All language subtitles for Heilstätten_2018_English-ELSUBTITLE.COM-ST_42805707

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,560 --> 00:01:01,451 IN THIS SANATORIUM NEAR BERLIN... 2 00:01:04,320 --> 00:01:06,722 ...IN THE NAZI ERA, PATIENTS WITH TUBERCULOSIS... 3 00:01:06,740 --> 00:01:09,611 ...WERE KILLED HERE. 4 00:01:09,680 --> 00:01:12,365 THROUGH EXPERIMENTS BRUTAL. 5 00:01:14,920 --> 00:01:18,561 PATIENT FILE 106: IRINA W. 25 YEARS OF AGE, 6 00:01:18,640 --> 00:01:22,008 HE WAS ALSO REDEEMED FOR A MERCY KILLING IN 1942. 7 00:01:29,160 --> 00:01:32,562 UNTIL TODAY, THERE ARE REPORTS OF MURDERS... 8 00:01:32,640 --> 00:01:36,042 ...AND PARANORMAL ACTIVITY AT THE FACILITY. 9 00:01:39,120 --> 00:01:42,886 IT URGES TOURISTS TO STAY AWAY FROM. 10 00:02:09,220 --> 00:02:11,106 Hello everyone, it's me, Marnie. 11 00:02:12,160 --> 00:02:14,202 Welcome to "Enfréntalo". 12 00:02:14,480 --> 00:02:17,739 Today we have a special guest. 13 00:02:17,774 --> 00:02:21,569 This is Torge. I am glad that you came. 14 00:02:22,260 --> 00:02:24,777 Torge going to face your greatest fear today. 15 00:02:24,880 --> 00:02:27,120 - What is it? - As you might guess, 16 00:02:27,155 --> 00:02:28,670 I'm afraid of horror movies. 17 00:02:28,705 --> 00:02:31,271 You also need to have fears. What is it that frightens you? 18 00:02:31,306 --> 00:02:33,983 Of course, I'm claustrophobic. But you knew that. 19 00:02:34,020 --> 00:02:36,587 You're not enough fat, how to be claustrophobic. 20 00:02:36,622 --> 00:02:39,441 Thank you. But I have a fear of confined spaces. 21 00:02:39,680 --> 00:02:42,778 I had this challenge in an elevator recently, but what I spent. 22 00:02:42,813 --> 00:02:46,236 You don't have fear, you are strong! 23 00:02:46,271 --> 00:02:49,200 But still I do not dare to go down to my basement. It doesn't matter. 24 00:02:49,460 --> 00:02:52,381 So the plan today is to see a horror movie, 25 00:02:52,400 --> 00:02:55,694 and every time you panic, you'll have to... 26 00:02:55,729 --> 00:02:57,360 ...get up and make a dancing fool. 27 00:02:57,900 --> 00:02:59,294 Really? 28 00:03:08,720 --> 00:03:09,920 What is that? 29 00:03:10,320 --> 00:03:11,573 Shut up. 30 00:03:13,040 --> 00:03:15,688 The dancing skills of Torge, were so much fun... 31 00:03:15,723 --> 00:03:19,111 ...that followed as well, for two hours... 32 00:03:20,100 --> 00:03:22,073 I'm sorry, I didn't know you were filming. 33 00:03:22,920 --> 00:03:25,575 That was my video thank you for the 1,000 subscribers. 34 00:03:25,599 --> 00:03:28,483 Thank you for always sintonizarme. 35 00:03:28,520 --> 00:03:32,422 Remember: do Not fear your fear. Afróntenlo. 36 00:03:32,460 --> 00:03:34,431 It will be better to finish there. I can not do... 37 00:03:34,461 --> 00:03:37,432 ...a standing ovation, but I'm already going to enter. 38 00:03:41,032 --> 00:03:42,826 Good day to all. 39 00:03:42,861 --> 00:03:45,590 Welcome to Prankstaz.tv! 40 00:03:45,625 --> 00:03:46,963 Is there a rule? Is there a law? 41 00:03:47,020 --> 00:03:49,619 - We are here to estrellarlas. - We are the law. 42 00:03:53,580 --> 00:03:55,456 We could spend our next challenge is 24 hours... 43 00:03:55,580 --> 00:03:58,232 ...in Court, the appointments are stacking up here. 44 00:03:58,267 --> 00:03:59,029 ¡E! 45 00:03:59,064 --> 00:04:00,803 Let's take a look, it is of the Court. 46 00:04:00,838 --> 00:04:03,144 Not to worry, the guys have a guest room there. 47 00:04:03,179 --> 00:04:04,678 We just need to furnish it. 48 00:04:05,120 --> 00:04:07,202 THE CHALLENGE OF THE WEEK... 49 00:04:07,600 --> 00:04:10,694 So we've been here for four or five hours. 50 00:04:10,729 --> 00:04:11,779 Hello, friends. 51 00:04:11,980 --> 00:04:13,086 - What about Finn? - Yes. 52 00:04:15,151 --> 00:04:17,859 We are in, sons of bitches. 53 00:04:19,180 --> 00:04:21,753 - What is next? - The Level Delta. 54 00:04:23,320 --> 00:04:25,114 Okay, give me that. 55 00:04:27,180 --> 00:04:28,506 I shall copy your movements, 56 00:04:28,541 --> 00:04:30,791 - works always in the game of chess. - Are you stupid? 57 00:04:30,940 --> 00:04:32,842 - What? - I just beat you. 58 00:04:34,840 --> 00:04:35,914 Fuck, man. 59 00:04:35,949 --> 00:04:38,858 I would say that the Level Delta is yours. 60 00:04:38,893 --> 00:04:40,114 Agree. 61 00:04:44,300 --> 00:04:47,197 O friend! This is sick, this is so unhealthy. 62 00:04:47,200 --> 00:04:50,653 What we are really doing this? I'm really doing I this. 63 00:04:50,688 --> 00:04:53,496 - It stinks, brother. - Hurry. 64 00:04:53,740 --> 00:04:55,460 Okay, a let's get out of here! 65 00:04:55,536 --> 00:04:56,762 Oh that smell! 66 00:04:57,440 --> 00:04:58,793 Here, you see. 67 00:04:58,800 --> 00:05:01,428 - ¡Carajo, viejo! Oh shit! - I open the door! Now! 68 00:05:01,640 --> 00:05:03,533 I thought I was always fat and slow! 69 00:05:03,606 --> 00:05:05,328 I stay right there! 70 00:05:05,363 --> 00:05:07,396 What do the two of you here? 71 00:05:07,920 --> 00:05:09,659 Oh shit! Oh, there within! 72 00:05:10,680 --> 00:05:12,036 Stop! 73 00:05:13,500 --> 00:05:14,546 Guys. 74 00:05:14,760 --> 00:05:17,246 I know! Can you get us a photo? 75 00:05:17,600 --> 00:05:19,025 Oh my friends they won't believe you! 76 00:05:19,060 --> 00:05:20,213 Really? What truth you're a fan? 77 00:05:20,248 --> 00:05:20,978 I am not joking! 78 00:05:21,013 --> 00:05:23,167 Agree, this is crazy, we just meet a fan. 79 00:05:23,200 --> 00:05:25,288 Only a photo. With the two of you. 80 00:05:25,323 --> 00:05:26,524 But we do not delay, okay? 81 00:05:26,559 --> 00:05:31,050 - I will not do it. Wait, more together. - Listen, I I will also bring a. 82 00:05:31,085 --> 00:05:34,691 - Now I have you! - Holy crap! Oh shit! 83 00:05:37,680 --> 00:05:41,100 Well, let's see where else to spend the night, these guys... 84 00:05:41,140 --> 00:05:44,175 ...to feel like real men, during puberty. 85 00:05:44,210 --> 00:05:45,326 THE CHALLENGE OF THE YEAR! 86 00:05:45,400 --> 00:05:47,712 As always, we cannot enter into details, 87 00:05:47,747 --> 00:05:49,208 but we can tell you a little bit, don't you, Finn? 88 00:05:49,260 --> 00:05:52,456 Yes, I met with an old friend of the school, 89 00:05:52,480 --> 00:05:55,845 and we are working on something really great for you! 90 00:05:55,880 --> 00:05:58,006 This is not for fags, the fags are now go. 91 00:05:58,500 --> 00:06:02,759 I will spend 24 hours in a real haunted house! 92 00:06:02,794 --> 00:06:04,184 #CASADEFANTASMAS 93 00:06:04,260 --> 00:06:08,169 If you give it to that button, 94 00:06:08,340 --> 00:06:13,329 we will do this challenge along with our arch-enemy, that is... 95 00:06:13,364 --> 00:06:15,720 - ¡Betty! - Dude, what is up with the voice? 96 00:06:15,755 --> 00:06:19,694 This friend knows people, he saw ghosts there, 97 00:06:19,729 --> 00:06:23,181 and there has been activity paranoid almost since forever. 98 00:06:23,780 --> 00:06:25,375 "Paranormal activity". 99 00:06:25,410 --> 00:06:27,961 Well, we need a punishment. If you... 100 00:06:27,980 --> 00:06:29,801 Come on, what do you think? 101 00:06:31,420 --> 00:06:32,942 I'm not thinking about anything. 102 00:06:33,500 --> 00:06:36,467 Do you think that Theo is going to take you to a Sanatorium? 103 00:06:37,800 --> 00:06:39,118 Do you think it would? 104 00:06:39,540 --> 00:06:41,101 Well, I think that is related to Theo... 105 00:06:41,107 --> 00:06:43,318 ...with an "old school friend". 106 00:06:46,960 --> 00:06:48,278 Hey, I'm going to edit, right? 107 00:06:48,320 --> 00:06:49,889 If someone sees me in this video, I lose my... 108 00:06:49,955 --> 00:06:51,375 ...part-time job and probably something worse. 109 00:06:51,560 --> 00:06:52,570 - Relax! - Hi guys, this is... 110 00:06:52,605 --> 00:06:54,858 ...Theo von Lützow, a Medical student... 111 00:06:55,080 --> 00:06:56,982 It's not my balls, brother, not my balls! 112 00:06:57,020 --> 00:06:59,273 And we are giving illegal access... 113 00:06:59,440 --> 00:07:01,582 What a whole night in a haunted house? 114 00:07:01,720 --> 00:07:04,688 I can not handle that, I'm a porcelain doll. 115 00:07:05,720 --> 00:07:09,150 Seriously, girls, bundle up, because this will be... 116 00:07:13,720 --> 00:07:14,756 I'm working on. 117 00:07:14,757 --> 00:07:15,857 Where are you? It has already been sent 118 00:07:15,983 --> 00:07:18,523 How did you let him send it? 119 00:07:18,524 --> 00:07:19,924 Don't be stubborn. 120 00:07:19,940 --> 00:07:21,255 No, mom, do you know what is obstinate? 121 00:07:21,316 --> 00:07:24,512 O obstinate man, is to ignore what your children want! 122 00:07:25,800 --> 00:07:28,556 Great, to 1,000 Likes in just a few seconds. 123 00:07:28,591 --> 00:07:31,041 You know you can't buy a life with followers, right? 124 00:07:31,076 --> 00:07:32,613 - What keys? - In the car, friend. 125 00:07:32,660 --> 00:07:35,445 - Betty, follow me, okay? - I am following too many people. 126 00:07:35,446 --> 00:07:36,446 Oh Betty, Betty! 127 00:07:36,920 --> 00:07:38,447 A few cute girls. 128 00:07:39,220 --> 00:07:41,998 - Your last video was great! - Can we get us a photo? 129 00:07:42,040 --> 00:07:43,607 Greetings to my camera. 130 00:07:57,280 --> 00:07:59,748 Ladies, are probably wondering... 131 00:07:59,916 --> 00:08:03,008 ...why I agreed to this. Me too, but... 132 00:08:03,200 --> 00:08:05,906 I think the guys are going to be a big surprise. 133 00:08:06,960 --> 00:08:08,920 I prepared some things. 134 00:08:09,160 --> 00:08:12,212 Rule number 1: you will All have to give me something. 135 00:08:12,320 --> 00:08:14,107 You won't like, but... 136 00:08:14,320 --> 00:08:15,824 What is this device? 137 00:08:15,859 --> 00:08:17,825 A thermal imaging camera. The ghosts change... 138 00:08:17,860 --> 00:08:19,145 ...room temperature, do you know? 139 00:08:19,180 --> 00:08:21,382 Do you really believe in ghosts? 140 00:08:21,417 --> 00:08:24,557 Friend, I like it all, ghosts, aliens, demons... 141 00:08:24,592 --> 00:08:27,434 Hell, we want to know, we want to find out! 142 00:08:29,080 --> 00:08:30,740 You want to go there, right? 143 00:08:32,800 --> 00:08:34,092 Am I correct? 144 00:08:34,680 --> 00:08:35,835 What is supposed to do? 145 00:08:35,900 --> 00:08:36,863 That guy is not a rival for you. 146 00:08:36,880 --> 00:08:39,450 - I know. - Overcome it already. 147 00:08:39,520 --> 00:08:40,551 I don't know. 148 00:08:40,620 --> 00:08:42,133 Marnie, the camera is still rolling. 149 00:08:43,100 --> 00:08:45,742 Does this war with Betty you went well? 150 00:08:45,800 --> 00:08:49,720 Yes, it was an impulse. I'm telling you, people love war. 151 00:08:49,760 --> 00:08:52,328 This is just something that shoots for the clouds. 152 00:08:53,240 --> 00:08:55,405 Friend, can you stop? I need to piss. 153 00:08:57,480 --> 00:08:59,464 Friend, it seems like you're pissing blood. 154 00:08:59,560 --> 00:09:01,952 Me what you're filming? Holy crap, old! 155 00:09:03,720 --> 00:09:04,864 What is that? 156 00:09:05,600 --> 00:09:08,838 That is weird. I need to check something. 157 00:09:13,480 --> 00:09:16,442 Oh friend, listen to this! Look, care... 158 00:09:18,400 --> 00:09:20,028 Friend, did you see that? 159 00:09:20,120 --> 00:09:22,871 - We have a small problem. - Why? 160 00:09:23,320 --> 00:09:28,046 - What happens? - Lock, I don't know what happens. 161 00:09:28,120 --> 00:09:29,717 You said that you had a key. 162 00:09:29,817 --> 00:09:31,767 Yes, for this one, but not for this. 163 00:09:31,802 --> 00:09:33,700 What, this lock is not usually there? 164 00:09:33,760 --> 00:09:36,336 No, when I come in the season, to open for... 165 00:09:36,371 --> 00:09:38,077 ...the tours, this is all that I need. 166 00:09:38,140 --> 00:09:40,751 - I do not know who put it there. - Well, what do we do now? 167 00:09:40,786 --> 00:09:43,446 Fuck, guys, I come prepared, as always. 168 00:09:43,760 --> 00:09:46,584 Not what you say seriously. 169 00:09:46,920 --> 00:09:48,351 - There we go. - Let's do it. 170 00:09:50,440 --> 00:09:52,031 What about surveillance cameras? 171 00:09:52,087 --> 00:09:53,310 It is a ruin, not a Bank. 172 00:09:53,345 --> 00:09:56,399 - Go up to the car. - You did not see that, girls. 173 00:09:56,480 --> 00:09:58,492 There we go. Get in the car. 174 00:10:05,560 --> 00:10:09,290 Don't you think that Heilstätten sounds better than "Sanatorium"? 175 00:10:09,325 --> 00:10:09,721 Do more great? 176 00:10:09,756 --> 00:10:11,638 Well, I want to say, "heil" means healing. 177 00:10:11,673 --> 00:10:14,275 So for the record, "heil" is a word great... 178 00:10:14,326 --> 00:10:15,517 ...of the times of the Nazis. 179 00:10:18,260 --> 00:10:19,955 This was the station of the men, 180 00:10:20,026 --> 00:10:21,235 there is the station of women, 181 00:10:21,300 --> 00:10:23,837 and the administration building is in the middle. 182 00:10:24,220 --> 00:10:25,726 Fucking creepy, where is... 183 00:10:25,761 --> 00:10:27,010 ...the house with ghosts, the haunted house? 184 00:10:27,020 --> 00:10:28,777 The building of surgery is further behind, 185 00:10:28,800 --> 00:10:31,134 we will have to park in the forest and walk up there. 186 00:10:31,600 --> 00:10:33,398 We're not going to park this car in the woods. 187 00:10:33,433 --> 00:10:34,865 Isn't there some type of input? 188 00:10:35,080 --> 00:10:36,910 That building wants to be forgotten. 189 00:10:41,620 --> 00:10:43,121 Good day to all! 190 00:10:43,200 --> 00:10:45,774 - Welcome! Je suis Charly. - And I'm Finn. 191 00:10:45,820 --> 00:10:48,493 And together we are Prankstaz.tv! 192 00:10:48,500 --> 00:10:50,249 This is another challenge of 24 hours, today. 193 00:10:50,340 --> 00:10:52,835 You said it. We are in the infamous Heilstätten! 194 00:10:52,900 --> 00:10:55,164 Has been empty since World War II, 195 00:10:55,199 --> 00:10:58,412 it is assumed that there is a lot of activity of ghosts... Shut up, Betty! 196 00:10:59,080 --> 00:11:02,831 We will neatly stack it first. I need help with the generator. 197 00:11:02,866 --> 00:11:04,285 Old, this thing weighs a ton. 198 00:11:04,440 --> 00:11:05,615 We are going to unravel the mystery, we brought... 199 00:11:05,672 --> 00:11:06,865 ...a lot of cameras with us, 200 00:11:06,900 --> 00:11:10,840 and you will not lose anything. And we also brought you flares... 201 00:11:11,020 --> 00:11:12,944 We brought them to the loser that is... 202 00:11:12,986 --> 00:11:15,321 ...give up, how to Betty, you can turn it back on, 203 00:11:15,356 --> 00:11:17,683 so we know that surrender, which is out... 204 00:11:17,718 --> 00:11:18,883 ...and we can all go home. 205 00:11:18,920 --> 00:11:19,954 Emma, take this. 206 00:11:20,220 --> 00:11:22,555 Are you kidding Me? I'm already carrying enough. 207 00:11:22,580 --> 00:11:24,382 To be clear, not even the... 208 00:11:24,417 --> 00:11:26,616 ...tourists who pay, enter in this building, 209 00:11:26,651 --> 00:11:28,156 it is normally totally out of bounds. 210 00:11:28,180 --> 00:11:30,336 From there, the rules, the second of which is: 211 00:11:30,428 --> 00:11:32,356 Respect this place, is that clear? 212 00:11:32,440 --> 00:11:34,425 - Yes, rules, blah, blah, blah. - Betty, do you follow me? 213 00:11:34,640 --> 00:11:35,814 In what social network? 214 00:11:35,880 --> 00:11:38,460 Friend, is this really necessary? 215 00:11:38,940 --> 00:11:41,929 Rule number three: Anything Internet, while we are here. 216 00:11:41,964 --> 00:11:42,703 What is it that you want? 217 00:11:42,720 --> 00:11:43,268 We will. 218 00:11:43,322 --> 00:11:44,529 Wait, that was rule number one. 1. 219 00:11:44,560 --> 00:11:46,120 What I want to without my cell phone all night? 220 00:11:46,160 --> 00:11:48,735 Once we leave, you'll be able to publish what you want, 221 00:11:48,770 --> 00:11:50,182 all of this will come to light anyway. 222 00:11:50,260 --> 00:11:51,405 We were never here, 223 00:11:51,440 --> 00:11:52,878 - I don't know, do you understand? - Yes, but... 224 00:11:52,900 --> 00:11:54,467 Absolute silence of the radio until tomorrow, 225 00:11:54,542 --> 00:11:55,972 not a soul will know that we are here. 226 00:11:56,000 --> 00:11:57,201 Well. Can you at least pay back the... 227 00:11:57,257 --> 00:11:58,451 ...car keys, please? Come on! 228 00:11:58,480 --> 00:12:01,743 Good attempt. This brings me to our fourth and final rule: 229 00:12:01,840 --> 00:12:04,536 We remain discrete and do not leave traces. 230 00:12:09,880 --> 00:12:12,369 O friend! ¡Paranormal activity, brother! 231 00:12:13,280 --> 00:12:14,814 Hey, seriously, what was that? 232 00:12:15,480 --> 00:12:16,573 - Takes a breath. - Let's do it again. 233 00:12:16,580 --> 00:12:18,910 - Do you always filmas as well? - Not really. 234 00:12:18,960 --> 00:12:19,978 What is what happens to you? 235 00:12:20,080 --> 00:12:22,791 We make hard cuts. Do never use hard cuts? 236 00:12:23,720 --> 00:12:25,953 - It's so cold. - I will cut off hard in a minute. 237 00:12:26,840 --> 00:12:30,101 Let's go to the punishment. 238 00:12:30,600 --> 00:12:32,588 You decide what the loser will be... 239 00:12:32,637 --> 00:12:34,460 ...to eat for an entire month! 240 00:12:34,500 --> 00:12:36,875 - That's going to be Betty. - Or Prankstaz.tv. 241 00:12:36,940 --> 00:12:38,784 - That is all. - Now let's take a ride. 242 00:12:38,840 --> 00:12:41,228 - Let's go, let's go. - Who is that? 243 00:12:41,700 --> 00:12:42,850 What are you doing here? 244 00:12:42,980 --> 00:12:45,674 - Did you broke the lock? - What are you doing here? 245 00:12:46,360 --> 00:12:49,160 - I should ask you that. - This is my thing, go home. 246 00:12:49,260 --> 00:12:50,794 Do not are guided tours until may? 247 00:12:50,874 --> 00:12:52,024 "Go home now! 248 00:12:52,059 --> 00:12:53,726 Old, this shit hits you in the face! 249 00:12:54,136 --> 00:12:54,870 By the way, 250 00:12:54,905 --> 00:12:56,978 the bag of Betty is a new edition of Hello Kitty! 251 00:12:57,060 --> 00:12:58,352 It is my own edition! 252 00:12:58,400 --> 00:12:59,977 This jacket is new, old. 253 00:13:00,160 --> 00:13:03,424 I really am messing up, and just for you, friends! 254 00:13:03,840 --> 00:13:06,308 We are already in the danger zone. 255 00:13:06,861 --> 00:13:08,307 It is in our fucking face. 256 00:13:08,480 --> 00:13:11,079 I bet there's mines and shit here. 257 00:13:11,114 --> 00:13:13,978 We are really taking risks here. 258 00:13:14,110 --> 00:13:15,365 Shut up and check it out. 259 00:13:15,400 --> 00:13:16,279 Holy crap, old! 260 00:13:16,360 --> 00:13:18,997 Do you see that, guys? I'm going to go in there this night. 261 00:13:19,032 --> 00:13:20,063 Is that all? 262 00:13:20,098 --> 00:13:21,965 This used to be a Sanatorium for Respiratory Diseases, 263 00:13:22,000 --> 00:13:22,969 in the times of the Nazis. 264 00:13:23,004 --> 00:13:23,998 Is connected to a bath-house, we can... 265 00:13:24,033 --> 00:13:24,786 ...to do a guided tour if they wish. 266 00:13:24,860 --> 00:13:26,573 What the Sanatorium tuberculosis? 267 00:13:26,620 --> 00:13:28,888 This is incredible! Oh Theo, you old! 268 00:13:28,940 --> 00:13:30,360 Isn't it something? 269 00:13:31,160 --> 00:13:32,613 This place scares me a little. 270 00:13:32,640 --> 00:13:35,390 The idiots forgot tapiar one of the windows, do you see? 271 00:13:39,180 --> 00:13:41,061 We'll have to clean that up later, okay? 272 00:13:42,240 --> 00:13:43,551 Watch your head, okay? 273 00:13:43,613 --> 00:13:44,986 Careful with the door. 274 00:13:47,380 --> 00:13:49,928 Come here, look at the beam of light, do you see it? 275 00:13:50,809 --> 00:13:52,421 Oh Theo, you shouldn't be here! 276 00:13:52,460 --> 00:13:53,522 Zoom in to this. 277 00:13:53,557 --> 00:13:55,540 So cool. Look at this. 278 00:13:55,620 --> 00:13:56,985 The light, friend. 279 00:13:58,760 --> 00:14:00,407 No one has been here in years, maybe... 280 00:14:00,502 --> 00:14:02,497 ...in decades, so beware, 281 00:14:02,660 --> 00:14:04,700 they may drop things, do they hear me? 282 00:14:05,420 --> 00:14:07,526 Never wiped away. After the arrival... 283 00:14:07,574 --> 00:14:09,460 ...of the russians, everything was abandoned. 284 00:14:09,480 --> 00:14:10,989 Look, what creepy. 285 00:14:11,200 --> 00:14:12,627 What was this place? 286 00:14:12,662 --> 00:14:13,885 These were the rooms of the patients. 287 00:14:13,980 --> 00:14:16,024 Very well, here we are, we will. 288 00:14:16,560 --> 00:14:19,111 - Where do we go from here? - On The Second Floor. 289 00:14:19,146 --> 00:14:22,299 Why this shit has to be on the Second Floor? 290 00:14:22,334 --> 00:14:24,943 Is at the side of this room surgery amazing... 291 00:14:24,978 --> 00:14:25,707 ...and we have to start there. 292 00:14:25,760 --> 00:14:27,222 How the stairs are safe? 293 00:14:37,920 --> 00:14:39,725 Hitler was a patient here once. 294 00:14:39,760 --> 00:14:41,125 Do you mean like Hitler? 295 00:14:41,320 --> 00:14:43,483 They say that he was hit by a grenade during... 296 00:14:43,518 --> 00:14:45,361 ...World War I, he was treated here, 297 00:14:45,396 --> 00:14:46,456 and then installed a memorial hall... 298 00:14:46,491 --> 00:14:47,206 ...around here somewhere. 299 00:14:47,300 --> 00:14:49,336 Hey Finn, I have an idea. Take, take the camera. 300 00:14:50,220 --> 00:14:51,295 You are a moron! 301 00:14:51,330 --> 00:14:54,141 Comrades, you must protect the aryan race! 302 00:14:54,240 --> 00:14:56,391 Of the mutants! I Aborten to their children, 303 00:14:56,440 --> 00:14:58,584 the children of their children, their dogs and cats! 304 00:14:58,600 --> 00:14:59,570 What is going on here? 305 00:14:59,594 --> 00:15:00,871 Just for fun, brother, just for fun. 306 00:15:00,920 --> 00:15:02,051 - And what is that? - Nothing. 307 00:15:02,086 --> 00:15:03,925 You can't do that! What is it that I said? 308 00:15:03,960 --> 00:15:05,703 Can't treat the story as well, 309 00:15:05,738 --> 00:15:07,550 and may not enter rooms without asking me. 310 00:15:07,585 --> 00:15:09,782 Of course, yes. 311 00:15:18,960 --> 00:15:21,783 - Do you now you play the cameraman? - Yes, old. 312 00:15:21,800 --> 00:15:23,461 Hey friend, what is there between you and Betty? 313 00:15:23,778 --> 00:15:24,784 What do you mean? 314 00:15:24,800 --> 00:15:26,514 Come on, old man, I can see it. 315 00:15:38,880 --> 00:15:39,936 Do you Finn? 316 00:15:44,240 --> 00:15:45,951 Small idiot... 317 00:15:47,663 --> 00:15:49,297 What the games begin! 318 00:15:49,360 --> 00:15:52,042 They just don't understand. Did you and Finn? 319 00:15:52,100 --> 00:15:53,834 Isn't it obvious? It is advertising! 320 00:15:53,920 --> 00:15:55,541 Increase reservations and make the... 321 00:15:55,576 --> 00:15:56,646 ...people interested in this place. 322 00:15:56,720 --> 00:15:58,950 Do you tell them that this place is cursed? 323 00:15:59,020 --> 00:16:01,895 Marnie, what the hell? You climb a train, you come here and... 324 00:16:01,920 --> 00:16:05,002 Damn it, Theo, I saw that woman! I felt your hate!!! 325 00:16:05,037 --> 00:16:06,807 And yet, here you are. Help me to do this. 326 00:16:06,860 --> 00:16:10,508 I hate this place! I'm scared of this building! 327 00:16:14,100 --> 00:16:16,208 So, we're touring the place... 328 00:16:16,278 --> 00:16:19,559 ...to see what's happening down here or... 329 00:16:19,560 --> 00:16:22,787 - A lot of people committed suicide here. - What? 330 00:16:23,480 --> 00:16:25,270 The homeless people were jumping regularly... 331 00:16:25,322 --> 00:16:27,565 ...for the windows or ahorcaban here, 332 00:16:27,780 --> 00:16:30,143 a photographer killed his model somewhere here, 333 00:16:30,178 --> 00:16:32,804 - and what of the Beast of Beelitz. - What is that? 334 00:16:33,300 --> 00:16:34,457 A serial killer. 335 00:16:34,460 --> 00:16:35,620 You spend a lot on Google, Emma. 336 00:16:35,655 --> 00:16:36,772 Guys, where is Theo? 337 00:16:36,807 --> 00:16:38,924 You're here because you know who I am here. 338 00:16:39,760 --> 00:16:41,290 If not, you would have dragged your sweet... 339 00:16:41,318 --> 00:16:43,180 ...back up here, never in a million years. 340 00:16:43,360 --> 00:16:46,432 You want them to attract more people to your Channel. 341 00:16:46,520 --> 00:16:48,090 Yes, I remember what happened. 342 00:16:48,180 --> 00:16:51,064 I will never forget the accident and your panic attack. 343 00:16:51,100 --> 00:16:52,893 Left a great impression. 344 00:16:54,220 --> 00:16:56,316 - O friend, she saw something here! - Do not tell me? 345 00:16:56,400 --> 00:16:59,266 Don't tell me! We can't let it go, imagine... 346 00:16:59,360 --> 00:17:02,030 ...it is our medium and can talk with... 347 00:17:02,065 --> 00:17:03,286 ...ghosts. Oh, that is crap! 348 00:17:03,320 --> 00:17:05,322 We have to throw him a bone, so it stays here. 349 00:17:05,440 --> 00:17:07,292 The engatusaremos, brother! 350 00:17:07,380 --> 00:17:09,042 Listen, we have a good idea. Would you like to... 351 00:17:09,126 --> 00:17:11,546 ...be the star of our video? How do the medium? 352 00:17:11,581 --> 00:17:13,923 Better still, we accounts all and you linkeamos! 353 00:17:13,958 --> 00:17:15,713 Yes, linkeamos your Channel to ours! 354 00:17:22,640 --> 00:17:23,796 What a disgust! 355 00:17:40,400 --> 00:17:43,763 First... paranormal Activity... 356 00:17:55,760 --> 00:17:57,160 Do you know one thing? Perhaps this is a... 357 00:17:57,195 --> 00:17:58,610 ...opportunity to redeem yourself. 358 00:17:58,645 --> 00:17:59,562 What do you mean? 359 00:17:59,680 --> 00:18:01,374 Well, you lie to those three followers... 360 00:18:01,449 --> 00:18:02,547 ...that you have, every day! 361 00:18:02,620 --> 00:18:04,599 Your biggest problem is not claustrophobia. 362 00:18:04,600 --> 00:18:07,528 I am claustrophobic! Do you know what it feels like? 363 00:18:07,600 --> 00:18:10,212 Yes, of course, but what if here and now... 364 00:18:10,640 --> 00:18:12,798 ...you face your true paranoia? Your fear... 365 00:18:12,840 --> 00:18:14,664 ...to the hallucinations that you had at that time. 366 00:18:14,900 --> 00:18:16,106 Whatever it is, they have been. 367 00:18:16,340 --> 00:18:19,871 And maybe you will see that there is nothing to fear. 368 00:18:19,872 --> 00:18:20,484 Yes? 369 00:18:21,100 --> 00:18:22,367 Think about it. 370 00:18:25,480 --> 00:18:28,960 We're going to start. Marnie... are We in grave danger here? 371 00:18:31,360 --> 00:18:32,891 - We say yes! - Yes! 372 00:18:33,320 --> 00:18:35,838 What should... Do it in the style of an interview? 373 00:18:47,760 --> 00:18:51,079 This is creepy. What all of this is from before? 374 00:18:51,260 --> 00:18:53,846 Yes, here is committed many crimes against humanity. 375 00:18:53,881 --> 00:18:55,236 How do you do? 376 00:18:55,700 --> 00:18:58,993 For example, patients with tuberculosis, not curable... 377 00:18:59,028 --> 00:19:00,993 ...they gave the death for compassion. 378 00:19:01,080 --> 00:19:03,927 They were called life unworthy. Quite interesting, actually. 379 00:19:03,962 --> 00:19:06,033 Suit some things about College, maybe... 380 00:19:06,068 --> 00:19:07,472 ...want to include them... 381 00:19:12,439 --> 00:19:13,944 So... 382 00:19:14,240 --> 00:19:16,937 We have to watch every corner of creepy 383 00:19:17,357 --> 00:19:19,625 we have enough cameras for that. 384 00:19:20,256 --> 00:19:21,184 Yes! 385 00:19:27,520 --> 00:19:28,961 Don't fall for the window. 386 00:19:56,080 --> 00:19:58,027 - Let's do this. - That is correct. 387 00:19:58,100 --> 00:19:59,339 What is this? 388 00:20:00,310 --> 00:20:01,100 Hey? 389 00:20:02,060 --> 00:20:04,298 - Here. - Hey, you shouldn't do that. 390 00:20:04,340 --> 00:20:07,221 Quiet. I have a good insurance. What is this anyway? 391 00:20:07,280 --> 00:20:09,425 A cuspidor. Patients with tuberculosis... 392 00:20:09,460 --> 00:20:10,738 ...they used to carry them in arms. 393 00:20:10,739 --> 00:20:12,061 Yes, that is... 394 00:20:12,662 --> 00:20:14,010 Not very nice. 395 00:20:14,887 --> 00:20:16,435 - Are you ready? - List. 396 00:20:17,539 --> 00:20:18,694 Very well. 397 00:20:18,729 --> 00:20:20,389 Here comes the Alpha Stage, 398 00:20:20,424 --> 00:20:23,753 first attempt to contact the ghosts. With the dark side. 399 00:20:23,927 --> 00:20:24,841 Let's do it. 400 00:20:24,860 --> 00:20:27,001 - Put your fingers in it. - Do you close your eyes? 401 00:20:27,300 --> 00:20:30,428 Clear. But without cheating, you guys. 402 00:20:30,480 --> 00:20:34,021 From now on, do we have someone in line? 403 00:20:34,660 --> 00:20:36,310 Charly, I don't think you say so. 404 00:20:36,520 --> 00:20:38,035 What, I recite a poem? 405 00:20:38,640 --> 00:20:40,142 Wait, I have one in mind. 406 00:20:40,280 --> 00:20:42,833 "Who rides so late in the night and the wind? 407 00:20:43,220 --> 00:20:46,092 With the thin glass between the pinky fingers... " 408 00:20:47,220 --> 00:20:50,041 Is there someone else besides us six in this room? 409 00:20:56,940 --> 00:20:59,012 Ghost, friend, are you there? 410 00:21:00,320 --> 00:21:02,837 Fantasmita, what this video will be a success? 411 00:21:08,420 --> 00:21:11,051 Do you guys? What was that? 412 00:21:11,200 --> 00:21:13,237 I think it was just a breeze. 413 00:21:13,272 --> 00:21:14,660 Well, then go see, if you're so sure. 414 00:21:14,700 --> 00:21:16,978 Marnie, did you see something? 415 00:21:18,940 --> 00:21:20,158 Do any thing? 416 00:21:21,600 --> 00:21:23,504 They are cowards, man. 417 00:21:23,560 --> 00:21:27,129 Look. Will I set this. Bang. 418 00:21:27,560 --> 00:21:28,684 There we go. 419 00:21:28,985 --> 00:21:30,125 Agree. 420 00:21:35,140 --> 00:21:36,215 Nothing. 421 00:21:37,040 --> 00:21:37,976 Nothing. 422 00:21:38,320 --> 00:21:40,129 Nothing at all. 423 00:21:40,740 --> 00:21:42,055 Nothing. 424 00:21:42,060 --> 00:21:45,600 It is definitely just the wind, guys. There are No signs... 425 00:21:45,636 --> 00:21:48,047 ...or traces of no ghost cold or whatever. 426 00:21:48,080 --> 00:21:50,048 Finn, it's winter. 427 00:21:50,780 --> 00:21:52,247 Everything is cold. 428 00:21:53,840 --> 00:21:55,796 Charly, how is it to work with the camera? 429 00:21:55,920 --> 00:21:56,693 Oh help us, old man! 430 00:21:56,760 --> 00:21:58,262 Why do you have to go this down? 431 00:21:58,304 --> 00:21:59,471 It is annoying and noisy. 432 00:21:59,600 --> 00:22:00,921 Do not make them silent? 433 00:22:01,029 --> 00:22:03,102 They also come in blue. Do you have one? 434 00:22:05,120 --> 00:22:06,051 O friend! 435 00:22:07,691 --> 00:22:09,099 Holy crap, friend! 436 00:22:09,280 --> 00:22:10,805 Where lead these tunnels, Theo? 437 00:22:12,475 --> 00:22:13,302 Do you Theo? 438 00:22:13,337 --> 00:22:15,220 The entire facility is connected under the ground. 439 00:22:15,267 --> 00:22:16,147 Agree. 440 00:22:21,020 --> 00:22:22,696 - Don Charly, be careful! - O friend! 441 00:22:22,920 --> 00:22:24,159 Damn it, old man! 442 00:22:24,194 --> 00:22:25,138 Yes, that path leads downward. 443 00:22:25,140 --> 00:22:26,760 Why not make sure this shit? 444 00:22:27,040 --> 00:22:28,304 I'm going to write that. 445 00:22:33,519 --> 00:22:34,681 Agree. 446 00:22:34,720 --> 00:22:36,615 Hello dear, it's me, Marnie. 447 00:22:36,640 --> 00:22:40,933 Today, wait, we have to Prankstaz and Bettyful here. 448 00:22:41,040 --> 00:22:43,833 We are here in the old Sanatorium. 449 00:22:45,020 --> 00:22:46,023 Why? 450 00:22:46,400 --> 00:22:50,264 Well, today I will confront my greatest fear. 451 00:22:50,480 --> 00:22:52,890 And it was not... agree... The lift... 452 00:22:52,925 --> 00:22:54,946 ...that was not really my... 453 00:22:56,000 --> 00:22:56,803 Shit. 454 00:22:56,880 --> 00:22:59,446 Why are we in Heilstätten? I was here... 455 00:22:59,536 --> 00:23:01,848 ...last year with my sister and my boyfriend... 456 00:23:02,940 --> 00:23:06,253 Ex-boyfriend. Theo... Old. 457 00:23:17,960 --> 00:23:18,893 Do you Theo? 458 00:23:29,880 --> 00:23:31,775 Where was that room? 459 00:23:31,810 --> 00:23:33,550 It should be that door to the left. 460 00:23:34,120 --> 00:23:36,152 I remember giving it to Emma or to Charly. 461 00:23:36,175 --> 00:23:38,622 Perhaps he fell, I don't know. 462 00:23:38,657 --> 00:23:40,281 I bet it's the damn hid it somewhere. 463 00:23:40,316 --> 00:23:42,494 Lie. But hey, the room has to... 464 00:23:42,529 --> 00:23:44,390 ...to remain sterile, so do not smoke here. 465 00:23:48,600 --> 00:23:49,812 Sorry. 466 00:23:50,320 --> 00:23:52,391 - Is well. - Endure, endure. I found it. 467 00:23:52,680 --> 00:23:53,578 Really? - Sip. 468 00:23:53,700 --> 00:23:54,528 Thank you. 469 00:23:54,640 --> 00:23:56,508 Did you hear what Theo said before? What about the... 470 00:23:56,588 --> 00:23:58,523 ...tuberculosis being sexually stimulating? 471 00:23:58,760 --> 00:23:59,419 Why? 472 00:23:59,500 --> 00:24:02,170 I'm not sure, I guess by body heat or... 473 00:24:02,440 --> 00:24:04,933 Maybe because they wanted to feel close to someone for the last time. 474 00:24:17,660 --> 00:24:18,752 Is it still working? 475 00:24:19,080 --> 00:24:21,047 Yes, should I turn it off? 476 00:24:32,180 --> 00:24:33,195 - Oh, shit! - It is a joke! 477 00:24:33,560 --> 00:24:35,418 Oh fuck you, Chris! ¡Fuck you! 478 00:24:35,497 --> 00:24:36,850 What are you, five years? 479 00:24:36,900 --> 00:24:39,641 - That was very well, old! - Are you fucking crazy? 480 00:24:39,660 --> 00:24:42,310 - This is becoming viral. - You are an idiot. 481 00:24:42,345 --> 00:24:44,198 When we climb this, you're gonna be so... 482 00:24:44,820 --> 00:24:46,009 Hey! Who are you? 483 00:24:46,080 --> 00:24:47,632 Brother, it is only a friend, it is okay. 484 00:24:47,707 --> 00:24:48,667 It was funny, right? 485 00:24:48,760 --> 00:24:50,252 So fucking sweet. 486 00:24:50,280 --> 00:24:52,078 Is this is a farce of the Beast of Beelitz? 487 00:24:52,115 --> 00:24:52,757 Yes. Who? 488 00:24:52,760 --> 00:24:55,319 I am risking everything! And you invite people here! 489 00:24:55,380 --> 00:24:57,558 What was the rule number 4? It Inconspicuos! 490 00:24:57,640 --> 00:25:00,086 - Okay, I'm going. - Yes, go on now. 491 00:25:03,440 --> 00:25:04,035 Friend. 492 00:25:04,505 --> 00:25:06,745 Fucking awesome. I'm out. 493 00:25:06,800 --> 00:25:08,927 Hey, it wasn't so bad, right? We will. 494 00:25:09,760 --> 00:25:11,458 What is this shit they are doing? 495 00:25:11,680 --> 00:25:12,770 What do you mean? 496 00:25:12,805 --> 00:25:15,201 Finn, do you seriously want to earn your life as well? 497 00:25:15,320 --> 00:25:16,185 Not going to post... 498 00:25:16,360 --> 00:25:18,060 Why you left what we used to have? 499 00:25:18,095 --> 00:25:19,238 Will not publish too soon. 500 00:25:19,320 --> 00:25:22,520 Friend, okay, what are you talking about? 501 00:25:22,600 --> 00:25:23,710 You prepared all this! 502 00:25:23,720 --> 00:25:25,673 Do you know what made the Beast of Beelitz? 503 00:25:25,680 --> 00:25:28,141 The type took the baby of a woman and struck against a tree! 504 00:25:28,176 --> 00:25:30,417 Then he strangled her to death and raped her corpse. 505 00:25:30,452 --> 00:25:32,986 When her husband, a chief medical officer, knew of that, it is hanged! 506 00:25:33,121 --> 00:25:35,786 - And you ride joking around with it! - Dude, what's wrong with you? 507 00:25:35,821 --> 00:25:38,453 Do you have envy of Charly or me, or our success? 508 00:25:38,480 --> 00:25:40,562 I feel great negative vibrations here! 509 00:25:40,633 --> 00:25:41,917 What we had then... 510 00:25:41,980 --> 00:25:44,468 I had content... And a heart. 511 00:25:44,520 --> 00:25:46,280 Yes, but no one saw him. 512 00:25:49,640 --> 00:25:50,645 Finn. 513 00:25:50,960 --> 00:25:54,404 For types like you, and those things that you do throughout the day... 514 00:25:55,060 --> 00:25:57,264 ...our youth is becoming stupid. 515 00:26:40,660 --> 00:26:43,003 Hello, what's up there, people? It's me again, Chris! 516 00:26:43,040 --> 00:26:46,336 The plan was a total success, Betty peed his pants. 517 00:26:46,440 --> 00:26:47,911 I can guarantee it. 518 00:26:47,980 --> 00:26:49,169 I will be able to see the entire video on Saturday... 519 00:26:49,268 --> 00:26:52,132 ...with my brothers Prankstaz.tv! 520 00:26:52,180 --> 00:26:55,433 They are the Gods of the bad jokes. And to be honest... 521 00:26:55,468 --> 00:26:59,228 This place only... Is a joke of shit. 522 00:27:06,960 --> 00:27:09,564 Okay, I guess that I've lost. 523 00:27:09,599 --> 00:27:11,306 Where the hell is this damn fence, guys? 524 00:27:11,540 --> 00:27:13,640 I can not find it. If there is someone here, 525 00:27:13,675 --> 00:27:15,505 I have something to tell you, okay? 526 00:27:15,580 --> 00:27:17,476 If you kill me, they will not survive! 527 00:27:19,040 --> 00:27:20,684 Shit, I'm really lost. 528 00:27:24,800 --> 00:27:26,523 Some sick shit. 529 00:27:26,540 --> 00:27:27,889 We are nice and cosy here. 530 00:27:27,911 --> 00:27:28,703 I gave whis... 531 00:27:28,760 --> 00:27:31,171 Fuck, I need... Your mouth. 532 00:27:31,640 --> 00:27:34,120 It's cold. It is creepy. 533 00:27:34,960 --> 00:27:35,705 How did you take that? 534 00:27:35,840 --> 00:27:38,010 The beds are not the most comfortable, but... 535 00:27:38,040 --> 00:27:40,837 We're not going to sleep anyway. We will hunt ghosts for you. 536 00:27:40,872 --> 00:27:42,393 Can I ask you something? 537 00:27:43,360 --> 00:27:45,391 How was seeing a ghost? 538 00:27:47,080 --> 00:27:50,583 Medium, how was your first encounter with a ghost? 539 00:27:51,860 --> 00:27:53,234 Well... 540 00:27:53,920 --> 00:27:58,029 It was... rather... Something psychotic in my head. 541 00:28:01,420 --> 00:28:03,563 Homes fucking, places to fuck, 542 00:28:03,598 --> 00:28:04,907 I came here by my own will. 543 00:28:07,730 --> 00:28:09,646 What the hell? 544 00:28:11,011 --> 00:28:13,231 What about Charly? Do you Finn? 545 00:28:14,040 --> 00:28:15,421 Okay, I am about to meet... 546 00:28:15,439 --> 00:28:16,870 ...with a few familiar faces here... 547 00:28:24,760 --> 00:28:26,694 Very well, good sound system, guys. 548 00:28:31,320 --> 00:28:33,308 Now I'm also being cheated. 549 00:28:49,420 --> 00:28:50,681 Hello??? 550 00:29:08,620 --> 00:29:10,263 Friend, what are you doing? 551 00:29:10,800 --> 00:29:12,317 We have to change the chips SD, 552 00:29:12,352 --> 00:29:13,933 these babies have been running for a while already. 553 00:29:30,640 --> 00:29:32,236 I've been lying to myself all this time. 554 00:29:32,300 --> 00:29:35,258 I don't know why I still have... Feelings for Theo. 555 00:29:36,840 --> 00:29:39,739 I don't even know why I'm telling you all this. Very list. 556 00:29:40,620 --> 00:29:41,676 According... 557 00:29:42,480 --> 00:29:44,896 Honestly, I don't know what I would prefer. 558 00:29:44,931 --> 00:29:46,424 I'm actually crazy, or... 559 00:29:46,760 --> 00:29:47,691 ...that I am right. 560 00:29:47,700 --> 00:29:52,023 I only know that I have to find out. I don't know how I can or should... 561 00:29:52,300 --> 00:29:54,076 No idea. But something occurred to me. 562 00:29:54,165 --> 00:29:56,702 I'm scared all the time here, and it stinks. 563 00:29:56,800 --> 00:30:00,330 So, to combat my fears, with a little bit of fun madness... 564 00:30:01,320 --> 00:30:04,666 ...every time I freak out I'll say: "Yeah, baby". 565 00:30:05,160 --> 00:30:09,477 I know... Sounds stupid, but it is... 566 00:30:23,240 --> 00:30:24,287 Fuck. 567 00:30:27,600 --> 00:30:29,464 Hello! What is the light! 568 00:30:29,840 --> 00:30:31,482 Not right in my face, man. 569 00:30:33,760 --> 00:30:36,350 - Is it ok, guys? - Why shouldn't we be? 570 00:30:36,360 --> 00:30:37,691 Where is Betty? 571 00:30:38,880 --> 00:30:40,237 What's up, Marnie? 572 00:30:40,320 --> 00:30:41,965 I'm not sure, I just... 573 00:30:42,860 --> 00:30:44,121 What happens? 574 00:30:44,300 --> 00:30:47,057 Do they talk seriously? Let their jokes... 575 00:30:47,092 --> 00:30:48,979 ...shit, guys, this is so disgusting! 576 00:30:50,600 --> 00:30:51,924 Are moths. 577 00:30:53,620 --> 00:30:55,234 Fuck, man, it was a good joke! 578 00:30:55,325 --> 00:30:55,914 Great! 579 00:30:55,980 --> 00:30:57,230 Friend, that I was not myself. 580 00:30:57,640 --> 00:31:00,866 Oh friend, it was Betty! Any attempt to cheap for revenge. 581 00:31:00,880 --> 00:31:03,282 What Betty? Startled to see a small moth. Oh Ew, moth! 582 00:31:03,317 --> 00:31:04,797 Oh Betty is a small moth! 583 00:31:04,880 --> 00:31:07,127 This brings me back to my question of where is Betty. 584 00:31:07,180 --> 00:31:09,747 - Do you have your cell phone? - We removed them all. 585 00:31:12,219 --> 00:31:12,880 Holy crap! 586 00:31:12,915 --> 00:31:14,387 Are you kidding? 587 00:31:14,720 --> 00:31:17,141 - What is this? - What the hell, who did this? 588 00:31:17,240 --> 00:31:20,052 - What were in your pocket? - Yes! Where is my cell phone? 589 00:31:20,080 --> 00:31:22,554 Wait. Does Betty not told you where it was? 590 00:31:27,260 --> 00:31:29,287 Move on now! Come! 591 00:31:32,099 --> 00:31:33,060 What Betty? 592 00:31:34,479 --> 00:31:35,575 Betty... 593 00:31:35,960 --> 00:31:36,646 Oh Betty! 594 00:31:36,693 --> 00:31:38,460 Oh Betty, salt, wherever you are! 595 00:31:39,161 --> 00:31:39,746 Betty... 596 00:31:39,800 --> 00:31:42,762 Friend, think. If happened something, you'll want to burn it. 597 00:31:42,820 --> 00:31:44,419 Are you serious? 598 00:31:45,727 --> 00:31:46,970 - Betty. - Betty. 599 00:31:49,480 --> 00:31:50,911 - Hello??? - ¡Betty, say something! 600 00:31:51,206 --> 00:31:51,930 What Betty? 601 00:31:53,520 --> 00:31:55,462 She is not here, let's move on. Oh Betty! 602 00:31:56,463 --> 00:31:57,989 - Fuck. - What about Betty? 603 00:31:59,040 --> 00:32:00,204 Come on! 604 00:32:06,198 --> 00:32:06,957 Oh Betty! 605 00:32:06,992 --> 00:32:11,675 So, go around the building and look around. Maybe... 606 00:32:11,710 --> 00:32:14,432 Turn off the camera. For now, this is no longer funny. 607 00:32:14,467 --> 00:32:16,167 - Friend, relax, man. - ¡Betty! 608 00:32:17,200 --> 00:32:19,261 - Maybe turned on your light. - Do you find it? As we will see. 609 00:32:19,340 --> 00:32:20,604 Oh friend, turn off that! 610 00:32:20,700 --> 00:32:21,776 So we have our first... 611 00:32:21,822 --> 00:32:23,577 ...missing person, and that is Betty! 612 00:32:23,620 --> 00:32:24,703 What a surprise! Do you find it? 613 00:32:25,120 --> 00:32:27,903 I turned off the damn camera, or will the pull of the hand! 614 00:32:28,400 --> 00:32:29,181 No it is funny! 615 00:32:29,280 --> 00:32:31,109 I be shooting all the time, that is the point! 616 00:32:31,180 --> 00:32:33,063 Yes, but this is no longer fun. 617 00:32:33,440 --> 00:32:36,187 Well, it is assumed that everything is fun, isn't it? 618 00:32:36,280 --> 00:32:38,558 I'll bet he is squatting behind a bush or something. 619 00:32:39,839 --> 00:32:40,998 What Betty? 620 00:32:41,020 --> 00:32:42,195 We're going for here. 621 00:32:42,260 --> 00:32:45,037 What do you think of that Betty is missing? 622 00:32:45,133 --> 00:32:46,058 Do you think you fainted? 623 00:32:46,080 --> 00:32:48,518 - Betty, where are you? - ¡Betty! 624 00:32:49,600 --> 00:32:51,472 Agree. Thank you for this interview, Marnie. 625 00:32:51,502 --> 00:32:53,495 - ¡Betty! - What about Betty? 626 00:32:56,543 --> 00:32:57,460 What Betty? 627 00:32:57,480 --> 00:32:59,521 - What Betty had no... - Fuck you, have you heard that? 628 00:32:59,540 --> 00:33:00,545 What? 629 00:33:01,140 --> 00:33:03,957 - Only joking. - Fuck you, man, okay? 630 00:33:14,019 --> 00:33:14,883 Agree. 631 00:33:14,918 --> 00:33:20,246 Ladies, I'm sorry I have been out of the radar for so long. 632 00:33:20,281 --> 00:33:23,037 Many things happened here, and I learned one thing with certainty: 633 00:33:23,060 --> 00:33:26,727 People can be much worse, in a place creepy. 634 00:33:26,762 --> 00:33:28,542 Agree, my orientation is not the best... 635 00:33:28,600 --> 00:33:31,411 ...here, but... looks good, I think... Yes. 636 00:33:31,420 --> 00:33:33,583 This is the room that I wanted to show you. 637 00:33:33,660 --> 00:33:35,659 By the way, this whole experience can be... 638 00:33:35,753 --> 00:33:38,771 ...summed up in #necesidaddeacostumbrarsea... 639 00:33:38,780 --> 00:33:41,496 But it is good to once in a while to be... 640 00:33:41,531 --> 00:33:43,495 ...no cell, no Internet, 641 00:33:43,580 --> 00:33:44,879 and simply... 642 00:33:48,600 --> 00:33:49,764 Oh shit! 643 00:33:58,080 --> 00:34:00,097 Marnie, right? First thing's first. 644 00:34:00,174 --> 00:34:02,147 Did you get all mad and upset. Why? 645 00:34:02,200 --> 00:34:04,901 Yes. True. What was that all about? 646 00:34:05,000 --> 00:34:08,268 I don't know. I had a strange feeling. 647 00:34:08,320 --> 00:34:10,780 But since you don't have strange sensations, right? 648 00:34:11,200 --> 00:34:14,330 - What? What do you think I am? - I don't know. 649 00:34:14,365 --> 00:34:16,205 - Who of you did that? - Where were you? 650 00:34:16,240 --> 00:34:18,058 - What moron did that? - What the hell...? 651 00:34:18,200 --> 00:34:20,669 - Who did that to the tub? - What happened? 652 00:34:20,760 --> 00:34:22,801 I filmed a woman, covered in blood. 653 00:34:22,834 --> 00:34:24,061 What about a woman? 654 00:34:24,840 --> 00:34:27,140 - How are you recording this? - Of course I am. 655 00:34:27,175 --> 00:34:28,168 Theo was right. 656 00:34:28,203 --> 00:34:30,355 Do you bath? Do you mean the home of women's bathrooms? 657 00:34:30,360 --> 00:34:33,174 We will not let no one panic, we're there! 658 00:34:33,209 --> 00:34:34,301 Yes, let's go! 659 00:34:34,660 --> 00:34:36,490 - What? - Come! 660 00:34:36,560 --> 00:34:39,883 Well, it seems we have our first sighting paranormal. 661 00:34:40,620 --> 00:34:42,913 We have to see what it is. 662 00:34:43,097 --> 00:34:44,112 Follow me. 663 00:34:48,580 --> 00:34:51,303 Why none of you geniuses, brought flashlights for this? 664 00:34:51,338 --> 00:34:53,693 Because you, genius, you left the cellular in the glove compartment of Finn. 665 00:34:53,728 --> 00:34:56,511 True, I forgot how much dealing with... 666 00:34:56,588 --> 00:34:58,575 ...their cell phones these days. 667 00:35:02,200 --> 00:35:03,879 Betty, are you sure that was here? 668 00:35:03,890 --> 00:35:05,809 Of course, I'm sure. 669 00:35:06,380 --> 00:35:09,039 Can you take a look, please? 670 00:35:11,940 --> 00:35:13,548 You should see it for yourself. 671 00:35:13,660 --> 00:35:15,488 No way, I just want to get out of here. 672 00:35:15,505 --> 00:35:18,055 Wait, stop. Does that mean that you give up? 673 00:35:18,260 --> 00:35:20,333 Do you give up? Then, we have two winners, brother. 674 00:35:20,400 --> 00:35:24,088 You are a moron sick, ¡to the devil with your stupid challenge! 675 00:35:24,140 --> 00:35:25,867 - We did not do this. - Yes, of course. 676 00:35:25,880 --> 00:35:30,739 No one did anything, there is nothing here. Look at the bathtub, it is empty. 677 00:35:30,920 --> 00:35:31,877 See. 678 00:35:38,520 --> 00:35:40,499 Oh shit, that's impossible! 679 00:35:42,180 --> 00:35:44,628 The entire bathtub was full of blood, was filmed... 680 00:35:44,653 --> 00:35:47,039 ...the woman, I saw her slyly... 681 00:35:47,520 --> 00:35:49,151 I can show you... Where is my camera? 682 00:35:49,498 --> 00:35:51,051 I lost my camera in here somewhere! 683 00:35:51,100 --> 00:35:54,345 Betty, is it only the dress or are you sure that also the filmaste? 684 00:35:54,380 --> 00:35:56,041 Please, say that the filmaste. 685 00:35:56,320 --> 00:35:57,675 Both! 686 00:35:59,440 --> 00:36:01,627 That was filmed, I saw it on my screen. 687 00:36:01,740 --> 00:36:03,679 There is a camera here, where you left off? 688 00:36:03,814 --> 00:36:05,810 I don't know, by here. 689 00:36:06,080 --> 00:36:07,446 Here there is nothing. 690 00:36:13,780 --> 00:36:17,121 I'm not crazy, maybe someone cleaned up the blood. 691 00:36:17,140 --> 00:36:18,164 What a whole tub? 692 00:36:18,199 --> 00:36:20,498 In terms of time, that is not possible. 693 00:36:21,140 --> 00:36:23,886 Betty... How was the woman? 694 00:36:24,540 --> 00:36:26,275 As a woman covered in blood. 695 00:36:26,310 --> 00:36:27,585 How were their eyes? 696 00:36:27,681 --> 00:36:29,701 How is wearing a gown of a patient, white? 697 00:36:29,736 --> 00:36:30,976 He had blood everywhere! 698 00:36:31,011 --> 00:36:33,151 Finn, do you have your black light with you? 699 00:36:33,186 --> 00:36:33,577 Clear. 700 00:36:33,612 --> 00:36:34,664 Can you stop filming, please? 701 00:36:35,400 --> 00:36:36,809 - Takes. - Thank you. 702 00:36:38,400 --> 00:36:40,969 - Switch off that light. - Where is that camera? 703 00:36:41,040 --> 00:36:43,336 The blood contains proteins. 704 00:36:43,371 --> 00:36:45,736 If before there was something more than a drop here... 705 00:36:45,771 --> 00:36:47,013 ...still would be traces of it. 706 00:36:47,080 --> 00:36:48,811 Have you examined ever Hotel beds? 707 00:36:49,260 --> 00:36:51,299 Guys, I'm not crazy, really. 708 00:36:51,334 --> 00:36:52,766 What you've been saying a lot. 709 00:36:52,800 --> 00:36:53,375 What? 710 00:36:53,453 --> 00:36:55,548 You're saying a lot that you are not crazy. 711 00:36:55,583 --> 00:36:57,190 Oh shut the fuck up, wannabe! 712 00:36:57,225 --> 00:36:58,927 You shut up, what's up with your wave of applicant? 713 00:36:58,962 --> 00:37:00,988 - I know what I saw! - There's nothing here! 714 00:37:01,023 --> 00:37:02,385 It closes the damn mouth! 715 00:37:02,420 --> 00:37:04,568 There's nothing here! Oh stupid bitch believed! 716 00:37:04,603 --> 00:37:06,897 - Hey, guys! - I know what I saw! 717 00:37:08,840 --> 00:37:11,096 - Enough is enough with all this! - O quiet! 718 00:37:11,600 --> 00:37:13,799 Charly, turns off the light, please. 719 00:37:19,580 --> 00:37:21,401 - Fuck. - What is that? 720 00:37:22,260 --> 00:37:23,601 Is that blood? 721 00:37:25,140 --> 00:37:27,534 What has happened here? He looks like a massacre! 722 00:37:29,380 --> 00:37:30,814 Hey, guys... 723 00:37:39,600 --> 00:37:41,934 That is old German, can someone translate it? 724 00:37:41,980 --> 00:37:43,514 Is write sütterlin script. 725 00:37:44,200 --> 00:37:46,500 No One... Healthy... 726 00:37:47,080 --> 00:37:49,060 The... Moths. 727 00:37:49,760 --> 00:37:53,006 Anyone... help Me... To me. 728 00:37:53,340 --> 00:37:56,078 So... No one... 729 00:37:56,900 --> 00:38:00,719 Without... Without you come... Without help... 730 00:38:00,754 --> 00:38:02,219 ...enter the site... 731 00:38:04,260 --> 00:38:05,509 What's it supposed to mean? 732 00:38:05,607 --> 00:38:06,527 What is Heilstätten that site? 733 00:38:06,900 --> 00:38:09,471 Do not, do not refer to a Sanatorium. 734 00:38:09,840 --> 00:38:10,879 That is the curse! 735 00:38:10,960 --> 00:38:12,740 - I told you so all the time! - What curse? 736 00:38:12,860 --> 00:38:14,636 It shouldn't have come here! 737 00:38:14,692 --> 00:38:16,744 It can not be! There is No such thing as... 738 00:38:16,780 --> 00:38:17,539 Told you! 739 00:38:17,598 --> 00:38:19,180 There's No curses, or... Ghosts! 740 00:38:19,720 --> 00:38:21,622 I told you I existed! 741 00:38:21,960 --> 00:38:24,894 The woman that I saw... The woman that Betty saw... 742 00:38:25,700 --> 00:38:27,624 Perhaps she was the Patient 106? 743 00:38:28,080 --> 00:38:29,687 Why didn't we think of that before? 744 00:38:29,722 --> 00:38:30,986 Maybe we should leave. 745 00:38:31,600 --> 00:38:34,830 The moths used to be usable for the tuberculosis... 746 00:38:34,865 --> 00:38:36,968 ...because they eat the lungs as... Moths. 747 00:38:37,060 --> 00:38:39,740 I need to use my cell phone! My brothers don't even know where I am... 748 00:38:39,820 --> 00:38:43,271 Forget the calls, we pack and we go. 749 00:38:43,306 --> 00:38:44,261 I said that the idea was shit! 750 00:38:44,296 --> 00:38:46,386 Anyone who enters the site without help... 751 00:38:46,640 --> 00:38:47,572 What is happening now? 752 00:38:47,580 --> 00:38:49,368 What happens? What happens? 753 00:38:50,040 --> 00:38:52,465 - Wait, is the generator... - oh, Theo, I told you so! 754 00:39:00,040 --> 00:39:01,138 What now? 755 00:39:02,680 --> 00:39:04,450 What do we do now? 756 00:39:09,160 --> 00:39:10,455 Theo, do you see that? 757 00:39:10,490 --> 00:39:12,529 There is No light, the projector should not be... 758 00:39:12,680 --> 00:39:15,419 - What is this shit insane? - What is going on here? 759 00:39:16,280 --> 00:39:18,559 - Theo, what you brought this shit? - No. 760 00:39:19,040 --> 00:39:19,770 What? 761 00:39:19,960 --> 00:39:22,969 Fuck me, are a few educational videos very bad. 762 00:39:23,060 --> 00:39:24,865 No, that is not my part! 763 00:39:24,900 --> 00:39:27,415 Do not pay attention to you... 764 00:39:28,880 --> 00:39:29,950 No! 765 00:39:30,220 --> 00:39:33,253 That's it! That's the woman I saw! 766 00:39:33,288 --> 00:39:33,895 What? 767 00:39:33,960 --> 00:39:36,067 - That is, the Patient 106! - What? 768 00:39:36,380 --> 00:39:38,189 Oh Theo, look at his wrists! 769 00:39:38,480 --> 00:39:39,431 Let me! 770 00:39:39,540 --> 00:39:41,536 Don't you want to tell people that... 771 00:39:41,545 --> 00:39:43,310 ...brought here, what is happening? 772 00:39:43,620 --> 00:39:46,348 It seems that not told them about this woman, right? 773 00:39:46,820 --> 00:39:47,671 Do you Theo? 774 00:39:48,880 --> 00:39:50,659 There was a patient woman. 775 00:39:51,000 --> 00:39:54,479 And he had an affair with one of the doctors. 776 00:39:55,040 --> 00:39:57,912 Became pregnant, but her condition worsened. 777 00:39:57,947 --> 00:39:59,445 How do you know all this, old man? 778 00:39:59,480 --> 00:40:02,107 Of files that were recovered later. 779 00:40:02,142 --> 00:40:04,032 For certain reasons, the entire case was... 780 00:40:04,720 --> 00:40:05,863 ...hushed. 781 00:40:06,400 --> 00:40:08,219 And what happened to the woman? 782 00:40:08,760 --> 00:40:12,652 He cut the veins in the women's bathroom, and cursed this place. 783 00:40:13,760 --> 00:40:17,309 The place would be the operating room. That is where they killed it. 784 00:40:19,520 --> 00:40:23,813 The photographer, the tramp, the Beast of Beelitz, 785 00:40:23,920 --> 00:40:26,632 all put a foot in the operating room, isn't it? 786 00:40:26,667 --> 00:40:28,791 We are not sure that every one of them... 787 00:40:28,826 --> 00:40:30,797 So the ghost of this woman makes... 788 00:40:30,832 --> 00:40:32,819 ...that the people will commit suicide and kill others? 789 00:40:34,580 --> 00:40:37,106 How could you not have given us that information before... 790 00:40:37,200 --> 00:40:38,864 ...what planeáramos all this shit here? 791 00:40:38,960 --> 00:40:41,724 It up to you what you would know, if you look at beyond Wikipedia for once! 792 00:40:41,760 --> 00:40:44,398 You brought us here! ¡You were supposed to let us know! 793 00:40:44,480 --> 00:40:46,316 Hey! Oh guys!!! 794 00:40:47,920 --> 00:40:49,687 Okay, maybe... 795 00:40:50,400 --> 00:40:52,001 ...want something from us. 796 00:40:53,100 --> 00:40:57,200 Maybe, I don't know, want to tell us something or want our help. 797 00:40:57,235 --> 00:40:58,377 Yes, of course, wants to help. 798 00:40:58,412 --> 00:40:59,695 It has been a joy spending it with all of you, 799 00:40:59,738 --> 00:41:01,299 but, who else wants to leave already? 800 00:41:01,334 --> 00:41:03,933 - But, wait... - let's fuck! What? What? 801 00:41:03,968 --> 00:41:05,412 What idea of shit. 802 00:41:05,447 --> 00:41:08,342 Anyone who enters the site without help... 803 00:41:08,600 --> 00:41:10,553 - The statement continues. - Get the hell out, old man! 804 00:41:10,600 --> 00:41:12,654 Oh Theo, turn on the lights! 805 00:41:12,680 --> 00:41:14,295 - O give me my car keys! - How are you going to do this? 806 00:41:14,330 --> 00:41:15,903 We drive through the bushes, 807 00:41:15,938 --> 00:41:18,456 pack, we will go to you, and then we'll go from here. 808 00:41:18,491 --> 00:41:19,790 "Give me my keys, man! 809 00:41:20,140 --> 00:41:22,340 - Leave it on, brother. - Yes, old. 810 00:41:23,320 --> 00:41:26,606 I'll go check the generator. Charly, what bajarías with me? 811 00:41:26,641 --> 00:41:28,284 No, you have to do it alone. 812 00:41:28,480 --> 00:41:29,766 Okay, I now return. 813 00:41:32,320 --> 00:41:34,710 What are you doing with that stupid? 814 00:41:35,840 --> 00:41:37,516 Watch your step, okay? 815 00:41:38,520 --> 00:41:40,068 That stupid idiot. 816 00:41:41,000 --> 00:41:43,154 If this light is off, we're screwed! 817 00:41:43,640 --> 00:41:46,856 We are so screwed. It by there! 818 00:41:47,400 --> 00:41:48,722 With care. 819 00:41:49,860 --> 00:41:51,217 This is a cul-de-sac. 820 00:41:51,252 --> 00:41:52,865 Wait, hold the camera, point the... 821 00:41:52,900 --> 00:41:54,068 ...light forward, I will guide you. 822 00:41:54,103 --> 00:41:57,245 Don't let it turn off the light, we need it. We will. 823 00:42:01,920 --> 00:42:03,030 Care. 824 00:42:04,120 --> 00:42:05,373 I can not see. 825 00:42:07,620 --> 00:42:09,098 Pointing the light towards here. 826 00:42:11,080 --> 00:42:12,429 Stay behind me. 827 00:42:19,960 --> 00:42:22,194 - Where are the damn cars? - Stay with me. 828 00:42:22,240 --> 00:42:24,269 Must be around here somewhere. 829 00:42:28,280 --> 00:42:29,267 Come on! 830 00:42:48,320 --> 00:42:49,993 - What about Finn? - Yes? 831 00:42:51,300 --> 00:42:53,649 - My car will not start. - What? 832 00:42:53,650 --> 00:42:54,340 Holy crap! 833 00:42:54,440 --> 00:42:55,813 The car will not start! 834 00:42:56,048 --> 00:42:57,487 Holy crap! Fuck, then climbs up to the mine! 835 00:42:57,522 --> 00:42:58,700 It uploads! 836 00:43:05,839 --> 00:43:06,763 Holy crap! 837 00:43:07,240 --> 00:43:09,023 - Mine is also dead. - What? 838 00:43:09,580 --> 00:43:11,994 Nothing! Zero! It points the light down... 839 00:43:12,029 --> 00:43:13,491 ...apúntala under the dash! 840 00:43:15,680 --> 00:43:17,444 The fuses are fine. 841 00:43:17,620 --> 00:43:20,704 What the hell is this? Oh someone is getting screwed! 842 00:43:20,840 --> 00:43:22,369 This is impossible. 843 00:43:23,880 --> 00:43:25,995 Holy crap, the phones are not! 844 00:43:38,760 --> 00:43:41,193 I know you have past terrible things. 845 00:43:47,720 --> 00:43:50,279 And I understand that you are angry. 846 00:44:02,720 --> 00:44:05,963 Is there any way to help you? Does any way? 847 00:44:15,120 --> 00:44:20,148 Please, tell me something. Give me a sign, whatever. Tell me about. 848 00:44:25,324 --> 00:44:26,309 Holy crap! 849 00:44:35,840 --> 00:44:37,083 Shit. 850 00:44:39,260 --> 00:44:41,113 - Come on, Finn, let's go! - What? 851 00:44:41,120 --> 00:44:43,925 No, we will not let them back. We need to... 852 00:44:43,960 --> 00:44:45,591 ...try to find help somewhere! 853 00:44:45,626 --> 00:44:46,537 What is this now? 854 00:44:46,920 --> 00:44:49,533 What the hell...? This was not so! 855 00:44:50,680 --> 00:44:53,412 - Where is the lock? - This can not be! 856 00:44:56,040 --> 00:44:58,622 - It has to be an end here! - O Finn, let's go back... 857 00:44:59,320 --> 00:45:01,235 ...and you bring your mower bolts! 858 00:45:01,270 --> 00:45:03,870 Shit, come on! Let's go, fuck it! 859 00:45:04,005 --> 00:45:07,367 Finn, damn it! Oh, that makes no sense! Stop! 860 00:45:11,360 --> 00:45:12,589 Did you hear that? 861 00:45:13,180 --> 00:45:14,422 What is that? 862 00:45:14,640 --> 00:45:16,815 I don't know. Is that a cell? 863 00:45:16,850 --> 00:45:19,485 - Where, where it comes from? - By that side. 864 00:45:19,700 --> 00:45:20,944 Come! Come on! 865 00:45:20,979 --> 00:45:21,827 Agree. 866 00:45:27,320 --> 00:45:28,203 Come! 867 00:45:30,340 --> 00:45:32,622 We need to find it, before it stops sounding! Come! 868 00:45:34,080 --> 00:45:35,080 Come! 869 00:45:37,340 --> 00:45:38,709 Oh shit! 870 00:45:38,744 --> 00:45:40,080 We have to go in and look, see! 871 00:45:44,200 --> 00:45:45,994 Oh quickly, quickly! It must be around here somewhere! 872 00:45:48,040 --> 00:45:51,461 Oh Chris! Get out of here! That is, Chris! Get out! Holy crap! 873 00:45:51,479 --> 00:45:52,416 Holy crap! 874 00:45:53,860 --> 00:45:58,092 Fuck, what is happening? Oh shit! No! Oh shit, no! 875 00:45:58,400 --> 00:46:00,328 No! Wait, I have the flare! 876 00:46:00,540 --> 00:46:02,926 Don't have much time! Come! 877 00:46:03,060 --> 00:46:03,948 Come! 878 00:46:04,160 --> 00:46:05,636 - I can't run as fast! - Don't abandon me! 879 00:46:06,340 --> 00:46:07,430 Click here! Click here! 880 00:46:07,465 --> 00:46:09,957 - I can't run as fast! - Click here! Here within! 881 00:46:10,260 --> 00:46:11,879 Where the hell are they? 882 00:46:16,400 --> 00:46:18,241 It seems that we have a winner. 883 00:46:25,440 --> 00:46:26,370 Come on! 884 00:46:31,000 --> 00:46:32,252 Hey! Where are you? 885 00:46:32,320 --> 00:46:33,647 It runs, it runs! 886 00:46:33,648 --> 00:46:34,476 Holy crap! 887 00:46:35,280 --> 00:46:36,742 Oh shit! 888 00:46:36,777 --> 00:46:38,249 Oh stay with me! Oh stay close to me! 889 00:46:38,284 --> 00:46:40,596 Finn, what do we do? What do we do now? 890 00:46:40,631 --> 00:46:41,531 Keep the calm. 891 00:46:42,020 --> 00:46:43,724 Don't abandon me! Oh stay close to me! 892 00:46:44,840 --> 00:46:46,421 What is it that we do? What is it that we do? 893 00:46:46,456 --> 00:46:48,000 Stay calm, breathe... 894 00:46:48,460 --> 00:46:50,205 Don't abandon me! Here am I!" 895 00:46:50,240 --> 00:46:51,863 - Do you have the second bengal? - What? 896 00:46:51,864 --> 00:46:52,868 Do you have the second bengal? 897 00:46:53,240 --> 00:46:55,992 Give it. Give me the flare. 898 00:46:56,440 --> 00:46:57,534 Where are you? 899 00:46:57,800 --> 00:47:01,982 Calm down, stay calm. Everything will be fine. 900 00:47:03,221 --> 00:47:04,034 Hey! 901 00:47:04,720 --> 00:47:05,870 Who was that? 902 00:47:10,800 --> 00:47:14,306 Up! Come on! I just stay behind me! 903 00:47:15,740 --> 00:47:16,963 Oh Betty, look! 904 00:47:17,560 --> 00:47:18,753 Where are you? 905 00:47:21,280 --> 00:47:24,092 Come! 906 00:47:25,680 --> 00:47:28,207 Friend, are you crazy? Why turned your bengal? 907 00:47:28,260 --> 00:47:30,278 Oh Chris is dead! Is lying there in the back. 908 00:47:30,335 --> 00:47:31,236 What? 909 00:47:31,271 --> 00:47:32,693 Chris, what is the type of before? 910 00:47:33,180 --> 00:47:34,734 - What is it that happens? Chris - is dead, 911 00:47:34,760 --> 00:47:36,467 he must have fallen or have been pushed... 912 00:47:36,507 --> 00:47:37,646 Where are they found? 913 00:47:37,840 --> 00:47:40,513 His cellphone was ringing, there was a light... 914 00:47:40,560 --> 00:47:41,857 Did you called the Police? 915 00:47:42,560 --> 00:47:45,356 Our cell phones are not and our cars are dead! 916 00:47:45,380 --> 00:47:47,725 Why do you say nonsense? 917 00:47:48,120 --> 00:47:50,562 Friend, old, we are totally screwed! 918 00:47:50,597 --> 00:47:52,455 - How you took your cell phone? - What? 919 00:47:52,490 --> 00:47:55,142 Your cell phone, do not what did you take? What we need to. 920 00:47:55,180 --> 00:47:58,102 And the chain on the door, it has no beginning, nor end. 921 00:47:58,137 --> 00:48:00,218 I Theo had your keys! Oh, that means... 922 00:48:00,253 --> 00:48:01,640 ...that you must have cell phones! 923 00:48:01,675 --> 00:48:03,937 But how? He was here all the time. 924 00:48:03,972 --> 00:48:05,797 Then, where the hell is now? 925 00:48:05,832 --> 00:48:09,182 Was the generator, I thought that they would come back all together. 926 00:48:09,217 --> 00:48:10,563 So that is still in the basement? 927 00:48:10,594 --> 00:48:12,371 I don't know where it is! 928 00:48:12,880 --> 00:48:14,264 Well, go down the stairs and go to... 929 00:48:14,299 --> 00:48:15,746 ...the entrance! I'm going to look for Theo! 930 00:48:15,781 --> 00:48:16,754 What? No! 931 00:48:16,780 --> 00:48:18,634 What the fuck Theo, he got us into this! 932 00:48:18,669 --> 00:48:19,591 It was my best friend! 933 00:48:19,626 --> 00:48:21,871 Typical horror movie, will the group be separated or... 934 00:48:21,906 --> 00:48:24,296 It was my best friend until you appeared! 935 00:48:24,480 --> 00:48:27,663 You walked away from that nerd, I became a damn mark! 936 00:48:27,698 --> 00:48:30,525 - O friend, has lost his family! - Don calm!!! Oh calm down! 937 00:48:30,560 --> 00:48:32,772 - Do not down again! - "Give me the damn camera! 938 00:48:32,807 --> 00:48:36,384 - "Give me your flare! - "Give me my camera! 939 00:48:36,419 --> 00:48:39,783 - "Give me your flare! - Hey, Finn, Finn, Finn! 940 00:48:41,520 --> 00:48:42,866 Once a traitor, always a traitor. 941 00:48:42,901 --> 00:48:44,123 Oh fuck you, you piece of shit! 942 00:48:44,400 --> 00:48:45,514 Where are you going now? 943 00:48:45,549 --> 00:48:47,158 To do the right thing. To find Theo. 944 00:48:47,220 --> 00:48:49,948 Will You Go To... What... No! Please 945 00:48:49,983 --> 00:48:51,168 you can't leave now... please... 946 00:48:51,440 --> 00:48:53,009 - Yes I can! - I'm going to go with you then. 947 00:49:02,160 --> 00:49:03,838 How long have you been down there? 948 00:49:04,520 --> 00:49:05,873 Finn, we can't go down into the basement. 949 00:49:06,520 --> 00:49:09,055 We're not going to leave anyone behind tonight, okay? 950 00:49:09,480 --> 00:49:10,745 Come with me, please. 951 00:49:13,680 --> 00:49:15,629 We go there and we take the cell of Chris. 952 00:49:15,664 --> 00:49:17,055 Finn said that he was playing, so we have... 953 00:49:17,090 --> 00:49:19,046 ...a signal there, we will be able to call the Police. 954 00:49:19,081 --> 00:49:21,892 What the hell's wrong with you? We can't call the Police! 955 00:49:22,020 --> 00:49:23,572 Charly, we have to call the Police... 956 00:49:23,607 --> 00:49:24,815 ...if there is a corpse out there. 957 00:49:25,100 --> 00:49:27,597 True. Us... we, like you almost forgot, 958 00:49:27,632 --> 00:49:29,078 we are encroaching illegally on this property. 959 00:49:29,120 --> 00:49:29,860 It's a good idea, Emma! 960 00:49:29,880 --> 00:49:32,503 Who cares? If there is a corpse, we have to... 961 00:49:32,760 --> 00:49:35,155 Guys, guys, keep calm. 962 00:49:35,190 --> 00:49:38,492 It doesn't matter... it's who you call! I still need that phone! 963 00:49:38,500 --> 00:49:40,553 It is very cold, we are in the middle of nowhere, 964 00:49:40,588 --> 00:49:42,304 we need help, we need that phone! 965 00:49:42,339 --> 00:49:43,744 Where is the damn video camera? 966 00:49:44,720 --> 00:49:46,408 Why you need a camcorder? 967 00:49:46,443 --> 00:49:48,418 I'll go see Chris and I will take his damn cell phone. 968 00:49:48,453 --> 00:49:50,015 And take a look at what happened. 969 00:49:50,150 --> 00:49:51,218 It also seems that they have forgotten... 970 00:49:51,280 --> 00:49:52,928 ...that we are still making a movie! 971 00:49:52,984 --> 00:49:55,028 And guess what, Emma, you salts in it! 972 00:49:55,063 --> 00:49:57,303 That should give you the attention you are looking for. 973 00:50:01,600 --> 00:50:03,894 Holy crap, I don't see anything out here! 974 00:50:08,160 --> 00:50:09,589 What do we do now? 975 00:50:14,120 --> 00:50:16,238 He wants us to stay here. 976 00:50:20,520 --> 00:50:22,224 Damn movie, damn program... 977 00:50:22,259 --> 00:50:23,842 ...phenomena of Kindergarten... 978 00:50:25,600 --> 00:50:26,973 Where am I? 979 00:50:27,840 --> 00:50:29,176 No. 980 00:50:38,340 --> 00:50:40,504 I have to do it all myself. 981 00:50:44,940 --> 00:50:47,504 - Come on, come with me. - Please do not enter there. 982 00:50:47,539 --> 00:50:50,537 - We have to find it. - We can not go down into the basement. 983 00:50:52,680 --> 00:50:53,533 We will. 984 00:50:53,840 --> 00:50:54,599 Stay with me. 985 00:50:54,634 --> 00:50:55,934 With care. 986 00:50:55,969 --> 00:50:57,016 Stay behind me. 987 00:50:58,296 --> 00:51:00,039 Agree, agree, agree. 988 00:51:00,360 --> 00:51:01,920 There is a hole, be careful. 989 00:51:06,600 --> 00:51:08,336 Shit, I can not see anything. 990 00:51:09,040 --> 00:51:10,342 Stay behind me. 991 00:51:11,740 --> 00:51:13,051 Stay behind me. 992 00:51:14,120 --> 00:51:16,372 Damn bitches, always nagging. 993 00:51:16,507 --> 00:51:18,462 We're here to film a damn movie... 994 00:51:18,707 --> 00:51:19,790 Do you Chris? 995 00:51:22,755 --> 00:51:23,741 Holy crap! 996 00:51:32,560 --> 00:51:35,323 Where is your... Where is your phone? 997 00:51:36,620 --> 00:51:38,283 Where is that damn phone? 998 00:51:39,020 --> 00:51:40,219 Shit. 999 00:51:48,560 --> 00:51:50,666 Where is the damn cellular? 1000 00:51:56,800 --> 00:51:58,081 Hello??? 1001 00:52:01,063 --> 00:52:02,256 Do you Finn? 1002 00:52:03,200 --> 00:52:05,228 Friend, please, already enough, that is not... 1003 00:52:07,400 --> 00:52:10,470 Fuck, what have I gotten myself into? 1004 00:52:11,620 --> 00:52:13,955 Agree. Keep the calm. 1005 00:52:18,332 --> 00:52:19,654 What Betty? 1006 00:52:23,880 --> 00:52:26,120 Do you know what was in your file? 1007 00:52:27,320 --> 00:52:30,397 It was declared a useless. 1008 00:52:30,940 --> 00:52:33,905 It was only squashed! 1009 00:52:35,020 --> 00:52:37,661 Of course he wants people to know her now! 1010 00:52:38,400 --> 00:52:42,974 Look, the door is closed. And nothing works except the cameras. 1011 00:52:43,460 --> 00:52:45,892 And I bet that the perimeter fence... 1012 00:52:45,927 --> 00:52:48,768 ...is still electrified. Why? 1013 00:52:49,820 --> 00:52:51,703 I want to finish this movie! 1014 00:52:51,738 --> 00:52:54,290 Emma, she suffered so much, that I can feel it. 1015 00:52:59,020 --> 00:53:02,552 - Do we get out of here! - No! We can't leave it behind. 1016 00:53:03,020 --> 00:53:04,010 Hello??? 1017 00:53:04,700 --> 00:53:06,883 See. I'm with you, I'm with you. 1018 00:53:08,960 --> 00:53:11,708 Finn, can we not go here? 1019 00:53:12,120 --> 00:53:13,651 We have to find it. 1020 00:53:14,391 --> 00:53:15,459 Oh Theo! 1021 00:53:15,880 --> 00:53:17,657 Are you around here somewhere? 1022 00:53:17,692 --> 00:53:19,990 - Oh, shit! - What? What? 1023 00:53:21,640 --> 00:53:23,009 Do you see that? 1024 00:53:23,044 --> 00:53:23,976 What thing? 1025 00:53:24,920 --> 00:53:26,510 Do you see that? 1026 00:53:27,620 --> 00:53:28,745 What is that? 1027 00:53:28,780 --> 00:53:30,408 There is something standing there! 1028 00:53:33,740 --> 00:53:36,570 This... this is not funny. 1029 00:53:36,600 --> 00:53:38,200 I stay to my right, my right! 1030 00:53:38,261 --> 00:53:40,154 Can we go, please? Please, let's turn around! 1031 00:53:40,251 --> 00:53:44,234 Oh Betty! Come! We need to find it! 1032 00:53:44,640 --> 00:53:46,762 -- Just go! - We have to find it! 1033 00:53:47,997 --> 00:53:49,300 See. 1034 00:53:52,120 --> 00:53:53,375 Who are you? 1035 00:53:54,880 --> 00:53:55,770 I gave you something! 1036 00:53:55,805 --> 00:53:57,236 Do you Theo? 1037 00:54:03,349 --> 00:54:04,514 Do you Theo? 1038 00:54:06,560 --> 00:54:07,722 It Is Theo! 1039 00:54:10,480 --> 00:54:11,587 Shit... 1040 00:54:11,622 --> 00:54:13,462 Why are you standing there in the dark? 1041 00:54:16,160 --> 00:54:20,006 - What? - She is... She is... 1042 00:54:20,441 --> 00:54:22,200 I don't understand. - What happens then? 1043 00:54:23,440 --> 00:54:27,848 It is standing right behind me! 1044 00:54:30,280 --> 00:54:31,339 What? 1045 00:54:31,574 --> 00:54:33,825 It is standing right behind me! 1046 00:54:34,740 --> 00:54:38,072 Theo, please stop with this shit already, you're scaring me. 1047 00:54:50,677 --> 00:54:52,881 Oh fuck, fuck! Holy crap! 1048 00:55:00,960 --> 00:55:02,840 It will sound like shit, but in a certain way... 1049 00:55:02,875 --> 00:55:04,712 ...I'm thrilled that we found something. 1050 00:55:04,747 --> 00:55:05,817 What do you mean? 1051 00:55:06,660 --> 00:55:07,776 Thank you. 1052 00:55:08,780 --> 00:55:10,126 Well... 1053 00:55:10,480 --> 00:55:14,181 Theo brought us to my sister and me here, last summer. 1054 00:55:18,540 --> 00:55:20,544 I... I was scared. 1055 00:55:21,340 --> 00:55:24,049 My sister tried to calm me down, but... 1056 00:55:26,400 --> 00:55:28,008 Fell. 1057 00:55:28,800 --> 00:55:30,479 The we loading. 1058 00:55:31,320 --> 00:55:33,632 Theo can't let anyone up here. 1059 00:55:34,880 --> 00:55:38,797 They all said that I had gone crazy. All the time. 1060 00:55:39,080 --> 00:55:42,737 And now we find something. That's just... 1061 00:55:46,940 --> 00:55:48,661 Oh Betty! Betty, are you okay? 1062 00:55:50,002 --> 00:55:51,412 Oh Betty, fuck! 1063 00:55:51,447 --> 00:55:53,957 - I think I sprained my ankle! - Can you get up? 1064 00:55:53,992 --> 00:55:55,805 What you can stand, you can't skip? 1065 00:55:55,840 --> 00:55:57,798 What you can jump, you can do it? 1066 00:55:58,760 --> 00:55:59,834 No! 1067 00:55:59,869 --> 00:56:01,711 Do you see something to which you can cling? 1068 00:56:02,160 --> 00:56:04,730 - Do anything? - No! Please, help me! 1069 00:56:04,765 --> 00:56:06,588 Okay, look, you have to get up! 1070 00:56:06,623 --> 00:56:07,727 You have to grab this! 1071 00:56:07,884 --> 00:56:08,835 Do you agree? 1072 00:56:09,080 --> 00:56:12,003 I can not reach it, is really deep. 1073 00:56:12,038 --> 00:56:12,969 Holy crap! 1074 00:56:13,942 --> 00:56:16,336 Oh shit! Holy crap! I'm sorry, I'm sorry! Oh shit! 1075 00:56:16,380 --> 00:56:18,901 Fuck you, don't panic. Will take you out of here. 1076 00:56:18,918 --> 00:56:21,182 I will take you out of there somehow! 1077 00:56:21,280 --> 00:56:23,670 I need to find something to get you out, 1078 00:56:23,705 --> 00:56:25,973 perhaps a ladder, or a chain or something like that. 1079 00:56:26,008 --> 00:56:29,136 Do you have fire? Does that camera have a light? Do you have light down there? 1080 00:56:29,480 --> 00:56:32,343 No, this thing only sees colors. 1081 00:56:32,578 --> 00:56:36,299 I need to find something to get you out of here! If something happens, scream! 1082 00:56:36,334 --> 00:56:38,919 I lit the flare, and I will come back to you right away! Do you hear Me? 1083 00:56:38,954 --> 00:56:40,596 Please, do not go, do not want to die! 1084 00:56:40,631 --> 00:56:42,804 Oh Betty, trust me! Then I come back, okay? 1085 00:56:59,220 --> 00:57:01,941 - Two younger sisters. - Cute. 1086 00:57:04,000 --> 00:57:07,052 One of them even sees me as a role model. 1087 00:57:11,040 --> 00:57:12,451 It happened something! 1088 00:57:12,880 --> 00:57:14,058 Did you hear that? 1089 00:57:16,000 --> 00:57:17,129 How to listen to what? 1090 00:57:19,100 --> 00:57:20,993 - Take your things, we're going! - What happens then? 1091 00:57:21,060 --> 00:57:22,728 You're right, he wants to hurt us! 1092 00:57:23,260 --> 00:57:24,956 Holy crap, no, old! 1093 00:57:26,760 --> 00:57:28,155 Any rope! 1094 00:57:30,236 --> 00:57:31,294 Holy crap! 1095 00:57:32,440 --> 00:57:34,897 Come on! Isn't there anything here? 1096 00:57:37,066 --> 00:57:38,051 Holy crap! 1097 00:57:43,730 --> 00:57:44,799 What Betty? 1098 00:57:45,160 --> 00:57:46,419 What wast thou? 1099 00:57:47,360 --> 00:57:48,506 Shit. 1100 00:57:49,120 --> 00:57:50,168 Is that... 1101 00:57:50,660 --> 00:57:51,874 Holy crap, yes! 1102 00:57:55,900 --> 00:57:57,247 Oh Theo, you old! 1103 00:58:00,002 --> 00:58:01,910 Oh fuck, fuck! 1104 00:58:02,367 --> 00:58:04,698 Holy crap! Fuck... 1105 00:58:04,733 --> 00:58:05,895 Oh shit, old! 1106 00:58:06,300 --> 00:58:08,494 O friend! O friend! 1107 00:58:11,435 --> 00:58:12,563 What the hell? 1108 00:58:14,800 --> 00:58:16,156 What the hell...? 1109 00:58:16,191 --> 00:58:17,086 ESCAPE 1110 00:58:17,320 --> 00:58:18,645 How to escape? 1111 00:58:20,640 --> 00:58:22,217 No one will escape. 1112 00:58:23,374 --> 00:58:24,516 Holy crap! 1113 00:58:44,440 --> 00:58:47,442 She wants... I die. 1114 00:58:53,060 --> 00:58:54,283 Dad... 1115 00:58:55,720 --> 00:58:59,609 I'm sorry we had that fight. 1116 00:59:00,160 --> 00:59:04,181 Just wanted you to be proud of me. 1117 00:59:04,700 --> 00:59:06,998 You're not a loser. 1118 00:59:08,120 --> 00:59:12,675 I said it because I was very angry with you. 1119 00:59:14,780 --> 00:59:17,805 Just wanted you to know. 1120 00:59:19,980 --> 00:59:21,805 Do you Finn? Do you Finn? 1121 00:59:27,600 --> 00:59:31,646 I think that it is very important to try new things in life, 1122 00:59:31,681 --> 00:59:34,414 and this challenge is something new for me. 1123 00:59:35,420 --> 00:59:37,150 I was here, I was here before. Isn't what I was? 1124 00:59:37,520 --> 00:59:39,891 These damn rooms are all the same. 1125 00:59:41,440 --> 00:59:43,846 What is that cursed sound? Where am I? 1126 00:59:46,120 --> 00:59:47,975 I have to collect all the SD cards. 1127 00:59:48,060 --> 00:59:51,776 I need to start reviewing the images. 1128 00:59:54,960 --> 00:59:56,687 I want to get out of here! 1129 00:59:58,851 --> 01:00:00,230 Agree. 1130 01:00:04,120 --> 01:00:05,489 I have to follow. 1131 01:00:09,154 --> 01:00:10,205 Holy crap! 1132 01:00:12,300 --> 01:00:15,373 I will be going home, all will be well! 1133 01:00:15,700 --> 01:00:17,848 Tomorrow I will be at home. 1134 01:00:17,883 --> 01:00:20,167 Breathe. Everything is very well. 1135 01:00:22,520 --> 01:00:25,839 What is that cursed sound? Hello??? 1136 01:00:28,498 --> 01:00:31,062 Holy crap! Damn it! 1137 01:00:32,024 --> 01:00:33,129 All is well. 1138 01:00:45,260 --> 01:00:47,457 We have to get out of the building now. 1139 01:00:47,538 --> 01:00:49,226 - Ven. - What has happened? 1140 01:00:51,280 --> 01:00:53,491 - What about Betty? - Ven. See. 1141 01:00:53,520 --> 01:00:55,998 - What was the output? - The door in the middle. 1142 01:01:00,100 --> 01:01:01,490 What is that? 1143 01:01:15,980 --> 01:01:17,057 No. 1144 01:01:17,092 --> 01:01:18,286 Oh Emma! 1145 01:01:18,900 --> 01:01:20,956 Stop! Oh Emma! 1146 01:01:22,440 --> 01:01:24,945 She does not kill those who want to help! Oh Emma! 1147 01:01:25,300 --> 01:01:27,343 Oh fuck, friend! I don't want to help her! 1148 01:01:27,378 --> 01:01:28,534 I just want to get out of here! 1149 01:01:28,680 --> 01:01:30,173 Calm down, will you? 1150 01:01:31,400 --> 01:01:32,447 No! 1151 01:01:33,120 --> 01:01:34,758 This is not helping! We have to... 1152 01:01:34,793 --> 01:01:36,387 ...stay calm, okay? 1153 01:01:36,760 --> 01:01:38,753 Takes a breath. I'm with you on this, 1154 01:01:38,788 --> 01:01:40,383 and we will find a solution. 1155 01:01:40,760 --> 01:01:41,875 Everything will be fine. 1156 01:01:42,300 --> 01:01:43,826 You're bleeding. 1157 01:01:49,140 --> 01:01:50,624 It is blood! 1158 01:01:57,140 --> 01:01:59,442 Emma, wait, where are you going? 1159 01:02:01,560 --> 01:02:04,191 - I'm going to jump!!! - Don't do it! 1160 01:02:04,360 --> 01:02:06,270 - You need to calm down! - Let go of me! 1161 01:02:06,872 --> 01:02:07,954 Oh Emma! 1162 01:02:19,852 --> 01:02:22,330 Holy crap! Agree. What Betty? 1163 01:02:23,060 --> 01:02:24,418 Betty, where are you? 1164 01:02:25,440 --> 01:02:27,249 Where is this damn hole? 1165 01:02:27,470 --> 01:02:28,365 Fuck. 1166 01:02:29,057 --> 01:02:30,140 Agree. 1167 01:02:32,877 --> 01:02:34,208 Holy crap! 1168 01:02:37,060 --> 01:02:38,362 What... 1169 01:02:38,916 --> 01:02:41,259 What was that? Holy crap, old, fuck! 1170 01:02:41,294 --> 01:02:42,475 Well, let's move on... 1171 01:02:44,120 --> 01:02:46,342 What Betty? I gave you something! 1172 01:02:47,420 --> 01:02:48,631 Shit. 1173 01:02:48,880 --> 01:02:50,566 Oh shit, shit, shit! 1174 01:02:51,662 --> 01:02:53,490 Agree, agree. 1175 01:02:57,400 --> 01:03:01,065 Come on, no! I stay as well! Holy crap, old! 1176 01:03:08,232 --> 01:03:09,166 Holy crap! 1177 01:03:11,980 --> 01:03:14,709 Oh Betty, I'm coming! I already am! I already am! 1178 01:03:21,142 --> 01:03:23,589 What Betty? Oh fuck, fuck! 1179 01:03:30,340 --> 01:03:32,254 We look forward to many ghosts there, and... 1180 01:03:32,289 --> 01:03:34,223 ...we assume that we will not survive the night. 1181 01:03:34,300 --> 01:03:36,444 But we will also other to the death. 1182 01:03:36,479 --> 01:03:38,481 Write comments, share this video... 1183 01:03:38,516 --> 01:03:40,433 Peace and out, sons of bitch! 1184 01:03:44,785 --> 01:03:46,326 Do you Manny? 1185 01:03:48,409 --> 01:03:49,783 Manny... 1186 01:03:50,958 --> 01:03:52,124 Manny. 1187 01:03:56,360 --> 01:03:58,965 - No! - Please, help me. 1188 01:03:59,000 --> 01:04:00,227 Oh Emma! 1189 01:04:01,520 --> 01:04:03,409 Don't move not a muscle! 1190 01:04:04,420 --> 01:04:07,221 I'm going to get off now, but don't move! 1191 01:04:07,560 --> 01:04:08,886 With a fuck! 1192 01:04:09,240 --> 01:04:12,067 The cable, be careful with the cable, do you agree? 1193 01:04:12,080 --> 01:04:13,286 Keep calm!!! 1194 01:04:15,600 --> 01:04:17,451 Do you Emma? I already am! 1195 01:04:17,928 --> 01:04:19,136 Oh my god! 1196 01:04:24,580 --> 01:04:26,124 Oh shit! Do you Emma? 1197 01:04:27,040 --> 01:04:27,872 No! 1198 01:04:28,280 --> 01:04:29,889 No, no, no! Oh Emma! 1199 01:04:35,835 --> 01:04:36,900 Oh my god! 1200 01:04:46,781 --> 01:04:48,397 Oh my god! 1201 01:04:56,558 --> 01:04:57,527 Agree. 1202 01:04:57,660 --> 01:04:59,096 You win. 1203 01:05:03,880 --> 01:05:05,268 Where am I supposed to go? 1204 01:05:06,680 --> 01:05:08,332 What is it that you want from me? 1205 01:05:27,733 --> 01:05:29,383 Keep the composure. 1206 01:05:38,190 --> 01:05:41,396 Agree, agree. 1207 01:05:46,860 --> 01:05:48,881 Why are you doing all this? 1208 01:05:50,640 --> 01:05:52,381 What do you want to show me? 1209 01:06:36,960 --> 01:06:40,143 No! No! God! Oh my god! 1210 01:06:43,040 --> 01:06:44,235 Oh shit! 1211 01:06:54,680 --> 01:06:56,580 This is not funny! 1212 01:07:08,880 --> 01:07:10,451 Vanessa. 1213 01:07:14,680 --> 01:07:15,916 We will. 1214 01:07:27,470 --> 01:07:28,577 Agree. 1215 01:08:05,760 --> 01:08:07,699 God! 1216 01:08:35,367 --> 01:08:36,637 Oh my god! 1217 01:09:33,040 --> 01:09:36,518 Now is the time. My medical examination is now beginning. 1218 01:09:36,720 --> 01:09:37,934 Do you agree? 1219 01:09:38,880 --> 01:09:41,955 Rule number 1: you will All have to give me something. 1220 01:09:42,020 --> 01:09:44,505 You won't like, but... 1221 01:09:44,560 --> 01:09:47,523 What they did not think seriously that I was referring to their cell phones? 1222 01:09:49,620 --> 01:09:52,125 Lack one. Brings to Marnie. 1223 01:09:55,520 --> 01:09:59,217 In reality, it could not have gone better. 1224 01:09:59,352 --> 01:10:02,255 Marnie is listed here, I was surprised, 1225 01:10:02,460 --> 01:10:04,766 and it reveals itself as a... 1226 01:10:04,801 --> 01:10:07,492 ...bitch a liar looking for fame. And then... 1227 01:10:08,040 --> 01:10:09,969 ...a fourth bed is free for her... 1228 01:10:10,004 --> 01:10:11,080 ...because I accidentally pulled... 1229 01:10:11,091 --> 01:10:13,022 ...someone by the stairs again! 1230 01:10:14,200 --> 01:10:17,217 This, dear community, 1231 01:10:17,452 --> 01:10:21,428 it is my last joke about your Kings of the Joke. 1232 01:10:21,463 --> 01:10:24,361 What a pity that you have not activated all of my traps. 1233 01:10:24,520 --> 01:10:26,975 The rooms of my modest Kingdom... 1234 01:10:27,010 --> 01:10:28,218 ...they had reserved for them. 1235 01:10:28,360 --> 01:10:32,111 I should mention that there was a lot of planning into this and... 1236 01:10:32,146 --> 01:10:34,515 ...help anonymous in the dark. 1237 01:10:34,550 --> 01:10:37,915 From me to you now, a small mount. 1238 01:11:10,040 --> 01:11:12,480 I omitted the sabotage of cars, generators,... 1239 01:11:12,515 --> 01:11:14,193 ...and any other technology, 1240 01:11:14,228 --> 01:11:15,924 because that is pretty spectacular. 1241 01:11:15,959 --> 01:11:18,894 And yes, I exploded the horrible story... 1242 01:11:18,929 --> 01:11:21,413 ...and legends about the Patient 106. 1243 01:11:21,448 --> 01:11:25,447 It was certainly wicked, but with a noble goal... 1244 01:11:27,040 --> 01:11:28,803 Your attention. 1245 01:11:30,360 --> 01:11:32,998 The apple, dear followers and fans, 1246 01:11:33,040 --> 01:11:36,286 is the biblical symbol of the fruit of knowledge. 1247 01:11:37,780 --> 01:11:40,800 And today, the apple bite is represented in... 1248 01:11:40,835 --> 01:11:42,937 ...the back of their phones. 1249 01:11:43,140 --> 01:11:45,609 What symbol so cynical. 1250 01:11:45,644 --> 01:11:48,617 Although these devices virtually symbolize a culture. 1251 01:11:48,652 --> 01:11:50,338 In a matter of seconds you can find a... 1252 01:11:50,384 --> 01:11:52,220 ...answer to any question, but... 1253 01:11:52,255 --> 01:11:54,229 Do you grow yourselves? 1254 01:11:54,460 --> 01:11:55,633 No. 1255 01:11:55,720 --> 01:11:59,116 Before there were meetings, real meetings. 1256 01:11:59,151 --> 01:12:02,290 Once, the boys knew by heart the Faust of Goethe. 1257 01:12:02,400 --> 01:12:06,037 And today I don't even know how to spell Goethe. 1258 01:12:07,040 --> 01:12:09,984 ¡Videos! ¡Videos de bad taste! Oh that is all this! 1259 01:12:10,219 --> 01:12:11,810 About the videos bad! 1260 01:12:13,360 --> 01:12:16,963 Today, I have a video very bad for you. 1261 01:12:17,440 --> 01:12:21,302 After a long preparation, I am happy to be able to finish it. 1262 01:12:22,000 --> 01:12:23,832 Who do we start? Oh Betty! 1263 01:12:23,867 --> 01:12:28,496 No... No! 1264 01:12:28,556 --> 01:12:30,706 You, you have the nose so high, 1265 01:12:30,741 --> 01:12:33,598 and always say that true beauty comes from the inside! 1266 01:12:33,733 --> 01:12:35,808 Girls, true beauty comes from the inside. 1267 01:12:35,843 --> 01:12:37,368 We'll just see. 1268 01:12:40,460 --> 01:12:46,415 Charly speaks so much shit that I'll hang from your vocal cords. 1269 01:12:46,450 --> 01:12:48,455 It's going to be a disaster, I assure you. 1270 01:12:48,480 --> 01:12:51,510 I'll save that for later, you can expect to. 1271 01:12:51,520 --> 01:12:52,598 And Finn. 1272 01:12:53,040 --> 01:12:55,330 Yes, Finn. Finn, Finn, Finn. 1273 01:12:55,365 --> 01:12:58,236 I'm not so sure of it. You'll have to decide. 1274 01:12:58,960 --> 01:13:02,807 You know, sometimes I miss those times... 1275 01:13:02,842 --> 01:13:05,076 ...when I used to write your text in cards... 1276 01:13:05,111 --> 01:13:07,657 ...and he was holding behind the camera. 1277 01:13:08,280 --> 01:13:09,982 We had so much fun because... 1278 01:13:10,017 --> 01:13:12,058 ...the experiments always failed at the beginning. 1279 01:13:12,093 --> 01:13:14,596 But we still had time precious. 1280 01:13:16,040 --> 01:13:17,688 And then came Charly. 1281 01:13:17,723 --> 01:13:20,674 Charly, I never had envy of Charly. 1282 01:13:20,709 --> 01:13:24,849 I do not envy you, I was jealous! And that is another thing. 1283 01:13:24,880 --> 01:13:29,899 A friend, or a brother, as you called me, or he did, 1284 01:13:30,400 --> 01:13:34,301 and gave you the perspective of millions of followers! You made your decision. 1285 01:13:34,800 --> 01:13:40,730 And then you replied when I offered you to make a challenge here. 1286 01:13:40,920 --> 01:13:43,904 Wears a benefit for yourself, and so... 1287 01:13:44,360 --> 01:13:46,954 You... Mordiste my hook. 1288 01:13:47,720 --> 01:13:52,502 So now, dear Finn, you have to decide again. 1289 01:13:52,820 --> 01:13:55,038 What you want to say goodbye? 1290 01:13:55,560 --> 01:13:56,809 What is your brain? 1291 01:13:58,460 --> 01:14:00,082 Do you or your heart? 1292 01:14:05,920 --> 01:14:06,807 Tell me. 1293 01:14:09,420 --> 01:14:10,511 My heart. 1294 01:14:10,640 --> 01:14:12,265 Yes! Oh, that thought! 1295 01:14:14,920 --> 01:14:18,004 Diacetilmorfina. Heroin. 1296 01:14:26,880 --> 01:14:29,252 Oh Theo, Marnie is gone! 1297 01:14:30,200 --> 01:14:32,337 - What Marnie is gone? - It already is not in the hole! 1298 01:14:32,840 --> 01:14:35,269 Oh, that is impossible, nobody comes out of that hole! 1299 01:14:41,080 --> 01:14:42,821 I'll get to my fourth patient! 1300 01:14:43,280 --> 01:14:46,105 - Do I keep cutting? - We still have the cameras. 1301 01:14:46,160 --> 01:14:47,838 No I was referring to the movie. 1302 01:15:02,420 --> 01:15:04,112 Marnie, I need to speak with you. 1303 01:15:04,560 --> 01:15:06,985 Oh Marnie, you can't do that! Stop! 1304 01:15:09,500 --> 01:15:12,738 Oh you lied to Me all the time, psychopath! 1305 01:15:12,773 --> 01:15:14,115 It stops running! 1306 01:15:20,000 --> 01:15:21,714 Do you say that I am a liar? 1307 01:15:22,160 --> 01:15:23,971 Oh you are just here to drain your face... 1308 01:15:24,007 --> 01:15:26,222 ...on the Channels you are cockroaches! 1309 01:15:26,720 --> 01:15:28,551 Who is the liar here? 1310 01:15:29,432 --> 01:15:30,782 Where are you? 1311 01:15:41,380 --> 01:15:45,112 - I came here, because I still love you! - Stop! 1312 01:15:47,800 --> 01:15:49,036 Stops running. 1313 01:15:53,680 --> 01:15:57,264 - Oh, Marnie, you can't escape! - Let me in peace! 1314 01:16:42,879 --> 01:16:44,471 Oh Marnie! 1315 01:16:47,120 --> 01:16:50,066 I forgot tapiar a window, asshole! 1316 01:16:50,280 --> 01:16:52,521 Don't forgot that window! 1317 01:16:58,860 --> 01:17:01,453 Very well. I'll catch you now. 1318 01:17:07,240 --> 01:17:11,348 No, No. That intelligent... Bitch! 1319 01:17:12,077 --> 01:17:13,483 Oh Marnie! 1320 01:17:35,194 --> 01:17:37,708 Fuck... oh, Fuck, fuck! 1321 01:17:44,054 --> 01:17:45,235 Holy crap! 1322 01:17:46,420 --> 01:17:47,641 It is gone! 1323 01:17:47,920 --> 01:17:50,002 Why you left that window open? 1324 01:17:50,240 --> 01:17:52,108 It was a trap! Irina, you know, 1325 01:17:52,143 --> 01:17:53,885 she never would have escaped! 1326 01:17:54,100 --> 01:17:56,654 She, she... She just... 1327 01:17:56,800 --> 01:17:58,809 We have played! 1328 01:18:02,140 --> 01:18:04,861 Great editing, Irina, sure that works. 1329 01:18:04,896 --> 01:18:06,419 Oh, and you already have the end of the hall from torture! 1330 01:18:06,454 --> 01:18:08,885 The sound design is a bit exaggerated, but it is great. 1331 01:18:08,920 --> 01:18:09,895 Yes. 1332 01:18:10,155 --> 01:18:12,263 Then you send it to these cell phones, 1333 01:18:12,298 --> 01:18:13,954 and what come up with Prankstaz.tv and Bettyful. 1334 01:18:13,981 --> 01:18:15,928 Do you understand? Both are already unlocked. 1335 01:18:17,299 --> 01:18:18,175 Agree. 1336 01:18:18,188 --> 01:18:19,211 What is up with these blanks... 1337 01:18:19,245 --> 01:18:21,594 ...right in the middle, after it appeared Chris? 1338 01:18:21,629 --> 01:18:23,534 Well, I haven't mounted everything yet. 1339 01:18:23,660 --> 01:18:25,192 Are you still missing things? 1340 01:18:26,080 --> 01:18:29,248 Hey, have you checked if he published something, yes climbed up something? 1341 01:18:29,283 --> 01:18:30,621 If you would have posted something already... 1342 01:18:30,656 --> 01:18:32,246 ...we would be up the butt with the law. 1343 01:18:32,281 --> 01:18:34,304 So, let's go, to the final scene. 1344 01:18:34,928 --> 01:18:36,147 Agree. 1345 01:18:37,280 --> 01:18:40,041 - Hey, can we... - Theo, we stick to the plan. 1346 01:18:40,076 --> 01:18:41,698 I have to edit it. 1347 01:18:41,749 --> 01:18:42,572 Yes. 1348 01:18:44,880 --> 01:18:46,063 See. 1349 01:18:49,920 --> 01:18:51,813 Agree. Marnie... 1350 01:18:51,848 --> 01:18:54,959 Congratulations, you did it. You I escapaste. 1351 01:18:55,680 --> 01:18:57,029 And if you're watching this, I'm sure... 1352 01:18:57,064 --> 01:18:58,499 ...that you've already become viral, 1353 01:18:58,720 --> 01:19:00,896 and you will be receiving all that attention you were looking for. 1354 01:19:02,040 --> 01:19:05,980 And what about you, dear fans? Do you have fun? 1355 01:19:06,280 --> 01:19:09,174 How they got enough blood? Or do very little? 1356 01:19:10,000 --> 01:19:12,063 Now, only I am me. 1357 01:19:12,880 --> 01:19:15,714 What they feel like now? Do you want to see me bleed? 1358 01:19:15,749 --> 01:19:19,119 Because this video is for you, and they should get what they want. 1359 01:19:19,820 --> 01:19:20,980 So... 1360 01:19:21,960 --> 01:19:24,553 If it is blood what you want... 1361 01:19:25,500 --> 01:19:27,032 ...who has blood. 1362 01:19:56,360 --> 01:19:58,373 Hello, what's up there, people? It's me again, Chris! 1363 01:19:58,460 --> 01:19:59,885 Okay, I guess that I've lost. 1364 01:20:00,160 --> 01:20:01,942 Where the hell is this damn fence, guys? 1365 01:20:02,277 --> 01:20:03,861 Oh my god! Oh my god! 1366 01:20:04,600 --> 01:20:08,124 Oh god, no! Oh god, help! Help! 1367 01:20:57,580 --> 01:21:00,542 Thank you for always sintonizarme. 1368 01:21:00,577 --> 01:21:04,440 Remember: do Not fear your fear. Afróntenlo. 1369 01:21:04,500 --> 01:21:07,842 I think it will be good for me and for my Channel. 1370 01:21:07,877 --> 01:21:10,694 To do something you've never done before. 1371 01:21:10,720 --> 01:21:13,630 There are evil souls loose. 1372 01:21:13,665 --> 01:21:15,844 How we will survive the night? I don't think so. 1373 01:21:15,879 --> 01:21:18,782 But well, you get a great video for you! 1374 01:21:18,817 --> 01:21:19,911 HEILSTÄTTEN - I Challenge Lethal! 1375 01:21:20,312 --> 01:22:15,867 Heilstätten (2018) A translation of TaMaBin 1376 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Automatic Translation By: www.elsubtitle.com Visit Our Website For Free Translation 96450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.