:52,120
Merci.
Pardon du dérangement.
170
00:11:56,480 --> 00:11:57,680
Dans cette affaire,
171
00:11:57,840 --> 00:12:01,600
vous êtes la seule
de nationalité russe, ça vous inquiète ?
172
00:12:01,760 --> 00:12:03,120
Les Russes savent
173
00:12:03,320 --> 00:12:05,000
que je ne suis pas impliquée.
174
00:12:05,160 --> 00:12:07,320
Dommage que ma photo soit si moche.
175
00:12:07,480 --> 00:12:11,480
Si j'avais su que le monde entier
la verrait, j'aurais fait un effort.
176
00:12:11,640 --> 00:12:15,280
Plus sérieusement,
vous niez toute implication,
177
00:12:15,440 --> 00:12:18,320
mais vous étiez à Moscou
le jour de l'enlèvement.
178
00:12:18,480 --> 00:12:22,600
Je n'étais pas au même endroit,
je rendais visite à ma famille à Moscou,
179
00:12:22,760 --> 00:12:27,040
mais si j'ai bien compris,
l'enlèvement a eu lieu en banlieue.
180
00:12:27,200 --> 00:12:28,200
C'est assez loin.
181
00:12:28,360 --> 00:12:30,360
Moscou, c'est pas Bat Yam.
182
00:12:30,520 --> 00:12:31,960
Ça n'a pas l'air si loin.
183
00:12:32,120 --> 00:12:36,560
Et les autres, vous les connaissez ?
Sean Tilson ou Ben Raphael ?
184
00:12:36,720 --> 00:12:39,240
Non, je ne les ai jamais rencontrés,
185
00:12:39,400 --> 00:12:42,600
mais j'en serais ravie,
si vous les interviewez.
186
00:12:42,760 --> 00:12:46,360
Micha, désolée, mais la télé m'attend,
je dois raccrocher.
187
00:12:46,520 --> 00:12:47,680
Merci, au revoir.
188
00:12:50,080 --> 00:12:52,160
- Bonjour, Asia Brindich.
- Bonjour.
189
00:12:52,320 --> 00:12:53,920
Comment vous vous sentez ?
190
00:12:54,080 --> 00:12:54,880
Ça va.
191
00:12:56,000 --> 00:12:58,200
Quelle super place, juste devant.
192
00:12:59,480 --> 00:13:00,280
Tueuse !
193
00:13:03,080 --> 00:13:04,920
Allez, on y va, ignore-les.
194
00:13:05,080 --> 00:13:07,920
- On est trop canons.
- Ils sont trop bêtes.
195
00:13:09,600 --> 00:13:10,400
Bonjour !
196
00:13:10,960 --> 00:13:13,240
- Bonjour, Natalie, félicitations.
- Merci.
197
00:13:13,400 --> 00:13:16,480
- Ça va, maman ?
- Oui, et toi ? Tout va bien ?
198
00:13:17,160 --> 00:13:20,240
Salut, Limori.
Allez, les cheveux, tout de suite.
199
00:13:22,960 --> 00:13:24,120
Elle va se taire ?
200
00:13:24,320 --> 00:13:26,200
Ta pauvre sœur est si excitée...
201
00:13:26,360 --> 00:13:28,840
Maman, pas maintenant.
Pas maintenant.
202
00:13:29,040 --> 00:13:32,440
Calme-toi. On va arriver au mariage,
tout va bien se passer.
203
00:13:32,600 --> 00:13:33,600
Souris.
204
00:13:40,640 --> 00:13:43,080
- Tu t'es renseigné ?
- Personne ne sait rien.
205
00:13:43,240 --> 00:13:45,720
À quoi ça sert que tu sois procureur ?
206
00:13:45,880 --> 00:13:48,640
Le Mossad ne nous tient pas informés
de ses plans.
207
00:13:48,840 --> 00:13:51,720
- Ils devraient.
- Non, surtout pas de laque.
208
00:13:52,360 --> 00:13:54,560
- Natalie va bien ?
- Elle s'éclate.
209
00:13:56,160 --> 00:13:57,160
Tant mieux.
210
00:13:58,160 --> 00:13:59,160
Revi...
211
00:14:00,320 --> 00:14:02,680
L'enlèvement a eu lieu le 15 avril.
212
00:14:02,840 --> 00:14:04,200
- Et ?
- C'était le week-end
213
00:14:04,400 --> 00:14:06,360
de son festival à Tsfat.
214
00:14:06,520 --> 00:14:09,640
Et à la place,
elle est allée enlever un Arabe ?
215
00:14:09,800 --> 00:14:13,400
Bon, fais-moi plaisir,
va interroger tes amis, pas moi.
216
00:14:19,760 --> 00:14:22,040
- Tu fais quoi ?
- Une photo pour mon book.
217
00:14:22,200 --> 00:14:23,040
Fais gaffe.
218
00:14:23,240 --> 00:14:24,040
C'est bon...
219
00:14:29,640 --> 00:14:31,560
Que personne ne mette les infos.
220
00:14:31,720 --> 00:14:35,120
Tu penses que quelqu'un
a déjà mis les infos, ici ?
221
00:14:52,560 --> 00:14:54,640
Maman, c'est mort, pas comme ça.
222
00:14:55,640 --> 00:14:56,440
Avril
223
00:15:20,240 --> 00:15:22,600
Bonjour, c'est Emma, laissez-moi...
224
00:15:33,040 --> 00:15:36,160
Regardez qui voilà... James Bond !
225
00:15:36,320 --> 00:15:39,560
Voilà le cerveau de l'opération !
Le Grec !
226
00:15:41,160 --> 00:15:42,560
- Benny !
- Oui...
227
00:15:42,760 --> 00:15:46,480
- Les journalistes appellent ?
- Constamment. Je ne dis rien.
228
00:15:47,080 --> 00:15:49,320
- On t'a demandé de te taire ?
- Quoi ?
229
00:15:49,480 --> 00:15:50,280
Qui ?
230
00:15:51,120 --> 00:15:51,920
L'État.
231
00:15:52,560 --> 00:15:55,160
N'importe quoi,
personne ne m'a rien dit.
232
00:15:55,800 --> 00:15:58,120
Crois-moi, ils vont te contacter.
233
00:15:58,480 --> 00:15:59,280
C'est ça...
234
00:16:02,320 --> 00:16:06,440
Tu as remarqué que l'enlèvement
a eu lieu quand tu étais à Londres ?
235
00:16:06,600 --> 00:16:08,080
- Non.
- T'as pas remarqué ?
236
00:16:08,600 --> 00:16:11,240
Non, je t'avoue
que je n'ai pas remarqué.
237
00:16:21,440 --> 00:16:23,880
- Oui ?
- Ben Raphael à l'appareil ?
238
00:16:24,040 --> 00:16:26,920
Oui, mais je ne suis pas intéressé.
Merci, désolé.
239
00:16:28,480 --> 00:16:29,840
C'est Emma.
240
00:16:30,520 --> 00:16:31,320
Lipman.
241
00:16:33,680 --> 00:16:36,160
Tu peux m'expliquer ce qui se passe ?
242
00:16:39,520 --> 00:16:40,960
- Tu es là ?
- Oui.
243
00:16:42,000 --> 00:16:43,440
Qu'est-ce qui se passe ?
244
00:16:44,560 --> 00:16:46,400
Je n'en ai aucune idée...
245
00:16:48,720 --> 00:16:50,320
Ça doit être une erreur.
246
00:16:52,600 --> 00:16:53,760
Tu es du Mossad ?
247
00:16:55,760 --> 00:16:56,880
Bien sûr que non.
248
00:16:59,720 --> 00:17:01,880
- Je vais voir la police.
- Non !
249
00:17:04,480 --> 00:17:06,520
Je fais un saut ce soir,
on parlera.
250
00:17:09,000 --> 00:17:10,320
Je pense que...
251
00:17:12,200 --> 00:17:13,960
Il vaut mieux...
Comment dire ?
252
00:17:14,120 --> 00:17:16,520
On décide ensemble de ce qu'on fait.
253
00:17:17,080 --> 00:17:20,720
Et avant d'agir,
il vaut mieux qu'on parle.
254
00:17:20,880 --> 00:17:21,880
D'accord ?
255
00:17:24,480 --> 00:17:26,080
Je ne sais pas.
256
00:17:26,640 --> 00:17:28,080
Je ne suis pas sûre.
257
00:17:30,960 --> 00:17:32,880
J'en ai pour quelques minutes.
258
00:17:33,440 --> 00:17:34,440
D'accord ?
259
00:17:38,880 --> 00:17:39,880
OK, salut.
260
00:17:57,000 --> 00:17:59,720
C'était qui ? Le chef du Mossad ?
261
00:17:59,920 --> 00:18:00,880
C'est juste...
262
00:18:01,040 --> 00:18:05,240
Un cousin d'Efrat
qui bosse aux Affaires étrangères.
263
00:18:05,400 --> 00:18:06,200
Alors ?
264
00:18:06,840 --> 00:18:09,000
Ils n'ont aucune information.
265
00:18:09,480 --> 00:18:11,760
Je passe le voir ce soir pour discuter.
266
00:18:21,640 --> 00:18:25,800
Eytan, Lipman lui a envoyé une adresse :
13 rue Ben Attar, à Tel Aviv.
267
00:18:25,960 --> 00:18:28,360
Trouve-moi leurs relevés d'appels.
268
00:18:28,520 --> 00:18:29,640
C'est le chef.
269
00:18:30,320 --> 00:18:33,440
Je veux savoir
s'ils appellent les mêmes numéros,
270
00:18:33,600 --> 00:18:36,120
le même livreur de pizza,
tout ce que tu trouves.
271
00:18:36,280 --> 00:18:37,840
- Udi ?
- J'ai vérifié,
272
00:18:38,000 --> 00:18:41,360
c'est officiel,
ce n'est pas une opération du Mossad.
273
00:18:47,960 --> 00:18:51,960
- Donc, je continue l'enquête.
- Continue, on doit comprendre.
274
00:18:52,120 --> 00:18:53,640
Il y a eu du nouveau ?
275
00:18:54,280 --> 00:18:57,400
On vérifie encore leurs antécédents.
Rien de concret.
276
00:18:57,560 --> 00:19:00,320
Briefing avec le premier ministre
dans une heure.
277
00:19:00,480 --> 00:19:03,760
- Je suis occupé...
- C'est l'enquête du Shin Beth,
278
00:19:03,920 --> 00:19:05,680
j'ai besoin de toi, tu viens.
279
00:19:06,600 --> 00:19:09,240
- C'est pas le Mossad.
- Qu'est-ce qu'on fait ?
280
00:19:09,840 --> 00:19:12,040
Eytan,
on a localisé Sean Tilson.
281
00:19:13,400 --> 00:19:16,440
Il a pris un vol pour Bombay
il y a 27 jours.
282
00:19:17,200 --> 00:19:20,840
À l'aube, il a embarqué pour Israël.
Il atterrit dans 2 heures.
283
00:19:21,000 --> 00:19:23,240
Regarde ce que j'ai trouvé sur YouTube.
284
00:20:12,720 --> 00:20:13,720
Excusez-moi ?
285
00:20:15,040 --> 00:20:16,000
Sean Tilson ?
286
00:20:16,640 --> 00:20:18,920
- Quoi ?
- Un appel de votre père.
287
00:20:23,000 --> 00:20:23,880
Merci.
288
00:20:28,200 --> 00:20:29,000
Allô ?
289
00:20:29,920 --> 00:20:31,120
Tu es au courant ?
290
00:20:31,280 --> 00:20:32,720
Au courant de quoi ?
291
00:20:32,880 --> 00:20:35,360
Ta photo est diffusée
partout dans le monde.
292
00:20:36,200 --> 00:20:37,000
Quoi ?
293
00:20:37,160 --> 00:20:38,520
Notre ami a disparu.
294
00:20:39,280 --> 00:20:40,320
Notre... "ami".
295
00:20:40,480 --> 00:20:42,480
Alors, tu m'appelles dans l'avion ?
296
00:20:44,360 --> 00:20:46,440
- Écoute, tu me grilles.
- Toi, écoute.
297
00:20:46,600 --> 00:20:49,760
- Les flics t'attendent à l'aéroport.
- On atterrit bientôt.
298
00:20:49,920 --> 00:20:52,720
Ils veulent t'arrêter.
Tu dois les en empêcher.
299
00:21:38,560 --> 00:21:41,360
Itinéraire calculé.
Commencez à rouler.
300
00:21:51,720 --> 00:21:52,720
Ça va ?
301
00:21:53,640 --> 00:21:55,320
C'est toi qui demandes ?
302
00:21:57,680 --> 00:22:00,160
Le bordel commence à se calmer un peu.
303
00:22:00,320 --> 00:22:02,600
Les journalistes appellent moins ?
304
00:22:03,960 --> 00:22:04,960
Un peu moins.
305
00:22:05,960 --> 00:22:08,000
- Ça s'est un peu calmé.
- Tant mieux.
306
00:22:08,400 --> 00:22:09,400
Tu rentres ?
307
00:22:11,760 --> 00:22:12,760
Benny ?
308
00:22:17,160 --> 00:22:21,040
Je dois rester
pour appeler le labo aux États-Unis.
309
00:22:21,200 --> 00:22:24,360
Pile aujourd'hui ?
Rentre, tu as besoin de calme.
310
00:22:26,160 --> 00:22:27,160
Désolé.
311
00:22:27,320 --> 00:22:29,280
Je vais essayer de ne pas tarder.
312
00:22:30,520 --> 00:22:31,440
D'accord ?
313
00:22:32,720 --> 00:22:35,880
- Salut, chérie.
- Rentre vite, je t'attends.
314
00:22:36,040 --> 00:22:37,480
À 200 mètres,
315
00:22:38,160 --> 00:22:39,240
au carrefour...
316
00:22:39,440 --> 00:22:40,640
Tu es en voiture ?
317
00:22:43,720 --> 00:22:44,520
Oui.
318
00:22:45,720 --> 00:22:48,040
J'ai dû faire un saut à l'entrepôt.
319
00:22:48,200 --> 00:22:50,440
J'avais pas la force d'y aller à pied.
320
00:22:51,560 --> 00:22:53,840
D'accord.
On se voit à la maison.
321
00:22:54,000 --> 00:22:55,000
Salut, chérie.
322
00:23:20,400 --> 00:23:21,480
Vous l'avez eu ?
323
00:23:25,760 --> 00:23:27,680
Je dois répondre. Une seconde.
324
00:23:30,600 --> 00:23:31,600
Quoi de neuf ?
325
00:23:33,160 --> 00:23:34,280
Tu lui as parlé ?
326
00:23:39,040 --> 00:23:40,960
Tu dois lui parler, ça urge.
327
00:23:41,120 --> 00:23:42,640
Il le faut. Maintenant.
328
00:23:43,440 --> 00:23:45,600
Parfait.
Je bouge pas, j'attends. Bye.
329
00:23:47,880 --> 00:23:49,400
Qu'est-ce qui t'arrive ?
330
00:23:50,000 --> 00:23:51,480
Il fallait que je réponde.
331
00:23:51,640 --> 00:23:54,440
- C'est quoi, tous ces coups de fil ?
- Quoi ?
332
00:23:54,920 --> 00:23:57,240
- Yuval, qu'est-ce qui se passe ?
- Rien.
333
00:24:00,040 --> 00:24:00,840
Rien.
334
00:24:01,280 --> 00:24:02,280
Yuval, dis-moi.
335
00:24:31,200 --> 00:24:32,320
C'est quoi, Yuval ?
336
00:24:36,760 --> 00:24:38,320
C'est pour de vrai ?
337
00:25:09,320 --> 00:25:10,520
Le mariage est foutu.
338
00:25:11,400 --> 00:25:13,240
Rien n'est foutu, ma belle.
339
00:25:13,920 --> 00:25:15,360
Tu es malade ou quoi ?
340
00:25:15,520 --> 00:25:17,360
Tu imagines la cérémonie ?
341
00:25:17,520 --> 00:25:19,760
Ils vont tous en parler,
même le rabbin.
342
00:25:19,960 --> 00:25:22,080
- On s'en fiche.
- Pas moi.
343
00:25:22,280 --> 00:25:25,920
Je voulais un mariage parfait,
pas une farce à nos dépens.
344
00:25:30,720 --> 00:25:33,840
- Tu veux annuler ? Repousser ?
- Ne dis pas de bêtises.
345
00:25:34,000 --> 00:25:36,720
Ne laisse pas ce truc tout gâcher.
Arrête.
346
00:25:36,880 --> 00:25:39,360
Arrête, chérie,
oublions ça jusqu'à demain.
347
00:25:39,520 --> 00:25:41,280
C'est quoi, ces conneries ?
348
00:25:41,440 --> 00:25:43,440
On oublie tout jusqu'à demain.
349
00:25:43,600 --> 00:25:44,560
Allez, on y va.
350
00:25:44,720 --> 00:25:45,720
On boit.
351
00:25:46,000 --> 00:25:47,000
On se marie.
352
00:25:47,520 --> 00:25:48,520
On danse.
353
00:25:49,720 --> 00:25:51,960
Et demain, on s'en occupe ensemble.
354
00:25:54,080 --> 00:25:55,560
Allons nous marier.
355
00:25:58,080 --> 00:25:59,360
Et tout ira bien.
356
00:26:01,560 --> 00:26:02,720
Je te le promets.
357
00:26:03,360 --> 00:26:04,360
Chérie...
358
00:26:05,280 --> 00:26:06,400
Je te le promets.
359
00:26:09,160 --> 00:26:10,160
D'accord ?
360
00:26:12,720 --> 00:26:13,720
Chérie...
361
00:26:18,400 --> 00:26:19,800
Allez, on va au parc.
362
00:26:20,240 --> 00:26:21,800
Tout le monde nous attend.
363
00:26:24,240 --> 00:26:25,880
Quelqu'un nous a mis l'œil.
364
00:26:28,520 --> 00:26:31,840
J'y crois pas,
Revital, cette idiote, je vais la tuer !
365
00:26:32,000 --> 00:26:34,600
Elle a pris le rose bonbon,
pas le layette.
366
00:26:34,760 --> 00:26:37,040
- Je passe par la maison.
- Sérieux ?
367
00:26:37,200 --> 00:26:39,000
- J'en ai pour 15 minutes.
- Nati...
368
00:26:39,160 --> 00:26:41,160
Je rigole pas,
je me marie pas sans.
369
00:27:30,720 --> 00:27:31,720
Occupé !
370
00:27:35,320 --> 00:27:36,320
Occupé.
371
00:27:44,400 --> 00:27:45,400
Vas-y.
372
00:29:02,920 --> 00:29:04,440
Je reviens tout de suite.
373
00:29:44,320 --> 00:29:45,320
Nati ?
374
00:30:08,520 --> 00:30:10,240
Tu me trouves cinglée ?
375
00:30:11,960 --> 00:30:12,960
Oui.
376
00:30:15,720 --> 00:30:17,760
Merci de m'avoir protégée.
377
00:30:17,920 --> 00:30:18,920
Je t'aime.
378
00:30:22,360 --> 00:30:25,320
- Bon, on peut aller se marier ?
- Allons-y !
379
00:30:45,320 --> 00:30:46,520
Je peux entrer ?
380
00:30:55,040 --> 00:30:56,120
On est seuls ?
381
00:30:56,600 --> 00:30:57,400
Oui.
382
00:30:59,120 --> 00:31:00,840
Dans quoi tu m'as embarquée ?
383
00:31:01,000 --> 00:31:03,520
Je ne t'ai embarquée dans rien.
384
00:31:03,680 --> 00:31:06,080
- Je ne suis pas impliqué.
- Tu m'as menti.
385
00:31:06,360 --> 00:31:07,160
Quoi ?
386
00:31:07,680 --> 00:31:09,080
Tu t'appelles pas Hagaï.
387
00:31:09,280 --> 00:31:11,880
Je n'avais pas prévu ces complications.
388
00:31:12,040 --> 00:31:13,400
Tu as un sacré culot.
389
00:31:13,560 --> 00:31:15,320
Je suis désolé, vraiment.
390
00:31:15,520 --> 00:31:17,760
Mais tu ne dois rien dire,
promets-moi.
391
00:31:19,600 --> 00:31:20,960
J'ai tellement peur.
392
00:31:52,720 --> 00:31:53,760
N'ouvre pas.
393
00:32:00,760 --> 00:32:01,760
Emma Lipman ?
394
00:32:03,280 --> 00:32:04,280
Police.
395
00:32:26,000 --> 00:32:28,440
Emma Lipman ?
Vous pouvez venir avec nous ?
396
00:32:30,120 --> 00:32:31,280
Vous êtes seule ?
397
00:33:56,800 --> 00:34:00,000
Asia Brindich ?
Vous êtes en état d'arrestation.
398
00:34:00,200 --> 00:34:01,000
Pourquoi ?
399
00:34:01,160 --> 00:34:02,680
Qu'est-ce qui se passe ?
400
00:34:14,400 --> 00:34:15,440
Natalie Elfassia ?
401
00:34:31,200 --> 00:34:32,520
Arrêtez... Yuval !
402
00:34:32,880 --> 00:34:33,880
Yuval !
403
00:34:39,360 --> 00:34:41,080
Je te rejoins au poste.
404
00:35:27,320 --> 00:35:30,440
Sous-titrage : Joanna Levy
pour Médiadub International
29473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.