Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,553 --> 00:01:37,053
KAVACHAM
2
00:03:25,004 --> 00:03:25,740
[car unlock tone]
3
00:03:45,287 --> 00:03:46,809
[tires screeching]
Ah!
4
00:03:47,499 --> 00:03:48,055
Huh!
5
00:03:48,556 --> 00:03:51,269
Idiot! You don't have
driving sense and parking sense.
6
00:03:51,769 --> 00:03:53,593
Ridiculous! Damn!
7
00:03:54,293 --> 00:03:58,752
[shouting]
8
00:04:02,571 --> 00:04:03,706
[car unlock tone]
[trunk door opens]
9
00:04:16,574 --> 00:04:17,462
Dear officers...
10
00:04:18,222 --> 00:04:20,898
Gangs kidnapping girls and
brilliantly looting money from them...
11
00:04:21,378 --> 00:04:23,950
...have been growing in city these days.
12
00:04:24,350 --> 00:04:26,728
So, to deal these cases...
13
00:04:27,254 --> 00:04:29,097
I'm appointing a special officer.
14
00:04:29,532 --> 00:04:30,076
Who is he sir?
15
00:04:30,276 --> 00:04:34,922
[train honking]
[tires screeching]
16
00:04:37,815 --> 00:04:39,756
[cicadas chirping]
17
00:04:41,866 --> 00:04:42,526
Get down dear...
18
00:04:43,751 --> 00:04:46,412
[cicadas chirping]
[keys clinks]
19
00:04:47,682 --> 00:04:48,282
Run away...
20
00:04:49,097 --> 00:04:50,609
You'll encounter me if I run.
21
00:04:50,794 --> 00:04:52,676
You feel we'll feed lemon
rice if you stay here, my dear?
22
00:04:53,129 --> 00:04:55,863
It's like berth is confirmed,
once he decides.
23
00:04:59,279 --> 00:05:02,243
[train honking]
24
00:05:10,161 --> 00:05:10,667
[lighter clinks]
25
00:05:30,167 --> 00:05:31,553
He doesn't light up
both at the same time...
26
00:05:33,049 --> 00:05:34,262
Once he lights the cigarette,
27
00:05:34,545 --> 00:05:36,723
he won't shoot you till that is done...
28
00:05:37,108 --> 00:05:39,575
run away. Go!
29
00:05:55,195 --> 00:05:57,566
I like to chase and
finish the hunting animals.
30
00:05:57,766 --> 00:05:58,221
[pistol cocking]
31
00:05:58,496 --> 00:05:59,561
[pistol fires]
32
00:06:04,061 --> 00:06:06,233
Anybody will have a
surname before his name.
33
00:06:06,765 --> 00:06:08,744
But there'd be
encounter prefixing my name.
34
00:06:08,944 --> 00:06:10,409
[pistol fires]
35
00:06:19,792 --> 00:06:20,432
[panting]
36
00:06:21,032 --> 00:06:24,003
Did you encounter again, son?
[chuckles]
37
00:06:24,788 --> 00:06:28,561
It's already 8 o'clock. If you get
late, your CI would encounter you...
38
00:06:29,898 --> 00:06:30,490
[sighs]
39
00:06:36,741 --> 00:06:38,888
Anybody gets respect wearing this uniform.
40
00:06:39,290 --> 00:06:42,823
But when duty is done sincerely, then
this uniform will get earn more respect.
41
00:06:43,023 --> 00:06:43,423
Hmm...
42
00:06:43,765 --> 00:06:45,885
Don't commite a mistake and
don't let anyone commite mistake!
43
00:06:46,374 --> 00:06:47,025
Yes, mom.
44
00:07:00,052 --> 00:07:00,591
Sir!
45
00:07:01,759 --> 00:07:02,347
Come sir.
46
00:07:09,149 --> 00:07:10,802
All who have to come arrieved sir.
47
00:07:23,491 --> 00:07:25,975
Good time has started, begin now...
48
00:07:28,676 --> 00:07:29,846
Smartest from all of us.
49
00:07:31,259 --> 00:07:32,412
Cleverest from all of us.
50
00:07:33,936 --> 00:07:38,622
Most loyal amongst us.
51
00:07:39,090 --> 00:07:40,365
Why did the chorus stop, dear?
52
00:07:40,686 --> 00:07:43,382
Is the content not
understood or is the writing not good?
53
00:07:44,599 --> 00:07:45,914
They kept my name not seeing my horoscope,
54
00:07:46,372 --> 00:07:49,794
they named me after seeing the
anger as Chintakayala Avesham
55
00:07:49,994 --> 00:07:51,610
Will you see my anger?
56
00:07:52,631 --> 00:07:53,664
Will you see?
57
00:07:54,982 --> 00:07:55,735
Come on...
58
00:07:56,116 --> 00:07:59,618
Smartest from all of us,
we shall be friends with our CI sir,
59
00:07:59,987 --> 00:08:03,920
not overtaking him...
Any credit or any publicity,
60
00:08:04,120 --> 00:08:06,758
we promise to give that to him.
61
00:08:07,317 --> 00:08:09,552
We promise... We promise...
62
00:08:11,541 --> 00:08:13,018
-Did you understand dear?
-I understood sir.
63
00:08:13,305 --> 00:08:14,963
-What did you understand?
-Not just in school,
64
00:08:15,163 --> 00:08:16,432
we shall do prayer in station too.
65
00:08:17,707 --> 00:08:19,315
Did he insult me or praise me?
66
00:08:19,515 --> 00:08:20,979
-Sir, SP is coming.
-Oh no, SP...
67
00:08:21,346 --> 00:08:21,746
Sir.
68
00:08:25,249 --> 00:08:26,535
Who is the incharge of this house?
69
00:08:27,038 --> 00:08:29,038
Why does he say house
coming to Police Station?
70
00:08:29,313 --> 00:08:29,763
That's why sir,
71
00:08:30,111 --> 00:08:32,144
station should be like a station,
not like a software company.
72
00:08:32,357 --> 00:08:33,066
Sir.
73
00:08:33,266 --> 00:08:36,166
-What's the crime rate?
-Rate sir... I tell sir...
74
00:08:36,741 --> 00:08:39,014
-Beggar daily hundred rupees sir.
-Ah?
75
00:08:39,214 --> 00:08:39,614
Ah?
76
00:08:39,796 --> 00:08:42,206
-Pickpocketer two hundred rupees sir.
-Ah?
77
00:08:42,857 --> 00:08:44,838
Three hundred rupees from
the Golgappa person sir...
78
00:08:45,124 --> 00:08:47,396
Sir, is not asking your rate sir,
he is asking about the crime rate.
79
00:08:47,596 --> 00:08:48,965
-Oh, no!
-Your post is in danger.
80
00:08:49,957 --> 00:08:52,036
Sir, I don't take any bribe.
81
00:08:53,085 --> 00:08:56,086
I have one wife and
two small children sir.
82
00:08:56,288 --> 00:08:57,766
It's very small greed sir.
83
00:08:58,642 --> 00:08:59,427
What's he saying?
84
00:08:59,718 --> 00:09:00,894
Sir, actually what he is saying is...
85
00:09:01,094 --> 00:09:03,294
compared to last month our crime
rate has been decreased to 13 percent.
86
00:09:03,558 --> 00:09:05,549
And we've installed CC
cameras all around the station area,
87
00:09:05,749 --> 00:09:06,483
to monitor from here.
88
00:09:07,928 --> 00:09:09,094
-Good job.
-Thank you sir.
89
00:09:09,894 --> 00:09:12,640
Learn from him if you don't know English.
90
00:09:12,840 --> 00:09:13,259
Sir...
91
00:09:13,391 --> 00:09:15,280
If not possible, speak in Telugu.
92
00:09:16,159 --> 00:09:17,316
-Keep it up.
-Yes, sir.
93
00:09:22,041 --> 00:09:23,952
It isn't even 10
minutes since oath is taken
94
00:09:24,152 --> 00:09:25,731
and he's already overtaken me.
95
00:09:26,700 --> 00:09:28,590
If I don't put breaks to his speed,
96
00:09:28,790 --> 00:09:31,162
my life will remains like
a barricade on the roadside.
97
00:09:31,657 --> 00:09:34,777
He isn't any vehicle
on road to put breaks,
98
00:09:34,977 --> 00:09:36,642
but he's a missile dashing into the sky
99
00:09:46,707 --> 00:09:49,148
"Simplicity is the one man show"
100
00:09:49,248 --> 00:09:51,536
"That's all it takes to be on their go"
101
00:09:51,824 --> 00:09:53,852
"Make no mistake that could help you go"
102
00:09:54,052 --> 00:09:55,052
"This is all I truly
believe, what say you bro?"
103
00:10:06,316 --> 00:10:10,900
"When I step in,
it's a fierce war starts every day"
104
00:10:11,000 --> 00:10:13,912
"I don't give such a
buildup unnecessarily bro"
105
00:10:15,866 --> 00:10:20,599
"The earth goes
underground with my sound,"
106
00:10:20,799 --> 00:10:23,708
"I don't give such
unnecessary buildup bro"
107
00:10:25,657 --> 00:10:30,567
"I don't have any special powers"
108
00:10:30,767 --> 00:10:35,268
"I lead life very simple"
109
00:10:35,468 --> 00:10:37,914
"I'll be as me and say what I like truly"
110
00:10:38,186 --> 00:10:40,238
"I do my duty with passion
and don't take a step back"
111
00:11:24,979 --> 00:11:29,253
"No need of dedication
and no determination"
112
00:11:30,096 --> 00:11:34,166
"Enough to have love on the work you do"
113
00:11:34,789 --> 00:11:39,066
"No need of objection and
no need of concentration"
114
00:11:39,266 --> 00:11:43,873
"Enough that your name
becomes a question for you"
115
00:11:44,091 --> 00:11:48,833
"This isn't a philosophy
or a lecture given for free"
116
00:11:49,125 --> 00:11:54,010
"This is what I follow,
walk along if you like"
117
00:11:57,642 --> 00:11:58,988
"Let's do the beat down"
118
00:12:30,999 --> 00:12:35,321
"Mirror in bedroom is my best friend"
119
00:12:36,007 --> 00:12:40,140
"It feels all my feelings like me"
120
00:12:40,913 --> 00:12:45,190
"Enemy at war is my best guide"
121
00:12:45,655 --> 00:12:46,390
"He builds up fire in me
to win and inspires me"
122
00:12:50,106 --> 00:12:54,905
"This isn't a psychology
theory or a mythology study"
123
00:12:55,124 --> 00:13:00,112
"My idealogy feel this is
true and believe if you can"
124
00:13:09,966 --> 00:13:12,449
"Simplicity is the one man show"
125
00:13:12,491 --> 00:13:14,793
"That's all it takes to be on their go"
126
00:13:14,893 --> 00:13:17,210
"Make no mistake that could help you go"
127
00:13:17,410 --> 00:13:19,372
"This is all I truly
believe, what say you bro"
128
00:13:23,989 --> 00:13:26,793
[cicadas chirping]
129
00:13:27,921 --> 00:13:30,999
[panting]
130
00:13:34,631 --> 00:13:35,217
-Hey...
-Hey!
131
00:13:35,666 --> 00:13:37,371
I'll...
[panting]
132
00:13:37,471 --> 00:13:37,871
Hey!
133
00:13:38,610 --> 00:13:39,611
-Hey!
-Catch her guys...
134
00:13:39,853 --> 00:13:41,173
[indistinctive voices]
135
00:13:41,555 --> 00:13:42,373
[panting]
136
00:13:49,463 --> 00:13:50,173
Hey, stop there.
137
00:13:50,373 --> 00:13:51,267
-Stop, hey there...
-Ah!
138
00:13:51,467 --> 00:13:52,350
Where will you go?
[sobbing]
139
00:13:52,550 --> 00:13:53,048
I will...
140
00:13:53,248 --> 00:13:54,889
[sobbing]
I will...
141
00:13:55,762 --> 00:13:56,671
[tires screeching]
Ah!
142
00:13:57,109 --> 00:13:57,790
Who is that?
143
00:13:58,060 --> 00:13:59,788
[bike engine thudding]
144
00:14:00,692 --> 00:14:01,728
[bike engine revving]
145
00:14:02,368 --> 00:14:04,148
What are you seeing so? Go...
146
00:14:05,486 --> 00:14:06,646
I'm saying you... Go...
147
00:14:08,119 --> 00:14:09,657
Leave me...
148
00:14:09,886 --> 00:14:11,215
Hey, go and look whats his problem.
149
00:14:15,460 --> 00:14:16,731
What man, showing much attitude?
150
00:14:16,931 --> 00:14:20,441
[groans]
151
00:14:20,908 --> 00:14:24,810
[panting]
152
00:14:25,656 --> 00:14:26,623
-You go dude...
-Ah!
153
00:14:26,823 --> 00:14:27,223
Hey!
154
00:14:30,188 --> 00:14:33,238
[groans]
155
00:14:34,329 --> 00:14:35,796
[sobbing]
Hey!
156
00:14:37,531 --> 00:14:41,244
[groans]
157
00:14:41,916 --> 00:14:42,465
Hey!
158
00:14:53,864 --> 00:14:57,496
[groans]
[cicadas chirping]
159
00:14:59,099 --> 00:15:03,142
What bro, you hit one shot
for all and why so many for me?
160
00:15:03,342 --> 00:15:06,347
Am I any mathematics
teacher to count and hit? Police!
161
00:15:09,307 --> 00:15:10,276
-Hey,
-Ah...
162
00:15:10,476 --> 00:15:13,364
-what if you are a Police or postman.
-Hmm...
163
00:15:13,599 --> 00:15:17,214
You know who did you hit?
You hit men of Jalaripet Jyothi.
164
00:15:17,814 --> 00:15:19,459
He's kept a name not
knowing whether male or female.
165
00:15:19,659 --> 00:15:20,549
Who is Jyothi?
166
00:15:20,891 --> 00:15:23,567
Brother, he's calling you by name.
167
00:15:24,057 --> 00:15:26,393
Name is given to call, right?
Let him call.
168
00:15:26,807 --> 00:15:30,604
It isn't a name bro. It's a power, power!
169
00:15:30,916 --> 00:15:34,468
Show what your power is bro, go.
170
00:15:35,809 --> 00:15:37,511
I am escaping.
171
00:15:37,749 --> 00:15:40,513
You trapped me, idiot.
172
00:15:40,713 --> 00:15:42,257
Er...
[chuckles]
173
00:15:43,278 --> 00:15:45,988
I'm letting you go as you hit
my men without knowing about me.
174
00:15:46,188 --> 00:15:47,411
[slaps]
[sighs]
175
00:15:48,872 --> 00:15:50,033
-No...
-Ah!
176
00:15:50,816 --> 00:15:54,045
I said no, right? Oh no!
177
00:15:55,638 --> 00:15:58,511
You know what'd I do if you hit me again?
178
00:15:58,711 --> 00:16:01,025
What will you do?
179
00:16:02,066 --> 00:16:02,928
I'll cry sir.
180
00:16:03,472 --> 00:16:05,946
At least you say, sister.
181
00:16:06,359 --> 00:16:08,521
This fear should've been
there before chasing the girl.
182
00:16:08,862 --> 00:16:13,934
[groans]
Oh god!
183
00:16:14,228 --> 00:16:14,933
Oh no!
184
00:16:17,156 --> 00:16:18,075
Thank you.
185
00:16:18,275 --> 00:16:20,625
Instead of thanking me, why don't you
bring someone as company at this time?
186
00:16:21,624 --> 00:16:23,959
I had to come alone for that company.
187
00:16:24,224 --> 00:16:25,413
Oh, love story?
188
00:16:25,775 --> 00:16:26,788
[chuckles]
Yes.
189
00:16:28,224 --> 00:16:30,849
He'd be waiting for me at Gitam bus stop
190
00:16:31,057 --> 00:16:33,119
-Ok, come I will drop you.
-Ok.
191
00:16:36,946 --> 00:16:39,626
[thunders]
192
00:16:40,928 --> 00:16:42,721
Looks like Sriram hasn't come yet.
193
00:16:42,921 --> 00:16:44,981
[thunders]
194
00:16:46,431 --> 00:16:48,179
Looks like rain may come before Sriram,
195
00:16:48,379 --> 00:16:49,216
-move.
-Ok.
196
00:16:49,416 --> 00:16:53,344
[thunders]
[raining]
197
00:16:59,102 --> 00:17:00,190
[thunders]
[chuckles]
198
00:17:02,395 --> 00:17:03,439
Why are you laughing?
199
00:17:03,639 --> 00:17:04,641
[chuckles]
Nothing...
200
00:17:05,032 --> 00:17:07,053
No problem, tell me. I'll not think bad.
201
00:17:08,080 --> 00:17:12,362
Boys risk before falling in love
and girls risk after falling in love.
202
00:17:12,866 --> 00:17:14,221
I'm laughing because I
couldn't understand why.
203
00:17:14,573 --> 00:17:16,837
What's there in this not to understand?
204
00:17:17,583 --> 00:17:19,093
Love is like the rain.
205
00:17:20,182 --> 00:17:25,067
Boys wish for rain and girls
wish to get drenched in that rain.
206
00:17:25,657 --> 00:17:26,665
That's it, simple.
207
00:17:27,184 --> 00:17:29,818
I heard love is crazy and am seeing now.
208
00:17:30,246 --> 00:17:32,681
How would that be love
without that much of madness?
209
00:17:33,427 --> 00:17:37,061
If we'd not have that madness,
we'd have left Taj Mahal as a grave.
210
00:17:37,316 --> 00:17:39,180
We wouldn't call it as a love palace too.
211
00:17:39,413 --> 00:17:42,087
-Oh!
-Did you love anybody?
212
00:17:42,949 --> 00:17:45,586
You can think that as I loved, but I
don't have that madness as you said.
213
00:17:46,141 --> 00:17:47,662
You first say about your love
214
00:17:48,152 --> 00:17:50,288
and then I'll say whether
there is madness in that or not.
215
00:17:50,781 --> 00:17:52,002
[thunders]
216
00:18:02,152 --> 00:18:03,290
[vehicle honking]
217
00:18:03,574 --> 00:18:04,666
Why did you bring me here, dear?
218
00:18:04,866 --> 00:18:07,248
I got my first salary and
thought to buy you a saree, mom.
219
00:18:07,448 --> 00:18:09,600
-Sir, parking ticket is 20 rupees sir.
-Why now, son?
220
00:18:09,824 --> 00:18:12,052
When again if not now, mom?
You don't talk anything and come.
221
00:18:15,065 --> 00:18:16,565
Show a good saree for my mom.
222
00:18:16,791 --> 00:18:19,682
See this saree, madam.
It'd be solid like your son...
223
00:18:19,876 --> 00:18:22,737
-Hey...
-I mean, it'd suit you madam.
224
00:18:22,937 --> 00:18:25,073
Not this, show something else.
225
00:18:25,349 --> 00:18:26,558
-How is this madam?
-No.
226
00:18:26,874 --> 00:18:28,030
-See this madam.
-Damn no!.
227
00:18:28,707 --> 00:18:31,763
-See this.
-It's good, what's the price?
228
00:18:32,267 --> 00:18:34,588
Why do you worry about price mom?
Please pack this one.
229
00:18:36,014 --> 00:18:38,506
-How much is the bill?
-Rs. 9,500.
230
00:18:45,252 --> 00:18:47,682
My son bought me saree
with his first month salary.
231
00:18:48,160 --> 00:18:51,792
You're very lucky.
How many will have such a son?
232
00:18:52,616 --> 00:18:53,830
Where did I miss it?
233
00:18:56,692 --> 00:18:57,449
One minute please.
234
00:19:00,074 --> 00:19:01,896
I've just taken the parking token, right?
235
00:19:03,626 --> 00:19:05,745
[sighs]
[phone rings]
236
00:19:07,050 --> 00:19:08,527
-Hello?-Are you Mr. Vijay?
237
00:19:09,207 --> 00:19:11,296
-Yes.-Did you lose anything?
238
00:19:12,574 --> 00:19:14,683
-Yes, I lost my wallet.-Where are you?
239
00:19:17,108 --> 00:19:18,654
In South India Shopping Mall, first floor.
240
00:19:18,854 --> 00:19:22,038
I found your wallet,
be right there I'm coming.
241
00:19:22,283 --> 00:19:22,829
Ok.
242
00:19:47,712 --> 00:19:49,233
-Mr. Police?
-Huh?
243
00:19:49,963 --> 00:19:52,082
-Your wallet.
-Thank you.
244
00:19:52,282 --> 00:19:53,922
-Don't say anyone?
-What?
245
00:19:54,380 --> 00:19:57,715
It would not be good that
Police who catches has loss.
246
00:20:02,381 --> 00:20:04,551
-Who's that girl, son?
-Don't know mom.
247
00:20:06,724 --> 00:20:09,172
-She looks very beautiful, right?
-Yes, mom.
248
00:20:10,043 --> 00:20:11,718
You know what your
Subbarayudu uncle did to you?
249
00:20:12,017 --> 00:20:12,835
What did he do, mom?
250
00:20:13,139 --> 00:20:15,736
He fixed a Doctor's match
for his daughter denying you.
251
00:20:15,936 --> 00:20:16,336
Is it?
252
00:20:17,000 --> 00:20:19,908
If you marry a girl like
this, he'll get a lesson.
253
00:20:20,082 --> 00:20:23,320
Then why someone else mom,
why not marry the same girl?
254
00:20:23,943 --> 00:20:24,977
This sounds good, son.
255
00:20:25,412 --> 00:20:27,194
You pay the bill and come,
I'll go and find out who she is.
256
00:20:37,241 --> 00:20:39,874
-Hello?
-A girl just called from this number.
257
00:20:40,014 --> 00:20:44,991
I don't know her sir. I gave my
phone as her mobile was switched off.
258
00:20:47,116 --> 00:20:49,574
-Did you find out who is she, dear?
-No
259
00:20:58,866 --> 00:21:01,864
You don't find just by thinking
sir. You will find them if you search.
260
00:21:02,158 --> 00:21:03,841
We don't know her name or
address. Then how should we search?
261
00:21:04,063 --> 00:21:08,345
Why aren't you searching when we change
name and address aren't we getting caught?
262
00:21:08,791 --> 00:21:12,241
-Hey, are thieves and girls the same?
-What's the difference?
263
00:21:12,366 --> 00:21:15,832
We steal the wallets and they
steal the hearts, that's it.
264
00:21:16,302 --> 00:21:18,766
Still, why discussion with this idiot?
sir, it's time to court. Let's move sir...
265
00:21:20,262 --> 00:21:21,160
-Sir,
-Yes?
266
00:21:21,260 --> 00:21:24,519
I've headache, please stop the vehicle
and we shall have a strong tea and go.
267
00:21:25,824 --> 00:21:28,714
Are we your friends to stop when
you ask to stop? We're cops, sit down.
268
00:21:28,916 --> 00:21:31,942
You feed biryani to Terrorists and
what's wrong in getting us a tea sir?
269
00:21:32,207 --> 00:21:34,349
-Will you shut your mouth?
-It's just the tea, right? Stop.
270
00:21:37,074 --> 00:21:39,699
Will you give four Tea? - Ok Sir
Green Tea for me
271
00:21:39,741 --> 00:21:41,330
Tea is more than enough and you
asked he needs a Green tea again, idiot?
272
00:21:41,530 --> 00:21:42,430
It's good for health sir.
[metal clinks]
273
00:21:44,491 --> 00:21:48,032
-Oh, looks like something is huge inside.
-What's there, sir?
274
00:21:52,866 --> 00:21:55,249
-Thief... Thief!
-No, not me.
275
00:21:55,395 --> 00:21:57,450
-I'm not thief.
-Please catch him.
276
00:21:57,650 --> 00:21:58,520
Thief!
277
00:22:01,157 --> 00:22:01,991
Hey...
278
00:22:04,041 --> 00:22:05,782
Somebody catch him...
279
00:22:08,791 --> 00:22:11,199
Hey, stop...
280
00:22:14,810 --> 00:22:15,590
Hey!
281
00:22:17,385 --> 00:22:17,908
Hey!
282
00:22:21,958 --> 00:22:22,902
Ah!
283
00:22:23,679 --> 00:22:26,010
Er... sir, I didn't do this wantedly.
284
00:22:26,299 --> 00:22:28,464
My mom isn't well and
should admit her in the hospital.
285
00:22:29,032 --> 00:22:30,503
I robbed not knowing what to do sir.
286
00:22:30,707 --> 00:22:32,481
-Really?
-Yes, madam. Promise.
287
00:22:34,116 --> 00:22:36,032
Here, madam. Sorry madam.
288
00:22:36,824 --> 00:22:37,449
Sorry sir.
289
00:22:37,699 --> 00:22:39,197
-Take your mom to hospital.
-Madam,
290
00:22:39,397 --> 00:22:41,350
-don't believe him, all he says are lies.
-Yes.
291
00:22:41,824 --> 00:22:43,944
Though he lied, he used the word mom.
292
00:22:44,582 --> 00:22:46,738
-Leave him.
-Thanks madam.
293
00:22:47,657 --> 00:22:49,258
See you sir.
[vehicle honks]
294
00:22:50,266 --> 00:22:53,410
This chain is a remembrance of my mom.
Thanks a lot.
295
00:22:53,682 --> 00:22:55,116
-It's ok.
-Bye...
296
00:22:56,253 --> 00:22:56,995
Excuse me...
297
00:22:58,721 --> 00:23:03,467
If possible tell everyone that
the Police who lost has caught.
298
00:23:04,313 --> 00:23:06,925
[chuckles]
[vehicle honking]
299
00:23:08,297 --> 00:23:09,538
-Ok bye.
-Bye.
300
00:23:10,150 --> 00:23:11,829
Looks like she's
brought up very sensitive sir.
301
00:23:11,974 --> 00:23:15,235
No idea who marries her, but whole
salary would be out in charities sir.
302
00:23:15,335 --> 00:23:16,722
You said I couldn't find
her unless we search...
303
00:23:16,822 --> 00:23:17,918
but she's found without searching.
304
00:23:18,558 --> 00:23:20,355
That means the girl
who gave you the purse...
305
00:23:21,261 --> 00:23:24,300
Then instead of feeling shy in front of
her, why do you feel shy before us sir.
306
00:23:24,573 --> 00:23:27,109
Yes, right?
[vehicle honking]
307
00:23:29,681 --> 00:23:31,082
Damn it!
308
00:23:35,657 --> 00:23:36,230
Sir, sir...
309
00:23:36,817 --> 00:23:39,442
Who are you dear,
came like the Tithli cyclone with tension?
310
00:23:39,682 --> 00:23:42,216
Sir, my name is Krishna Rao
and my daughter's name is Kaveri.
311
00:23:42,866 --> 00:23:44,642
My daughter called me at 10:45
312
00:23:44,842 --> 00:23:47,764
and asked me to pick her
up at Gopalapuram bus stop.
313
00:23:48,282 --> 00:23:51,788
I reached there by 10:55 but
my daughter wasn't there sir.
314
00:23:52,360 --> 00:23:53,822
Even her phone is switched off.
315
00:23:54,250 --> 00:23:56,451
Maybe her lover picked
her up as you were late.
316
00:23:56,754 --> 00:23:58,095
My daughter isn't such a girl sir.
317
00:23:58,481 --> 00:24:01,118
Yes, son isn't a drunkard till he vomits
318
00:24:01,318 --> 00:24:03,358
and daughter isn't a
playgirl till she gets pregnent.
319
00:24:03,641 --> 00:24:06,877
If she switched off her
phone that means, she has diverted you.
320
00:24:07,391 --> 00:24:08,323
Not that sir, that is...
321
00:24:08,741 --> 00:24:13,151
Dear, if we go and search as it is our
duty, she would've been eloped with lover.
322
00:24:13,663 --> 00:24:14,565
When we catch,
323
00:24:14,917 --> 00:24:18,166
they would revolt saying to
be majors and none can do anything.
324
00:24:18,646 --> 00:24:20,517
How many cases haven't we seen such cases?
325
00:24:20,933 --> 00:24:23,742
The guy who picked up would
come and drop your daughter
326
00:24:24,114 --> 00:24:25,664
Go home and sleep peacefully.
327
00:24:26,815 --> 00:24:29,255
My name is Krishna Rao and
my daughter's name is Kaveri.
328
00:24:30,182 --> 00:24:33,297
My daughter called me at 10.45 and asked
me to pick her up at Gopalapuram bus stop.
329
00:24:33,956 --> 00:24:37,005
I reached there by 10.55 but
my daughter wasn't there.
330
00:24:37,332 --> 00:24:38,919
When tried her phone, it was switched off
331
00:24:39,322 --> 00:24:41,271
and I'm worried something
may have gone wrong with her.
332
00:24:41,790 --> 00:24:43,109
You please enquire into this sir...
333
00:24:43,741 --> 00:24:45,294
-This is your complaint, right?
-Yes, sir.
334
00:24:45,616 --> 00:24:47,380
You sign this sir, I'll take action.
335
00:24:47,499 --> 00:24:50,250
What dear you are overacting?
Look into your duty.
336
00:24:50,857 --> 00:24:52,945
-My duty is to take action sir.
-Action!
337
00:24:53,145 --> 00:24:54,770
I'm the one here to take any action.
338
00:24:55,057 --> 00:24:56,103
Then you take the action sir.
339
00:24:56,416 --> 00:24:58,343
You'll get suspended if you talk too much.
340
00:24:58,583 --> 00:25:01,291
Suspend me sir...
But first search and get that girl
341
00:25:01,491 --> 00:25:02,497
and then suspend me.
342
00:25:04,438 --> 00:25:07,899
If she eloped as you said,
just an hour would go waste for us.
343
00:25:08,324 --> 00:25:12,056
But if someone had kidnapped
her, her life would get wasted sir.
344
00:25:12,674 --> 00:25:15,718
[sighs]
Please co-operate sir...
345
00:25:19,353 --> 00:25:21,770
I need CC footage of
Gopalapuram bus stop right now.
346
00:25:25,645 --> 00:25:26,937
Rewind it to 10:45 pm.
347
00:25:34,645 --> 00:25:36,353
Sir, she is my daughter.
348
00:25:39,645 --> 00:25:43,687
Sir, my daughter.
Please save my daughter sir.
349
00:25:44,062 --> 00:25:46,145
Rewind it, rewind...
350
00:25:46,312 --> 00:25:47,728
Zoom the car number...
351
00:25:49,062 --> 00:25:50,086
Sir, this is TR number.
352
00:25:50,286 --> 00:25:52,601
We couldn't find the details
in online except in showroom.
353
00:26:13,145 --> 00:26:14,831
I think none gets a proper signal here.
354
00:26:15,087 --> 00:26:16,749
As this is near the naval dockyard,
355
00:26:17,019 --> 00:26:19,062
they use Jammers in this
area after 10 in the night.
356
00:26:19,278 --> 00:26:20,582
That is why none are
getting proper signals.
357
00:26:20,713 --> 00:26:23,008
But, the kidnapper is only continuously
talking over the phone, that means,
358
00:26:23,478 --> 00:26:25,007
some signal is coming
here, overtaking the jammers.
359
00:26:25,305 --> 00:26:26,868
This is the government network BSNL sir.
360
00:26:27,146 --> 00:26:28,096
[phone rings]
361
00:26:28,895 --> 00:26:30,903
-Hello, BSNL.
-This is Vijay, three town SI.
362
00:26:31,003 --> 00:26:34,599
A guy is been continuously talking from
10.40 to 10.48 at gopalapuram bus stop.
363
00:26:34,799 --> 00:26:37,072
-I need that number.
-Got it sir...
364
00:26:37,276 --> 00:26:40,578
-The number is 9441951315.
-Thank you madam.
365
00:26:44,562 --> 00:26:46,456
Sir, this is going on Bheemili beach road.
366
00:26:46,899 --> 00:26:48,565
[cicadas chirping]
[tires screeching]
367
00:26:48,810 --> 00:26:50,338
[panting]
368
00:26:50,511 --> 00:26:51,906
It's been 35 minutes
since she got kidnapped.
369
00:26:52,128 --> 00:26:54,784
Why it took 35 minutes to travel to
Bheemili from Gopalapuram bus stop?
370
00:26:55,437 --> 00:26:56,629
CM is coming to Vizag tomorrow sir.
371
00:26:56,873 --> 00:26:58,128
Whole city is having check posts sir.
372
00:26:58,403 --> 00:27:00,621
Maybe it took time to
escape from all of those, sir.
373
00:27:00,821 --> 00:27:02,849
Yes, connect this number to my device.
374
00:27:05,051 --> 00:27:06,235
[tires screeching]
[siren]
375
00:27:09,344 --> 00:27:10,358
[groans]
376
00:27:12,167 --> 00:27:13,469
[mumbles]
377
00:27:15,882 --> 00:27:18,295
[tires screeching]
[cicadas chirping]
378
00:27:19,272 --> 00:27:21,242
[owl hots]
379
00:27:25,739 --> 00:27:26,557
Bring her, guys.
380
00:27:29,577 --> 00:27:31,808
[groans]
381
00:27:32,370 --> 00:27:35,208
[mumbles]
382
00:27:35,642 --> 00:27:37,761
[mumbles]
383
00:27:42,206 --> 00:27:44,461
[sighs]
384
00:27:45,115 --> 00:27:46,794
Hey, switch on the light.
385
00:27:47,368 --> 00:27:47,916
[switches click]
386
00:27:50,611 --> 00:27:52,513
[cicadas chirping]
387
00:28:01,797 --> 00:28:02,273
You are...
388
00:28:05,104 --> 00:28:08,438
[mumbles]
389
00:28:14,464 --> 00:28:17,017
[breathes]
390
00:28:17,273 --> 00:28:18,889
[breathes]
391
00:28:24,593 --> 00:28:26,134
[mumbles]
392
00:28:41,632 --> 00:28:43,795
[mumbles]
393
00:28:51,260 --> 00:28:55,257
[mumbles]
394
00:29:02,852 --> 00:29:04,880
You spoilt my whole mood. You...
395
00:29:09,769 --> 00:29:10,455
[groans]
396
00:29:11,149 --> 00:29:12,968
[glass shatters]
[electricity buzzes]
397
00:29:22,081 --> 00:29:24,064
[groans]
[glass breaks]
398
00:29:26,205 --> 00:29:27,891
[groans]
399
00:29:30,894 --> 00:29:32,718
[groans]
400
00:29:34,894 --> 00:29:40,144
[panting in pain]
[glass breaks]
401
00:29:52,973 --> 00:29:54,371
-Dear, Kaveri.
-Daddy...
402
00:29:55,062 --> 00:29:58,226
We gave her birth and
you gave her a life sir...
403
00:29:58,728 --> 00:30:01,279
-It's my duty sir, take your daughter.
-Thank you sir.
404
00:30:02,628 --> 00:30:04,078
Sir, how did you catch this
gang in just half an hour?
405
00:30:07,387 --> 00:30:08,479
Hmm...
[camera captures]
406
00:30:08,770 --> 00:30:12,687
This Avesham used even latest
Technology along with the talent.
407
00:30:12,728 --> 00:30:14,603
He don't even know how to
save contact number in phone
408
00:30:14,803 --> 00:30:15,766
and says to have used technology.
409
00:30:16,195 --> 00:30:18,186
Total, how many
participated in this operation sir?
410
00:30:18,503 --> 00:30:22,537
If Lord Krishna gets into war,
why Pandavas? Solo performance!
411
00:30:22,778 --> 00:30:24,925
What's a comparison with
Krishna to this idiot, sir?
412
00:30:25,316 --> 00:30:27,895
Trouble was yours and credit is
his, go and say the truth sir.
413
00:30:28,978 --> 00:30:32,255
I became a Police for public
service, not for publicity.
414
00:30:44,822 --> 00:30:47,020
Krishna of present times,
Chintakayala Avesham!
415
00:30:47,728 --> 00:30:49,314
Chasing King, Chinthakayala Avesham!
416
00:30:49,570 --> 00:30:52,230
Sir, it's about you in all the papers sir.
417
00:30:52,503 --> 00:30:53,883
Publicity is fine Seshu,
418
00:30:54,083 --> 00:30:55,363
but collections are weak.
[tires screeching]
419
00:30:55,547 --> 00:30:56,772
-Ah! Ah!
-Hey...
420
00:30:58,270 --> 00:31:01,234
Don't get worried sir,
your luck came in the form of accident.
421
00:31:05,020 --> 00:31:07,146
-Sorry.
-No problem, nothing is happened.
422
00:31:07,670 --> 00:31:08,773
-Thank you.
-It's ok.
423
00:31:08,878 --> 00:31:09,986
-Hey...
-Huh?
424
00:31:11,603 --> 00:31:15,113
Don't you have sense, rascal?
Will you drink and hit a girl?
425
00:31:15,478 --> 00:31:17,395
-Er... it's done by us.
-Is it?
426
00:31:17,812 --> 00:31:20,815
Don't you have shame, idiot? You
silently go away when a girl dashes you?
427
00:31:21,062 --> 00:31:21,947
Aren't you a man?
428
00:31:22,295 --> 00:31:23,960
No damage, right sir? Take it eazy.
429
00:31:24,253 --> 00:31:26,812
I'll decide all those,
come to the station first.
430
00:31:26,853 --> 00:31:28,233
-To station?
-What have we done to come to the station?
431
00:31:28,333 --> 00:31:30,865
-You dashed the car, right?
-Did he give a complaint so?
432
00:31:31,753 --> 00:31:35,337
According to section 161, if you
take action without giving a complaint,
433
00:31:35,437 --> 00:31:37,172
-you'll two years of imprisonment.
-Ah!
434
00:31:40,687 --> 00:31:43,122
According to section 213,
without a lady constable...
435
00:31:43,288 --> 00:31:45,559
if you take a lady to station you'll
lose your job, do you know that?
436
00:31:45,895 --> 00:31:49,020
According to section 168,
in such accident cases...
437
00:31:49,220 --> 00:31:54,435
[music mutes voice]
438
00:31:56,687 --> 00:31:58,627
Do you know about section 108?
439
00:31:58,769 --> 00:32:00,438
-Huh! Hey...
-Sir.
440
00:32:00,653 --> 00:32:02,337
-108 is Ambulance number, right?
-Yes.
441
00:32:02,537 --> 00:32:03,934
When did they change that into a section?
442
00:32:04,034 --> 00:32:06,957
Say sir, under which section
are you calling us to station?
443
00:32:07,670 --> 00:32:09,026
-Did you believe?
-Huh?
444
00:32:09,228 --> 00:32:11,831
You innocent beautiful
girl, did you believe?
445
00:32:12,603 --> 00:32:14,621
All this was just a fake drama.
446
00:32:15,020 --> 00:32:18,074
Fake Police are too many
in the city these days.
447
00:32:18,337 --> 00:32:22,687
So, to know whether public is
alert or not, we are checking.
448
00:32:23,087 --> 00:32:24,938
You've passed in this check.
449
00:32:25,415 --> 00:32:26,734
[chuckles]
Am I right?
450
00:32:26,934 --> 00:32:31,184
Yes madam, Our CI sir is giving even
2000 rupees prize money to those alert.
451
00:32:31,870 --> 00:32:32,919
Oh no, you've booked me idiot.
452
00:32:35,656 --> 00:32:37,170
[chuckles]
Thank you.
453
00:32:39,168 --> 00:32:40,189
Hmm...
454
00:32:40,637 --> 00:32:44,316
Till date, I just know to take money
from someone but never gave money out.
455
00:32:44,637 --> 00:32:48,174
And this girl now has collected
money from me. We shouldn't let her go.
456
00:32:48,403 --> 00:32:49,104
I won't leave sir.
457
00:32:49,263 --> 00:32:51,180
Give me a chance and I'll
take care of her.
458
00:32:51,674 --> 00:32:52,659
-Love you dear.
-Thank you sir.
459
00:32:52,873 --> 00:32:55,429
Go on dude, I'm with you. Don't leave her.
460
00:32:55,853 --> 00:32:59,820
With your shot a resound should
be heard from both Telugu states.
461
00:32:59,920 --> 00:33:01,783
-Yes, sir.
-All the best sir.
462
00:33:02,673 --> 00:33:05,738
-How do you know all these sections?
-Did you too believe?
463
00:33:05,938 --> 00:33:06,347
Yes.
464
00:33:06,440 --> 00:33:08,648
Seeing his face,
I felt he isn't aware of sections.
465
00:33:08,675 --> 00:33:10,408
-Wow!
-Thus I said some fake numbers.
466
00:33:10,670 --> 00:33:12,377
[chuckles]
You aren't any normal girl.
467
00:33:44,295 --> 00:33:45,069
Excuse me...
468
00:33:48,201 --> 00:33:49,145
Hi...
469
00:34:01,937 --> 00:34:03,978
-Hello.
-Oh, hi.
470
00:34:05,395 --> 00:34:06,120
What are you here?
471
00:34:06,520 --> 00:34:08,545
That is, I heard coffee tastes good here.
[chuckles]
472
00:34:08,878 --> 00:34:11,145
-Of course, be seated.
-Thank you.
473
00:34:14,562 --> 00:34:16,623
Which coffee shall I bring?
474
00:34:17,309 --> 00:34:17,903
[chuckles]
475
00:34:18,728 --> 00:34:21,687
Those who said,
didn't say which coffee is good?
476
00:34:23,003 --> 00:34:24,145
That is...
[chuckles]
477
00:34:24,895 --> 00:34:28,353
Cappuccino with extra coffee
shot tastes good here, will you try?
478
00:34:28,603 --> 00:34:30,103
-Sure...
-Ok.
479
00:34:40,562 --> 00:34:43,609
-He's the chain party, I told you about.
-Oh.
480
00:34:50,032 --> 00:34:51,012
-Thank you.
-Excuse me.
481
00:34:51,212 --> 00:34:52,570
-Yeah, I'll just be back.
-Ok.
482
00:35:10,592 --> 00:35:11,227
-Excuse me...
-Huh?
483
00:35:11,427 --> 00:35:13,417
who paid the bill?
[chuckles]
484
00:35:14,260 --> 00:35:16,873
I have the habit to give a
treat when someone helps me.
485
00:35:33,139 --> 00:35:36,163
"I don't get sleep for the eyes"
486
00:35:36,832 --> 00:35:39,829
"Heart doesn't get breathe"
487
00:35:40,469 --> 00:35:43,603
"I got to know today as to why"
488
00:35:44,427 --> 00:35:47,477
"Love has got your dream"
489
00:35:47,841 --> 00:35:51,317
"This love is enough,
how beautiful is this feeling"
490
00:35:51,618 --> 00:35:54,909
"You've become my everyday good morning"
491
00:35:55,337 --> 00:35:58,848
"My breathing was never so exciting"
492
00:35:59,048 --> 00:36:02,612
"You made me thoughts revolve around you"
493
00:36:02,837 --> 00:36:06,284
"You're mine, mine..."
494
00:36:06,484 --> 00:36:10,103
"You're mine, mine..."
495
00:36:10,303 --> 00:36:13,810
"You're mine, mine..."
496
00:36:14,010 --> 00:36:17,474
"You're mine, mine..."
497
00:37:33,128 --> 00:37:34,615
"Pendulum of heart"
498
00:37:34,886 --> 00:37:40,035
"Swinging left and right
in your thoughts is so good"
499
00:37:40,593 --> 00:37:42,198
"Your dream all the time"
500
00:37:42,398 --> 00:37:47,510
"Smiling on the silver
screen of eyes is great"
501
00:37:47,820 --> 00:37:51,683
" was just like an empty paper before"
502
00:37:51,883 --> 00:37:55,231
"Like a crayon,
you filled so many colors on me"
503
00:37:55,438 --> 00:37:59,103
"I'm feeling like two
within me because of you"
504
00:37:59,303 --> 00:38:02,596
"You did magic and
sent away my loneliness"
505
00:38:02,890 --> 00:38:06,312
"You are my life and you are my destiny"
506
00:38:06,512 --> 00:38:09,961
"You made my thoughts revolve around you"
507
00:38:10,222 --> 00:38:13,737
"You're mine, mine..."
508
00:38:13,937 --> 00:38:17,577
"You're mine, mine..."
509
00:38:17,777 --> 00:38:21,177
"You're mine, mine..."
510
00:38:21,377 --> 00:38:24,960
"You're mine, mine..."
511
00:38:41,990 --> 00:38:43,393
What are you thinking dear?
512
00:38:43,593 --> 00:38:47,778
It feels like seeing her for the
first time, even if I see her regularly.
513
00:38:47,978 --> 00:38:50,939
Oh! So you are saying that
you will propose her indirectly.
514
00:38:51,039 --> 00:38:53,233
-That is... mom...
-That's it right?
515
00:38:53,566 --> 00:38:54,421
All the best.
516
00:39:11,685 --> 00:39:15,697
I love you. Oh no!
517
00:39:17,212 --> 00:39:20,172
I wanna marry you! Oh no!
518
00:39:20,964 --> 00:39:22,307
[sighs]
519
00:39:22,770 --> 00:39:23,986
-Hi.
-Hey, hi.
520
00:39:24,153 --> 00:39:26,603
Your Cappuccino with extra coffee shot.
521
00:39:27,482 --> 00:39:30,275
-Where is she?
-What's that? Didn't she told you?
522
00:39:30,475 --> 00:39:30,968
No.
523
00:39:31,282 --> 00:39:33,790
Her marriage is fixed
and she left the job.
524
00:39:33,890 --> 00:39:34,293
What?
525
00:39:35,229 --> 00:39:38,840
Anyways, I've another
customer and I'll come back. Ok?
526
00:40:08,968 --> 00:40:11,501
[cicadas chirping]
What you said is right...
527
00:40:11,788 --> 00:40:14,670
There isn't madness in your love,
but there is pain.
528
00:40:16,461 --> 00:40:17,621
-Sorry...
-Oh no...
529
00:40:17,821 --> 00:40:21,102
-Why Sorry?
-I felt our friendship as love...
530
00:40:21,397 --> 00:40:22,927
She thought as friendship...
531
00:40:23,867 --> 00:40:27,847
Still to love isn't
great, to be loved is great...
532
00:40:28,605 --> 00:40:31,117
[chuckles]
I don't have that luck...
533
00:40:32,770 --> 00:40:36,116
Still, why about me now.
Call Sriram, even the rain has stopped...
534
00:40:36,316 --> 00:40:39,256
[thunders]
[cicadas chirping]
535
00:40:39,904 --> 00:40:43,658
Phone: The number you have
called isn't reachable...
536
00:40:43,858 --> 00:40:46,646
-I'm getting out of coverage area.-Please call back after sometime.
537
00:40:47,623 --> 00:40:51,324
Time is already twelve. If you don't
have a problem, my house is nearby.
538
00:40:51,487 --> 00:40:52,989
Take rest for night,
you can leave tomorrow in the morning.
539
00:40:53,166 --> 00:40:57,039
-No problem, why trouble for you?
-What's a trouble in this?
540
00:40:57,239 --> 00:40:59,514
My mom said to see a
mother in a girl in trouble.
541
00:40:59,714 --> 00:41:00,436
This is the same.
542
00:41:08,232 --> 00:41:10,590
-Do you stay alone?
-No, I and my mom stay.
543
00:41:10,790 --> 00:41:11,566
-Oh!
-She's gone to village...
544
00:41:11,666 --> 00:41:12,321
she'll be back tomorrow.
545
00:41:12,687 --> 00:41:14,471
-Own house?
-No, rent house.
546
00:41:14,671 --> 00:41:15,704
[door opens]
[switch clicked on]
547
00:41:17,218 --> 00:41:19,074
This is my mom's room
and you can use this.
548
00:41:20,562 --> 00:41:22,646
Looks like your mom likes you a lot.
549
00:41:23,103 --> 00:41:26,203
-Not only she likes me but I'm her life.
-You're so lucky.
550
00:41:28,078 --> 00:41:30,147
-It's already late, take some rest.
-Hmm...
551
00:41:30,247 --> 00:41:31,105
-Good night.
-Good night.
552
00:41:32,873 --> 00:41:36,344
[door closes]
[cicadas chirping]
553
00:41:36,615 --> 00:41:39,242
[vehicles honking]
554
00:41:42,922 --> 00:41:44,421
-Good morning.
-Good morning.
555
00:41:48,885 --> 00:41:51,946
What are you thinking
about? Is that about your lover?
556
00:41:52,395 --> 00:41:56,633
-Yes, all make fun of love failure boys.
-No, I didn't mean that.
557
00:41:56,878 --> 00:42:00,619
What should be my condition if she goes
so saying to be getting married suddenly?
558
00:42:00,878 --> 00:42:03,228
Being a Police heart, it withstood.
[chuckles]
559
00:42:03,562 --> 00:42:08,108
Leave it, did you call Sriram?
- I just called, but still not reachable.
560
00:42:08,437 --> 00:42:11,282
-What are you going to do now?
-I'm planning to visit Sriram's house.
561
00:42:11,602 --> 00:42:13,529
-Ok, shall I come with you?
-No problem, I'll go.
562
00:42:13,853 --> 00:42:15,490
Ok, call me if you have any need.
563
00:42:15,590 --> 00:42:16,240
-Ok.
-Bye.
564
00:42:22,228 --> 00:42:23,349
-Greetings sir.
-Greetings.
565
00:42:25,145 --> 00:42:26,505
-Greetings sir.
-Please say.
566
00:42:26,794 --> 00:42:27,795
My name is Chandrasekhar sir,
567
00:42:28,212 --> 00:42:29,030
-I'm a builder.
-Ok.
568
00:42:29,191 --> 00:42:30,932
I started a
construction in the beach road sir.
569
00:42:31,132 --> 00:42:33,902
A guy is threatening me to
give 50 Lakhs to complete that.
570
00:42:34,170 --> 00:42:35,976
-Who?
-Panda.
571
00:42:41,415 --> 00:42:43,364
File a complaint on him, I'll take action.
572
00:42:43,710 --> 00:42:44,370
Ok, sir.
573
00:42:44,645 --> 00:42:45,935
Complaint on Panda?
574
00:42:50,657 --> 00:42:52,624
Do you take the complaint
when anybody complains anything?
575
00:42:53,455 --> 00:42:54,831
-Mr. Chandrasekhar,
-Sir?
576
00:42:55,031 --> 00:42:57,285
it's enough to have a pen
and paper to write a complaint.
577
00:42:57,484 --> 00:43:01,363
But you need courage to give the
witness in the court. Do you have it?
578
00:43:01,684 --> 00:43:03,429
-I am ready sir.
-Super dear...
579
00:43:04,008 --> 00:43:07,438
I need this. See now...
I'll teach him a lesson now
580
00:43:08,869 --> 00:43:10,823
Panda, thinking to develop a new state,
581
00:43:11,175 --> 00:43:16,354
when he's trying to build few buildings,
you threaten him to pay 50 lakhs?
582
00:43:16,853 --> 00:43:18,614
What? What is this?
583
00:43:19,415 --> 00:43:19,903
Oh no!
584
00:43:21,280 --> 00:43:22,709
What man, did your wife go to the temple?
585
00:43:22,909 --> 00:43:23,473
Yes, sir.
586
00:43:23,753 --> 00:43:25,197
Is Chandrasekhar's daughter with you?
587
00:43:25,544 --> 00:43:26,113
Sir.
588
00:43:26,298 --> 00:43:29,143
Is she too beautiful? Hey, she may
have gone on her mom, say the matter.
589
00:43:29,430 --> 00:43:31,399
Sir, ask him not to harm
my daughter, please.
590
00:43:31,545 --> 00:43:35,948
Panda, builder is very sharp.
He understood the situation.
591
00:43:36,353 --> 00:43:39,636
But it seems rates of cement
and iron shot up high Panda.
592
00:43:39,836 --> 00:43:43,004
He can't give 50 lakhs
he can give 45 lakhs.
593
00:43:43,836 --> 00:43:46,757
Listen, listen to what the
Police says. Ok! Thank you.
594
00:43:47,158 --> 00:43:50,895
I settled the matter dear,
give 45 to panda and give 5 to me.
595
00:43:51,128 --> 00:43:54,095
Give your number and go.
I'll send account number in WhatsApp.
596
00:43:54,359 --> 00:43:55,101
Ok sir.
597
00:43:57,189 --> 00:43:58,200
Mr. Chandrasekhar,
598
00:43:59,563 --> 00:44:00,886
I'm ready to take action.
599
00:44:02,615 --> 00:44:03,819
Are you ready to give the complaint?
600
00:44:04,586 --> 00:44:06,641
Money isn't any important
for me than my daughter sir.
601
00:44:12,451 --> 00:44:13,124
[tires screeching]
602
00:44:23,687 --> 00:44:26,978
-Panda.
-Hey...
603
00:44:29,687 --> 00:44:31,377
Panda, send my daughter.
604
00:44:31,736 --> 00:44:34,937
[whimpers]
Ah!
605
00:44:35,186 --> 00:44:36,186
Daddy!
606
00:44:36,484 --> 00:44:38,625
-Huh, come here
-Ah!
607
00:44:38,755 --> 00:44:39,343
-Leave me.
-Panda...
608
00:44:39,847 --> 00:44:41,818
I gave the money you asked for.
Please leave my daughter.
609
00:44:42,039 --> 00:44:43,567
Oh no! Daddy.
610
00:44:43,733 --> 00:44:46,626
You should've had this brain before going
to the Police station. Go...
611
00:44:46,826 --> 00:44:48,331
-Ah! Daddy...
-Hey, what?
612
00:44:48,429 --> 00:44:50,233
-Hey, leave my daughter.
-Why should I leave, rascal?
613
00:44:50,433 --> 00:44:50,833
[bash]
Hey!
614
00:44:53,777 --> 00:44:57,310
[groans]
615
00:45:09,406 --> 00:45:10,405
Who are you?
616
00:45:12,726 --> 00:45:16,842
There'd be a man as shield between
the guy threatening and the guy fearing.
617
00:45:17,562 --> 00:45:18,562
He is the Police...
618
00:45:23,543 --> 00:45:27,801
See the result in believing the
Police by giving the complaint once, sir.
619
00:45:35,847 --> 00:45:36,643
Aa...
[chuckles]
620
00:45:36,921 --> 00:45:41,124
Hey!
[groans]
621
00:45:47,636 --> 00:45:49,865
[groans]
622
00:45:50,353 --> 00:45:54,806
[groans]
623
00:46:00,021 --> 00:46:01,407
-Hey!
-Hey!
624
00:46:04,565 --> 00:46:05,797
[groans]
625
00:46:07,085 --> 00:46:12,061
[groans]
[glass shatters]
626
00:46:12,369 --> 00:46:15,566
Hey! Ah!
627
00:46:15,766 --> 00:46:20,100
[groans]
[glass breaks]
628
00:46:40,340 --> 00:46:42,780
[glass breaks]
629
00:46:49,353 --> 00:46:50,100
Ah!
[knife swishes]
630
00:46:53,527 --> 00:46:55,537
Ah!
[knife clinks]
631
00:47:00,135 --> 00:47:02,210
Hey!
[knife clinks]
632
00:47:06,522 --> 00:47:09,410
[groans]
633
00:47:10,487 --> 00:47:15,858
[groans]
[glass breaks]
634
00:47:21,367 --> 00:47:23,928
Ah!
635
00:47:41,128 --> 00:47:46,412
[phone rings]
636
00:47:49,242 --> 00:47:49,742
[door opens]
637
00:47:54,016 --> 00:47:54,603
What happened?
638
00:47:54,816 --> 00:47:56,566
Sriram's house is locked.
639
00:47:57,076 --> 00:47:59,116
I asked neighbours but they
are saying they don't know.
640
00:48:01,946 --> 00:48:03,555
Are there any common
friends to both of you?
641
00:48:05,832 --> 00:48:08,697
There is one guy name Venu
staying in Panorama Hills.
642
00:48:09,003 --> 00:48:11,752
[vehicle honks]
643
00:48:11,952 --> 00:48:15,152
[laughs]
[doorbell rings]
644
00:48:17,003 --> 00:48:18,294
-Hi.
-Hi.
645
00:48:18,494 --> 00:48:21,176
Sriram's number isn't
reachble. Do you have any idea?
646
00:48:21,376 --> 00:48:21,927
One minute.
647
00:48:26,569 --> 00:48:27,614
He asked to give this letter, if you come.
648
00:48:33,006 --> 00:48:33,496
Hi baby,
649
00:48:33,820 --> 00:48:36,939
as I couldn't say my decision directly,
I'm saying it through this letter.
650
00:48:38,802 --> 00:48:41,112
I'd get a loving wife marrying you.
651
00:48:41,527 --> 00:48:45,103
But if I marry Swathi,
I'll get 25 Lakhs dowry along with a wife.
652
00:48:45,444 --> 00:48:48,177
I felt future is important than
love, even after thinking a lot.
653
00:48:48,377 --> 00:48:49,767
Thus I'm marrying Swathi.
654
00:48:53,527 --> 00:48:55,568
-What happened?
-Hmm...
655
00:49:02,719 --> 00:49:03,355
Where is that idiot?
656
00:49:03,555 --> 00:49:05,455
I don't know sir. He came in the
morning and gave this letter and left.
657
00:49:05,503 --> 00:49:07,406
-You won't say like this. Come on...
-Leave him Vijay.
658
00:49:20,934 --> 00:49:24,094
-Can you drop me at some bus stop?
-Where will you go?
659
00:49:24,411 --> 00:49:29,229
Either we do a mistake or take a wrong
step, it's only the family support's us.
660
00:49:36,331 --> 00:49:38,567
[vehicle honks]
661
00:49:45,402 --> 00:49:47,360
We should feel bad when
the one we love left us.
662
00:49:47,661 --> 00:49:49,050
but not for the one who cheated us.
663
00:49:50,694 --> 00:49:52,300
When we don't get what we
wished for that means...
664
00:49:52,748 --> 00:49:54,938
the one which belongs to
us is searching for us.
665
00:49:59,766 --> 00:50:02,872
Still we lost in love but not in loving.
666
00:50:09,603 --> 00:50:10,312
Vijay...
667
00:50:11,986 --> 00:50:12,871
Mom...
[chuckles]
668
00:50:13,569 --> 00:50:14,478
Be right there and I'm coming.
669
00:50:14,678 --> 00:50:15,582
You be right there dear,
670
00:50:15,682 --> 00:50:17,066
-I'm coming myself.
-Wait, I'm coming.
671
00:50:17,266 --> 00:50:19,101
[vehicle honks]
Oh!
672
00:50:19,982 --> 00:50:22,810
[collision]
[tires screeching]
673
00:50:24,771 --> 00:50:29,160
[siren]
674
00:50:50,838 --> 00:50:51,317
[switches clicked on]
675
00:50:51,793 --> 00:50:54,895
Because of the major head injury,
blood has clotted in the right side brain.
676
00:50:57,224 --> 00:50:59,292
If not operated within 24 hours,
677
00:50:59,492 --> 00:51:01,827
there's a danger for the
patient to slip into coma and die.
678
00:51:02,277 --> 00:51:04,596
Please doctor, don't say so.
Start the operate immediately.
679
00:51:05,402 --> 00:51:06,506
To do the operation,
680
00:51:06,770 --> 00:51:10,756
it costs up to 50 Lakhs above the
5 lakh insurance given by your department.
681
00:51:12,048 --> 00:51:13,120
50 Lakhs?
682
00:51:16,444 --> 00:51:19,386
Though your appearance is rich but the
reaction is like middle class that means,
683
00:51:19,586 --> 00:51:20,324
it would not work out here.
684
00:51:20,652 --> 00:51:23,239
Take her to the
Government hospital just beside.
685
00:51:23,439 --> 00:51:25,714
Please don't say so doctor.
I've none other than my mom.
686
00:51:25,914 --> 00:51:27,413
I too have nothing except this hospital.
687
00:51:27,861 --> 00:51:30,755
Please Doctor,
I'll somehow arrange in instalments.
688
00:51:30,855 --> 00:51:31,633
Please do the operation doctor
689
00:51:33,287 --> 00:51:36,273
This isn't a bank to pay in EMIs,
but a hospital.
690
00:51:37,019 --> 00:51:37,722
Take your mom.
691
00:51:37,981 --> 00:51:40,839
Please don't say so doctor.
Save my mom somehow.
692
00:51:41,069 --> 00:51:42,044
Nothing is in my hands.
693
00:51:42,239 --> 00:51:44,198
I'll somehow pay the total
amount in instalments doctor.
694
00:51:44,398 --> 00:51:46,361
Please Doctor, please.
- How many times should I say?
695
00:51:46,902 --> 00:51:48,773
Doctor, when should we pay the money?
696
00:51:48,973 --> 00:51:50,171
There's time till
tomorrow morning 10 o'clock.
697
00:51:50,402 --> 00:51:52,538
Ok, we'll arrange before 10
o'clock, make it ready for the operation.
698
00:52:13,725 --> 00:52:17,514
Vijay, you've a problem
and I too have a problem.
699
00:52:18,511 --> 00:52:20,709
There's a common
solution for both our problems.
700
00:52:21,076 --> 00:52:22,298
You should do a risk for that.
701
00:52:22,552 --> 00:52:24,825
I'll do any risk for
mom. What should I do?
702
00:52:25,194 --> 00:52:26,193
You should kidnap me.
703
00:52:30,080 --> 00:52:31,258
-Kidnap?
-Yes.
704
00:52:32,316 --> 00:52:35,206
Yes, call my uncle and say
to have kidnapped his niece
705
00:52:35,406 --> 00:52:36,807
and demand for 50 lakhs.
706
00:52:37,194 --> 00:52:39,177
Threaten that you will
kill me if he informs the Police.
707
00:52:39,944 --> 00:52:42,986
My uncle would come to the
place you say and give 50 lakhs.
708
00:52:43,204 --> 00:52:45,163
Will they give 50 lakhs kidnapping you?
709
00:52:45,457 --> 00:52:45,857
[chuckles]
710
00:52:46,572 --> 00:52:50,144
Who do you think I am? I'm the
niece of Industrialist Mahendra Varma.
711
00:53:05,477 --> 00:53:07,800
I'm the one and only heir
for 'S' group of Industries.
712
00:53:08,527 --> 00:53:10,841
My parents died in an
accident when I was a kid.
713
00:53:11,319 --> 00:53:15,411
My uncle brought me up
and he likes me a lot.
714
00:53:18,338 --> 00:53:19,787
You made me cross the first two rounds.
715
00:53:19,969 --> 00:53:21,206
If you make me cross even this HR round,
716
00:53:21,510 --> 00:53:23,286
I'll put my first
month salary in your hundi.
717
00:53:23,991 --> 00:53:25,741
What boss, is the question paper leaked?
718
00:53:26,027 --> 00:53:27,398
I'm checking this companies details.
719
00:53:27,570 --> 00:53:29,382
Nothing wrong about this company boss,
it's the best in South India.
720
00:53:29,819 --> 00:53:32,559
Best isn't the income growing,
but customers to be increasing.
721
00:53:32,902 --> 00:53:35,755
Income of this company is growing every
year, but customers aren't increasing.
722
00:53:36,130 --> 00:53:38,616
If I get the job,
I'll focus on this issue.
723
00:53:49,673 --> 00:53:51,652
-Excuse me...
-Hmm...
724
00:53:52,715 --> 00:53:54,839
[cleaning throat]
Are you feeling tensed?
725
00:53:55,039 --> 00:53:56,972
[sighs]
726
00:53:57,196 --> 00:54:00,203
This isn't a Government job to feel
we are safe succeeding in interview,
727
00:54:00,403 --> 00:54:01,031
but this is a corporate job.
728
00:54:01,444 --> 00:54:04,177
It feels as an interview
with daily projects and targets.
729
00:54:04,611 --> 00:54:08,212
We shouldn't be an option for the
interviewer, but we should be as apt.
730
00:54:08,569 --> 00:54:09,229
Be confident.
731
00:54:11,725 --> 00:54:13,959
-Guys, interview is over.
-What?
732
00:54:14,361 --> 00:54:16,385
Is the interview over?
Who and when was it done?
733
00:54:16,736 --> 00:54:17,741
Just now and right here.
734
00:54:18,694 --> 00:54:21,459
General Manager of this Company,
Mr. Vikramaditya.
735
00:54:37,777 --> 00:54:42,163
And the selected
candidates are Bharat and Manasa.
736
00:54:42,968 --> 00:54:44,618
Why've you selected only
those two in so many, sir?
737
00:54:46,694 --> 00:54:51,922
I liked her confidence to help the others
not considering them as competition.
738
00:54:52,052 --> 00:54:52,680
Thank you, sir.
739
00:54:52,930 --> 00:54:54,405
Not looking for what
company is going to give him,
740
00:54:54,605 --> 00:54:56,469
his intention on what he
should be giving to the company...
741
00:54:56,669 --> 00:54:59,541
[chuckles]
I liked it.
742
00:55:00,484 --> 00:55:02,149
-Thank you, sir.
-Got it?
743
00:55:04,149 --> 00:55:05,816
They decided to get me
married to my cousin.
744
00:55:06,777 --> 00:55:10,907
But as I loved Sriram,
ran away from the house.
745
00:55:11,694 --> 00:55:14,654
Then why is Sriram marrying someone
else though you have so much property?
746
00:55:15,902 --> 00:55:18,498
You didn't know that I had
so much wealth till I say.
747
00:55:19,182 --> 00:55:20,309
Similarly he too didn't know.
748
00:55:21,578 --> 00:55:25,950
When I came leaving the family for
him, he left me for small amount.
749
00:55:28,562 --> 00:55:32,097
There's my problem in this and my
solution. What's your problem in this?
750
00:55:32,527 --> 00:55:33,889
If I go home directly now,
751
00:55:34,143 --> 00:55:36,461
they think I eloped with
someone and that guy cheated me
752
00:55:36,819 --> 00:55:39,456
and everyone thinks that
I came back home again.
753
00:55:39,656 --> 00:55:41,685
That scar remains for life long on me.
754
00:55:42,819 --> 00:55:44,400
And if they get to
know that I'm kidnapped,
755
00:55:44,600 --> 00:55:46,923
they respect me again like before.
756
00:55:47,914 --> 00:55:53,148
Mom's life and my respect
depend on the decision you take now.
757
00:55:56,777 --> 00:55:57,584
What am I to do now?
758
00:56:04,229 --> 00:56:07,339
[phone rings]
759
00:56:08,337 --> 00:56:11,025
-Dear, how are you?
-She's fine at present.
760
00:56:11,409 --> 00:56:13,636
-Hey, who are you?
-You don't need to know about me.
761
00:56:13,989 --> 00:56:16,050
-I kidnapped your niece.
-Kidnap?
762
00:56:17,165 --> 00:56:20,039
If you want your niece reach
home safely keep 50 lakhs ready.
763
00:56:20,327 --> 00:56:22,931
I'll call later and inform when,
where and how you have to hand over to me.
764
00:56:23,361 --> 00:56:25,872
If you neglect and if you inform
the Police, I'll kill your niece.
765
00:56:26,242 --> 00:56:29,180
Please wait,
I'll pay what you've asked.
766
00:56:29,453 --> 00:56:30,706
Don't harm my niece.
767
00:56:32,902 --> 00:56:33,906
-Dad.
-Yes
768
00:56:34,930 --> 00:56:36,572
[birds chirping]
[vehicle honks]
769
00:56:38,043 --> 00:56:38,512
[gasps]
770
00:56:45,396 --> 00:56:46,210
Sudarshan, that is...
771
00:56:47,602 --> 00:56:50,236
I heard it all sir.
Anyone in your position will do so.
772
00:56:50,477 --> 00:56:51,975
[chuckles]
Thank you very much.
773
00:56:52,244 --> 00:56:55,501
Sudarshan, arrange a car,
a new SIM card and a new mobile tomorrow.
774
00:56:55,736 --> 00:56:56,199
Sure, sir.
775
00:57:18,748 --> 00:57:20,340
-Who're you people?
-I'm Sharath Chandra,
776
00:57:20,652 --> 00:57:22,044
Officer on special duty sir.
777
00:57:22,910 --> 00:57:23,840
Why did you come here?
778
00:57:24,040 --> 00:57:26,314
We got information that
your niece is kidnapped sir.
779
00:57:26,736 --> 00:57:28,214
What's my niece getting kidnapped?
780
00:57:29,290 --> 00:57:30,934
Someone gave you wrong information.
781
00:57:31,371 --> 00:57:33,498
Oh! Then show us the girl
once and we'll leave seeing her.
782
00:57:34,937 --> 00:57:36,496
That is... She's been to Goa.
783
00:57:36,596 --> 00:57:38,659
Then call her once sir,
we'll talk to her and leave.
784
00:57:38,986 --> 00:57:40,499
-No, listen to me...
-Dad...
785
00:57:41,521 --> 00:57:42,494
I informed them.
786
00:57:43,361 --> 00:57:44,274
Are you mad?
787
00:57:44,510 --> 00:57:48,569
Dad, what just 50 Lakhs for
Samyuktha, we'll give even 50 Crore.
788
00:57:49,194 --> 00:57:53,232
But I need to know the
guy who kidnapped her.
789
00:57:54,439 --> 00:57:57,387
He'd kill Samyuktha
knowing that we informed Police.
790
00:57:57,719 --> 00:57:59,795
Did you know that we are
Police till we informed sir?
791
00:58:01,178 --> 00:58:03,589
When he has his plan,
we too will have our plan.
792
00:58:06,006 --> 00:58:08,923
This is the briefcase with GPS.
Take the cash in this only.
793
00:58:10,961 --> 00:58:13,943
To identify him,
we're tapping all your numbers.
794
00:58:16,568 --> 00:58:19,318
[vehicles honking]
[phone ringer]
795
00:58:20,921 --> 00:58:22,069
-Hello.
-Is the cash ready?
796
00:58:22,354 --> 00:58:23,754
Yes, it's ready.
797
00:58:24,024 --> 00:58:25,232
Say where to get that
798
00:58:25,579 --> 00:58:26,765
I'll send my son.
799
00:58:26,965 --> 00:58:29,858
Ask him to wear black pant,
white shirt and come to Gajuwaka center.
800
00:58:35,218 --> 00:58:37,319
-Where is the car?
-It's ready backside sir.
801
00:58:59,986 --> 00:59:01,902
-Good luck.
-Thank you.
802
00:59:01,944 --> 00:59:03,277
Take care, sir.
803
00:59:06,444 --> 00:59:07,879
Guys, Gajuwaka center.
804
00:59:21,486 --> 00:59:23,825
-Come to Malaysia shopping mall.
-Ok.
805
00:59:24,476 --> 00:59:25,815
[tires screeching]
806
00:59:26,402 --> 00:59:27,652
Malaysia shopping mall.
807
01:00:02,971 --> 01:00:05,891
[phone rings]
808
01:00:06,825 --> 01:00:08,562
Take the steps and go to
the washroom in first floor.
809
01:00:23,295 --> 01:00:25,085
[phone rings]
810
01:00:25,902 --> 01:00:27,581
Look, there'll be a brown bag
at the bottom of the washbasin.
811
01:00:28,185 --> 01:00:31,685
Shift the cash from your briefcase into
that bag and throw your briefcase there.
812
01:00:32,178 --> 01:00:34,003
Now take the escalator and
come to 4th floor with that bag.
813
01:00:42,570 --> 01:00:44,198
The briefcase with GPS is missing sir.
814
01:01:07,094 --> 01:01:09,748
[phone rings]
Say...
815
01:01:09,875 --> 01:01:11,997
Now go into the Baby
land shop seen behind you.
816
01:01:14,236 --> 01:01:17,097
There is a black cap in the red
color remote car on your right side,
817
01:01:17,460 --> 01:01:18,070
Take it.
818
01:01:20,740 --> 01:01:23,909
Switch off your mobile, keep it
there and take the mobile over there.
819
01:01:26,121 --> 01:01:27,729
Guys something wrong, be alert.
820
01:01:29,827 --> 01:01:31,182
[phone rings]
821
01:01:31,486 --> 01:01:33,200
Wear that cap and go
to ground floor in lift.
822
01:01:33,569 --> 01:01:36,039
Once the lift opens up,
going to Exit no. 2,
823
01:01:36,401 --> 01:01:37,966
you'll find a car
without number plate there.
824
01:01:38,819 --> 01:01:39,948
Keep the bag in that car boot.
825
01:01:40,319 --> 01:01:42,497
-Where's my cousin?
-First, do what I say.
826
01:01:53,652 --> 01:01:55,611
Guys, Aditya is coming down in the lift.
827
01:01:58,486 --> 01:01:58,985
3rd floor.
828
01:02:01,587 --> 01:02:02,097
2nd floor.
829
01:02:05,194 --> 01:02:05,700
1st floor.
830
01:02:08,069 --> 01:02:08,488
Ground floor.
831
01:02:10,678 --> 01:02:12,691
Aditya is wearing a black
cap, follow him carefully.
832
01:02:13,025 --> 01:02:13,425
Yes, sir.
833
01:02:54,956 --> 01:02:57,127
So many came at once in same getup means,
834
01:02:57,327 --> 01:03:00,429
it is not us tracing
him but he trapped us.
835
01:03:08,257 --> 01:03:09,087
[vehicle starts]
836
01:03:16,645 --> 01:03:17,109
[tires screeching]
837
01:03:41,215 --> 01:03:42,661
[notes rustling]
838
01:03:46,819 --> 01:03:47,728
[beeps]
839
01:03:51,220 --> 01:03:55,150
[beeps]
840
01:03:59,023 --> 01:04:00,580
[door opens]
[beeps]
841
01:04:00,757 --> 01:04:01,542
Doctor...
[chuckles]
842
01:04:01,858 --> 01:04:03,028
Operation success.
[sighs]
843
01:04:03,527 --> 01:04:05,365
Thank you doctor, thank you very much.
844
01:04:06,920 --> 01:04:08,992
Thanks, this is all because of you.
845
01:04:09,280 --> 01:04:10,507
I should say thanks.
846
01:04:10,865 --> 01:04:14,667
You just didn't take so much risk
not just for mom but for me too.
847
01:04:29,290 --> 01:04:33,921
"Will you come with me,
we shall go for a long drive"
848
01:04:34,361 --> 01:04:38,819
"Come on,
let's exchange the hearts on the way"
849
01:04:39,636 --> 01:04:44,445
"Let's take a break on the moving journey"
850
01:04:44,827 --> 01:04:49,103
"Let sip love like one by two cool drink"
851
01:04:49,347 --> 01:04:52,047
"I liked this climate"
852
01:04:52,247 --> 01:04:54,698
"A lot dear and this
nature in your company"
853
01:04:54,898 --> 01:04:58,807
"The beauty is grown"
854
01:04:59,647 --> 01:05:02,292
"Being with you,"
855
01:05:02,405 --> 01:05:04,887
"World saying no work like this"
856
01:05:05,100 --> 01:05:09,688
"Has moved far away"
857
01:05:10,445 --> 01:05:13,875
"Is something,
something, something happening?"
858
01:05:15,891 --> 01:05:19,362
"New chapter opening in love diary"
859
01:05:20,712 --> 01:05:24,608
"Is something,
something, something happening?"
860
01:05:26,004 --> 01:05:29,974
"New chapter opening in love diary"
861
01:05:31,236 --> 01:05:35,965
"Will you come with me,
we shall go for a long drive"
862
01:05:36,269 --> 01:05:40,970
"Come on,
let's exchange the hearts on the way"
863
01:06:15,188 --> 01:06:17,308
"Romeo in me felt jealous..."
864
01:06:17,664 --> 01:06:23,655
"...of the breeze touching you"
865
01:06:25,499 --> 01:06:30,092
"Taking some lipstick from my lips"
866
01:06:30,292 --> 01:06:34,914
"You write I love you crazily"
867
01:06:35,586 --> 01:06:40,489
"I'll do friendship with
the jasmines in your hairs"
868
01:06:41,196 --> 01:06:45,802
"Aroma of your smiles is making me go mad"
869
01:06:46,100 --> 01:06:49,260
"Is something,
something, something happening?"
870
01:06:51,180 --> 01:06:54,666
"New chapter opening in love diary"
871
01:06:56,319 --> 01:07:00,124
"Is something,
something, something happening?"
872
01:07:01,440 --> 01:07:04,930
"New chapter opening in love diary"
873
01:07:06,626 --> 01:07:11,321
"Will you come with me,
we shall go for a long drive"
874
01:07:11,760 --> 01:07:16,531
"Come on,
let's exchange the hearts on the way"
875
01:07:16,977 --> 01:07:21,796
"Let's take a break on the moving journey"
876
01:07:22,083 --> 01:07:26,599
"Let sip love like one by two cool drink"
877
01:07:33,901 --> 01:07:36,713
Sir, kidnapper is been calling
from Samyuktha's number from first,
878
01:07:36,913 --> 01:07:38,594
we're tracing the location.
879
01:07:39,602 --> 01:07:42,811
Sir,
as the call disconnected within a minute,
880
01:07:43,127 --> 01:07:45,353
location identity wasn't possible sir.
881
01:07:46,361 --> 01:07:49,443
None was seen suspicious
even in CCTV footage sir.
882
01:07:50,152 --> 01:07:53,392
All those wearing black and white
are Mythri Zenpack executives sir.
883
01:07:53,802 --> 01:07:56,565
All came out at once as their
meeting had just finished sir.
884
01:07:58,059 --> 01:08:00,316
[sighs]
Officers.
885
01:08:00,516 --> 01:08:00,916
-Sir.
-Sir.
886
01:08:01,001 --> 01:08:03,249
Where all did 50 lakh transactions
take place today in the city...
887
01:08:03,449 --> 01:08:05,663
I need to know, immediately! Move...
888
01:08:05,863 --> 01:08:06,302
-Yes, sir.
-Yes, sir.
889
01:08:08,642 --> 01:08:13,661
Kidnapper received money and so he'd
leave the girl. But when and where?
890
01:08:13,861 --> 01:08:19,351
[cicadas chirping]
891
01:08:30,604 --> 01:08:34,594
[phone rings]
Hello...
892
01:08:34,794 --> 01:08:36,924
I've left your niece at Geetham bus stop.
893
01:08:37,124 --> 01:08:37,889
[sighs]
894
01:08:38,236 --> 01:08:39,635
-Girl is safe.
-Thank God.
895
01:08:39,835 --> 01:08:42,234
[cicadas chirping]
896
01:08:45,386 --> 01:08:48,104
I can't say thanks for your
help and make you feel low.
897
01:08:48,611 --> 01:08:50,212
I can't forget my
responsibility saying bye.
898
01:08:50,694 --> 01:08:53,116
I'll arrange your amount
at the earliest possible.
899
01:08:54,013 --> 01:08:57,050
Few friendships teach how to
cheat those who believed in us.
900
01:08:57,944 --> 01:09:01,130
A few teach us how to live loyal.
901
01:09:01,736 --> 01:09:03,872
I'll come and meet mother very soon.
902
01:09:05,282 --> 01:09:05,955
Thank you.
903
01:09:06,361 --> 01:09:07,394
-Bye.
-Bye.
904
01:09:14,527 --> 01:09:17,277
It's time for my father-in-law to arrive,
you leave now.
905
01:09:19,277 --> 01:09:24,216
[ignition]
906
01:09:35,075 --> 01:09:37,569
[sighs]
Bye..
907
01:09:37,813 --> 01:09:38,437
Hmm...
908
01:09:58,542 --> 01:10:01,922
[cicadas chirping]
909
01:10:09,315 --> 01:10:12,619
[ignition]
910
01:10:37,814 --> 01:10:41,501
[collision]
[vehicle honks]
911
01:10:42,205 --> 01:10:43,074
Oh my God!
912
01:10:57,286 --> 01:10:59,931
Hello, 108!
[siren]
913
01:11:12,002 --> 01:11:14,950
[siren]
914
01:11:22,942 --> 01:11:27,260
[beeps]
915
01:11:31,111 --> 01:11:33,015
Sister, mom's sarees.
916
01:11:47,444 --> 01:11:49,972
-Mom.
-Did you fear?
917
01:11:51,319 --> 01:11:54,569
Did you think I too would
leave you and go like your dad?
918
01:11:56,611 --> 01:11:59,900
Where'd I go leaving you alone, dear?
919
01:12:00,920 --> 01:12:02,056
I should see your marriage, right?
920
01:12:36,694 --> 01:12:39,840
-Sir, order please.
-One Cappuccino with extra coffee shot.
921
01:12:46,944 --> 01:12:49,224
Kidnap spree not stopping in the city!
922
01:12:49,611 --> 01:12:53,443
Niece of popular industrialist
Mahendra Varma Kidnapped!
923
01:12:55,527 --> 01:12:57,459
As per the information N TV got,
924
01:12:57,597 --> 01:12:59,457
though they fulfilled demands
of the kidnapper,
925
01:12:59,736 --> 01:13:05,636
he hasn't yet released her and
that family members are worried.
926
01:13:08,671 --> 01:13:14,027
There's also a doubt whether the kidnapper
left her alive still or is she dead.
927
01:13:15,277 --> 01:13:19,861
Niece of Mahendra Varma,
Samyuktha Varma's photo who is kidnapped.
928
01:13:23,236 --> 01:13:25,288
Height 5 feet 11 inches and color fair...
929
01:13:25,527 --> 01:13:27,348
Samyuktha Varma was last seen in,
930
01:13:27,548 --> 01:13:30,123
blue Jeans and black
T-shirt as per the information.
931
01:13:31,319 --> 01:13:34,843
If Samyuktha is Mahendra Varma's niece,
then who was that girl?
932
01:13:35,546 --> 01:13:37,113
As per the reliable information,
933
01:13:37,313 --> 01:13:40,256
the kidnapper of Samyuktha
Varma is a police officer.
934
01:13:44,361 --> 01:13:48,222
His name is Vijay and he's working
as SI in Three Town Police Station.
935
01:13:48,500 --> 01:13:53,902
[music mutes voice]
936
01:14:03,416 --> 01:14:08,427
[phone rings]
937
01:14:11,944 --> 01:14:14,277
-How is it?
-Who are you?
938
01:14:14,477 --> 01:14:16,691
[laughing]
939
01:14:23,444 --> 01:14:23,951
Hey,
940
01:14:24,151 --> 01:14:25,515
I don't have any idea who you are...
941
01:14:25,721 --> 01:14:28,074
you did a mistake and
can't escape from me.
942
01:14:28,436 --> 01:14:34,340
Stop thinking about catching me
and start thinking where to escape.
943
01:14:35,319 --> 01:14:38,164
A police just knows to
catch but never to escape.
944
01:14:39,361 --> 01:14:41,931
You're safe only until Samyuktha is safe.
945
01:14:42,694 --> 01:14:43,969
If you go to the second thought,
946
01:14:44,128 --> 01:14:46,417
My first encounter would be your.
947
01:14:47,027 --> 01:14:50,691
-Good luck.
-Same to you.
948
01:14:52,440 --> 01:14:53,017
[pistol cocking]
949
01:14:53,217 --> 01:14:59,117
[music]
950
01:15:14,534 --> 01:15:20,494
[overlap of reporters voices]
951
01:15:20,732 --> 01:15:21,700
[vehicle arriving]
952
01:15:30,225 --> 01:15:31,935
Sir, it seems the kidnapper
is a police officer?
953
01:15:32,608 --> 01:15:33,927
You came to know even before us.
954
01:15:34,027 --> 01:15:37,183
How can women be safe when the
police who has to save kidnaps them, sir?
955
01:15:37,308 --> 01:15:38,596
Yes, a police officer kidnapped her.
956
01:15:38,836 --> 01:15:41,092
And it is a police officer would
be catching him, but not a reporter.
957
01:15:41,725 --> 01:15:45,267
Help us if possible but
don't spread public panic.
958
01:15:45,350 --> 01:15:47,933
-Sir, please...
-One more question, sir.
959
01:15:48,017 --> 01:15:49,924
When he caught the
kidnapper in half an hour,
960
01:15:50,480 --> 01:15:53,223
I thought it was his talent but didn't
expect it to be his experience, Seshadri.
961
01:15:53,375 --> 01:15:55,444
Sir, what might be the time jail
serving time for a kidnapper?
962
01:15:55,620 --> 01:15:56,629
6 years.
963
01:15:56,829 --> 01:15:59,083
-What about the schemer?
-12 years
964
01:15:59,167 --> 01:16:00,234
12 years means...
965
01:16:00,445 --> 01:16:03,312
Congratulations, sir! Your retirement
function would be in the jail, sir.
966
01:16:03,808 --> 01:16:05,308
What are you talking, Seshadri?
967
01:16:05,350 --> 01:16:07,525
Remember what you spoke earlier.
968
01:16:07,725 --> 01:16:09,446
Don't leave her.
969
01:16:09,654 --> 01:16:13,479
Your strike should echo
in both the Telugu States.
970
01:16:13,608 --> 01:16:14,074
Yes, sir.
971
01:16:15,242 --> 01:16:17,949
I thought he'd make her return my
2000 rupees along with an apology,
972
01:16:18,281 --> 01:16:19,997
but never expected that he'd kidnap her.
973
01:16:21,667 --> 01:16:24,083
I'm Three Town CI,
Chinthakayala Avesham, sir.
974
01:16:25,392 --> 01:16:26,749
-Be seated.
-Thank you, sir.
975
01:16:27,142 --> 01:16:28,333
What do you know about the kidnapper?
976
01:16:28,433 --> 01:16:32,032
He knows him better than me because both
of them are very close to each other, sir.
977
01:16:32,556 --> 01:16:34,176
Oh! Are you that close?
978
01:16:34,808 --> 01:16:37,938
We should be close to
work together, right sir?
979
01:16:38,018 --> 01:16:40,392
So, you knew about the kidnap in advance?
980
01:16:41,058 --> 01:16:43,225
Confirmed, your retirement
function is in jail
981
01:16:44,267 --> 01:16:46,058
-I'm asking you.
-Sir.
982
01:16:46,225 --> 01:16:48,650
-What did he do with that 50 Lakhs?
-What do you mean 50 Lakhs, sir?
983
01:16:48,850 --> 01:16:52,142
-He kidnapped for 50 lakhs ransom, right?
-50 lakhs?
984
01:16:52,267 --> 01:16:55,433
That means, he kidnapped her
for money, but not for me.
985
01:16:55,683 --> 01:16:57,808
I know that you won't commit mistake, sir.
986
01:16:58,058 --> 01:17:00,391
I've seen politicians who
switches parties every day but,
987
01:17:00,697 --> 01:17:03,718
for the first time, I'm seeing a follower
who switches his leader every hour.
988
01:17:03,918 --> 01:17:05,475
Hello, what are you thinking?
989
01:17:05,558 --> 01:17:09,975
I'm thinking, why'd such a
rich girl work in a coffee shop?
990
01:17:10,314 --> 01:17:12,718
-What?
-Why'd she work in a coffee shop?
991
01:17:12,918 --> 01:17:18,818
[music]
992
01:17:40,096 --> 01:17:42,964
There is a new SIM is in this, sir.
I'll contact if there's a need.
993
01:17:43,892 --> 01:17:48,017
The special officer came to know about
the 50 lakhs payment in the hospital, sir.
994
01:17:51,325 --> 01:17:53,100
They suspended you from department
995
01:17:55,408 --> 01:17:56,838
They have even issued an
arrest warrant is issued on you.
996
01:17:59,100 --> 01:18:02,058
The department which you've considered it
as your life is treating you as a felon.
997
01:18:02,767 --> 01:18:03,892
What's this, sir?
998
01:18:04,392 --> 01:18:05,208
Quarantining.
999
01:18:08,267 --> 01:18:11,892
The weapon used by enemy when he has no
courage to face his opponent directly.
1000
01:18:12,058 --> 01:18:13,475
Who can be your enemies, sir?
1001
01:18:14,475 --> 01:18:17,142
Even the shadow of a honest
person is an enemy to them.
1002
01:18:17,308 --> 01:18:19,299
We can expect how and when an
enemy an enter would enter our life.
1003
01:18:19,507 --> 01:18:21,571
He came into my life
in the form of a girl.
1004
01:18:21,771 --> 01:18:22,642
Thanks.
1005
01:18:22,892 --> 01:18:24,225
Who is that girl, sir?
1006
01:18:24,392 --> 01:18:28,100
No idea,
but he trapped me with the same girl.
1007
01:18:29,975 --> 01:18:31,489
It is true that I saved her.
1008
01:18:32,106 --> 01:18:33,890
But her claim about
coming for Sriram is a lie.
1009
01:18:35,217 --> 01:18:36,753
It is true that I took her home.
1010
01:18:37,695 --> 01:18:40,271
But her claim about being niece
of Mahendra Varma is a lie.
1011
01:18:41,492 --> 01:18:42,763
It is true that I planned the kidnap.
1012
01:18:43,419 --> 01:18:45,676
But their claim about Samyuktha
getting kidnapped by me is a lie.
1013
01:18:46,808 --> 01:18:48,938
Now, he is planning to
convert this lie into reality.
1014
01:18:49,308 --> 01:18:51,433
It's a preplanned kidnap.
1015
01:18:51,683 --> 01:18:54,183
Who has the need to trap
you so planned, sir?
1016
01:18:54,433 --> 01:18:56,558
In order to know that, we should
get to know where that girl is now.
1017
01:18:56,600 --> 01:18:57,261
Not just that,
1018
01:18:57,385 --> 01:18:59,243
but we should know whose was that
private number I got a call from.
1019
01:18:59,517 --> 01:19:02,058
We can know the details of that
number if we go to our control room.
1020
01:19:02,225 --> 01:19:04,100
But how can we know where that girl is?
1021
01:19:04,433 --> 01:19:08,600
Do you know whom you have hit? You've
hit one of the Jalaripeta Jyothi's men.
1022
01:19:09,142 --> 01:19:10,225
Jalaripeta Jyothi...
1023
01:19:10,475 --> 01:19:13,267
If we catch him,
we can know who she is.
1024
01:19:14,142 --> 01:19:16,392
When that girl played such
big drama coming to me,
1025
01:19:16,658 --> 01:19:18,953
he falling behind her
would be a drama too.
1026
01:19:22,946 --> 01:19:23,414
[ignition starts]
1027
01:19:33,683 --> 01:19:35,975
Sir, why are you silent?
1028
01:19:36,225 --> 01:19:38,392
Did you get any information
about our Samyuktha?
1029
01:19:38,517 --> 01:19:42,142
There is a lot which we need to know
rather than what you should know.
1030
01:19:45,258 --> 01:19:49,875
Why did Samyuktha, who should take
charge as a CEO work in a coffee shop?
1031
01:19:49,944 --> 01:19:55,881
[plane whizzing]
1032
01:19:56,559 --> 01:19:57,787
[tyres screech]
1033
01:19:58,404 --> 01:19:59,419
Dear Samyuktha,
1034
01:19:59,985 --> 01:20:02,088
You pursued MS in a foreign
country as per your wish.
1035
01:20:02,148 --> 01:20:02,588
Yeah.
1036
01:20:03,142 --> 01:20:05,350
Then, when are you
taking charge as the CEO?
1037
01:20:05,475 --> 01:20:09,625
I want to know about ground level
management before I take charge as the CEO
1038
01:20:09,725 --> 01:20:11,183
What's ground level management?
1039
01:20:11,225 --> 01:20:13,958
That is, I wish to join as an
employee before I take charge...
1040
01:20:14,058 --> 01:20:15,933
What's the need for you to
work as an employee, dear?
1041
01:20:16,158 --> 01:20:20,517
It's not a need, but for experience.
To know the value of hard work.
1042
01:20:20,725 --> 01:20:21,975
That's correct!
1043
01:20:23,892 --> 01:20:26,267
What's she saying, son?
You tell her at least.
1044
01:20:26,749 --> 01:20:32,475
Mom! We're thinking about legacy and
she's thinking about personality.
1045
01:20:33,642 --> 01:20:36,100
-Samyuktha, all the best...
-Thank you.
1046
01:20:39,725 --> 01:20:43,517
That means, there was no chance for anyone
to know about Samyukta unless you tell.
1047
01:20:44,392 --> 01:20:49,350
But, the kidnapper called you
directly demanding for 50 lakhs.
1048
01:20:52,433 --> 01:20:54,558
The link is missing somewhere...
1049
01:20:55,975 --> 01:20:59,433
Some other story which we aren't
aware of is happening somewhere...
1050
01:21:00,136 --> 01:21:00,680
[camera clicks]
1051
01:21:02,270 --> 01:21:08,256
[wedding band playing]
1052
01:21:21,183 --> 01:21:22,517
Who stopped the beats, idiot?
1053
01:21:26,767 --> 01:21:30,600
You came at the right time, rascal.
Brother is waiting for you. Right, bro?
1054
01:21:30,850 --> 01:21:33,558
-When did I say, rascal?
-Why do you still fear, bro?
1055
01:21:33,642 --> 01:21:35,080
He came to your area.
1056
01:21:35,467 --> 01:21:37,012
You aren't aware of his punch power.
1057
01:21:37,390 --> 01:21:40,017
Our rowdy power is stronger
than his punch power, bro.
1058
01:21:40,600 --> 01:21:42,975
Look at our boys once, bro
1059
01:21:44,725 --> 01:21:46,558
They would blow him off if you permit,
bro.
1060
01:21:48,933 --> 01:21:50,392
Finish him, guys
1061
01:21:50,592 --> 01:21:52,231
[gang bellows]
1062
01:21:57,975 --> 01:22:00,326
I thought all our guys
were eager with revenge,
1063
01:22:00,518 --> 01:22:02,455
but never expected
they were eager for food.
1064
01:22:05,892 --> 01:22:07,997
I'm getting married for the
first time. Sir, please leave me.
1065
01:22:08,192 --> 01:22:09,655
No one would marry for 100 times, rascal.
1066
01:22:09,877 --> 01:22:11,878
What is the relation between you and the
girl you were behind on that day?
1067
01:22:11,978 --> 01:22:13,359
That girl?
Ouch!
1068
01:22:14,500 --> 01:22:15,213
Are you satisfied now?
1069
01:22:16,350 --> 01:22:20,350
Sir, she said would pay 50,000
rupees if we act like chasing her.
1070
01:22:20,483 --> 01:22:23,433
What, 50,000 rupees? But you said
25,000 rupees with us?
1071
01:22:23,683 --> 01:22:25,699
We're getting delayed for the marriage,
do we need all these accounts now?
1072
01:22:26,884 --> 01:22:29,340
Sir, I went greedy for money
1073
01:22:29,652 --> 01:22:31,980
but would have never agreed if I
knew that you'd hit me so many times
1074
01:22:32,180 --> 01:22:33,049
Where did you meet her?
1075
01:22:33,208 --> 01:22:35,624
I met her at Flat no 303
of Panorama hills, sir.
1076
01:22:37,853 --> 01:22:39,301
Any common friends for both of you?
1077
01:22:39,461 --> 01:22:42,035
There is a guy named Venu who stays
in Panorama hills. [door bell dings]
1078
01:22:50,642 --> 01:22:51,975
Sir, here is your Dum Biryani.
1079
01:22:53,183 --> 01:22:56,036
Hey, I'm supposed to sit
and eat in an AC room.
1080
01:22:56,112 --> 01:22:57,877
He brought this situation where I have
to stand on roads and eat. [phone rings]
1081
01:23:00,100 --> 01:23:00,690
Oh no!
1082
01:23:01,130 --> 01:23:05,442
Like casting couch worrying film industry,
why is this special officer behind me?
1083
01:23:06,617 --> 01:23:08,760
Sir, all of us are alert.
1084
01:23:09,364 --> 01:23:12,106
We'll inform you as soon as
we see him, sir. Okay, sir.
1085
01:23:17,433 --> 01:23:21,642
Hey, every guy is appearing to me
like Vijay due to this officer's torture.
1086
01:23:23,492 --> 01:23:25,767
Sir, even I feel him in the same way.
1087
01:23:25,850 --> 01:23:28,433
-Then it should be him.
-Come on, let's check on him.
1088
01:23:34,058 --> 01:23:37,308
Drive, come on drive fast, faster...
1089
01:23:51,117 --> 01:23:51,964
[tyres screech]
1090
01:23:57,433 --> 01:23:58,808
Sir, it's him.
1091
01:23:59,808 --> 01:24:01,225
Shall I call the special officer?
1092
01:24:01,350 --> 01:24:04,100
No. It is like one goes hunting and
the others fries and eats the hunt.
1093
01:24:04,634 --> 01:24:05,857
[dials]
1094
01:24:05,957 --> 01:24:09,058
Hello NTV,
one sensational breaking news for you.
1095
01:24:09,258 --> 01:24:12,892
Circle Inspector Chinthakayala
Avesham arrested kidnapper Vijay!
1096
01:24:13,192 --> 01:24:14,642
Pass the same matter
to all the channels.
1097
01:24:14,842 --> 01:24:16,225
Is this excess emotion necessary?
1098
01:24:16,517 --> 01:24:18,526
You've seen my emotion all these days
which is confined just to my name.
1099
01:24:18,857 --> 01:24:20,488
Henceforth, you'll see it in my work.
1100
01:24:22,082 --> 01:24:22,775
[door bell dings]
1101
01:24:25,475 --> 01:24:26,894
I'm here to meet Sriram's
friend Venu who lives here.
1102
01:24:27,583 --> 01:24:31,892
Sriram and Venu...
There are no such people here.
1103
01:24:33,202 --> 01:24:34,350
I met them right here the day before.
1104
01:24:34,433 --> 01:24:35,624
How is it that you met
them the day before?
1105
01:24:35,684 --> 01:24:38,113
We were out of city since a week.
We've returned just today.
1106
01:24:38,313 --> 01:24:39,602
I think this is some confusion.
1107
01:24:48,517 --> 01:24:49,392
Hands up!
1108
01:24:56,725 --> 01:24:58,525
Hands up means you
should raise your hands up.
1109
01:24:58,617 --> 01:24:59,454
You shouldn't run.
1110
01:25:22,808 --> 01:25:23,558
Hands up!
1111
01:25:31,892 --> 01:25:33,683
Sir, please leave me.
I didn't do this kidnap.
1112
01:25:33,850 --> 01:25:37,392
If I leave you now, you'll get the
publicity that you've cleverly escaped.
1113
01:25:37,433 --> 01:25:40,225
If I don't leave, I'll get publicity
to have caught you with great risk.
1114
01:25:40,308 --> 01:25:43,017
-Please sir, believe me
-No stories at me, dear
1115
01:25:43,100 --> 01:25:44,775
-Come with me
-Please, sir. I didn't do any mistake.
1116
01:25:44,975 --> 01:25:45,798
-Sir, listen to me.
-I won't.
1117
01:25:46,044 --> 01:25:47,275
Sir, just listen to what I say.
1118
01:25:47,731 --> 01:25:48,804
-I said I won't listen.
-Sir, please.
1119
01:25:48,964 --> 01:25:49,926
I can't hear anything.
1120
01:25:54,683 --> 01:25:55,808
Drop your weapons
1121
01:25:58,308 --> 01:26:01,233
Did he ask a question that you are
taking so much time in thinking?
1122
01:26:01,433 --> 01:26:03,100
He gave an order.
Come on, drop your weapons.
1123
01:26:04,517 --> 01:26:05,975
Sir, unlock the cuffs.
1124
01:26:06,389 --> 01:26:09,609
Sir, I forgot to load bullets in your gun.
1125
01:26:10,367 --> 01:26:14,021
Ah! Wow! You did a good work
for the first time in your life.
1126
01:26:15,100 --> 01:26:17,725
Even God cannot make you escape now.
1127
01:26:17,850 --> 01:26:20,642
Why bring God in between?
Anyway, you'll be unlocking the cuffs.
1128
01:26:20,854 --> 01:26:22,476
-I'll do that? How?
-Like this.
1129
01:26:22,636 --> 01:26:24,920
Wait... Wait... Oh no! Oh no!
1130
01:26:25,020 --> 01:26:27,218
-The stairs are on that side.
-We can go even in this way.
1131
01:26:27,254 --> 01:26:27,964
Oh God!
No... Not that way.
1132
01:26:28,448 --> 01:26:29,641
Are you gonna jump or what?
1133
01:26:29,817 --> 01:26:32,778
Oh no! Oh no!
1134
01:26:32,978 --> 01:26:34,529
Stop... Stop...
Oh God!
1135
01:26:40,325 --> 01:26:41,704
Thank God.
I had a narrow escape.
1136
01:26:45,142 --> 01:26:46,683
I should some how
do the management.
1137
01:26:47,892 --> 01:26:49,244
You said you had some sensational news?
1138
01:26:49,620 --> 01:26:52,081
CI Avesham got severely
injured while doing his duty.
1139
01:26:53,225 --> 01:26:54,703
The commissioner gave condolence.
1140
01:26:55,652 --> 01:26:57,215
The CM is ealated for his bravery.
1141
01:26:57,451 --> 01:26:58,522
What's sensation in that, sir?
1142
01:26:58,566 --> 01:26:59,944
-Which news is sensational then?
-Now, see this.
1143
01:27:00,159 --> 01:27:00,618
Show me.
1144
01:27:00,662 --> 01:27:02,579
CI Avesham let the kidnapper
go due to fear of his life.
1145
01:27:02,679 --> 01:27:03,174
Oh no!
1146
01:27:03,267 --> 01:27:06,892
Did he join hands with the kidnapper
or is he sold out? What's the truth?
1147
01:27:07,017 --> 01:27:10,333
Keep watching the breaking news with no
brakes only on your favorite channel NTV.
1148
01:27:10,409 --> 01:27:13,343
-This is called sensational news.
-Oh God!
1149
01:27:15,600 --> 01:27:16,725
Greetings, sir.
1150
01:27:22,198 --> 01:27:25,478
[phone vibrates]
1151
01:27:26,371 --> 01:27:27,220
-Hello
-Sir
1152
01:27:27,785 --> 01:27:30,034
The threatening call that you got from a
private number belongs to none other than
1153
01:27:30,846 --> 01:27:32,588
Ajay Bhupathi whom you've
arrested in the farm house.
1154
01:27:36,283 --> 01:27:40,267
He got released on the bail 4 days
ago. His current tower location is...
1155
01:27:41,033 --> 01:27:42,615
It is showing Sunray Golf course.
1156
01:28:05,392 --> 01:28:08,011
You are supposed to be in jail,
how come you came to the ground?
1157
01:28:08,467 --> 01:28:09,771
Did the police nab you yet, huh?
1158
01:28:10,274 --> 01:28:12,823
I'm not a coward to run away
in the fear of getting caught.
1159
01:28:12,999 --> 01:28:14,935
I'm the police who instill fear
in the criminals and make them run.
1160
01:28:15,135 --> 01:28:21,035
[music]
1161
01:29:09,722 --> 01:29:11,838
[splash]
1162
01:29:19,458 --> 01:29:20,858
You know that I won't ignore
when you mess with public.
1163
01:29:20,918 --> 01:29:22,889
When that's the case,
how dare you mess with my love?
1164
01:29:26,942 --> 01:29:29,517
Tell me...
Tell me, where is Samyuktha?
1165
01:29:29,842 --> 01:29:31,152
Why do you ask me when it
is you who kidnapped her?
1166
01:29:31,765 --> 01:29:34,690
What are you talking?
You called me and gave the warning, right?
1167
01:29:34,959 --> 01:29:38,100
Yes. I was angry on you and came
to the coffee shop to kill you.
1168
01:29:40,795 --> 01:29:41,385
[gun cocks]
1169
01:29:42,658 --> 01:29:43,846
Then, I saw the breaking news.
1170
01:29:47,558 --> 01:29:50,123
I called you out of joy that you, who sent
me to jail would also end up in jail but
1171
01:29:50,523 --> 01:29:51,947
I don't have any
connection with this kidnap.
1172
01:29:58,642 --> 01:30:01,308
A dead body of a woman on
Bhimili Beach road created uproar.
1173
01:30:01,433 --> 01:30:03,883
As the kidnapper claimed last night
that he'd leave Samyukta Varma
1174
01:30:04,083 --> 01:30:06,440
at Geetham bus stop which is on this road,
1175
01:30:06,640 --> 01:30:09,176
there is a suspicion that the
body belongs to Samyuktha
1176
01:30:26,767 --> 01:30:28,475
-Sir!
-What's the position?
1177
01:30:28,683 --> 01:30:31,725
They have taken the dead body just
now. It is yet to be identified.
1178
01:30:47,348 --> 01:30:47,935
Officer!
1179
01:30:48,658 --> 01:30:50,436
That body isn't Samyuktha's, right?
1180
01:30:50,636 --> 01:30:52,683
You should say that by
seeing the body. Come, sir.
1181
01:31:02,725 --> 01:31:03,517
Please, sir.
1182
01:31:50,642 --> 01:31:52,017
She's not our Samyuktha!
1183
01:32:04,783 --> 01:32:08,225
Some friendships teach us how to
betray the people who trust us.
1184
01:32:08,642 --> 01:32:12,058
Some friendships show
us how to live honestly.
1185
01:32:14,392 --> 01:32:17,600
We don't understand our mistake.
1186
01:32:18,183 --> 01:32:21,267
We gave the ransom to the
kidnapper but he didn't leave Samyuktha.
1187
01:32:21,808 --> 01:32:23,796
We need our Samyuktha safe.
1188
01:32:24,044 --> 01:32:27,188
We'll pay 10 crore to those
who gives information about her.
1189
01:32:28,915 --> 01:32:29,558
Vijay,
1190
01:32:31,148 --> 01:32:32,433
this offer is for you too.
1191
01:32:32,892 --> 01:32:34,433
I'll see to that there
isn't any case on you.
1192
01:32:36,526 --> 01:32:37,390
It's my promise.
1193
01:32:45,683 --> 01:32:47,467
I need all the details of the dead girl.
1194
01:32:47,651 --> 01:32:48,620
-Sure, sir.
-Okay, sir.
1195
01:33:02,933 --> 01:33:06,683
Red cap guy!
I just saw him right now.
1196
01:33:08,700 --> 01:33:09,267
Hey...
1197
01:33:11,842 --> 01:33:14,517
Hey, stop!
I'm calling you.
1198
01:33:14,558 --> 01:33:18,267
Vijay... Stop, Vijay... Vijay...
1199
01:33:20,142 --> 01:33:24,808
Stop... Vijay stop there, stop...
1200
01:33:40,850 --> 01:33:41,517
Cover that side.
1201
01:33:42,183 --> 01:33:43,058
Hey, Vijay!
1202
01:33:57,017 --> 01:33:57,975
Take care...
1203
01:34:07,100 --> 01:34:09,850
Vijay stop...
Vijay...
1204
01:34:18,654 --> 01:34:21,026
[tyres screech]
1205
01:34:22,725 --> 01:34:24,683
Come on, get in...
1206
01:34:33,625 --> 01:34:34,228
Damn!
1207
01:34:45,820 --> 01:34:49,195
What's happening, Vijay?
What's with this kidnap and police?
1208
01:34:49,361 --> 01:34:52,102
Why would you kidnap
Samyuktha who is in loved with you?
1209
01:34:54,486 --> 01:34:56,070
Why would Samyuktha love me?
1210
01:34:56,153 --> 01:34:58,278
You told me that she left as
her wedding got fixed, right?
1211
01:34:58,445 --> 01:35:01,528
I said so to prove that
you're in love with her.
1212
01:35:02,153 --> 01:35:04,000
-To prove?
-Yes.
1213
01:35:05,111 --> 01:35:08,570
At the time when Samyuktha was getting
close to you without her knowledge...
1214
01:35:09,028 --> 01:35:10,486
Madam... Madam...
1215
01:35:11,403 --> 01:35:12,528
-Stop...
-One minute.
1216
01:35:13,361 --> 01:35:15,528
Are you good?
-I'm fine madam. Are you good?
1217
01:35:16,170 --> 01:35:18,095
I was just thinking about you
and and you came before my eyes.
1218
01:35:18,195 --> 01:35:19,636
About me, why?
1219
01:35:19,736 --> 01:35:22,820
Today is Raksha Bandhan festival,
madam. I thought you'd tie me Rakhi.
1220
01:35:25,153 --> 01:35:26,028
How is your mother?
1221
01:35:27,361 --> 01:35:29,945
Sorry madam,
I lied to you on that day.
1222
01:35:31,361 --> 01:35:33,570
But that lie changed me to a human today.
1223
01:35:33,820 --> 01:35:36,945
When I was boozing with the money you
gave, SI Vijay came there and told me,
1224
01:35:37,045 --> 01:35:40,975
"One can lie for food but
never use mother for a lie."
1225
01:35:41,166 --> 01:35:42,009
And made me set up this shop.
1226
01:35:45,570 --> 01:35:47,111
Mother, come here.
1227
01:35:49,945 --> 01:35:52,546
Mother, she is the girl
whom I told you about.
1228
01:35:53,028 --> 01:35:54,486
-Greetings, madam
-Greetings.
1229
01:35:54,778 --> 01:35:56,678
Because of you and that SI sir's mercy,
1230
01:35:57,076 --> 01:36:00,166
my son gave up his life as
thief and is happily working now.
1231
01:36:05,903 --> 01:36:06,653
Thank you.
1232
01:36:06,920 --> 01:36:08,499
Your idea of setting up
helmet shop is very good.
1233
01:36:08,999 --> 01:36:09,533
Thank you.
1234
01:36:18,528 --> 01:36:19,278
That's not way.
1235
01:36:20,445 --> 01:36:22,736
Hold it gently like this...
Open your mouth...
1236
01:36:23,961 --> 01:36:24,442
Aah
1237
01:36:29,153 --> 01:36:32,903
My dad used to feed me like this when I
wasn't able to eat properly in childhood.
1238
01:36:33,570 --> 01:36:37,236
I used to feel like a
princess in that moment.
1239
01:36:38,111 --> 01:36:38,778
Congrats.
1240
01:36:39,320 --> 01:36:39,903
Why?
1241
01:36:40,153 --> 01:36:41,736
For having felt like a princess again.
1242
01:36:46,403 --> 01:36:47,153
Take it.
1243
01:36:47,778 --> 01:36:48,611
Take it, dear.
1244
01:36:50,711 --> 01:36:51,486
Thanks, ma'am.
1245
01:36:54,153 --> 01:36:56,778
The coffee is very nice.
Did you prepare, dear?
1246
01:36:58,445 --> 01:37:01,028
Madam, humans won't prepare coffee
here. They prepare it with a machine.
1247
01:37:01,278 --> 01:37:02,022
I know...
1248
01:37:02,942 --> 01:37:03,702
I was kidding.
1249
01:37:05,195 --> 01:37:06,220
What's your name, dear?
1250
01:37:06,320 --> 01:37:08,570
Samyuktha.
Samyuktha Chaganti.
1251
01:37:08,695 --> 01:37:11,153
Samyuktha, it's a nice name.
1252
01:37:12,111 --> 01:37:14,736
But the surname isn't good.
Change that, dear.
1253
01:37:16,153 --> 01:37:18,386
Oh no!
Madam, would anyone change surname?
1254
01:37:18,486 --> 01:37:20,803
She has to change it she
marries my my son, right?
1255
01:37:20,903 --> 01:37:21,643
Aah!
1256
01:37:23,528 --> 01:37:28,861
Surnames like Devarakonda, Sirikonda or
Bellamkonda would suit for your range.
1257
01:37:37,445 --> 01:37:39,361
What's your opinion on Vijay?
1258
01:37:39,611 --> 01:37:40,611
He is a good friend.
1259
01:37:41,045 --> 01:37:42,396
Beyond that, he is a good lover.
1260
01:37:44,676 --> 01:37:48,281
He reformed a thief so that
your help wouldn't go waste.
1261
01:37:49,778 --> 01:37:53,403
He made you a princess again to forget
the loss of not having your dad.
1262
01:37:54,736 --> 01:37:58,653
He introduced you his mom to fill
your loss of not having mother.
1263
01:38:00,070 --> 01:38:02,073
Friends are those who
reminds us about the past.
1264
01:38:02,329 --> 01:38:04,905
But lovers are those who
make us forget the past.
1265
01:38:06,445 --> 01:38:09,153
How else can he express his
love to you other than this way?
1266
01:38:10,028 --> 01:38:13,778
You have misunderstood Vijay.
He never behaved with me in that way.
1267
01:38:13,945 --> 01:38:15,778
He didn't even ask me
for my phone number.
1268
01:38:15,820 --> 01:38:16,345
Alright!
1269
01:38:16,833 --> 01:38:20,313
I will prove whether you are a
friend or lover for Vijay, tomorrow.
1270
01:38:27,320 --> 01:38:28,611
It is the time for
Vijay's arrival to meet you.
1271
01:38:28,671 --> 01:38:30,514
-Stay out of Vijay's sight for 5 minutes.
-Okay.
1272
01:38:32,861 --> 01:38:34,486
-Okay listen, Vijay is coming.
-Okay... Okay...
1273
01:38:44,236 --> 01:38:45,611
-Hi
-Hey... Hi
1274
01:38:46,695 --> 01:38:47,361
Where's she?
1275
01:38:47,586 --> 01:38:50,111
As her marriage got fixed,
she left the job and went home.
1276
01:38:50,195 --> 01:38:50,736
What?
1277
01:38:58,528 --> 01:39:01,173
A guy who feels happy for a girl when her
wedding is fixed,
1278
01:39:01,373 --> 01:39:02,154
he can be called as friend.
1279
01:39:02,629 --> 01:39:04,134
But the guy who feels sad is her lover.
1280
01:39:04,445 --> 01:39:08,945
You think now,
is Vijay your friend or lover?
1281
01:39:21,356 --> 01:39:27,294
[music]
1282
01:39:32,445 --> 01:39:37,844
"Your dear one..."
1283
01:39:38,312 --> 01:39:43,908
"Your dear one..."
1284
01:39:50,195 --> 01:39:55,730
"I questioned my heart which
is the more dearer than love"
1285
01:39:55,954 --> 01:40:00,258
"Knowing it's you,
I enjoyed in my thoughts"
1286
01:40:02,003 --> 01:40:06,999
"I questioned the breeze which
is more dearer than my breath"
1287
01:40:07,007 --> 01:40:11,711
"Knowing it's you,
I loved you more than my life."
1288
01:40:12,486 --> 01:40:17,761
"Neither can I stop nor can I go on"
1289
01:40:18,403 --> 01:40:23,945
"There can't be silence
when I'm with you..."
1290
01:40:23,970 --> 01:40:29,745
"Neither can I hide
nor can I share"
1291
01:40:29,828 --> 01:40:35,745
"You're the armour that wipes out
all the fear from eyes like a dream"
1292
01:40:36,203 --> 01:40:41,613
"Your dear one..."
1293
01:40:42,103 --> 01:40:47,549
"Your dear one..."
1294
01:40:47,965 --> 01:40:53,030
"I questioned my heart which
is the more dearer than love"
1295
01:40:53,202 --> 01:40:58,750
"Knowing it's you,
I enjoyed in my thoughts"
1296
01:41:22,736 --> 01:41:28,285
"I can cross any distant
places when you're with me"
1297
01:41:28,493 --> 01:41:33,870
"I can reach unreachable destinations too"
1298
01:41:34,528 --> 01:41:39,528
"Today, I have the happiness
which I didn't have all these days"
1299
01:41:40,120 --> 01:41:45,016
"Your love is my courage
and it is throwing a smile"
1300
01:41:45,116 --> 01:41:50,444
"You became my path...
You became my companion"
1301
01:41:50,764 --> 01:41:55,228
"and making me march
ahead with your steps"
1302
01:41:56,528 --> 01:42:02,250
"You made my dream of
falling in love come true"
1303
01:42:02,477 --> 01:42:08,125
"You're the armour that wipes out
all the fear from my heart"
1304
01:42:35,028 --> 01:42:40,547
"My heart doesn't beat even
for a moment without you"
1305
01:42:40,867 --> 01:42:46,068
"Even the light without
you is like vacuum to me?
1306
01:42:46,661 --> 01:42:51,663
"My world is truly
glittering with golden shade"
1307
01:42:52,415 --> 01:42:57,144
"And I'd say that all these
illuminations are because of you"
1308
01:42:57,177 --> 01:43:02,588
"How can I directly express
my love to you directly?"
1309
01:43:03,100 --> 01:43:07,468
"Though there are many languages,
it can't be expressed through them"
1310
01:43:08,811 --> 01:43:14,618
"You are my lifetime companion"
1311
01:43:14,818 --> 01:43:20,322
"You're the armour who shares
love throughout my lifetime"
1312
01:43:21,028 --> 01:43:26,601
"Your dear one..."
1313
01:43:26,793 --> 01:43:32,137
"Your dear one..."
1314
01:43:32,557 --> 01:43:37,680
"Your dear one..."
1315
01:43:38,292 --> 01:43:43,712
"Your dear one..."
1316
01:43:45,611 --> 01:43:48,653
The next day, Samyuktha wasn't
there by the time I came to the hostel.
1317
01:43:48,861 --> 01:43:50,011
I called her to
know where she was.
1318
01:43:50,111 --> 01:43:50,669
Vaishnavi,
1319
01:43:50,877 --> 01:43:54,668
I came to CMR Central to buy a gift to
Aunty as it is her birthday tomorrow.
1320
01:43:54,803 --> 01:43:56,839
Oh! My mother asked me to
come home town urgently.
1321
01:43:56,939 --> 01:43:58,911
I called you to ask you
to drop me at the bus stop.
1322
01:43:58,972 --> 01:44:02,070
-I'll come in half an hour.
-No problem, I'll take a cab.
1323
01:44:02,986 --> 01:44:03,778
Happy Journey
1324
01:44:04,278 --> 01:44:06,111
That was the last time I spoke to her.
1325
01:44:06,195 --> 01:44:08,320
After that, her phone didn't connect no
matter how many times I tried calling her.
1326
01:44:08,903 --> 01:44:10,528
And today,
I saw her in TV after that.
1327
01:44:14,570 --> 01:44:17,003
Well, which shop did you say
Samyuktha went for buying the gift?
1328
01:44:17,537 --> 01:44:18,330
CMR Central!
1329
01:44:21,034 --> 01:44:22,142
[tyres screech]
1330
01:44:30,736 --> 01:44:33,028
-Sir, the control room is upstairs
-Let's go.
1331
01:44:34,528 --> 01:44:35,826
All of this is last Friday's footage, sir.
1332
01:44:40,736 --> 01:44:42,028
Freeze that third camera.
1333
01:44:44,570 --> 01:44:46,695
Huh, Samyuktha...
1334
01:44:49,278 --> 01:44:50,278
Follow that girl...
1335
01:45:17,445 --> 01:45:19,195
Zoom in the car number.
1336
01:45:21,553 --> 01:45:22,370
Zoom in further.
1337
01:45:24,911 --> 01:45:27,486
Get the details of that car owner
immediately and message it on my WhatsApp.
1338
01:45:27,528 --> 01:45:28,153
Okay, sir.
1339
01:45:28,903 --> 01:45:29,886
[tv playing]Breaking News...
1340
01:45:29,986 --> 01:45:32,953
Kidnapper Vijay's mother
being enquired by the police.
1341
01:45:33,053 --> 01:45:35,445
Don't you feel it's wrong
to enquire a patient in ICU?
1342
01:45:35,695 --> 01:45:40,195
We'll enquire anyone in order to
catch a offender. It's our duty.
1343
01:45:40,486 --> 01:45:42,903
How do you feel about
giving birth to a kidnapper?
1344
01:45:42,945 --> 01:45:45,236
My son is a police officer,
not a kidnapper.
1345
01:45:46,361 --> 01:45:48,528
Son, don't bother about me.
1346
01:45:49,028 --> 01:45:50,486
Doctors said I'm doing good.
1347
01:45:51,386 --> 01:45:53,720
Eat on time and take care of your health.
1348
01:45:55,736 --> 01:45:58,195
All these days, you took action
when someone gave a complaint.
1349
01:45:58,570 --> 01:46:00,153
But now, they gave a complaint on you.
1350
01:46:00,361 --> 01:46:04,695
There's been a blot not only on your
Khaki uniform but on my upbringing too.
1351
01:46:05,403 --> 01:46:08,945
Keep running till you
prove your innocence.
1352
01:46:15,955 --> 01:46:16,436
[message tone]
1353
01:46:20,203 --> 01:46:21,068
We got the address of the car.
1354
01:46:21,203 --> 01:46:24,236
It's Aravind villa, plot number 181,
Rishi Konda! Come on, drive...
1355
01:46:27,303 --> 01:46:28,778
Take this one, sir. It's good.
1356
01:46:29,411 --> 01:46:31,278
I don't want this.
Show another model
1357
01:46:31,820 --> 01:46:32,528
Well, see this.
1358
01:46:32,653 --> 01:46:34,653
This is license and this is
registration certificate, sir.
1359
01:46:38,236 --> 01:46:41,386
How did that SI sir think
to kidnap such a good girl?
1360
01:46:41,486 --> 01:46:44,986
Mother, I was a thief and he reformed me.
1361
01:46:45,403 --> 01:46:46,611
He wouldn't have done that, mother.
1362
01:46:48,445 --> 01:46:49,928
Did you see the guy
who is in this photo?
1363
01:46:50,028 --> 01:46:50,470
No, sir.
1364
01:46:50,570 --> 01:46:51,903
-See properly and say..
-I didn't see.
1365
01:46:52,178 --> 01:46:53,736
Police... Go back.
1366
01:46:56,633 --> 01:46:58,266
[car honking]
[tyres screech]
1367
01:47:10,070 --> 01:47:11,903
Vijay, the CI is coming this way.
1368
01:47:35,403 --> 01:47:38,111
Sir, the kidnapper is
running towards that side.
1369
01:47:40,570 --> 01:47:41,861
Constables, come on.
1370
01:48:22,653 --> 01:48:23,300
[door opens]
1371
01:48:48,970 --> 01:48:50,320
This looks like a store room.
1372
01:49:19,053 --> 01:49:19,861
Vijay...
1373
01:49:38,636 --> 01:49:39,445
Why is he here?
1374
01:49:40,095 --> 01:49:41,403
Do you know him already?
1375
01:49:42,020 --> 01:49:44,728
He met with accident last night
and I called 108 ambulance.
1376
01:49:45,253 --> 01:49:48,426
[phone rings]
1377
01:49:49,222 --> 01:49:50,254
[phone rings]
1378
01:49:52,303 --> 01:49:54,436
I wanted to to call back
but the phone was locked.
1379
01:49:54,520 --> 01:49:57,645
I kept his phone with me
to inform if someone calls.
1380
01:49:58,380 --> 01:50:04,297
[phone rings]
1381
01:50:06,246 --> 01:50:07,721
The same number...
1382
01:50:16,728 --> 01:50:18,853
Hey, how many times should I call you?
1383
01:50:19,020 --> 01:50:23,520
When asked you to kill both Samyuktha and
Lavanya, why did you kill only Lavanya?
1384
01:50:25,603 --> 01:50:27,395
Hey, why don't you speak?
1385
01:50:28,186 --> 01:50:30,270
You didn't kill Samyuktha yet, right?
1386
01:50:30,728 --> 01:50:34,020
If you had killed her, her body
should've been floating somewhere by now.
1387
01:50:36,103 --> 01:50:37,645
Hey, I understood.
1388
01:50:38,020 --> 01:50:42,145
Tell me how much do you need, I'll
transfer right away. You kill her first.
1389
01:50:47,945 --> 01:50:50,820
Good luck, Mr Vikramaditya.
1390
01:50:58,528 --> 01:50:59,820
Who the hell are you?
1391
01:51:00,053 --> 01:51:04,136
I'm the winner who came to
finish the game you've started.
1392
01:51:05,695 --> 01:51:06,681
You played well!
1393
01:51:06,947 --> 01:51:08,212
Regardless of the number of players,
1394
01:51:08,256 --> 01:51:10,399
it was just a single player
who played and ran the game.
1395
01:51:10,599 --> 01:51:11,528
Superb!
1396
01:51:13,625 --> 01:51:16,875
You acted loyal and eyed
on Samyuktha's wealth.
1397
01:51:16,900 --> 01:51:19,500
You thought that you could get
that wealth if you marry her.
1398
01:51:19,650 --> 01:51:21,837
But you came to know that
Samyuktha was in love with me
1399
01:51:22,037 --> 01:51:24,627
and thought to kill
Samyuktha to get her wealth.
1400
01:51:34,026 --> 01:51:37,291
You've planned to kidnap Samyuktha as
killing her would raise suspicion on you.
1401
01:51:40,272 --> 01:51:41,032
[tyres screech]
1402
01:51:43,791 --> 01:51:46,083
You should kidnap this
girl and keep her with you.
1403
01:51:46,125 --> 01:51:49,291
You should kill her when I tell you and
throw her dead body at a place where I say
1404
01:51:50,958 --> 01:51:54,083
You got Samyuktha kidnapped
through a kidnapper in CMR cellar.
1405
01:51:54,283 --> 01:51:55,549
-[tyres screech]
-[gasps]
1406
01:51:58,000 --> 01:51:59,333
This is the original kidnap.
1407
01:52:02,458 --> 01:52:05,416
You planned another fake
kidnap in parallel to that.
1408
01:52:05,541 --> 01:52:07,291
You wanted to make me
the kidnapper in that.
1409
01:52:07,500 --> 01:52:10,583
So, you've sent Lavanya
in Samyuktha's place to me.
1410
01:52:10,708 --> 01:52:14,208
Who do you think I am?
I'm industrialist Mahendra Varma's niece
1411
01:52:14,500 --> 01:52:16,607
For your fake kidnap to get activated,
1412
01:52:17,402 --> 01:52:18,814
I should get into a situation
where I would need money.
1413
01:52:19,083 --> 01:52:21,708
So, you've made that
accident to my mother.
1414
01:52:22,041 --> 01:52:25,333
When I called your dad for money,
it was you who informed the police.
1415
01:52:25,458 --> 01:52:27,445
Now, the police entered
into your fake kidnap plan.
1416
01:52:28,775 --> 01:52:31,275
I'm Sharat Chandra,
officer on special duty, sir.
1417
01:52:31,475 --> 01:52:35,041
You made the police believe your
fake kidnap as the original kidnap.
1418
01:52:35,250 --> 01:52:38,208
Not just 50 lakhs, but I'll even
give 50 crores to save Samyuktha.
1419
01:52:38,291 --> 01:52:41,416
After I called your dad and told him
that I have left Lavanya at the bus stop,
1420
01:52:41,441 --> 01:52:44,124
you called that kidnapper,
asked him to kill Samyuktha
1421
01:52:44,316 --> 01:52:45,756
and throw the body in the same area.
1422
01:52:46,583 --> 01:52:48,771
But upon finding Lavanya's
body in the place of Samyuktha,
1423
01:52:48,831 --> 01:52:51,063
you were calling the kidnapper as
didn't understand what happened.
1424
01:52:51,263 --> 01:52:51,771
[scoffs]
1425
01:52:53,316 --> 01:52:54,041
Am I correct?
1426
01:52:54,416 --> 01:52:55,049
Hey!
1427
01:52:55,381 --> 01:53:00,776
How did you narrate it as if you have
seen when I planned it so perfectly?
1428
01:53:01,750 --> 01:53:05,791
You've expected about Lavanya
because she came to you.
1429
01:53:06,625 --> 01:53:10,833
You've even expected about the
kidnapper because his phone is with you.
1430
01:53:11,750 --> 01:53:17,691
But, how did you expect that
it was me who did all this?
1431
01:53:18,083 --> 01:53:21,445
Any clever criminal would
make a mistake in tension.
1432
01:53:21,645 --> 01:53:22,679
You too did the same.
1433
01:53:24,750 --> 01:53:27,791
I did?
What mistake did I do?
1434
01:53:28,125 --> 01:53:29,833
Didn't you still understand?
1435
01:53:32,583 --> 01:53:36,250
The mistake you did is in
your hands. Have a look.
1436
01:53:44,775 --> 01:53:46,629
[phone rings]
To prove me as the kidnapper,
1437
01:53:46,805 --> 01:53:50,214
you've still kept the phone that I gave
you and now that same phone got you caught
1438
01:53:50,414 --> 01:53:51,220
[sighs]
1439
01:54:00,238 --> 01:54:03,368
Till now,
you showed the game of a criminal.
1440
01:54:04,016 --> 01:54:07,125
Now, I'll show the game of a police.
1441
01:54:08,708 --> 01:54:13,166
You're not in the play
ground, but in Padmavyuha.
1442
01:54:13,291 --> 01:54:17,750
I'm not Abhimanyu to get trapped
in Padmavyuha, but a police.
1443
01:54:20,219 --> 01:54:21,115
[bellows]
1444
01:54:21,559 --> 01:54:22,091
[mobile shatters]
1445
01:54:22,592 --> 01:54:24,800
[bellows]
1446
01:54:28,125 --> 01:54:28,958
What shall we do now?
1447
01:54:29,391 --> 01:54:30,648
To know where Samyuktha is,
1448
01:54:30,709 --> 01:54:32,814
we should know in which hospital is
that kidnapper admitted. Let's go.
1449
01:54:34,809 --> 01:54:35,721
[dialer tone ringing]
1450
01:54:36,172 --> 01:54:37,964
108! May I help you?
1451
01:54:38,047 --> 01:54:41,089
There was a car accident last
night in Geetham College road.
1452
01:54:41,464 --> 01:54:44,922
Can you please tell in which hospital
was that accident victim admitted?
1453
01:54:45,756 --> 01:54:47,172
Sea Shore hospitals!
1454
01:55:17,625 --> 01:55:20,822
Everything is in our control.
I got all the CCTV cameras blocked.
1455
01:55:20,922 --> 01:55:23,756
I managed the police too.
You can take her.
1456
01:55:24,547 --> 01:55:25,339
Where is she?
1457
01:56:01,239 --> 01:56:01,823
[door creaks]
1458
01:56:13,162 --> 01:56:14,078
[groans]
1459
01:56:18,797 --> 01:56:20,381
Why didn't you kill Samyuktha?
1460
01:56:20,464 --> 01:56:23,339
I went to kill
Samyuktha after your phone call.
1461
01:56:24,022 --> 01:56:25,131
Have a nice journey!
1462
01:56:25,547 --> 01:56:26,756
Who asked you to kill me?
1463
01:56:27,006 --> 01:56:30,839
What? Is it your death wish?
Well, it's your cousin Vikramaditya.
1464
01:56:35,506 --> 01:56:37,297
-How much did he pay you?
-5 crores
1465
01:56:37,422 --> 01:56:39,214
I'll pay 10 crores if you let me go.
1466
01:56:40,047 --> 01:56:40,964
10 crores?
1467
01:56:41,006 --> 01:56:43,547
If you agree, I'll transfer
it right away to your account.
1468
01:56:52,131 --> 01:56:54,131
Thirteen crores and thirty six lakhs?
1469
01:56:54,256 --> 01:56:55,589
I need that total amount.
1470
01:56:55,797 --> 01:56:57,797
Okay. Give your account number.
1471
01:56:57,897 --> 01:57:01,501
0514 11400 15392
1472
01:57:02,178 --> 01:57:02,639
[laptop blips]
1473
01:57:03,631 --> 01:57:04,422
What's wrong?
1474
01:57:04,506 --> 01:57:05,885
As we have added the account just now,
1475
01:57:06,204 --> 01:57:08,377
it takes a minimum of one
hour to transfer the amount.
1476
01:57:08,477 --> 01:57:10,714
I don't have much time.
I need the amount right away.
1477
01:57:10,881 --> 01:57:14,033
Then, send a 'receive funds'
request from your account to mine.
1478
01:57:14,433 --> 01:57:16,613
When I accept that request,
the transfer can be immediately done.
1479
01:57:24,763 --> 01:57:25,234
[laptop blips]
1480
01:57:26,449 --> 01:57:29,733
[phone rings]
1481
01:57:30,464 --> 01:57:32,881
Type your account number
and accept the request.
1482
01:57:33,506 --> 01:57:35,297
-Hello
-Did you kill her?
1483
01:57:35,506 --> 01:57:36,381
Yes, sir.
1484
01:57:36,694 --> 01:57:39,731
-Dump Samyuktha's body in Bhimili beach.
-Okay, sir.
1485
01:57:40,089 --> 01:57:42,922
Another target will be
waiting at Geetham bus stop.
1486
01:57:43,381 --> 01:57:47,547
I'll WhatsApp the photo. Kill her too
and make the dead body disappear.
1487
01:57:47,839 --> 01:57:48,547
Okay, sir.
1488
01:57:51,230 --> 01:57:55,302
[laptop blips]
1489
01:58:00,464 --> 01:58:01,839
The transfer is
done and I'll leave.
1490
01:58:07,922 --> 01:58:09,672
I expected you that you'd do this.
1491
01:58:10,881 --> 01:58:11,922
Look at your laptop.
1492
01:58:15,381 --> 01:58:16,589
The entire amount got transferred, right?
1493
01:58:16,922 --> 01:58:19,881
Yes, but from your account to mine.
1494
01:58:26,297 --> 01:58:29,131
[phone rings] Type your account
number and accept the request. Hello!
1495
01:58:48,955 --> 01:58:49,515
[sighs]
1496
01:58:50,339 --> 01:58:53,506
Now tell me,
do you need my life or your money?
1497
01:58:59,381 --> 01:59:03,714
I know how to get my
money back. I'll be back.
1498
01:59:04,684 --> 01:59:05,202
[slams door]
1499
01:59:05,804 --> 01:59:08,852
[phone rings]
1500
01:59:09,839 --> 01:59:14,006
Aditya, I did everything as
you said. Nobody got a doubt.
1501
01:59:15,756 --> 01:59:16,922
When will you marry me?
1502
01:59:17,506 --> 01:59:22,631
8888, Black Skoda is coming to
pick you up. Come to me in that.
1503
01:59:51,431 --> 01:59:51,923
Hey...
1504
01:59:51,999 --> 01:59:52,511
[collision]
1505
01:59:53,619 --> 01:59:54,099
[thud]
1506
02:00:08,752 --> 02:00:09,248
[groans]
1507
02:00:16,365 --> 02:00:18,205
[gunshots]
[groans]
1508
02:00:26,265 --> 02:00:29,027
[groans in pain]
1509
02:00:39,208 --> 02:00:41,056
[tyres screech]
[collision]
1510
02:00:50,756 --> 02:00:53,297
So, is Samyuktha still in your farm house?
1511
02:00:54,172 --> 02:00:55,089
How can I believe?
1512
02:00:55,631 --> 02:00:56,464
Give me your phone
1513
02:01:21,422 --> 02:01:22,506
That's my dark room.
1514
02:01:23,006 --> 02:01:25,589
No one other than me
knows where that room is.
1515
02:01:25,964 --> 02:01:28,756
No one can hear from outside
no matter how much she screams.
1516
02:01:29,589 --> 02:01:31,304
Samyuktha is going breathless, which means
1517
02:01:31,584 --> 02:01:33,880
the oxygen cylinder in the
room might have become empty.
1518
02:01:39,047 --> 02:01:42,922
As per my calculation, Samyuktha
would be alive for 45 minutes only.
1519
02:01:45,876 --> 02:01:47,672
[phone rings]
Hello
1520
02:01:47,881 --> 02:01:51,381
Your lover is going to die
in the next 45 minutes.
1521
02:01:51,971 --> 02:01:53,673
[tyres screech]
1522
02:01:54,839 --> 02:01:57,464
Why so shocked for such a small matter?
1523
02:01:58,335 --> 02:02:01,631
You have warned me about some
police game, is it already over?
1524
02:02:04,339 --> 02:02:06,256
The real game has just started.
1525
02:02:07,922 --> 02:02:12,812
For you to prove you as
innocent or to save Samyuktha,
1526
02:02:13,096 --> 02:02:16,889
you have 45 minutes.
Just 45 minutes!
1527
02:02:17,922 --> 02:02:23,822
These 45 minutes will decide
whether you or me as the winner.
1528
02:02:24,131 --> 02:02:25,547
Hello... Hello!
1529
02:02:27,864 --> 02:02:31,131
We should immediately catch the
kidnapper to save Samyuktha.
1530
02:02:31,780 --> 02:02:33,189
[engine starts]
[vroom]
1531
02:02:55,302 --> 02:02:57,033
[honks]
1532
02:03:00,546 --> 02:03:02,094
[tyres screech]
1533
02:03:37,089 --> 02:03:39,256
-We shall finish all the formalities fast
-Okay, sir.
1534
02:04:12,980 --> 02:04:17,107
[phone rings]
1535
02:04:17,739 --> 02:04:20,448
Hey, did he tell where Samyuktha is?
1536
02:04:21,570 --> 02:04:22,251
[chuckles]
1537
02:04:22,906 --> 02:04:25,823
Anyhow, how did you think
I'd leave a clue so easily?
1538
02:04:26,023 --> 02:04:26,532
[gunshot]
1539
02:04:28,539 --> 02:04:31,831
I remember Vikram and
Betal story seeing you.
1540
02:04:32,206 --> 02:04:34,539
Once upon a time, there was a kingdom.
1541
02:04:35,164 --> 02:04:38,623
That kingdom had a queen but no king.
1542
02:04:38,831 --> 02:04:40,482
As the kingdom had no king,
1543
02:04:40,938 --> 02:04:44,082
the minister thought to marry
the queen and become the king.
1544
02:04:44,456 --> 02:04:49,331
But the queen thought to marry
a soldier and make him the king.
1545
02:04:50,664 --> 02:04:52,324
Then, what the minister did was,
1546
02:04:52,956 --> 02:04:57,058
he got the queen kidnapped with his spy.
1547
02:04:57,435 --> 02:05:01,539
The spy kidnapped the
queen and hid her in a cave.
1548
02:05:02,664 --> 02:05:05,898
Neither the minister nor the
soldier knows where that cave was.
1549
02:05:05,998 --> 02:05:09,164
Of course... [chuckles],
the minister knows it now.
1550
02:05:10,428 --> 02:05:11,604
[tyres screech]
1551
02:05:15,998 --> 02:05:17,789
Do you know where that minister is now?
1552
02:05:19,539 --> 02:05:21,331
He is just outside the cave.
1553
02:05:24,289 --> 02:05:26,081
Now, I will tell you a puzzle.
1554
02:05:26,365 --> 02:05:30,789
If the minister kills the queen,
he'll become the king. That would be me.
1555
02:05:32,156 --> 02:05:33,858
Or if the soldier saves the
queen who is in the cave,
1556
02:05:34,298 --> 02:05:36,866
he'll be the king. That would be you.
1557
02:05:38,706 --> 02:05:40,539
Tell me now, who's the king?
1558
02:05:40,664 --> 02:05:42,539
Come on, who is the king?
1559
02:05:42,962 --> 02:05:43,901
Eh...
[knocks]
1560
02:05:44,086 --> 02:05:47,914
You or me?
1561
02:05:48,081 --> 02:05:49,164
King...
1562
02:05:50,081 --> 02:05:50,914
King...
1563
02:05:53,348 --> 02:05:54,090
It's me.
1564
02:05:54,373 --> 02:05:57,206
How is it possible?
Now, I'll kill the queen, right?
1565
02:05:57,789 --> 02:06:00,206
How is it possible?
She's with me, right?
1566
02:06:00,789 --> 02:06:01,331
What?
1567
02:06:02,554 --> 02:06:03,690
[door opens]
1568
02:06:19,623 --> 02:06:20,456
How, man?
1569
02:06:25,123 --> 02:06:26,581
45 minutes...
1570
02:06:28,414 --> 02:06:30,914
Just 45 minutes only.
1571
02:06:31,214 --> 02:06:32,886
[tyres screech]
1572
02:06:42,873 --> 02:06:43,423
What happened?
1573
02:06:43,723 --> 02:06:45,992
Why are they using an
oxygen cylinder in the farm house
1574
02:06:46,711 --> 02:06:48,455
which is supposed to
be used in a hospital?
1575
02:06:49,873 --> 02:06:51,914
Is there any room there
which has no oxygen supply?
1576
02:06:52,181 --> 02:06:54,498
No chance!
We've searched all the rooms.
1577
02:06:54,623 --> 02:06:56,758
There is an english alphabet on the wall
1578
02:06:57,399 --> 02:06:58,837
beside the door of every
room in the farm house.
1579
02:07:03,623 --> 02:07:04,664
What do they mean?
1580
02:07:15,706 --> 02:07:17,373
Yes. It is Aravindh...
1581
02:07:18,539 --> 02:07:22,206
There are 8 letters in his name
and there are 8 rooms in his farm house.
1582
02:07:22,248 --> 02:07:24,539
He used each alphabet from
his name to name the rooms.
1583
02:07:25,539 --> 02:07:28,956
But 'N' is missing here.
So,'N' is the room which we didn't see.
1584
02:07:29,164 --> 02:07:29,831
Yes!
1585
02:07:30,575 --> 02:07:31,665
[tyres screech]
1586
02:07:31,879 --> 02:07:32,935
[tyres screech]
1587
02:08:13,581 --> 02:08:14,539
What are you looking for?
1588
02:08:15,498 --> 02:08:16,789
The Room 'N' which we are searching.
1589
02:08:17,604 --> 02:08:19,235
[screeches]
1590
02:08:22,684 --> 02:08:23,315
[breaks open the door]
1591
02:08:24,836 --> 02:08:28,917
[breathing deeply]
1592
02:08:31,706 --> 02:08:34,081
You ruined my entire plan, rascal!
1593
02:08:34,281 --> 02:08:35,964
Hey...
[glass shatters]
1594
02:08:37,689 --> 02:08:38,273
Vaishnavi!
1595
02:08:38,373 --> 02:08:39,998
I'll take Samyuktha and
go to the DIG's office.
1596
02:08:40,039 --> 02:08:41,064
You get the media over there.
1597
02:08:41,164 --> 02:08:41,748
Okay.
1598
02:08:45,400 --> 02:08:51,367
[phone rings]
1599
02:08:52,446 --> 02:08:53,279
Aditya...
1600
02:08:54,123 --> 02:08:54,682
Hey,
1601
02:08:55,241 --> 02:08:57,202
when your beloved sat beside you,
1602
02:08:57,666 --> 02:09:00,066
did you forget about your
mother who is in the hospital?
1603
02:09:01,539 --> 02:09:07,039
Won't you care how and where she is,
whether she's alive or not?
1604
02:09:08,581 --> 02:09:11,998
Aditya, you need me, right?
Don't harm aunty.
1605
02:09:12,248 --> 02:09:17,206
To leave her unharmed her, you bring
him and come to our cement factory
1606
02:09:19,414 --> 02:09:19,914
Let's go.
1607
02:09:28,634 --> 02:09:30,822
[tyres screech]
1608
02:09:35,593 --> 02:09:37,396
[collision]
[screams]
1609
02:09:56,956 --> 02:09:57,831
Vijay!
1610
02:09:58,739 --> 02:09:59,664
Vijay...
1611
02:10:01,531 --> 02:10:02,914
Dear Vijay...
1612
02:10:05,656 --> 02:10:06,581
Vijay...
1613
02:10:07,573 --> 02:10:11,511
Vijay...
[weeps]
1614
02:10:11,623 --> 02:10:12,498
Vijay...
1615
02:10:15,748 --> 02:10:16,789
Vijay!
1616
02:10:18,581 --> 02:10:19,414
Vijay...
1617
02:10:19,998 --> 02:10:20,623
Mom!
1618
02:10:20,823 --> 02:10:24,215
[weeps]
1619
02:10:27,834 --> 02:10:30,206
-[weeps]
-Why are you crying?
1620
02:10:43,681 --> 02:10:47,998
You instigated him to run, right?
Now, tell him to run.
1621
02:10:48,914 --> 02:10:53,481
My dream is to change Samyuktha Group of
Industries to Aditya Group of Industries.
1622
02:10:53,681 --> 02:10:57,623
This would be my treatment
if anyone tries to disturb my dream.
1623
02:10:57,914 --> 02:10:59,991
You took so much risk for her, right?
1624
02:11:00,513 --> 02:11:03,127
Now, I'll kill her right before your eyes.
1625
02:11:03,456 --> 02:11:09,081
Tell me now, who is the winner?
You or me?
1626
02:11:09,142 --> 02:11:13,789
[scoffs] Victory and defeat
are like two running feet.
1627
02:11:13,956 --> 02:11:16,414
Half a second is enough for
their placement to change.
1628
02:11:18,106 --> 02:11:21,039
Do you still have the
confidence that you'd win?
1629
02:11:21,325 --> 02:11:25,914
When you have the confidence to kill,
why won't I have the confidence to win?
1630
02:11:26,789 --> 02:11:28,331
I'm holding a gun.
1631
02:11:29,998 --> 02:11:31,542
She'd die if I shoot.
1632
02:11:31,702 --> 02:11:33,254
[scoffs]
1633
02:11:33,650 --> 02:11:35,539
Combat model: 9 mm pistol.
1634
02:11:36,539 --> 02:11:39,581
Trigger: Single action.
Magazine capacity: 8 rounds.
1635
02:11:40,706 --> 02:11:42,706
Weight: 1077 grams.
1636
02:11:42,806 --> 02:11:47,206
Loaded magazine weight: 123 grams.
Total weight: 1200 grams.
1637
02:11:48,573 --> 02:11:52,623
When you aim at someone in point blank
range with a gun of 1200 grams weight,
1638
02:11:52,664 --> 02:11:55,248
your hand should be
settled at 45 degrees angle.
1639
02:11:55,289 --> 02:11:57,289
But your hand is at 40 degrees angle.
1640
02:11:59,623 --> 02:12:01,664
That means there are
no bullets in your gun.
1641
02:12:02,148 --> 02:12:02,668
Huh?
1642
02:12:02,868 --> 02:12:04,539
Whom will you shoot with
a gun having no bullets?
1643
02:12:04,748 --> 02:12:07,331
How can there be no
bullets when I've loaded it?
1644
02:12:07,581 --> 02:12:09,248
See... See, man.
1645
02:12:09,348 --> 02:12:10,958
[scoffs]
1646
02:12:12,074 --> 02:12:16,098
[laughs]
1647
02:12:20,076 --> 02:12:21,084
[gun cocks]
1648
02:12:22,242 --> 02:12:23,579
Hey...
1649
02:12:29,873 --> 02:12:34,706
The brain should be faster than
the bullet to play with the police.
1650
02:12:36,938 --> 02:12:38,255
Now, the show begins!
1651
02:12:44,006 --> 02:12:45,070
[shatters]
1652
02:12:52,798 --> 02:12:53,311
Hey...
1653
02:12:55,684 --> 02:12:56,749
[groans]
1654
02:13:12,390 --> 02:13:12,885
[gets stabbed]
1655
02:13:26,039 --> 02:13:27,164
Vijay!
1656
02:13:28,706 --> 02:13:29,748
Vijay!
1657
02:13:30,995 --> 02:13:31,914
Vijay...
1658
02:13:54,348 --> 02:13:55,164
Vijay...
1659
02:13:55,739 --> 02:13:56,748
Vijay...
1660
02:13:57,998 --> 02:14:00,456
Vijay... Vijay...
1661
02:14:01,960 --> 02:14:02,824
My son, Vijay!
1662
02:14:13,136 --> 02:14:14,711
Vijay... Vijay...
1663
02:14:17,669 --> 02:14:18,257
[shatters]
1664
02:14:21,873 --> 02:14:23,422
Vijay... Vijay...
1665
02:14:32,192 --> 02:14:33,697
[groans]
1666
02:15:02,779 --> 02:15:03,426
[groans]
1667
02:15:15,762 --> 02:15:16,479
[clangs]
1668
02:15:26,680 --> 02:15:29,220
[thud]
[groans]
1669
02:15:37,748 --> 02:15:39,206
Your game is over!
1670
02:15:40,214 --> 02:15:41,338
Ladies and gentlemen,
1671
02:15:41,610 --> 02:15:46,700
we proudly announce our new chairman of
'S' group of industries, Miss Samyuktha.
1672
02:15:46,900 --> 02:15:52,831
[camera clicks]
[applause]
1673
02:15:55,998 --> 02:15:57,823
I was the guardian all these days and
1674
02:15:58,129 --> 02:16:03,585
now, I transfer all the properties of 'S'
Group of Industries onto Samyuktha's name.
1675
02:16:03,848 --> 02:16:05,623
Madam, you too sign the papers.
1676
02:16:10,206 --> 02:16:11,956
Samyuktha is very happy now, son.
1677
02:16:12,123 --> 02:16:14,498
This is the correct time,
go and express your love to her.
1678
02:16:15,456 --> 02:16:17,498
She isn't the old Samyuktha
to express my love, mom.
1679
02:16:18,706 --> 02:16:21,206
She is the MD of
Samyuktha Group of Industries.
1680
02:16:22,889 --> 02:16:25,164
You liked here even before you
knew about her background, right?
1681
02:16:26,873 --> 02:16:29,831
The heart is very greedy,
it wishes to have everything it likes.
1682
02:16:30,331 --> 02:16:34,331
But the time has more clarity,
it gives only what one deserves.
1683
02:16:37,123 --> 02:16:38,831
Some friendships turn into love.
1684
02:16:39,289 --> 02:16:42,289
But my love should
remain as a friendship.
1685
02:16:42,998 --> 02:16:43,831
Mom, let's leave.
1686
02:16:54,498 --> 02:16:56,956
Madam, you forgot to
write your surname here.
1687
02:16:59,623 --> 02:17:00,248
Vijay...
1688
02:17:02,914 --> 02:17:04,581
They are asking to write my surname here.
1689
02:17:05,498 --> 02:17:08,831
I forgot my surname.
Can you please say your surname?
1690
02:17:09,031 --> 02:17:14,931
[music]
1691
02:17:29,390 --> 02:17:35,335
[applause]
123454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.