All language subtitles for Iran.Everything.Forbidden.Anything.Possible.2018.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,269 --> 00:00:01,410 (ominous music) 2 00:00:01,410 --> 00:00:04,100 - This breath-taking scenery can be found in one 3 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 4 00:00:04,100 --> 00:00:06,860 of the most mysterious countries in the world, 5 00:00:06,860 --> 00:00:09,070 the Islamic Republic of Iran. 6 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 7 00:00:11,510 --> 00:00:13,590 Today, the most important ceremony 8 00:00:13,590 --> 00:00:17,180 of the year, Achoura, is taking place. 9 00:00:17,180 --> 00:00:20,440 The religious leaders, the mullahs, are commemorating 10 00:00:20,440 --> 00:00:22,997 the martyr Imam Hussein. 11 00:00:22,997 --> 00:00:27,080 (man speaks in foreign language) 12 00:00:29,610 --> 00:00:32,460 This spiritual leader that they venerate is one of 13 00:00:32,460 --> 00:00:34,940 the founding father of Shi'ism, 14 00:00:34,940 --> 00:00:37,660 a minority sect within Islam. 15 00:00:37,660 --> 00:00:39,810 He was killed in the seventh century 16 00:00:39,810 --> 00:00:42,508 by other Muslims, the Sunnis. 17 00:00:42,508 --> 00:00:45,260 (traditional music) 18 00:00:45,260 --> 00:00:47,470 In order to commemorate this murder, 19 00:00:47,470 --> 00:00:50,730 and the pain of Hussein, when the sermon is over, 20 00:00:50,730 --> 00:00:53,490 men publicly whip themselves. 21 00:01:00,802 --> 00:01:03,780 Then everyone gets covered in mud as a sign that each one 22 00:01:03,780 --> 00:01:07,440 of these Iranians is prepared to be buried with the Imam. 23 00:01:14,011 --> 00:01:14,844 (traditional music) 24 00:01:14,844 --> 00:01:16,390 In Iran, woe betide the person 25 00:01:16,390 --> 00:01:18,990 who does not take religion seriously, 26 00:01:18,990 --> 00:01:21,760 as that is how all the rules are dictated. 27 00:01:21,760 --> 00:01:24,450 In this country, Sharia law is observed. 28 00:01:24,450 --> 00:01:27,750 Practically everything is forbidden: drinking alcohol, 29 00:01:27,750 --> 00:01:31,830 owning a dog, and of course, going outside with a veil. 30 00:01:31,830 --> 00:01:34,720 In this religious dictatorship, the death penalty 31 00:01:34,720 --> 00:01:37,590 is regularly applied, even to children. 32 00:01:37,590 --> 00:01:40,370 Iran is the country that executes the most, 33 00:01:40,370 --> 00:01:41,760 just behind China. 34 00:01:41,760 --> 00:01:45,540 In 2016, nearly 900 people were executed, 35 00:01:45,540 --> 00:01:47,410 of which 5 were minors. 36 00:01:47,410 --> 00:01:50,310 Adultery or homosexuality are punishable 37 00:01:50,310 --> 00:01:53,210 with the death penalty, as is drug trafficking. 38 00:02:09,943 --> 00:02:11,950 But as you will see, the younger generation, 39 00:02:11,950 --> 00:02:14,490 hungry for freedom, do break the rules, 40 00:02:14,490 --> 00:02:17,136 sometimes endangering their lives. 41 00:02:17,136 --> 00:02:20,260 (suspenseful music) 42 00:02:20,260 --> 00:02:23,450 This evening, we have been invited to a secret gathering 43 00:02:23,450 --> 00:02:26,700 in an upmarket neighborhood of Tehran. 44 00:02:26,700 --> 00:02:29,700 In Iran, there is no bar or nightclub, 45 00:02:29,700 --> 00:02:32,260 so the parties are held in apartments. 46 00:02:32,260 --> 00:02:36,040 Inside, there are a dozen students, boys and girls mixed, 47 00:02:36,040 --> 00:02:37,890 who are listening to music. 48 00:02:37,890 --> 00:02:40,020 Tattoos, dyed hair. 49 00:02:40,020 --> 00:02:41,960 We are a long way from the image that 50 00:02:41,960 --> 00:02:44,610 the mullahs would want Iran to show. 51 00:02:44,610 --> 00:02:47,620 This evening, we could almost believe we were in Paris. 52 00:02:55,440 --> 00:02:58,340 Only here, what these young people are doing is forbidden. 53 00:03:13,020 --> 00:03:15,070 - Everywhere you wanna go, you have to be 54 00:03:15,070 --> 00:03:16,220 scared of the police. 55 00:03:16,220 --> 00:03:18,360 Like, they're gonna come here, 56 00:03:18,360 --> 00:03:20,670 they're gonna take you, you know? 57 00:03:21,510 --> 00:03:24,573 And I have experience with it. 58 00:03:24,573 --> 00:03:26,970 - You can tell us about the experience? 59 00:03:26,970 --> 00:03:29,520 - Actually, if it's not gonna be, 60 00:03:30,875 --> 00:03:32,879 if it's not gonna make any trouble for me. 61 00:03:32,879 --> 00:03:35,388 - No, nothing like that. 62 00:03:35,388 --> 00:03:36,850 - Okay. 63 00:03:36,850 --> 00:03:40,510 One time, we were partying, we were like 20 people, just 20. 64 00:03:42,170 --> 00:03:46,337 And they came and took us away and it was so scary. 65 00:03:47,380 --> 00:03:51,260 Ever since then, I'm very scared. 66 00:03:51,260 --> 00:03:56,150 Everywhere I go, I just imagine them coming in 67 00:03:56,150 --> 00:03:58,747 and taking us away again. 68 00:03:58,747 --> 00:04:00,120 And they hit us. 69 00:04:00,120 --> 00:04:02,420 - Another law that's broken at these events: 70 00:04:02,420 --> 00:04:04,750 the clothes they were are considered provocative 71 00:04:04,750 --> 00:04:06,622 through religious eyes. 72 00:04:06,622 --> 00:04:08,580 - Can you go out like that? 73 00:04:08,580 --> 00:04:09,880 - Yeah, but if they catch me, 74 00:04:09,880 --> 00:04:10,870 I could go to jail. 75 00:04:12,050 --> 00:04:14,320 - For wearing this slim cut pair of jeans 76 00:04:14,320 --> 00:04:16,940 which show her knees, this young woman risks 77 00:04:16,940 --> 00:04:19,070 being detained for 12 days. 78 00:04:19,070 --> 00:04:22,150 Her friend has no qualms about mocking the regime. 79 00:04:22,150 --> 00:04:23,313 - Do you never go to the mosque? 80 00:04:23,313 --> 00:04:25,715 - Yeah, I go to mosque to pee. 81 00:04:25,715 --> 00:04:28,960 - I don't, I don't even pee there! 82 00:04:28,960 --> 00:04:31,340 - This young woman who never goes to the mosque 83 00:04:31,340 --> 00:04:33,340 is going to break another law tonight. 84 00:04:33,340 --> 00:04:34,530 The most dangerous. 85 00:04:46,070 --> 00:04:49,510 This very important phone call is to order some alcohol. 86 00:04:50,387 --> 00:04:52,743 - You are the expert for the alcohol? 87 00:04:52,743 --> 00:04:55,280 - (laughs) No, I just know the guy. 88 00:04:55,280 --> 00:04:57,448 (laughs) 89 00:04:57,448 --> 00:04:58,865 How does it work? 90 00:05:00,365 --> 00:05:03,860 You get to know these people from your friends and then 91 00:05:03,860 --> 00:05:05,446 you get their numbers, and whenever you want, 92 00:05:05,446 --> 00:05:07,490 you just call them, they bring it to you 93 00:05:07,490 --> 00:05:08,770 or send it with a taxi. 94 00:05:10,868 --> 00:05:12,980 And then you just pay online. 95 00:05:12,980 --> 00:05:14,997 - Is that all? 96 00:05:14,997 --> 00:05:15,830 It's that easy? 97 00:05:15,830 --> 00:05:16,941 - Yes. 98 00:05:16,941 --> 00:05:19,400 (laughs) 99 00:05:19,400 --> 00:05:20,233 - Despite the laughter, 100 00:05:20,233 --> 00:05:21,970 fear can be felt everywhere. 101 00:05:21,970 --> 00:05:23,830 The owner of the apartment asks us 102 00:05:23,830 --> 00:05:26,330 to move the camera further away. 103 00:05:26,330 --> 00:05:29,080 - I don't want you to see the address. 104 00:05:30,120 --> 00:05:31,630 - Awaiting the delivery, in the kitchen, 105 00:05:31,630 --> 00:05:33,990 the group are breaking Sharia law again. 106 00:05:38,490 --> 00:05:39,916 - Everything is possible. 107 00:05:39,916 --> 00:05:42,565 - You don't get in trouble? 108 00:05:42,565 --> 00:05:46,648 - Sometimes, but you can solve it. 109 00:05:49,190 --> 00:05:51,690 Alcohol, yeah, they are more sensitive on alcohol. 110 00:05:55,840 --> 00:05:59,210 - 15 minutes later, the vodka arrives. 111 00:05:59,210 --> 00:06:01,410 Bear in mind that the consumption of alcohol 112 00:06:01,410 --> 00:06:03,660 is punishable with 40 lashes. 113 00:06:03,660 --> 00:06:06,190 Repeat offenders can face the death penalty. 114 00:06:08,390 --> 00:06:09,710 - Cheers. 115 00:06:09,710 --> 00:06:11,430 - In this country, where their future 116 00:06:11,430 --> 00:06:14,190 seems bleak, the younger generation are prepared to take 117 00:06:14,190 --> 00:06:16,750 all sorts of risks in order to escape from 118 00:06:16,750 --> 00:06:19,770 the daily drudgery imposed by the mullahs. 119 00:06:19,770 --> 00:06:22,840 This thirst for life that the Iranian youth have 120 00:06:22,840 --> 00:06:24,760 can be felt throughout the city. 121 00:06:24,760 --> 00:06:27,130 Tonight, from our hotel room, we detect 122 00:06:27,130 --> 00:06:29,750 that there is another secret party going on, 123 00:06:29,750 --> 00:06:31,874 this one is a lot less discrete. 124 00:06:31,874 --> 00:06:32,707 (electronic music) 125 00:06:32,707 --> 00:06:35,250 Breaking the law and risking one's life has almost become 126 00:06:35,250 --> 00:06:39,060 par for the course in Iran, especially among young people. 127 00:06:39,060 --> 00:06:43,650 The under 35s represent more than 50% of the population, 128 00:06:43,650 --> 00:06:46,900 and they want to live in the Western way, to free themselves 129 00:06:46,900 --> 00:06:50,228 from the religious laws that are suffocating them. 130 00:06:50,228 --> 00:06:52,670 (calm music) 131 00:06:52,670 --> 00:06:55,610 In order to make this film on forbidden Iran 132 00:06:55,610 --> 00:06:59,220 and to avoid censorship by the regime, we have come here 133 00:06:59,220 --> 00:07:02,210 as a couple, as if we were just tourists. 134 00:07:02,210 --> 00:07:04,580 A man and a woman with camcorders, 135 00:07:04,580 --> 00:07:06,780 we are Jacques and Sophie. 136 00:07:06,780 --> 00:07:10,500 Taking advantage of newly opened direct flights from Paris, 137 00:07:10,500 --> 00:07:13,890 we are headed for Tehran, the capital of this country 138 00:07:13,890 --> 00:07:17,440 sandwiched between Iraq and Afghanistan. 139 00:07:17,440 --> 00:07:19,590 We risk months of imprisonment if 140 00:07:19,590 --> 00:07:21,620 the police catch us with our footage. 141 00:07:22,950 --> 00:07:25,550 In order to understand how Iran was plunged 142 00:07:25,550 --> 00:07:29,580 into religious dictatorship, we have to go back fifty years. 143 00:07:31,450 --> 00:07:35,887 During the 60s, the country was led by a king, the Shah. 144 00:07:35,887 --> 00:07:38,770 (ominous music) 145 00:07:38,770 --> 00:07:42,210 At the time, Tehran, the capital, was a modern city, 146 00:07:42,210 --> 00:07:44,460 women wore skirts, not scarves. 147 00:07:44,460 --> 00:07:46,220 They even had the right to vote. 148 00:07:47,180 --> 00:07:49,920 Thanks to royalties paid by petrol companies, 149 00:07:49,920 --> 00:07:52,260 the Shah became enormously wealthy. 150 00:07:52,260 --> 00:07:54,867 It could even be said he lived in opulence. 151 00:07:54,867 --> 00:07:57,117 (cheering) 152 00:07:59,478 --> 00:08:02,395 (orchestral music) 153 00:08:08,280 --> 00:08:09,670 - But while the Iranian elite 154 00:08:09,670 --> 00:08:12,190 do well out of this economic progress, 155 00:08:12,190 --> 00:08:14,960 the working classes are getting poorer and poorer. 156 00:08:15,870 --> 00:08:18,710 From 1978, people started to take 157 00:08:18,710 --> 00:08:21,850 a stand against such great inequalities. 158 00:08:21,850 --> 00:08:23,740 In the face of this popular front, 159 00:08:23,740 --> 00:08:25,550 the Shah gave up his power. 160 00:08:25,550 --> 00:08:27,770 He was never to return. 161 00:08:27,770 --> 00:08:30,470 At the same time, the Shah's main opposition, 162 00:08:30,470 --> 00:08:34,670 an Iranian religious chief, was preparing for a revolution. 163 00:08:34,670 --> 00:08:36,640 He was living in France. 164 00:08:36,640 --> 00:08:40,660 The Ayatollah Khomeini found refuge in Neauphle-le-Chateau 165 00:08:40,660 --> 00:08:42,400 in the Parisian suburbs. 166 00:08:50,505 --> 00:08:54,769 Upon his return to Iran, the Ayatollah was hailed leader. 167 00:08:54,769 --> 00:08:57,200 (chanting) 168 00:08:57,200 --> 00:08:59,610 He became the supreme leader, the leader 169 00:08:59,610 --> 00:09:01,550 of the Iranian revolution. 170 00:09:01,550 --> 00:09:05,680 Religious rule was henceforth above political power. 171 00:09:05,680 --> 00:09:09,500 Khomeini set up a moral police force, a militia comprised 172 00:09:09,500 --> 00:09:12,520 of four million agents, the Bassijis. 173 00:09:12,520 --> 00:09:15,120 Today, they still oversee the good conduct 174 00:09:15,120 --> 00:09:16,970 of 80 million Iranians. 175 00:09:20,742 --> 00:09:22,680 They're on every street corner but also 176 00:09:22,680 --> 00:09:25,250 in the parks and even on the ski slopes, 177 00:09:25,250 --> 00:09:27,910 they're everywhere, ready to serve. 178 00:09:27,910 --> 00:09:29,680 Underground inquiry into one of 179 00:09:29,680 --> 00:09:33,410 the most oppressive religious dictatorships in the world. 180 00:09:38,159 --> 00:09:41,076 (percussion music) 181 00:09:43,090 --> 00:09:46,240 The foot of the Elbourz mountains, Tehran. 182 00:09:46,240 --> 00:09:48,270 One in five Iranians live here, 183 00:09:48,270 --> 00:09:51,150 that's more than 15 million inhabitants. 184 00:09:51,150 --> 00:09:54,810 In this capital, two worlds bustle along together. 185 00:09:54,810 --> 00:09:58,370 On the one hand, the old city, traditional, with its bazaar, 186 00:09:58,370 --> 00:10:00,040 its mosques, its mullahs. 187 00:10:02,370 --> 00:10:05,260 In another, a modern city with its buildings, 188 00:10:05,260 --> 00:10:08,995 shopping centers, and its fashion conscious young people. 189 00:10:08,995 --> 00:10:11,000 (calm instrumental music) 190 00:10:11,000 --> 00:10:13,920 Two worlds which sometimes meet where chadors 191 00:10:13,920 --> 00:10:17,360 and black veils rub against brightly colored lingerie. 192 00:10:21,180 --> 00:10:23,760 Tehran has another striking characteristic 193 00:10:23,760 --> 00:10:25,500 for tourists like us. 194 00:10:25,500 --> 00:10:27,920 Military and police are everywhere. 195 00:10:27,920 --> 00:10:31,200 And they're not just there for show, as we soon discover. 196 00:10:31,200 --> 00:10:32,940 Our first stop in the capital 197 00:10:32,940 --> 00:10:36,070 is a famous promenade: the Tabiat Bridge. 198 00:10:37,910 --> 00:10:41,010 (distant singing) 199 00:10:41,010 --> 00:10:43,570 We come back after three minutes and already, 200 00:10:43,570 --> 00:10:45,780 a uniformed officer stops us. 201 00:11:29,120 --> 00:11:32,140 That's cleared that one up, it is clearly not okay 202 00:11:32,140 --> 00:11:34,750 to film inside this police state. 203 00:11:34,750 --> 00:11:37,070 For the rest of the day, we found a driver 204 00:11:37,070 --> 00:11:39,050 who'll agree to our camera. 205 00:11:39,050 --> 00:11:41,750 We tried our luck with about 10 different drivers, 206 00:11:41,750 --> 00:11:43,440 but they all said no. 207 00:11:43,440 --> 00:11:46,090 We were starting to get desperate when we came across 208 00:11:46,090 --> 00:11:49,920 a 30-something Tehrani who breaks all the rules. 209 00:11:49,920 --> 00:11:51,831 Let's call him Farad. 210 00:11:51,831 --> 00:11:54,164 (pop music) 211 00:11:59,680 --> 00:12:02,040 It seems harmless, but the modern music 212 00:12:02,040 --> 00:12:03,730 he's listening to is forbidden. 213 00:12:29,830 --> 00:12:32,000 (pop music) 214 00:12:32,000 --> 00:12:34,020 Farad doesn't just listen to music. 215 00:12:34,020 --> 00:12:36,050 In his car, anything goes. 216 00:12:36,050 --> 00:12:39,440 Even breaking another law, an even riskier one for him. 217 00:12:52,340 --> 00:12:55,680 A study carried out by the Iranian police between April 218 00:12:55,680 --> 00:12:58,520 and May 2012 showed that a quarter 219 00:12:58,520 --> 00:13:00,650 of the drivers stopped were drunk. 220 00:13:00,650 --> 00:13:02,820 Farad feels free behind the wheel, 221 00:13:02,820 --> 00:13:05,080 but his car hasn't always protected him. 222 00:13:52,841 --> 00:13:54,310 (traditional music) 223 00:13:54,310 --> 00:13:57,790 One million Iranians are regular drinkers, although the sale 224 00:13:57,790 --> 00:14:00,440 of alcoholic beverages is officially forbidden 225 00:14:00,440 --> 00:14:04,340 in the country, even in international hotel chains. 226 00:14:04,340 --> 00:14:07,410 As a result of this prohibition, some Iranians 227 00:14:07,410 --> 00:14:10,700 have thrown themselves into the secret underground business 228 00:14:10,700 --> 00:14:13,680 of alcohol production, an activity 229 00:14:13,680 --> 00:14:16,290 that can get you sent straight to prison. 230 00:14:16,290 --> 00:14:18,610 Trying to convince one of these bootleggers 231 00:14:18,610 --> 00:14:21,590 to talk to us proved difficult, and many of those 232 00:14:21,590 --> 00:14:25,100 we contacted said no at the last minute. 233 00:14:25,100 --> 00:14:27,780 Thanks to an intermediary, a couple involved 234 00:14:27,780 --> 00:14:31,010 in this black market finally agreed to meet us. 235 00:14:31,010 --> 00:14:33,290 In order not to endanger them, we double 236 00:14:33,290 --> 00:14:35,150 our efforts to be careful. 237 00:14:35,150 --> 00:14:37,440 Anyone in civilian clothing could be 238 00:14:37,440 --> 00:14:39,640 an informant of the regime. 239 00:14:39,640 --> 00:14:42,230 To get to the meeting, we therefore change means 240 00:14:42,230 --> 00:14:46,397 of transport several times in order not to leave any tracks. 241 00:14:49,521 --> 00:14:51,660 (man speaks in foreign language) 242 00:14:51,660 --> 00:14:54,910 After 45 minutes making detours around town, 243 00:14:54,910 --> 00:14:56,830 we finally reach our destination. 244 00:14:56,830 --> 00:14:59,180 - We can open it in the kitchen. 245 00:15:00,620 --> 00:15:02,870 - Amine and Kiana are bootleggers. 246 00:15:05,209 --> 00:15:06,915 - Don't worry, open it. 247 00:15:06,915 --> 00:15:08,327 - I don't want to. 248 00:15:08,327 --> 00:15:10,340 - Open it slowly. 249 00:15:10,340 --> 00:15:11,990 - They are 20-somethings living 250 00:15:11,990 --> 00:15:14,530 in an apartment borrowed from their parents. 251 00:15:14,530 --> 00:15:18,930 Both are unemployed, as are 27% of young Iranians. 252 00:15:18,930 --> 00:15:22,190 That figure reaches even 40% among young women. 253 00:15:26,530 --> 00:15:27,763 - Are there many people 254 00:15:27,763 --> 00:15:31,100 who do this kind of action actually? 255 00:15:31,100 --> 00:15:33,482 - In here, about making beers? 256 00:15:33,482 --> 00:15:34,815 - Yes. 257 00:15:37,120 --> 00:15:40,140 - It's not common, but some of my friends, 258 00:15:40,140 --> 00:15:44,307 a few of my friends do this, same as me. 259 00:15:45,350 --> 00:15:49,517 Everyone has their own recipes for making beer. 260 00:15:51,110 --> 00:15:52,430 - For these bootleggers, 261 00:15:52,430 --> 00:15:55,080 the procedure isn't very complicated. 262 00:15:55,080 --> 00:15:57,910 The regime almost makes their task easy. 263 00:15:57,910 --> 00:16:01,580 It manufactures non-alcoholic beer, a good base. 264 00:16:03,120 --> 00:16:06,520 In fact, for Amine, it's the manufacturer, also known 265 00:16:06,520 --> 00:16:09,380 as the state, which does the most difficult part. 266 00:16:10,691 --> 00:16:12,580 - You know, it's very hard to make this kind 267 00:16:12,580 --> 00:16:15,940 of non-alcoholic beer, because the normal process 268 00:16:15,940 --> 00:16:18,970 of making beer has alcohol. 269 00:16:18,970 --> 00:16:21,130 But they have to do something 270 00:16:21,130 --> 00:16:25,470 to take alcohol out of the beer. 271 00:16:25,470 --> 00:16:28,540 - Amine only has to re-alcoholize it all, 272 00:16:28,540 --> 00:16:31,200 and he has the recipe at his fingertips. 273 00:16:31,200 --> 00:16:33,990 He starts by pouring sugar into the container. 274 00:16:35,080 --> 00:16:36,267 - It's easy. 275 00:16:36,267 --> 00:16:37,100 - It's easy? 276 00:16:37,100 --> 00:16:40,433 - Yeah, it's really easy, you'll see it. 277 00:16:43,000 --> 00:16:44,830 - And then how much degrees of alcohol 278 00:16:44,830 --> 00:16:46,330 you get at the end? 279 00:16:46,330 --> 00:16:49,700 - About eight, nine, sometimes more. 280 00:16:50,790 --> 00:16:53,060 - The beer has been mixed with the sugar, 281 00:16:53,060 --> 00:16:54,870 but it isn't ready yet. 282 00:16:54,870 --> 00:16:58,040 Amine adds a bit of brewer's yeast to make it ferment. 283 00:17:00,430 --> 00:17:01,780 - It's almost done. 284 00:17:03,070 --> 00:17:06,980 - If you want to buy can of beers, 285 00:17:06,980 --> 00:17:11,147 it's much more expensive than this much. 286 00:17:12,630 --> 00:17:14,160 - How much is that, for example? 287 00:17:14,160 --> 00:17:17,920 - 25 or even 30,000 tomans for each can. 288 00:17:18,805 --> 00:17:20,702 - That means $10 for each can? 289 00:17:20,702 --> 00:17:21,535 - Yes. 290 00:17:21,535 --> 00:17:22,368 - For each can, yes. 291 00:17:22,368 --> 00:17:24,530 - You don't sell the beer after it's-- 292 00:17:24,530 --> 00:17:28,300 - Erm, I sell to my close friends or friends of my friends. 293 00:17:28,300 --> 00:17:31,744 (ominous music) 294 00:17:31,744 --> 00:17:35,911 Usually, in cold weather, I put it near the fireplace. 295 00:17:40,184 --> 00:17:41,760 For example, here. 296 00:17:41,760 --> 00:17:43,670 - In one week, Amine and Kiana 297 00:17:43,670 --> 00:17:48,140 will have 10 liters of beer, alcohol content 10%. 298 00:17:48,140 --> 00:17:51,280 They therefore make about 100 liters per month, 299 00:17:51,280 --> 00:17:54,060 the equivalent of several hundred euros a week, 300 00:17:54,060 --> 00:17:56,210 which enables them to live decently. 301 00:17:57,053 --> 00:17:57,886 (percussion music) 302 00:17:57,886 --> 00:18:01,210 In Iran, the average salary is only 400 euros a month. 303 00:18:01,210 --> 00:18:04,360 A shoe shiner makes less than one euro a day, 304 00:18:04,360 --> 00:18:07,800 a teacher 10 euros a month at best. 305 00:18:07,800 --> 00:18:12,160 80% of Iranians live below the poverty line, but the regime, 306 00:18:12,160 --> 00:18:15,450 in contrast, has been spending countless sums of money 307 00:18:15,450 --> 00:18:19,940 over 30 years in order to build an ostentatious mausoleum 308 00:18:19,940 --> 00:18:23,110 in honor of their most important spiritual leader, 309 00:18:23,110 --> 00:18:24,530 Ayatollah Khomeini. 310 00:18:25,802 --> 00:18:28,090 (water splashing) 311 00:18:28,090 --> 00:18:31,760 We meet on site, the mausoleum is still being built. 312 00:18:31,760 --> 00:18:34,270 It covers 20 square kilometers, 313 00:18:34,270 --> 00:18:37,090 the equivalent of four Parisian districts. 314 00:18:38,220 --> 00:18:42,480 With its golden roofs, this building will cost $2 billion. 315 00:18:42,480 --> 00:18:46,160 A colossal sum in a country where seven million households 316 00:18:46,160 --> 00:18:48,960 don't have the means to pay the rent. 317 00:18:48,960 --> 00:18:52,160 The religious dictatorship seems at complete odds 318 00:18:52,160 --> 00:18:54,920 with its people, and that is what the guide, 319 00:18:54,920 --> 00:18:57,670 who doesn't know we're recording him, confirms. 320 00:18:59,500 --> 00:19:01,170 - How many people go on Friday 321 00:19:01,170 --> 00:19:03,060 to the mosque to pray? 322 00:19:03,060 --> 00:19:04,510 All the Iranian people? 323 00:19:05,450 --> 00:19:07,380 - No, not all. 324 00:19:07,380 --> 00:19:08,230 It's very little. 325 00:19:09,784 --> 00:19:13,617 Only three, four or 5% of the population. 326 00:19:15,290 --> 00:19:16,360 - Not so much. 327 00:19:16,360 --> 00:19:17,600 - No. 328 00:19:17,600 --> 00:19:20,350 - And if you don't go, there's no problems? 329 00:19:21,250 --> 00:19:22,276 - No. 330 00:19:22,276 --> 00:19:24,785 - They don't care? 331 00:19:24,785 --> 00:19:27,690 - For some kinds of employees, that they work 332 00:19:27,690 --> 00:19:31,560 for government and they work in the military, in the army, 333 00:19:31,560 --> 00:19:32,650 they have to go. 334 00:19:33,781 --> 00:19:36,180 - Nowadays, in order to generate revenue, 335 00:19:36,180 --> 00:19:39,120 Iran is developing its tourist sector. 336 00:19:39,120 --> 00:19:41,690 The country has gone from one million visitors 337 00:19:41,690 --> 00:19:45,857 in 2003 to five million in 2016. 338 00:19:46,930 --> 00:19:49,450 But in spite of such colossal investment, 339 00:19:49,450 --> 00:19:52,227 the mausoleum does not pull in the crowds. 340 00:19:52,227 --> 00:19:53,060 (ominous music) 341 00:19:53,060 --> 00:19:54,870 Inside, not one foreign tourist, 342 00:19:54,870 --> 00:19:57,650 only some Iranians here to pray. 343 00:19:57,650 --> 00:19:59,770 And the same rule as usual. 344 00:20:00,819 --> 00:20:01,652 - It's possible to film? 345 00:20:01,652 --> 00:20:02,760 - No, safety first. 346 00:20:05,030 --> 00:20:07,090 - We carry on filming discretely 347 00:20:07,090 --> 00:20:09,080 with a mobile phone anyway. 348 00:20:09,080 --> 00:20:11,730 There's marble and frescoes everywhere. 349 00:20:11,730 --> 00:20:13,730 Pilgrims and some mullahs come 350 00:20:13,730 --> 00:20:16,270 and gather around Khomeini's tomb. 351 00:20:16,270 --> 00:20:19,420 His remains are buried behind this gold and silver grate. 352 00:20:36,800 --> 00:20:39,490 This unusual place of devotion seems 353 00:20:39,490 --> 00:20:41,940 to attract only a few Iranians. 354 00:20:41,940 --> 00:20:43,680 The majority of them find it hard 355 00:20:43,680 --> 00:20:46,850 to accept such exorbitant expenditure 356 00:20:46,850 --> 00:20:49,400 and this personality cult. 357 00:20:49,400 --> 00:20:51,790 Even our guide has his reservations. 358 00:20:57,910 --> 00:20:59,800 - For example, I, myself, I hate this kind 359 00:20:59,800 --> 00:21:02,910 of architecture, because it's related to religious... 360 00:21:04,569 --> 00:21:07,550 (distant singing) 361 00:21:07,550 --> 00:21:09,640 - It's in the name of this religion that 362 00:21:09,640 --> 00:21:12,900 the Ayatollahs multiply their prohibitions. 363 00:21:12,900 --> 00:21:16,410 Today in Iran, men don't have the right to wear shorts, 364 00:21:16,410 --> 00:21:18,900 and women are not allowed to ride a bicycle, 365 00:21:18,900 --> 00:21:23,250 an act considered too erotic by the moral police. 366 00:21:23,250 --> 00:21:25,780 But when night falls, when police patrols 367 00:21:25,780 --> 00:21:28,810 become more spaced out, some don't hesitate 368 00:21:28,810 --> 00:21:30,625 to break the mullahs' laws. 369 00:21:30,625 --> 00:21:31,458 (ominous music) 370 00:21:31,458 --> 00:21:33,370 We are headed for a park on the outskirts 371 00:21:33,370 --> 00:21:35,460 of town in a wealthy area, where 372 00:21:35,460 --> 00:21:37,530 all these walkers are breaking the law. 373 00:21:40,801 --> 00:21:42,210 (dogs barking) 374 00:21:42,210 --> 00:21:44,850 Their dogs put them at risk of sanctions. 375 00:21:44,850 --> 00:21:47,630 They are forbidden because they are considered unclean 376 00:21:47,630 --> 00:21:50,109 by religious leaders, like pigs. 377 00:21:50,109 --> 00:21:52,776 (dogs barking) 378 00:22:20,060 --> 00:22:22,310 However, if you are young and fashionable, 379 00:22:22,310 --> 00:22:25,230 having a dog in Tehran is very trendy, 380 00:22:25,230 --> 00:22:27,220 but it's a fashion that remains hidden. 381 00:22:32,650 --> 00:22:34,440 It's a Western fashion that only 382 00:22:34,440 --> 00:22:36,960 the richest can permit themselves, 383 00:22:36,960 --> 00:22:40,580 the fine costs a minimum of 500 euros. 384 00:22:40,580 --> 00:22:43,400 And if the animal is caught travelling by car, 385 00:22:43,400 --> 00:22:46,350 the vehicle can, quite simply, be confiscated. 386 00:23:01,020 --> 00:23:04,050 It costs up to 10,000 euros to buy a dog. 387 00:23:04,050 --> 00:23:07,170 The authorities regularly organize busts in order 388 00:23:07,170 --> 00:23:09,570 to confiscate these four-legged friends, 389 00:23:09,570 --> 00:23:11,760 to the great desperation of their owners. 390 00:23:21,427 --> 00:23:22,300 (ominous music) 391 00:23:22,300 --> 00:23:25,410 Whilst these young people don't rebel against everything 392 00:23:25,410 --> 00:23:29,360 while secretly awaiting change, on the other side of Tehran, 393 00:23:29,360 --> 00:23:31,580 we are going to meet a man who has decided 394 00:23:31,580 --> 00:23:35,290 to express his anger with the regime loud and clear. 395 00:23:35,290 --> 00:23:39,570 What he's eagerly doing is equated to political opposition. 396 00:23:39,570 --> 00:23:42,580 For that, he risks a very long prison sentence, 397 00:23:42,580 --> 00:23:46,530 and after a speedy trial, he could even be executed. 398 00:23:46,530 --> 00:23:49,310 This man is called Bam Bam, his weapons 399 00:23:49,310 --> 00:23:51,370 were bought legally from the shops. 400 00:23:51,370 --> 00:23:53,740 They are basic paint bombs. 401 00:23:53,740 --> 00:23:55,250 - Is it easy to find? 402 00:23:55,250 --> 00:23:59,280 - Yeah, it's cool, but police 403 00:23:59,280 --> 00:24:02,670 is everywhere, you cannot find everything you want. 404 00:24:02,670 --> 00:24:03,960 - Several times a month, 405 00:24:03,960 --> 00:24:06,420 he records his acts of resistance. 406 00:24:06,420 --> 00:24:09,087 (ominous music) 407 00:24:12,500 --> 00:24:15,160 This evening, he's going to the bridge that overlooks 408 00:24:15,160 --> 00:24:17,440 one of the main arteries of Tehran. 409 00:24:20,870 --> 00:24:23,270 And he writes the word hooligan. 410 00:24:23,270 --> 00:24:25,750 In Iran, these words are associated 411 00:24:25,750 --> 00:24:29,190 with political opposition, similar to times gone by 412 00:24:29,190 --> 00:24:31,950 in the former USSR where it was used 413 00:24:31,950 --> 00:24:35,860 to denote young people in opposition of the regime. 414 00:24:35,860 --> 00:24:40,027 Graffiti artists like Bam Bam feature on the mullahs' radar. 415 00:24:44,750 --> 00:24:47,800 Last year, Keywan Karimi was sentenced 416 00:24:47,800 --> 00:24:51,820 to 223 lashes and a year's imprisonment. 417 00:24:51,820 --> 00:24:52,680 His crime? 418 00:24:52,680 --> 00:24:54,920 Making a documentary on the history 419 00:24:54,920 --> 00:24:58,081 of Iran as told through graffiti. 420 00:24:58,081 --> 00:25:00,748 (intense music) 421 00:25:08,400 --> 00:25:10,710 But these heavy penalties don't put off 422 00:25:10,710 --> 00:25:12,670 graffiti artists like Bam Bam. 423 00:25:36,638 --> 00:25:37,471 (ominous music) 424 00:25:37,471 --> 00:25:39,830 But does the power really belong to the people? 425 00:25:39,830 --> 00:25:41,890 That's what the Iranian youth believed 426 00:25:41,890 --> 00:25:45,420 after the 2009 presidential election. 427 00:25:45,420 --> 00:25:48,920 Mir Hussein Moussavi, the reform candidate, 428 00:25:48,920 --> 00:25:51,960 was predicted to win by all the opinion polls. 429 00:25:51,960 --> 00:25:54,370 But election night amazed everyone. 430 00:25:54,370 --> 00:25:57,180 In the end, the ultra-conservative president 431 00:25:57,180 --> 00:26:00,870 Mahmoud Ahmadinejad was re-elected. 432 00:26:00,870 --> 00:26:03,080 He was accused of election fraud. 433 00:26:03,080 --> 00:26:05,690 The people took to the streets in protest. 434 00:26:05,690 --> 00:26:08,760 But the religious police, the Bassijis, the army, 435 00:26:08,760 --> 00:26:12,260 and the police are perpetrators of a bloody repression. 436 00:26:12,260 --> 00:26:16,270 At least 70 dead and more than 4,000 arrested. 437 00:26:16,270 --> 00:26:19,900 One tragedy attracted the attention of the outside world: 438 00:26:19,900 --> 00:26:23,720 Neda Agha-Soltan, a 26-year-old Iranian, 439 00:26:23,720 --> 00:26:27,140 was killed by a soldier hiding on the roof of a house. 440 00:26:27,140 --> 00:26:28,480 It was clearly murder. 441 00:26:33,865 --> 00:26:36,760 In response to international outrage, 442 00:26:36,760 --> 00:26:39,100 the government ordered a media blackout. 443 00:26:39,100 --> 00:26:42,550 Only those images recorded by the citizens themselves 444 00:26:42,550 --> 00:26:44,700 managed to get out of the country. 445 00:26:44,700 --> 00:26:46,830 The BBC signal satellite over 446 00:26:46,830 --> 00:26:48,710 the region was interfered with. 447 00:26:55,060 --> 00:26:58,820 Despite their courage, the demonstrators were unsuccessful. 448 00:26:58,820 --> 00:27:02,539 The election result was supported by the religious leaders, 449 00:27:02,539 --> 00:27:04,680 Ahmadinejad remains in power. 450 00:27:04,680 --> 00:27:08,030 Following these riots, censorship was tightened up, 451 00:27:08,030 --> 00:27:10,950 especially on social networks. 452 00:27:10,950 --> 00:27:12,640 And this carries on today. 453 00:27:13,520 --> 00:27:17,300 We find this out when we buy a mobile phone microchip. 454 00:27:24,720 --> 00:27:27,080 In fact, access to social networks 455 00:27:27,080 --> 00:27:31,247 is officially prohibited and blocked. 456 00:27:38,550 --> 00:27:41,860 Following the advice of this state employee, we head for 457 00:27:41,860 --> 00:27:46,000 the stall opposite, which sells mobile phone accessories. 458 00:27:46,000 --> 00:27:48,700 This man also recommends special cards, 459 00:27:48,700 --> 00:27:52,750 which enable access to forbidden software, VPNs. 460 00:27:52,750 --> 00:27:55,870 Once installed on the phone, the program simulates 461 00:27:55,870 --> 00:27:59,530 an internet connection from a country other than Iran, 462 00:27:59,530 --> 00:28:02,420 and therefore bypasses the censorship. 463 00:28:29,133 --> 00:28:31,220 In less than five minutes, we have access 464 00:28:31,220 --> 00:28:33,490 to all social networks. 465 00:28:33,490 --> 00:28:36,770 Does the state purposely close its eyes to these sellers 466 00:28:36,770 --> 00:28:39,830 in order to relax the pressure on the population 467 00:28:39,830 --> 00:28:43,010 and thereby avoid a popular uprising? 468 00:28:43,010 --> 00:28:45,410 Or are we in a schizophrenic country 469 00:28:45,410 --> 00:28:48,760 where certain small infractions are overlooked? 470 00:28:48,760 --> 00:28:52,330 Officially, for example, foreign channels are forbidden. 471 00:28:52,330 --> 00:28:54,820 However, satellite dishes are blatantly 472 00:28:54,820 --> 00:28:57,018 on view from almost every window. 473 00:28:57,018 --> 00:28:57,851 (intense music) 474 00:28:57,851 --> 00:29:00,530 These allow Iranians to watch something other than 475 00:29:00,530 --> 00:29:03,860 the national channels that broadcast a steady stream 476 00:29:03,860 --> 00:29:08,470 of prayers, preaching, and speeches glorifying the mullahs. 477 00:29:08,470 --> 00:29:10,900 Because ever since Khomeini, the country 478 00:29:10,900 --> 00:29:13,680 has become a leader in religious propaganda. 479 00:29:19,610 --> 00:29:22,340 On Tehran's walls, the regime displays 480 00:29:22,340 --> 00:29:24,550 the greatness of the Ayatollahs. 481 00:29:24,550 --> 00:29:28,630 Looming from above are billboards showing a happy society. 482 00:29:28,630 --> 00:29:30,460 Fulfilled and perfect. 483 00:29:30,460 --> 00:29:35,210 A nation united by solidarity, edified by religion. 484 00:29:35,210 --> 00:29:38,330 However, also on show is their sworn enmity 485 00:29:38,330 --> 00:29:39,960 with the United States. 486 00:29:39,960 --> 00:29:42,640 For the past 40 years, the two countries 487 00:29:42,640 --> 00:29:45,190 have cut all diplomatic relations. 488 00:29:49,814 --> 00:29:51,090 (ominous music) 489 00:29:51,090 --> 00:29:53,470 The former American embassy has been turned 490 00:29:53,470 --> 00:29:56,040 into the anti-arrogance museum. 491 00:29:56,040 --> 00:29:58,610 In the garden, dozens of posters denounce 492 00:29:58,610 --> 00:30:00,910 the country they call Great Satan. 493 00:30:07,210 --> 00:30:10,500 Obama is disguised and shown as a terrorist. 494 00:30:14,370 --> 00:30:16,870 Relations between the US and Iran 495 00:30:16,870 --> 00:30:20,220 were turned upside down in 1979. 496 00:30:20,220 --> 00:30:24,130 The former king, the Shah, then in exile in Mexico, 497 00:30:24,130 --> 00:30:27,192 was hospitalized in New York for cancer treatment. 498 00:30:27,192 --> 00:30:28,025 (chanting) 499 00:30:28,025 --> 00:30:29,880 The Iranian authorities demanded 500 00:30:29,880 --> 00:30:33,160 his extradition, without success. 501 00:30:33,160 --> 00:30:37,180 Instructed by the Ayatollah Khomeini, students then attacked 502 00:30:37,180 --> 00:30:39,540 the United States' embassy in Tehran, 503 00:30:39,540 --> 00:30:42,080 taking some 50 people hostage. 504 00:30:42,080 --> 00:30:46,247 They were not freed until 444 days later. 505 00:30:49,660 --> 00:30:53,340 Ever since, inside the embassy, nothing has been changed. 506 00:30:53,340 --> 00:30:57,330 The documents and machines are safe-guarded as trophies. 507 00:30:57,330 --> 00:30:59,920 This is the case with the paper shredder used 508 00:30:59,920 --> 00:31:02,140 to destroy secret papers while 509 00:31:02,140 --> 00:31:05,350 the American soldiers fought off the students. 510 00:31:05,350 --> 00:31:09,140 We discover the first computers and satellite receivers, 511 00:31:09,140 --> 00:31:13,000 interception systems, passport photos presented by 512 00:31:13,000 --> 00:31:15,330 the Iranian authorities as being used 513 00:31:15,330 --> 00:31:17,650 to make fake documents. 514 00:31:17,650 --> 00:31:19,930 The highlight is this glassed room, 515 00:31:19,930 --> 00:31:23,680 sound proofed and with its own ventilation system. 516 00:31:23,680 --> 00:31:26,250 For the past 40 years, the dictatorship 517 00:31:26,250 --> 00:31:30,090 has been spreading anti-Americanism through propaganda, 518 00:31:30,090 --> 00:31:33,430 and its most recent weapon of mass communication: 519 00:31:33,430 --> 00:31:38,033 this advert shown on national television in 2016. 520 00:31:38,033 --> 00:31:41,200 (intense choir music) 521 00:31:46,364 --> 00:31:47,404 (woman screaming) 522 00:31:47,404 --> 00:31:50,820 For 350,000 euros, the regime made use 523 00:31:50,820 --> 00:31:53,400 of the most beautiful special effects. 524 00:31:53,400 --> 00:31:55,530 The scenario is very simple. 525 00:31:55,530 --> 00:31:59,010 The powerful American army attack the mullahs' country. 526 00:32:02,340 --> 00:32:05,990 To fight back, the villagers use a simple Iranian flag. 527 00:32:27,984 --> 00:32:30,317 (explosion) 528 00:32:32,190 --> 00:32:34,420 Their love for their country is so strong 529 00:32:34,420 --> 00:32:37,310 that they provoke a real tsunami. 530 00:32:37,310 --> 00:32:40,946 It's the love of their country that brings them victory. 531 00:32:40,946 --> 00:32:43,779 (water splashing) 532 00:32:48,718 --> 00:32:51,193 (explosion) 533 00:32:51,193 --> 00:32:53,360 (thunder) 534 00:33:05,550 --> 00:33:08,980 These displays of hatred for the United States can be found 535 00:33:08,980 --> 00:33:13,152 all around town, even inside the mosques on giant screens. 536 00:33:13,152 --> 00:33:14,410 (distant singing) 537 00:33:14,410 --> 00:33:16,650 Meanwhile, just a few meters away, 538 00:33:16,650 --> 00:33:20,902 this country's schizophrenia manifests to its full extent. 539 00:33:20,902 --> 00:33:22,140 (energetic music) 540 00:33:22,140 --> 00:33:24,770 Many Iranians live a Western lifestyle, 541 00:33:24,770 --> 00:33:26,890 brands such as Apple and Windows 542 00:33:26,890 --> 00:33:28,720 are displayed in shop windows. 543 00:33:38,360 --> 00:33:42,720 Fast food restaurants copy KFC and McDonald's. 544 00:33:42,720 --> 00:33:45,100 In Tehran, there are the same temples 545 00:33:45,100 --> 00:33:48,290 of consumerism as in the United States. 546 00:33:48,290 --> 00:33:51,383 Once again, with American brands everywhere. 547 00:33:51,383 --> 00:33:54,050 (distant music) 548 00:33:59,640 --> 00:34:02,720 We are in a fashion trade fair for women only. 549 00:34:02,720 --> 00:34:05,260 Here, fashion designers use products from 550 00:34:05,260 --> 00:34:09,230 the United States in an unusual way for their creations. 551 00:34:19,010 --> 00:34:21,860 And in fact, these clothes have been subjected 552 00:34:21,860 --> 00:34:23,480 to the mullahs' criteria. 553 00:35:00,655 --> 00:35:01,690 (energetic music) 554 00:35:01,690 --> 00:35:05,030 The dress code imposed by the regime forces women 555 00:35:05,030 --> 00:35:07,550 to cover every part of their body. 556 00:35:07,550 --> 00:35:11,230 The coat covers their shape, but is their only outward sign 557 00:35:11,230 --> 00:35:12,990 of elegance, with the scarf. 558 00:35:28,889 --> 00:35:32,222 Leila and Nahid are 22 and 27 years old. 559 00:35:33,070 --> 00:35:35,670 Like the majority of young women their age, 560 00:35:35,670 --> 00:35:39,520 it's the conundrum of how to feel attractive in public. 561 00:35:39,520 --> 00:35:42,930 We are headed for a shopping center in the north of Tehran. 562 00:35:42,930 --> 00:35:46,020 In this shop, Leila and Nahid have the choice 563 00:35:46,020 --> 00:35:48,729 between this classic coat, which is a bit dull. 564 00:35:48,729 --> 00:35:51,396 (distant music) 565 00:35:54,280 --> 00:35:56,930 Or a more lively version, such as this one 566 00:35:56,930 --> 00:35:58,740 with an American influence. 567 00:35:58,740 --> 00:36:00,350 Minnie is a Disney character. 568 00:36:10,400 --> 00:36:11,800 In the end, it's a coat with 569 00:36:11,800 --> 00:36:15,170 a church window motif that catches Leila's eye. 570 00:36:37,630 --> 00:36:40,860 The sellers intervene in order to start a conversation, 571 00:36:40,860 --> 00:36:43,730 to try their luck, and it works. 572 00:36:43,730 --> 00:36:47,450 Except in Iran, people don't give out their phone numbers. 573 00:37:01,339 --> 00:37:03,610 Since young unmarried people aren't allowed to go 574 00:37:03,610 --> 00:37:06,530 for a walk together or to meet in a cafe, 575 00:37:06,530 --> 00:37:09,241 they usually use social networks to date. 576 00:37:09,241 --> 00:37:10,190 (energetic music) 577 00:37:10,190 --> 00:37:12,700 Two levels up, we meet Roxanne. 578 00:37:12,700 --> 00:37:15,730 This young woman, a student from the upper classes, 579 00:37:15,730 --> 00:37:19,530 is addicted to shopping, especially big Western brands 580 00:37:19,530 --> 00:37:22,720 such as this famous American lingerie retailer. 581 00:37:30,802 --> 00:37:31,635 (energetic music) 582 00:37:31,635 --> 00:37:34,970 Once again, we are struck by the Iranian paradox. 583 00:37:34,970 --> 00:37:38,890 On the one hand, a strict, religious society, on the other, 584 00:37:38,890 --> 00:37:41,030 the selling of products that are forbidden 585 00:37:41,030 --> 00:37:44,620 to be worn in the street, like these dresses. 586 00:37:44,620 --> 00:37:47,330 Roxanne is 30 years old, and this evening 587 00:37:47,330 --> 00:37:51,080 is her pre-engagement party at her parents' home, 588 00:37:51,080 --> 00:37:54,080 so she's looking for the perfect dress. 589 00:37:54,080 --> 00:37:56,860 In the end, it's not in the shopping center, but in 590 00:37:56,860 --> 00:38:00,760 the luxury boutiques of Zafaraniyeh, the glamorous part 591 00:38:00,760 --> 00:38:04,250 of Tehran, that she finds what she's looking for. 592 00:38:04,250 --> 00:38:07,570 But here, there are no overcoats, only lighter garments. 593 00:38:33,440 --> 00:38:36,430 Even here, we're never far from religious police 594 00:38:36,430 --> 00:38:37,690 and their rules. 595 00:38:37,690 --> 00:38:39,360 But no one follows them. 596 00:38:43,336 --> 00:38:46,253 (energetic music) 597 00:39:32,570 --> 00:39:35,460 Several hours later, we meet Roxanne again, 598 00:39:35,460 --> 00:39:37,310 this time at her house. 599 00:39:37,310 --> 00:39:40,220 In this upper-class family, they practically live 600 00:39:40,220 --> 00:39:42,760 as Westerners, far from the restrictions 601 00:39:42,760 --> 00:39:44,710 imposed by the mullahs. 602 00:39:44,710 --> 00:39:48,920 Here, the women wear short skirts, the men ties. 603 00:39:48,920 --> 00:39:51,680 As in many Iranian families, in private, 604 00:39:51,680 --> 00:39:54,430 they don't observe the religious rules. 605 00:39:54,430 --> 00:39:57,210 Roxanne is expecting her future in-laws. 606 00:40:05,420 --> 00:40:06,980 Her mother is feeling emotional 607 00:40:06,980 --> 00:40:08,820 about her daughter getting married. 608 00:40:23,989 --> 00:40:27,489 Her fiancee and his family arrive at last. 609 00:40:28,409 --> 00:40:30,659 (applause) 610 00:40:38,118 --> 00:40:39,920 To immortalize the moment, Nouri, 611 00:40:39,920 --> 00:40:42,500 the brother-in-law, acts as photographer. 612 00:40:43,520 --> 00:40:46,380 Immediately afterwards, the talks begin. 613 00:40:46,380 --> 00:40:49,490 Mana, the fiancee's aunt, stays out of it. 614 00:41:07,170 --> 00:41:09,900 That's about 66,000 euros. 615 00:41:13,710 --> 00:41:17,250 But it's not the woman who pays the dowry, it's the man. 616 00:41:17,250 --> 00:41:19,290 In case of divorce, he must give 617 00:41:19,290 --> 00:41:21,630 this sum of money to his wife. 618 00:41:21,630 --> 00:41:24,706 In Iran, this practice is called Mehrieh. 619 00:41:24,706 --> 00:41:25,560 (applause) 620 00:41:25,560 --> 00:41:27,930 Additionally, the husband's family commit 621 00:41:27,930 --> 00:41:29,390 to providing a house. 622 00:41:36,062 --> 00:41:38,312 (laughter) 623 00:41:40,077 --> 00:41:42,327 (applause) 624 00:41:45,700 --> 00:41:48,860 To celebrate the engagement, the family offer whisky 625 00:41:48,860 --> 00:41:50,570 and wine to the guests. 626 00:41:50,570 --> 00:41:52,070 Contraband, of course. 627 00:41:52,922 --> 00:41:55,030 (distant music) 628 00:41:55,030 --> 00:41:58,550 Every year, 60 to 80 million liters of alcohol 629 00:41:58,550 --> 00:42:01,560 are smuggled into the country for a total cost 630 00:42:01,560 --> 00:42:04,850 of about 580 million euros. 631 00:42:12,069 --> 00:42:15,050 (traditional music) 632 00:42:15,050 --> 00:42:16,970 The following day, in Tehran, 633 00:42:16,970 --> 00:42:19,240 we discover another hidden world. 634 00:42:22,230 --> 00:42:24,620 A few feet away from the grand bazaar, 635 00:42:24,620 --> 00:42:26,610 where pistachio sellers jostle 636 00:42:26,610 --> 00:42:30,340 with religious banner sellers, we've got permission to go 637 00:42:30,340 --> 00:42:32,980 in a place that is never normally on show. 638 00:42:38,669 --> 00:42:42,419 Here, there is no shop window, no shop front. 639 00:42:45,349 --> 00:42:46,182 (knocking) 640 00:42:46,182 --> 00:42:47,330 You would think we were arriving 641 00:42:47,330 --> 00:42:50,190 at a private club, with its code. 642 00:42:50,190 --> 00:42:51,960 But it isn't at all. 643 00:42:51,960 --> 00:42:55,060 Welcome to an Iranian beauty salon. 644 00:42:55,060 --> 00:42:57,530 Clients can choose from dozens of styles 645 00:42:57,530 --> 00:42:59,600 and spend countless sums of money 646 00:42:59,600 --> 00:43:01,760 to make themselves beautiful. 647 00:43:01,760 --> 00:43:05,490 It's one of the few places where women appear unveiled. 648 00:43:05,490 --> 00:43:08,350 This place is strictly off limits for men. 649 00:43:08,350 --> 00:43:11,240 Sophie, our journalist, goes in alone. 650 00:43:40,268 --> 00:43:43,518 Other women also come here for makeup. 651 00:43:48,250 --> 00:43:52,270 Iran is the world's seventh biggest consumer of cosmetics, 652 00:43:52,270 --> 00:43:55,180 principally thanks to mascara and lipstick sales. 653 00:44:35,509 --> 00:44:36,790 (calm music) 654 00:44:36,790 --> 00:44:39,640 But that will be in a closed environment again, 655 00:44:39,640 --> 00:44:41,120 in an apartment. 656 00:44:41,120 --> 00:44:44,150 Since in Tehran, in order to feel really free, 657 00:44:44,150 --> 00:44:46,280 you have to get out of the city center. 658 00:44:48,900 --> 00:44:52,580 Every weekend, just an hour's drive away, hundreds of people 659 00:44:52,580 --> 00:44:55,710 go to this forest to let off steam. 660 00:44:55,710 --> 00:44:58,420 This is where Leila, the young woman who bought 661 00:44:58,420 --> 00:45:01,750 the brightly patterned coat, has agreed to meet us. 662 00:45:01,750 --> 00:45:05,120 With her university friends, she stays out of view, 663 00:45:05,120 --> 00:45:07,270 in search of a place to be free. 664 00:45:07,270 --> 00:45:09,420 Because even in the thick of the woods, 665 00:45:09,420 --> 00:45:11,450 the regime is never far away. 666 00:45:11,450 --> 00:45:13,783 (pop music) 667 00:45:35,450 --> 00:45:37,710 Two men dressed as civilians are members 668 00:45:37,710 --> 00:45:39,420 of the religious police. 669 00:45:39,420 --> 00:45:42,660 They have authority over everyone, even the army. 670 00:45:52,647 --> 00:45:55,170 Leila and her friends normally meet here. 671 00:45:55,170 --> 00:45:56,970 None of them are married, they don't have 672 00:45:56,970 --> 00:45:59,450 the right to touch, talk or flirt. 673 00:45:59,450 --> 00:46:02,280 The girls usually remain vigilant and don't dare 674 00:46:02,280 --> 00:46:05,580 take their veils off, even when they are out of sight. 675 00:47:32,510 --> 00:47:34,970 In this forest, the young people laugh about 676 00:47:34,970 --> 00:47:38,510 all the laws they've broken there since this afternoon. 677 00:47:44,971 --> 00:47:47,304 (pop music) 678 00:47:50,240 --> 00:47:52,200 Dancing is also not allowed. 679 00:47:56,240 --> 00:47:59,170 Neither is hugging or smoking if you are a woman. 680 00:48:01,720 --> 00:48:05,390 Azad risks receiving lashes for smoking a joint. 681 00:48:23,760 --> 00:48:26,020 While these young people are breaking the law, 682 00:48:26,020 --> 00:48:28,070 that's not the case for all of them. 683 00:48:28,070 --> 00:48:30,780 Not far from here, another group of youngsters 684 00:48:30,780 --> 00:48:33,870 go about their business while staying within the law. 685 00:48:40,710 --> 00:48:43,040 While the middle classes generally choose 686 00:48:43,040 --> 00:48:46,380 this forest near Tehran, wealthier young Iranians 687 00:48:46,380 --> 00:48:50,230 have their own refuge a hundred kilometers further north. 688 00:48:50,230 --> 00:48:51,775 Dizin. 689 00:48:51,775 --> 00:48:53,500 (energetic music) 690 00:48:53,500 --> 00:48:57,100 Two hours' drive from Tehran, we discover another world 691 00:48:57,100 --> 00:48:59,510 where most taboos are overlooked. 692 00:48:59,510 --> 00:49:02,950 Welcome to one of the country's 13 ski stations. 693 00:49:16,250 --> 00:49:18,860 At first glance, everything is in order. 694 00:49:18,860 --> 00:49:21,700 The ski lift employees are all veiled. 695 00:49:21,700 --> 00:49:24,620 Up on the ski slopes, members of the moral police 696 00:49:24,620 --> 00:49:27,640 call to order anyone who lets her hair show. 697 00:49:35,470 --> 00:49:37,590 But further into the ski resort, 698 00:49:37,590 --> 00:49:40,772 the religious police seem to turn a blind eye. 699 00:49:40,772 --> 00:49:43,605 (energetic music) 700 00:49:45,280 --> 00:49:48,733 Welcome to the paradise of the young Iranian jet set. 701 00:49:48,733 --> 00:49:49,630 (cheering) 702 00:49:49,630 --> 00:49:51,590 Dizin is basically a little corner of 703 00:49:51,590 --> 00:49:54,570 the West reserved only for the elite. 704 00:49:54,570 --> 00:49:58,530 The music that is normally forbidden is played full blast. 705 00:49:58,530 --> 00:50:01,100 Skiers let their veils fall off. 706 00:50:01,100 --> 00:50:05,000 In the plastic bottles and flasks, there is alcohol. 707 00:50:05,000 --> 00:50:08,440 These wealthy young women seem to live in another world, 708 00:50:08,440 --> 00:50:11,020 far from the reality of their own country. 709 00:50:12,344 --> 00:50:14,761 - For women, this is freedom. 710 00:50:19,760 --> 00:50:21,850 I can not cover my face, you can see. 711 00:50:21,850 --> 00:50:24,849 - You don't have to cover your hair? 712 00:50:24,849 --> 00:50:29,260 - There is no need, just here you should cover, 713 00:50:29,260 --> 00:50:30,900 not all, you can see. 714 00:50:33,160 --> 00:50:35,760 - It is in this bubble above Tehran that, 715 00:50:35,760 --> 00:50:37,840 for the first time on our trip, 716 00:50:37,840 --> 00:50:41,813 Iranians dare to criticize the regime openly. 717 00:50:41,813 --> 00:50:44,646 - We have a problem on government. 718 00:50:46,890 --> 00:50:49,740 All of the people, many of the people in Iran, 719 00:50:49,740 --> 00:50:54,540 Iranian people don't like the government and the rules 720 00:50:54,540 --> 00:50:58,670 of government, but we can't do anything. 721 00:50:58,670 --> 00:50:59,503 (ominous music) 722 00:50:59,503 --> 00:51:01,670 - This repressive regime has long been shunned 723 00:51:01,670 --> 00:51:03,740 by the international community. 724 00:51:03,740 --> 00:51:05,730 This country, which defied the West 725 00:51:05,730 --> 00:51:09,550 by attempting to gain nuclear weapons, finally conceded. 726 00:51:09,550 --> 00:51:13,780 A year ago, Iran pledged to reduce its uranium stockpile. 727 00:51:13,780 --> 00:51:17,730 In exchange, economic sanctions were partially suspended, 728 00:51:17,730 --> 00:51:20,480 France began trading with Iran again. 729 00:51:20,480 --> 00:51:25,470 In 2016, president Hassan Rohani toured European capitals 730 00:51:25,470 --> 00:51:29,020 to sign a contract presenting the new face of Iran. 731 00:51:29,020 --> 00:51:32,030 The question of human rights has barely been raised. 732 00:51:32,030 --> 00:51:35,260 In Iran, where a thousand executions are carried out 733 00:51:35,260 --> 00:51:39,427 every year, there are 160 minors currently on death row. 53971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.