Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:08,923 --> 00:03:10,355
When Lord Aamon hears
about this,
2
00:03:10,357 --> 00:03:11,823
you'll all be punished.
3
00:03:11,825 --> 00:03:14,459
He knows what I've done
for the Southern Kingdom.
4
00:03:20,434 --> 00:03:23,569
You cannot treat
a Judge of the King
5
00:03:23,571 --> 00:03:24,570
like this.
6
00:03:24,572 --> 00:03:26,422
Silence!
7
00:03:26,423 --> 00:03:28,273
You will have your word
when we reach the castle,
8
00:03:28,275 --> 00:03:29,875
Judge of the King.
9
00:03:46,994 --> 00:03:48,927
No, please stop!
10
00:03:48,929 --> 00:03:50,395
No!
11
00:03:50,397 --> 00:03:51,430
Lord Aamon!
12
00:04:09,450 --> 00:04:11,283
And who is this one?
13
00:04:13,487 --> 00:04:14,720
Lord Aamon...
14
00:04:14,722 --> 00:04:17,022
These guards have
crossed the line.
15
00:04:17,024 --> 00:04:19,241
They've taken me from my home
in Gamor
16
00:04:19,242 --> 00:04:21,459
and have yanked me throughout
the treacherous woods.
17
00:04:21,462 --> 00:04:23,295
They've made a grave mistake.
18
00:04:23,297 --> 00:04:24,563
They do not know
of my allegiance
19
00:04:24,564 --> 00:04:25,830
to the Southern Kingdom
and how I've served you
20
00:04:25,833 --> 00:04:26,932
with all my might.
21
00:04:26,934 --> 00:04:28,433
Did you not know
of his allegiance
22
00:04:28,435 --> 00:04:30,402
to the Southern Kingdom
and how he served me
23
00:04:30,404 --> 00:04:31,870
with all his might?
24
00:04:34,575 --> 00:04:35,641
Who are you?
25
00:04:38,946 --> 00:04:41,980
I'm Vangel of Gamor,
26
00:04:41,982 --> 00:04:44,016
Judge of the King of the South.
27
00:04:44,017 --> 00:04:46,051
I've served Gamor with pride
and vigilance for years.
28
00:04:46,053 --> 00:04:47,719
- I... I... I...
- Hmm.
29
00:04:48,856 --> 00:04:52,524
I didn't know this was
Vangel of Gamor,
30
00:04:52,526 --> 00:04:54,593
Judge of the King of the South.
31
00:05:03,037 --> 00:05:04,303
Lord Aamon,
have I done something
32
00:05:04,305 --> 00:05:05,971
to offend you?
33
00:05:05,973 --> 00:05:07,339
I don't know.
34
00:05:11,378 --> 00:05:13,679
But let's find out.
35
00:05:29,396 --> 00:05:31,063
Aamon!
36
00:05:33,967 --> 00:05:36,668
You're more than what you say,
aren't you, Vangel?
37
00:05:39,340 --> 00:05:41,473
- You've seen it.
- Seen what?
38
00:05:41,475 --> 00:05:42,507
What have I seen?
39
00:05:42,509 --> 00:05:43,709
What are you speaking of?
40
00:05:45,112 --> 00:05:47,612
Take him to the Fires of Mauna,
find out what he knows.
41
00:05:47,614 --> 00:05:49,131
Oh!
42
00:05:49,132 --> 00:05:50,649
I've done nothing wrong
to the South!
43
00:05:50,651 --> 00:05:53,618
Find out what he knows
and then dispose of him.
44
00:05:53,620 --> 00:05:54,786
You... you have the wrong man.
45
00:05:54,788 --> 00:05:56,054
This is just a misunderstanding.
46
00:05:56,056 --> 00:05:57,122
It's nothing I can't clear out.
47
00:05:57,124 --> 00:05:58,056
I just need time!
48
00:05:58,058 --> 00:05:59,124
Please! No!
49
00:05:59,126 --> 00:06:00,659
Lord Aamon, no!
50
00:06:00,661 --> 00:06:02,828
Lord Aamon, you can't do this!
51
00:06:02,830 --> 00:06:04,596
No! No!
52
00:06:04,598 --> 00:06:06,431
Bring in the next one.
53
00:06:07,768 --> 00:06:09,735
Keep it moving!
54
00:06:35,562 --> 00:06:36,562
Get up!
55
00:06:53,947 --> 00:06:54,913
Come on!
56
00:06:54,915 --> 00:06:57,716
Hasten your pace!
57
00:07:01,555 --> 00:07:02,954
Up!
58
00:07:05,659 --> 00:07:07,692
Get up, judge!
59
00:07:11,198 --> 00:07:13,932
The Fires of Mauna await you!
60
00:07:55,175 --> 00:07:56,741
Hey!
61
00:07:56,743 --> 00:07:58,043
That way.
62
00:08:04,051 --> 00:08:05,784
Rest here.
63
00:08:32,145 --> 00:08:33,678
I need water.
64
00:08:52,065 --> 00:08:54,900
What's the matter,
Judge of Gamor?
65
00:08:54,902 --> 00:08:57,302
Never got your hands dirty?
66
00:08:58,972 --> 00:09:01,072
It might surprise you,
I wasn't always a judge.
67
00:09:01,074 --> 00:09:02,541
Really?
68
00:09:02,543 --> 00:09:04,309
Then what were you before?
69
00:09:04,311 --> 00:09:06,945
Manager of your rich father's
mistresses?
70
00:09:09,316 --> 00:09:11,716
- Nah.
- No, no, no.
71
00:09:11,718 --> 00:09:13,952
I was a people watcher.
72
00:09:13,954 --> 00:09:16,855
I observed their habits,
their manners.
73
00:09:16,857 --> 00:09:20,209
You could tell a lot
from someone
74
00:09:20,210 --> 00:09:23,562
just from their expression,
their insecurities,
75
00:09:23,564 --> 00:09:27,032
their desires.
76
00:09:27,034 --> 00:09:30,068
I learned a lot how
about people can be bent
77
00:09:30,070 --> 00:09:34,940
to do what you want
as long as you can expose them.
78
00:09:34,942 --> 00:09:38,243
For example, your father,
79
00:09:38,245 --> 00:09:40,078
he never had a woman
on the side.
80
00:09:40,080 --> 00:09:41,430
Hell no.
81
00:09:41,431 --> 00:09:42,781
My mother
would castrate him immediately.
82
00:09:42,783 --> 00:09:45,016
There you go.
83
00:09:45,018 --> 00:09:48,053
But his father, he did.
84
00:09:50,791 --> 00:09:52,290
What was that?
85
00:09:53,894 --> 00:09:56,695
Oh, your father kept
other women, did he not?
86
00:09:56,697 --> 00:09:58,897
That's why you fell silent
when he made a joke about
87
00:09:58,899 --> 00:10:00,966
rich fathers running around.
88
00:10:00,968 --> 00:10:03,234
The look on your face.
89
00:10:04,071 --> 00:10:05,270
The look on your face.
90
00:10:06,807 --> 00:10:08,306
It's like he dug it all up
from where you tried
91
00:10:08,308 --> 00:10:09,240
to bury it all.
92
00:10:09,242 --> 00:10:11,343
You... you bloody rich prick!
93
00:10:11,345 --> 00:10:12,210
I'll teach you some manners...
94
00:10:12,212 --> 00:10:14,112
Your mother!
95
00:10:14,114 --> 00:10:16,648
She was one of the mistresses,
wasn't she?
96
00:10:21,355 --> 00:10:23,388
You bloody liar!
97
00:10:23,390 --> 00:10:25,190
I'm no liar.
98
00:10:25,192 --> 00:10:27,258
I speak the truth.
99
00:10:27,260 --> 00:10:29,094
The truth about what I see.
100
00:10:29,096 --> 00:10:32,130
After all, I am a judge.
101
00:10:33,333 --> 00:10:34,633
Am I not?
102
00:10:36,770 --> 00:10:39,371
I say we kill him!
103
00:10:39,373 --> 00:10:41,773
I say we kill him now
104
00:10:41,775 --> 00:10:44,142
and tell them
that he died on the way!
105
00:10:44,144 --> 00:10:45,144
Huh?
106
00:10:57,324 --> 00:10:58,324
No!
107
00:10:58,959 --> 00:10:59,959
Get off!
108
00:11:00,827 --> 00:11:02,060
One more time!
109
00:13:13,460 --> 00:13:15,093
My Lord.
110
00:13:17,330 --> 00:13:21,266
The prisoner,
the Judge of Gamor.
111
00:13:21,268 --> 00:13:23,368
Where is he?
112
00:13:23,370 --> 00:13:24,969
We don't know.
113
00:13:41,421 --> 00:13:43,021
Samael.
114
00:13:44,958 --> 00:13:46,324
Find him.
115
00:13:46,326 --> 00:13:52,463
Is this Vangel of Gamor
worth the search?
116
00:13:52,465 --> 00:13:56,267
What if he's
not the prophesied one?
117
00:13:56,269 --> 00:13:58,903
How can we be certain
that the prisoner
118
00:13:58,905 --> 00:14:00,972
is one of the Five?
119
00:14:00,974 --> 00:14:04,008
He's seen the vision
of the North.
120
00:14:04,010 --> 00:14:06,211
Why would the North choose
a wretch like him?
121
00:14:06,213 --> 00:14:08,079
Are you questioning me?
122
00:14:08,081 --> 00:14:10,348
Lord Aamon, forgive me.
123
00:14:10,350 --> 00:14:13,117
My men and I will search for him
high and low.
124
00:14:13,119 --> 00:14:15,119
We will not stop
until he is found.
125
00:14:15,121 --> 00:14:17,055
Bring him back alive.
126
00:15:03,436 --> 00:15:04,202
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
127
00:15:04,204 --> 00:15:05,637
Easy, easy!
128
00:16:04,230 --> 00:16:07,165
How'd you get your chains off?
129
00:16:07,167 --> 00:16:08,399
Rock over there.
130
00:16:28,154 --> 00:16:29,988
What's your name?
131
00:16:30,690 --> 00:16:31,656
Bandy.
132
00:16:31,658 --> 00:16:32,724
You?
133
00:16:34,561 --> 00:16:36,361
Vangel.
134
00:16:36,363 --> 00:16:37,996
Where were they taking you?
135
00:16:40,333 --> 00:16:42,033
Fires of Mauna.
136
00:16:42,035 --> 00:16:43,568
Me as well!
137
00:16:43,570 --> 00:16:45,403
My whole village was captured.
138
00:16:45,405 --> 00:16:46,704
No reason.
139
00:16:48,174 --> 00:16:51,142
Now what town are you from?
140
00:16:57,150 --> 00:16:58,483
Gamor.
141
00:17:00,387 --> 00:17:02,153
Gamor, huh?
142
00:17:02,155 --> 00:17:04,722
Gamor's no better
than this wretched place.
143
00:17:07,060 --> 00:17:09,093
Judging by your accent
144
00:17:09,095 --> 00:17:12,063
and calloused,
coal-ridden hands,
145
00:17:13,433 --> 00:17:17,035
I'd say you were dragged
from the mining town of Warda.
146
00:17:18,104 --> 00:17:19,670
What are you?
147
00:17:20,640 --> 00:17:21,672
A thief?
148
00:17:21,674 --> 00:17:23,107
A swindler.
149
00:17:23,109 --> 00:17:25,376
That's it, isn't it?
150
00:17:25,377 --> 00:17:27,644
Swindled your way to the top
of that god-forsaken city
151
00:17:27,647 --> 00:17:29,414
of scoundrels.
152
00:17:29,416 --> 00:17:31,816
You know, there's a saying
where I'm from.
153
00:17:31,818 --> 00:17:36,721
"Remain in the pits
or trample others to get out."
154
00:17:40,393 --> 00:17:42,593
There is a reason
they arrested you.
155
00:17:42,595 --> 00:17:46,798
Someone overheard me saying
I was leaving it for the North.
156
00:17:46,800 --> 00:17:47,799
Were you?
157
00:17:47,801 --> 00:17:49,100
Yes.
158
00:17:50,403 --> 00:17:52,437
Serves you right.
159
00:17:52,439 --> 00:17:54,505
Why would you do something
like that?
160
00:17:54,507 --> 00:17:57,608
They say the North is beautiful.
161
00:17:57,610 --> 00:17:59,777
It flows with life,
162
00:17:59,779 --> 00:18:01,446
with wonder.
163
00:18:02,749 --> 00:18:04,782
All I knew my whole life was
mines...
164
00:18:04,784 --> 00:18:07,185
Fairy tales for commoners.
165
00:18:08,321 --> 00:18:10,188
If... if you're so important,
166
00:18:10,190 --> 00:18:13,191
then why are you stuck here
in this awful forest?
167
00:18:14,661 --> 00:18:16,327
There's been a mistake.
168
00:18:16,329 --> 00:18:18,096
And I'm going to clear it up.
169
00:18:21,134 --> 00:18:22,500
Awesome.
170
00:18:23,369 --> 00:18:25,603
I'm going to Aynor
171
00:18:25,604 --> 00:18:27,924
where they know of my reputation
and they'll clear my name.
172
00:18:28,675 --> 00:18:30,241
You're a fool!
173
00:18:30,243 --> 00:18:31,742
With those things on,
174
00:18:31,744 --> 00:18:33,511
you won't make it past
the city gates
175
00:18:33,513 --> 00:18:36,347
before they throw you
into the dungeon.
176
00:18:36,349 --> 00:18:39,250
So how do we get them off?
177
00:18:39,252 --> 00:18:41,519
There a blacksmith
in these parts?
178
00:18:42,622 --> 00:18:45,456
No heat could remove these.
179
00:18:45,458 --> 00:18:50,428
These are crafted by dark power.
180
00:18:50,430 --> 00:18:52,797
Then what do we do?
181
00:18:52,799 --> 00:18:55,700
If we want these off,
we need a light-bearer.
182
00:18:55,702 --> 00:18:57,735
Someone with the power of light.
183
00:18:58,738 --> 00:19:00,171
Light-bearers
have been appearing
184
00:19:00,173 --> 00:19:02,640
in the Northern Kingdom.
185
00:19:02,642 --> 00:19:05,643
People have been experiencing
supernatural things.
186
00:19:05,645 --> 00:19:08,179
It's a sign of the times.
187
00:19:08,181 --> 00:19:14,318
My friend,
these are fairy tales.
188
00:19:14,320 --> 00:19:15,920
Fairy tales or not...
189
00:19:15,922 --> 00:19:18,789
I don't know about you,
but I'm getting tired of these.
190
00:19:21,227 --> 00:19:23,261
If I come with you to the North,
191
00:19:23,263 --> 00:19:25,363
will you get
these bloody things off?
192
00:19:26,499 --> 00:19:28,266
How far is it to Aynor?
193
00:19:28,268 --> 00:19:29,901
Just south of the border.
194
00:19:29,903 --> 00:19:31,669
If we go together,
195
00:19:31,671 --> 00:19:34,305
you have a better chance
of making it.
196
00:19:34,307 --> 00:19:37,375
I killed that guy,
just like that.
197
00:19:37,377 --> 00:19:38,943
I'm a killer.
198
00:20:33,900 --> 00:20:36,601
You didn't kill that guard.
199
00:20:38,004 --> 00:20:40,238
I didn't kill that guard.
200
00:20:41,608 --> 00:20:44,275
I have a bad feeling about this.
201
00:20:44,944 --> 00:20:46,444
Did you notice?
202
00:20:46,446 --> 00:20:50,448
I haven't seen a fox for days!
203
00:20:50,450 --> 00:20:54,885
Back in the woods of Warda
I would see foxes every day.
204
00:20:54,887 --> 00:20:56,554
At least once.
205
00:20:56,556 --> 00:20:58,656
Sometimes twice.
206
00:20:58,658 --> 00:21:03,861
Sometimes three, four,
five in a day.
207
00:21:03,863 --> 00:21:05,596
You can eat fox.
208
00:21:07,500 --> 00:21:09,667
Not recommendable, but you can.
209
00:21:11,671 --> 00:21:13,904
I guess it doesn't matter.
210
00:21:23,416 --> 00:21:28,653
Sometimes three, four,
five in a day.
211
00:21:28,655 --> 00:21:30,521
You can eat fox.
212
00:21:41,567 --> 00:21:42,833
These...
213
00:21:42,835 --> 00:21:45,403
Shackles are getting heavier.
214
00:21:45,405 --> 00:21:46,671
Yeah.
215
00:21:52,045 --> 00:21:53,411
What is that noise?
216
00:21:53,413 --> 00:21:54,212
What?
217
00:21:54,213 --> 00:21:55,012
What's happening?
218
00:21:55,014 --> 00:21:56,814
What is that noise?
219
00:21:58,918 --> 00:22:00,318
Bandy.
220
00:22:02,088 --> 00:22:03,387
Huh?
221
00:22:03,790 --> 00:22:04,955
Vangel.
222
00:22:05,825 --> 00:22:06,991
Vangel.
223
00:22:09,462 --> 00:22:11,429
Vangel.
224
00:22:13,066 --> 00:22:14,532
Vangel.
225
00:22:14,534 --> 00:22:14,965
Vangel.
226
00:22:14,967 --> 00:22:16,000
Oh, oh!
227
00:22:19,439 --> 00:22:20,671
Oh, please.
228
00:22:20,673 --> 00:22:21,539
Vangel!
229
00:22:21,541 --> 00:22:22,873
Oh!
230
00:22:26,546 --> 00:22:27,812
Vangel.
231
00:22:27,814 --> 00:22:28,780
Vangel.
232
00:22:28,781 --> 00:22:29,821
These are getting heavier.
233
00:22:30,783 --> 00:22:31,749
Look at this.
234
00:22:31,751 --> 00:22:32,751
Vangel.
235
00:22:33,920 --> 00:22:34,685
These are getting heavier.
236
00:22:34,687 --> 00:22:35,553
Vangel, Vangel.
237
00:22:35,555 --> 00:22:36,487
Okay, stop.
238
00:22:36,489 --> 00:22:38,389
Vangel.
239
00:22:38,391 --> 00:22:39,423
Found it.
240
00:22:39,425 --> 00:22:40,825
Vangel.
241
00:22:42,662 --> 00:22:43,794
Hello?
242
00:22:45,064 --> 00:22:47,431
Are you lost?
243
00:22:50,470 --> 00:22:51,802
Are you okay?
244
00:22:51,804 --> 00:22:54,372
What's happening to us?
245
00:22:55,575 --> 00:22:57,775
It's the forest.
246
00:22:57,777 --> 00:23:00,611
It has been cursed long time ago
247
00:23:00,613 --> 00:23:02,913
by the Dark Order
248
00:23:02,915 --> 00:23:05,783
to keep the pilgrims escaping
to the North.
249
00:23:05,785 --> 00:23:08,119
I can't feel my hands.
250
00:23:08,121 --> 00:23:09,653
It's okay.
251
00:23:11,691 --> 00:23:12,990
I have a cure.
252
00:23:12,992 --> 00:23:17,094
My family has been living here
for a long time.
253
00:23:18,798 --> 00:23:19,864
Yes.
254
00:23:20,433 --> 00:23:21,065
Come.
255
00:23:21,067 --> 00:23:22,867
I can give you shelter.
256
00:23:22,869 --> 00:23:24,602
I can take care of you.
257
00:24:08,448 --> 00:24:09,580
Come.
258
00:24:10,116 --> 00:24:11,649
Please eat.
259
00:24:13,920 --> 00:24:15,786
Sit down.
260
00:24:26,065 --> 00:24:28,065
Drink this.
261
00:24:28,067 --> 00:24:30,067
It will make you feel better.
262
00:26:18,945 --> 00:26:20,878
What is your name?
263
00:26:20,880 --> 00:26:25,282
I'm Vangel of Gamor.
264
00:26:26,352 --> 00:26:29,720
Bandy of Warda.
265
00:26:29,722 --> 00:26:31,188
Are you lost?
266
00:26:31,190 --> 00:26:35,693
We're going to the North.
267
00:26:35,695 --> 00:26:37,861
If you're heading to the North,
268
00:26:37,863 --> 00:26:39,363
you must walk the path to enter
269
00:26:39,365 --> 00:26:42,666
through the Wicked Gate.
270
00:26:42,668 --> 00:26:45,369
Come with me
if you want to live.
271
00:26:55,748 --> 00:26:56,914
Wait!
272
00:27:00,019 --> 00:27:01,619
What was that?
273
00:27:06,292 --> 00:27:09,059
That woman, she's a witch.
274
00:27:09,061 --> 00:27:11,795
She's one of the many spies
of Aamon.
275
00:27:11,797 --> 00:27:13,664
Those who try to head
to the North
276
00:27:13,666 --> 00:27:16,200
will encounter them
along the way.
277
00:27:16,202 --> 00:27:18,035
Who are you?
278
00:27:20,740 --> 00:27:25,309
I am Elder,
servant of the King of Eos.
279
00:27:26,712 --> 00:27:30,180
There is no one King
over all of Eos.
280
00:27:30,182 --> 00:27:33,684
Maybe you're the delusional one,
Vangel.
281
00:27:33,686 --> 00:27:36,020
We've all heard the legends.
282
00:27:37,156 --> 00:27:40,791
Well,
definitely not from the South.
283
00:27:42,094 --> 00:27:44,478
Oh hell!
284
00:27:44,479 --> 00:27:46,863
You think you can just
figure everyone out.
285
00:27:46,866 --> 00:27:48,399
Can you believe it, Elder?
286
00:27:48,401 --> 00:27:52,302
This man was Judge of Gamor.
287
00:27:52,304 --> 00:27:56,340
I am Judge of Gamor.
288
00:27:57,977 --> 00:28:02,413
Once I get these shackles off,
clear my name in Aynor,
289
00:28:02,415 --> 00:28:03,881
I'll be reinstated.
290
00:28:03,883 --> 00:28:05,749
Judge of Gamor,
291
00:28:05,751 --> 00:28:08,285
there's nothing left here
for you.
292
00:28:09,722 --> 00:28:11,021
And you.
293
00:28:15,194 --> 00:28:17,261
Do you want to see
with your own eyes?
294
00:28:47,426 --> 00:28:50,360
King Apollyon's shadow
is growing.
295
00:28:50,362 --> 00:28:52,963
His army's on the move,
296
00:28:52,965 --> 00:28:56,767
taking over once free lands,
297
00:28:56,769 --> 00:28:59,436
destroying everything
along the way.
298
00:29:17,389 --> 00:29:19,323
What is this?
299
00:29:19,325 --> 00:29:21,859
What does it look like to you?
300
00:29:22,995 --> 00:29:24,328
An army?
301
00:29:24,330 --> 00:29:26,330
King Apollyon's army.
302
00:29:26,332 --> 00:29:30,367
Why would the King of the South
be building an army?
303
00:29:30,369 --> 00:29:33,804
To prepare for the final battle
304
00:29:33,806 --> 00:29:37,508
to end the war with the North,
once and for all.
305
00:29:37,510 --> 00:29:43,413
A war of this size,
it would destroy all of Eos.
306
00:29:44,850 --> 00:29:48,452
If you choose to remain
in the South,
307
00:29:48,454 --> 00:29:52,022
you will serve Apollyon
in his army.
308
00:29:52,024 --> 00:29:55,459
And he's not ready
to lose this battle.
309
00:30:00,166 --> 00:30:02,332
There still is hope.
310
00:30:04,303 --> 00:30:07,337
Let's have camp for the night.
311
00:30:49,348 --> 00:30:52,182
What happened?
312
00:30:54,386 --> 00:30:57,354
How did they get away?
313
00:31:01,360 --> 00:31:03,493
Elder's with them.
314
00:31:03,495 --> 00:31:05,362
Powerful man.
315
00:31:06,632 --> 00:31:10,067
He blinded me with his light.
316
00:31:13,939 --> 00:31:18,342
For years,
you've never failed me.
317
00:31:21,180 --> 00:31:22,479
No.
318
00:31:23,282 --> 00:31:24,248
Never.
319
00:31:24,250 --> 00:31:28,318
I can forgive this one mistake.
320
00:31:28,320 --> 00:31:29,586
Oh!
321
00:31:30,489 --> 00:31:32,890
Yes, please.
322
00:31:34,660 --> 00:31:40,097
But tell me where did they go?
323
00:31:40,099 --> 00:31:41,899
I told you...
324
00:31:42,635 --> 00:31:44,501
I told you...
325
00:31:45,137 --> 00:31:47,671
I told... ow!
326
00:32:02,922 --> 00:32:06,924
Tomorrow, you set off at dawn.
327
00:32:07,993 --> 00:32:11,261
To the bright seas
and rolling hills,
328
00:32:11,263 --> 00:32:13,330
finally.
329
00:32:15,701 --> 00:32:17,534
I always thought
these were just stories.
330
00:32:21,607 --> 00:32:24,308
The Judge of Gamor
finally gets it.
331
00:32:24,310 --> 00:32:28,211
If the South is amassing
an army of this size,
332
00:32:28,213 --> 00:32:31,715
there's got to be a reason.
333
00:32:31,717 --> 00:32:33,984
I don't know what
to believe anymore.
334
00:32:33,986 --> 00:32:37,554
There is so much you were
never told, Vangel.
335
00:32:37,556 --> 00:32:41,391
This war has gone on long enough
336
00:32:41,393 --> 00:32:45,963
that our own history has
been forgotten.
337
00:32:45,965 --> 00:32:48,966
Before the war between the North
and the South,
338
00:32:48,968 --> 00:32:53,503
our world was one,
the Kingdom of Eos.
339
00:32:53,505 --> 00:32:57,341
The land was fruitful,
their king ruled with honor,
340
00:32:57,343 --> 00:33:01,511
and the people loved their King.
341
00:33:01,513 --> 00:33:06,116
There was a man named "Apollyon"
who served under the King.
342
00:33:06,118 --> 00:33:09,453
His curiosity and desire
for more power,
343
00:33:09,455 --> 00:33:13,623
however, led him to the creation
of the dark powers.
344
00:33:13,625 --> 00:33:15,726
He launched an attack
on the king.
345
00:33:17,463 --> 00:33:20,263
But failed and was cast out
of the kingdom.
346
00:33:20,265 --> 00:33:21,999
Soon after,
he gained a following
347
00:33:22,001 --> 00:33:24,568
by attracting and seducing
men and women
348
00:33:24,570 --> 00:33:27,471
to the realm of dark powers.
349
00:33:27,473 --> 00:33:30,107
Apollyon eventually acquired
an army
350
00:33:30,109 --> 00:33:32,175
and began to take over
the territories
351
00:33:32,177 --> 00:33:34,711
from the Kingdom of Eos.
352
00:33:36,048 --> 00:33:39,116
Our world was divided
between the Northern
353
00:33:39,118 --> 00:33:41,551
and the Southern Kingdom,
354
00:33:41,553 --> 00:33:44,788
and the people
of the Southern Kingdom
355
00:33:44,790 --> 00:33:51,128
began to forget one true king.
356
00:33:51,130 --> 00:33:53,263
A prophecy was made
by the Interpreter
357
00:33:53,265 --> 00:33:54,598
of the North.
358
00:33:54,600 --> 00:33:58,802
The Interpreter spoke
of how the Five gifted ones
359
00:33:58,804 --> 00:34:01,538
will be called and gathered,
360
00:34:01,540 --> 00:34:05,675
and their coming
would be a sign of the times.
361
00:34:05,677 --> 00:34:09,246
That the final battle
will begin,
362
00:34:09,248 --> 00:34:13,150
and the North and the South
will be united again.
363
00:34:13,152 --> 00:34:14,384
You...
364
00:34:15,387 --> 00:34:18,155
You are one of the Five, Vangel.
365
00:34:18,157 --> 00:34:20,057
You have been called by the King
to do great
366
00:34:20,059 --> 00:34:23,260
and wonderful things
for his kingdom.
367
00:34:23,262 --> 00:34:26,430
We have searched high and low
in the Southern Kingdom for you
368
00:34:26,432 --> 00:34:29,199
and now we have found you.
369
00:34:31,537 --> 00:34:32,769
No.
370
00:34:34,840 --> 00:34:36,773
You've got the wrong man.
371
00:34:38,644 --> 00:34:42,212
The only journey I'm goin' on is
to get my life back.
372
00:34:45,551 --> 00:34:46,783
And me?
373
00:34:47,586 --> 00:34:49,453
What about me?
374
00:34:49,455 --> 00:34:50,554
You?
375
00:34:51,557 --> 00:34:53,156
You're nobody.
376
00:34:54,293 --> 00:34:57,494
But even nobodies are called
by their king.
377
00:35:03,235 --> 00:35:04,434
This...
378
00:35:05,704 --> 00:35:08,238
is the Record of the Ancients.
379
00:35:13,278 --> 00:35:14,778
Read it.
380
00:35:14,780 --> 00:35:17,814
It reveals the true nature
of our world,
381
00:35:17,816 --> 00:35:21,485
about the light
and the darkness.
382
00:35:24,356 --> 00:35:27,290
So Elder, you shall take us
to the Wicked Gate,
383
00:35:27,292 --> 00:35:29,159
see us through to the North?
384
00:35:30,762 --> 00:35:32,329
No.
385
00:35:32,331 --> 00:35:34,197
I am only a guide.
386
00:35:34,199 --> 00:35:36,366
I can show you the path.
387
00:35:37,836 --> 00:35:42,472
You are the ones
who must walk it.
388
00:35:53,819 --> 00:35:55,552
Where are you going?
389
00:35:57,823 --> 00:35:59,456
What an interesting guy!
390
00:36:07,733 --> 00:36:09,366
Vangel.
391
00:36:41,967 --> 00:36:43,500
Vangel.
392
00:36:48,407 --> 00:36:50,507
It's almost dawn.
393
00:36:58,951 --> 00:37:00,250
Bandy?
394
00:37:00,252 --> 00:37:01,518
Yeah?
395
00:37:01,520 --> 00:37:03,787
The Northern Kingdom
you told me about...
396
00:37:03,789 --> 00:37:05,655
Beautiful land.
397
00:37:05,657 --> 00:37:08,325
Flowing with waters and light.
398
00:37:09,461 --> 00:37:10,894
I've seen it.
399
00:37:12,264 --> 00:37:14,764
You've been telling me
they were fairy tales.
400
00:37:15,934 --> 00:37:18,301
In my dreams, I've seen it.
401
00:37:19,471 --> 00:37:20,837
How was it?
402
00:37:22,374 --> 00:37:24,608
It's unlike anything
I've ever seen.
403
00:37:25,711 --> 00:37:27,644
You're lucky.
404
00:37:27,646 --> 00:37:31,615
All I ever had were stories.
405
00:37:33,552 --> 00:37:37,754
So uh, you're coming with me?
406
00:37:37,756 --> 00:37:40,824
Or you're still heading back
to become Judge of Gamor?
407
00:37:42,828 --> 00:37:44,928
There's nothing left for me
back there.
408
00:37:47,032 --> 00:37:48,431
War is coming.
409
00:37:50,402 --> 00:37:52,002
No one's safe.
410
00:37:54,706 --> 00:37:56,506
Let's go North.
411
00:38:13,925 --> 00:38:16,793
How did you become
Judge of Gamor anyway?
412
00:38:19,498 --> 00:38:20,897
Come on!
413
00:38:22,601 --> 00:38:24,634
You expect me to believe
414
00:38:24,636 --> 00:38:28,305
that you got
to be Judge of Gamor just
415
00:38:28,307 --> 00:38:30,473
because you're good
at what you do.
416
00:38:30,475 --> 00:38:33,310
That is exactly
what you should believe.
417
00:38:33,312 --> 00:38:34,544
Hmm.
418
00:38:34,546 --> 00:38:39,549
We all know the only way
to your position is um,
419
00:38:39,551 --> 00:38:41,484
through the back door.
420
00:39:09,448 --> 00:39:10,947
I've heard of this place.
421
00:39:12,050 --> 00:39:14,517
They call it
"The Lake of Doubts".
422
00:39:18,724 --> 00:39:20,423
Sure about that?
423
00:39:25,030 --> 00:39:26,930
You're jesting!
424
00:39:30,035 --> 00:39:31,568
Shall we?
425
00:39:31,569 --> 00:39:33,102
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
426
00:39:33,105 --> 00:39:34,838
Is there no other way?
427
00:39:36,708 --> 00:39:40,777
Bandy, it will take half a day
to get around this thing.
428
00:39:42,848 --> 00:39:44,681
Straight shot.
429
00:39:47,953 --> 00:39:49,586
Can you swim?
430
00:39:50,155 --> 00:39:51,855
No.
431
00:39:51,857 --> 00:39:53,123
It's shallow.
432
00:39:54,926 --> 00:39:56,092
Probably.
433
00:40:34,900 --> 00:40:37,200
It's actually not that far.
434
00:40:39,438 --> 00:40:41,805
Straight shot, eh.
435
00:40:41,807 --> 00:40:43,673
It's water!
436
00:40:43,675 --> 00:40:45,742
Come on.
437
00:40:45,744 --> 00:40:47,911
I have a bad feeling about this!
438
00:40:47,913 --> 00:40:49,813
It'll be fine.
439
00:40:58,056 --> 00:40:59,656
Follow me.
440
00:41:11,536 --> 00:41:12,769
Bandy.
441
00:41:12,771 --> 00:41:14,604
Vangel!
442
00:41:16,875 --> 00:41:18,074
Bandy!
443
00:43:11,056 --> 00:43:12,056
Stop.
444
00:43:12,857 --> 00:43:13,890
Stop, stop!
445
00:43:14,926 --> 00:43:15,926
Stop.
446
00:43:16,361 --> 00:43:17,760
You're not well.
447
00:43:19,297 --> 00:43:20,697
Don't move.
448
00:43:23,301 --> 00:43:26,603
Good, it's healing.
449
00:43:28,974 --> 00:43:30,306
Rest.
450
00:44:08,046 --> 00:44:09,046
Eat.
451
00:44:10,181 --> 00:44:12,949
You can't stay here
more than one night.
452
00:44:12,951 --> 00:44:15,918
The longer we linger,
the more endangered we become.
453
00:44:16,821 --> 00:44:17,821
Eat.
454
00:44:18,757 --> 00:44:21,658
Or stay here and die.
455
00:44:42,247 --> 00:44:44,113
Where are you going?
456
00:44:45,350 --> 00:44:46,849
Who are you?
457
00:44:47,819 --> 00:44:49,185
Sleep now.
458
00:44:49,854 --> 00:44:50,920
Rest.
459
00:46:10,435 --> 00:46:12,101
Feel better?
460
00:46:13,772 --> 00:46:14,772
Much.
461
00:46:15,140 --> 00:46:16,539
Thank you.
462
00:46:16,541 --> 00:46:17,974
Good.
463
00:46:20,111 --> 00:46:21,477
You'll need this.
464
00:46:21,479 --> 00:46:24,147
Keep your wits about you.
465
00:46:24,149 --> 00:46:25,448
It's time to go.
466
00:47:05,056 --> 00:47:06,255
Let's go!
467
00:47:13,865 --> 00:47:14,931
Stop.
468
00:47:16,935 --> 00:47:18,151
Stop!
469
00:47:18,152 --> 00:47:19,368
We don't have time to stop,
we have to keep moving.
470
00:47:19,370 --> 00:47:21,504
Please,
just tell me who you are!
471
00:47:21,506 --> 00:47:23,272
Even just your name.
472
00:47:24,008 --> 00:47:25,208
Help.
473
00:47:25,210 --> 00:47:26,976
I'm help.
474
00:47:26,978 --> 00:47:29,278
That's your name?
475
00:47:29,280 --> 00:47:31,080
It's not my name.
476
00:47:31,082 --> 00:47:33,115
It's who I am.
477
00:47:33,117 --> 00:47:34,917
What does that even mean?
478
00:47:34,919 --> 00:47:36,853
You're worse than this book.
479
00:47:36,855 --> 00:47:38,621
It's supposed to be a guide,
480
00:47:38,622 --> 00:47:40,388
instead it's just full
of riddles.
481
00:47:41,459 --> 00:47:42,558
If you knew
what you were carrying,
482
00:47:42,560 --> 00:47:45,361
you wouldn't be
so casual with it.
483
00:47:45,363 --> 00:47:46,562
And what is that?
484
00:47:48,967 --> 00:47:49,967
Hope.
485
00:48:00,311 --> 00:48:01,311
Vangel!
486
00:48:02,547 --> 00:48:03,646
Let's move.
487
00:48:04,649 --> 00:48:06,315
How do you know my name?
488
00:48:07,318 --> 00:48:09,652
Hey, how do you know my name?
489
00:48:09,654 --> 00:48:11,153
You said you were help.
490
00:48:11,155 --> 00:48:11,587
Who sent you?
491
00:48:11,589 --> 00:48:12,922
Why?
492
00:48:14,459 --> 00:48:16,292
The King.
493
00:48:16,294 --> 00:48:17,994
Apollyon?
494
00:48:17,996 --> 00:48:21,297
No, the King of the North.
495
00:48:21,299 --> 00:48:23,232
The King of the North died
centuries ago
496
00:48:23,234 --> 00:48:25,167
in the Battle of Pike.
497
00:48:25,169 --> 00:48:26,969
Haven't you ever read a book?
498
00:48:28,172 --> 00:48:30,006
The King is not dead.
499
00:48:31,075 --> 00:48:32,341
Have you seen him?
500
00:48:43,922 --> 00:48:46,188
Did Elder speak to you
about the prophecy?
501
00:48:46,190 --> 00:48:47,623
I think there's been a mistake.
502
00:48:48,960 --> 00:48:50,960
I'm not the one
that prophecy speaks of.
503
00:48:52,363 --> 00:48:54,130
I don't trust that guy, Elder.
504
00:48:54,132 --> 00:48:56,532
Left me and my friend
to die in the wood...
505
00:48:56,534 --> 00:48:59,602
Don't speak of things
you don't understand.
506
00:48:59,604 --> 00:49:04,273
Elder is a man of great honor
and humility.
507
00:49:04,275 --> 00:49:06,609
He lost everything
fighting this war.
508
00:49:06,611 --> 00:49:08,577
They call him the "Great Heart".
509
00:49:08,579 --> 00:49:10,479
Elder was the first of the Five
to cross
510
00:49:10,481 --> 00:49:12,281
through the Wicked Gate.
511
00:49:13,985 --> 00:49:15,985
I was the second.
512
00:49:15,987 --> 00:49:17,553
He was my guide.
513
00:49:18,723 --> 00:49:20,690
He was defending me
when Samael took his son
514
00:49:20,692 --> 00:49:23,326
and slayed him right
in front of us.
515
00:49:29,233 --> 00:49:31,367
You really believe
in the prophecy?
516
00:49:40,678 --> 00:49:41,978
I do.
517
00:49:45,049 --> 00:49:46,049
I do.
518
00:50:02,333 --> 00:50:04,533
They were here.
519
00:50:04,535 --> 00:50:07,570
Tell Lord Aamon we're close.
520
00:50:42,040 --> 00:50:43,472
He's really not dead.
521
00:50:44,308 --> 00:50:45,674
The King?
522
00:50:47,311 --> 00:50:49,512
You've seen him
with your own eyes?
523
00:50:49,514 --> 00:50:51,080
No.
524
00:50:53,284 --> 00:50:54,901
How can you believe
in something...
525
00:50:54,902 --> 00:50:56,542
I don't have to have seen him
to know him.
526
00:51:06,264 --> 00:51:10,399
You'll see
once you go into the North.
527
00:51:10,401 --> 00:51:12,435
He's in everything
that's beautiful.
528
00:51:13,704 --> 00:51:18,474
He's in the trees,
he's in the light.
529
00:51:21,279 --> 00:51:23,345
You'll see him in the citizens
of the North.
530
00:51:25,183 --> 00:51:30,820
And once you've felt him,
you realize he's everywhere,
531
00:51:30,822 --> 00:51:32,788
even here in the South.
532
00:51:34,325 --> 00:51:36,158
You speak
as if he's a real person.
533
00:51:37,161 --> 00:51:38,527
He is.
534
00:51:38,529 --> 00:51:40,429
What's he like?
535
00:51:42,667 --> 00:51:46,368
He's strong
like a hurricane wind.
536
00:51:50,141 --> 00:51:51,574
But he's gentle.
537
00:51:55,346 --> 00:51:58,380
He's kind and he's just.
538
00:52:00,318 --> 00:52:02,485
There's no other king
worth serving.
539
00:52:04,689 --> 00:52:06,455
You'll understand
when you get to the gate
540
00:52:06,457 --> 00:52:08,324
and you meet Elikai.
541
00:52:08,326 --> 00:52:09,625
Who's Elikai?
542
00:52:11,195 --> 00:52:12,795
He's the Prince.
543
00:52:20,738 --> 00:52:23,405
The presence of the King
is strong with him.
544
00:52:28,279 --> 00:52:30,179
They chose me.
545
00:52:32,483 --> 00:52:34,750
Of course, they did.
546
00:52:34,752 --> 00:52:36,685
Not all of us are so pure.
547
00:52:38,723 --> 00:52:41,290
I wasn't always like this.
548
00:52:45,763 --> 00:52:47,596
What were you like before?
549
00:52:51,702 --> 00:52:53,169
Another time.
550
00:52:53,171 --> 00:52:58,340
But know this,
everything that Elder told you,
551
00:52:58,342 --> 00:53:00,476
everything that you dreamed
about the North,
552
00:53:00,478 --> 00:53:02,829
it's true, Vangel.
553
00:53:02,830 --> 00:53:05,181
It really is that beautiful
and it will change you.
554
00:53:05,183 --> 00:53:08,884
Guess I have to see it
for myself then.
555
00:53:08,886 --> 00:53:10,386
Of course.
556
00:53:11,589 --> 00:53:12,589
You will.
557
00:53:20,231 --> 00:53:21,363
Ezera.
558
00:53:24,235 --> 00:53:25,501
My name.
559
00:53:27,305 --> 00:53:28,571
Ezera.
560
00:54:51,422 --> 00:54:52,821
Hmm.
561
00:55:01,799 --> 00:55:02,965
We have to run.
562
00:55:10,941 --> 00:55:12,408
This way.
563
00:55:21,519 --> 00:55:22,685
This way.
564
00:55:26,590 --> 00:55:27,790
This way.
565
00:55:27,792 --> 00:55:28,924
This way.
566
00:55:43,774 --> 00:55:44,973
We're almost at the edge
of the perimeter.
567
00:55:44,975 --> 00:55:45,975
We just...
568
00:55:51,615 --> 00:55:52,948
Vangel?
569
00:55:56,921 --> 00:55:58,354
Vangel?
570
00:56:14,038 --> 00:56:16,872
Hear that, let's go!
571
00:59:19,156 --> 00:59:20,289
Vangel.
572
00:59:23,193 --> 00:59:25,193
I've always been with you.
573
00:59:28,098 --> 00:59:29,331
Vangel.
574
00:59:40,110 --> 00:59:41,843
Oh, hello there, friend.
575
00:59:43,614 --> 00:59:46,682
You took a bit of a tumble.
576
00:59:47,351 --> 00:59:48,350
Come on.
577
00:59:48,352 --> 00:59:49,651
Let's get you up.
578
00:59:50,354 --> 00:59:51,219
There you go.
579
00:59:51,221 --> 00:59:52,054
Come on.
580
00:59:52,056 --> 00:59:54,056
Oh!
581
00:59:54,058 --> 00:59:57,326
These are
interesting accessories.
582
00:59:57,328 --> 01:00:00,028
Found ourselves
in a bit of trouble, have we?
583
01:00:01,832 --> 01:00:03,231
Uh, no matter.
584
01:00:03,233 --> 01:00:05,667
Come on,
let's get you on your feet.
585
01:00:14,979 --> 01:00:16,378
What's your name?
586
01:00:16,380 --> 01:00:17,646
My name?
587
01:00:17,648 --> 01:00:22,084
You, Sir, find yourself
in the grandest of company.
588
01:00:22,086 --> 01:00:25,654
Wiles Pratt,
your worldly wise man.
589
01:00:25,656 --> 01:00:27,356
You're a lucky man, my friend.
590
01:00:27,358 --> 01:00:29,375
Do you know that, friend,
591
01:00:29,376 --> 01:00:31,393
that I happened upon you
rather than some other person
592
01:00:31,395 --> 01:00:33,962
or creature
with nefarious intent?
593
01:00:33,964 --> 01:00:36,048
No.
594
01:00:36,049 --> 01:00:38,133
You're in very safe,
very capable hands.
595
01:00:38,135 --> 01:00:41,036
You'll be happy to know,
there is a town,
596
01:00:41,038 --> 01:00:45,040
not far from here,
where you can find sanctuary
597
01:00:45,042 --> 01:00:49,111
from whatever it is
that you're running from.
598
01:00:49,113 --> 01:00:51,113
Uh, name of town?
599
01:00:51,115 --> 01:00:53,348
Oh why,
the City of Deeds, of course!
600
01:00:53,350 --> 01:00:56,284
Yes, Deeds,
where hard work is valued.
601
01:00:56,286 --> 01:00:59,021
Where by the sweat of your brow
and strength of your back,
602
01:00:59,023 --> 01:01:01,123
you can build a new life
for yourself.
603
01:01:01,125 --> 01:01:02,858
Start anew.
604
01:01:02,860 --> 01:01:05,894
Find peace, find healing.
605
01:01:05,896 --> 01:01:07,429
Start again.
606
01:01:07,431 --> 01:01:09,665
Does that sound good to you?
607
01:01:09,667 --> 01:01:11,366
Of course, it does.
608
01:01:11,368 --> 01:01:13,702
Yes, Deeds,
is where we are headed.
609
01:01:13,704 --> 01:01:16,038
What about...
What about my guides?
610
01:01:16,040 --> 01:01:17,239
Elder and Ezera.
611
01:01:18,676 --> 01:01:19,875
Them?
612
01:01:19,877 --> 01:01:22,277
Oh,
they're probably already there!
613
01:01:22,279 --> 01:01:24,780
Oh, did they not tell you?
614
01:01:24,782 --> 01:01:25,831
Oh!
615
01:01:25,832 --> 01:01:26,881
It's just like them.
616
01:01:26,884 --> 01:01:29,384
All travelers must pass
through the town of Deeds
617
01:01:29,386 --> 01:01:31,687
in order to reach
the Wicked Gate.
618
01:01:31,689 --> 01:01:33,455
That is where you're headed,
is it not?
619
01:01:34,792 --> 01:01:36,041
Yeah.
620
01:01:36,042 --> 01:01:37,291
Well, there you have it.
621
01:01:37,294 --> 01:01:39,695
Yes,
I'm sure they've already arrived
622
01:01:39,697 --> 01:01:41,129
I'm sure they...
They filled your head
623
01:01:41,131 --> 01:01:44,199
with all this nonsense
of having to go your own way,
624
01:01:44,201 --> 01:01:46,968
create your own adventure,
did they not?
625
01:01:47,738 --> 01:01:49,204
That's just like them.
626
01:01:49,206 --> 01:01:50,806
They do that to everyone.
627
01:01:50,808 --> 01:01:53,975
No, Sir,
you will find a better life,
628
01:01:53,977 --> 01:01:56,144
a new life in Deeds.
629
01:01:56,146 --> 01:01:57,779
Let's make haste.
630
01:02:01,952 --> 01:02:02,868
Come on.
631
01:02:02,869 --> 01:02:03,785
You're doing well.
632
01:02:03,787 --> 01:02:04,986
This way.
633
01:02:04,988 --> 01:02:06,321
Are we almost there?
634
01:02:06,323 --> 01:02:08,156
Oh yeah, it's just up ahead.
635
01:02:08,158 --> 01:02:09,491
Watch your step.
636
01:02:09,493 --> 01:02:10,493
There you go.
637
01:02:12,062 --> 01:02:12,494
Oh, wait, wait, wait.
638
01:02:12,496 --> 01:02:13,862
Stop, stop!
639
01:02:13,864 --> 01:02:16,465
These are getting heavier
and heavier.
640
01:02:16,467 --> 01:02:18,200
Oh, not to worry, friend.
641
01:02:18,202 --> 01:02:19,234
In a moment...
642
01:02:19,236 --> 01:02:21,436
You won't even realize
they're here.
643
01:02:21,438 --> 01:02:22,438
Come on.
644
01:02:26,376 --> 01:02:29,311
Ah, there it is!
645
01:02:29,313 --> 01:02:31,213
Welcome, my friend.
646
01:02:31,215 --> 01:02:35,016
The town of Deeds.
647
01:03:03,413 --> 01:03:05,180
There you are!
648
01:03:23,467 --> 01:03:26,334
Be quiet.
649
01:03:28,405 --> 01:03:30,338
Or die.
650
01:03:31,175 --> 01:03:34,910
Oh, what did I tell you?
651
01:03:36,013 --> 01:03:38,513
Stay quiet.
652
01:04:00,938 --> 01:04:02,237
What happened?
653
01:04:02,239 --> 01:04:03,238
Wiles Pratt said...
654
01:04:03,240 --> 01:04:05,373
Wiles Pratt is a mercenary.
655
01:04:08,478 --> 01:04:10,278
He works for Apollyon.
656
01:04:11,982 --> 01:04:13,915
Well done.
657
01:04:13,917 --> 01:04:15,317
Great!
658
01:04:19,990 --> 01:04:21,189
Shh!
659
01:04:27,030 --> 01:04:28,129
He uses dark power
660
01:04:28,131 --> 01:04:30,899
to conjure the illusion
of sanctuary.
661
01:04:34,938 --> 01:04:39,040
You were foolish to listen
to that Wiles Pratt.
662
01:04:39,042 --> 01:04:41,543
You should've held on to this
and stuck to the path
663
01:04:41,545 --> 01:04:43,044
to the gate.
664
01:04:45,182 --> 01:04:47,215
Let's go.
665
01:04:55,626 --> 01:04:57,392
Vangel!
666
01:04:57,394 --> 01:04:58,093
Vangel.
667
01:04:58,095 --> 01:04:58,960
Vangel!
668
01:04:58,962 --> 01:04:59,962
Vangel!
669
01:05:00,530 --> 01:05:02,297
Bandy!
670
01:05:02,299 --> 01:05:04,065
Bandy?
671
01:05:04,067 --> 01:05:05,533
Bandy, hey!
672
01:05:05,535 --> 01:05:07,202
Bandy?
673
01:05:07,204 --> 01:05:09,304
Bandy?
674
01:05:09,306 --> 01:05:10,238
Vangel?
675
01:05:10,240 --> 01:05:11,240
Hey!
676
01:05:11,975 --> 01:05:16,544
Hey, let's go to the North.
677
01:05:16,546 --> 01:05:17,979
Let me get you out of here.
678
01:05:17,981 --> 01:05:20,015
Yeah.
679
01:05:28,191 --> 01:05:29,457
Bandy.
680
01:05:29,459 --> 01:05:30,625
Bandy.
681
01:05:30,627 --> 01:05:31,960
Oh, Bandy.
682
01:05:32,696 --> 01:05:34,062
Bandy?
683
01:05:35,632 --> 01:05:37,032
Bandy?
684
01:05:39,303 --> 01:05:41,269
I'm sorry I left you.
685
01:05:47,611 --> 01:05:49,611
You go to the North.
686
01:05:58,221 --> 01:06:01,156
Vangel, I'm sorry.
687
01:06:01,158 --> 01:06:03,358
We have to go.
688
01:06:17,708 --> 01:06:19,374
Wait, wait!
689
01:06:22,379 --> 01:06:27,415
Ezera, that thing is
still tracking us.
690
01:06:27,417 --> 01:06:29,517
He won't stop.
691
01:06:29,519 --> 01:06:31,486
Go.
692
01:06:31,488 --> 01:06:32,520
Oh, no, no!
693
01:06:32,522 --> 01:06:34,322
No. No.
694
01:06:36,093 --> 01:06:38,226
She'll join us soon.
695
01:06:38,228 --> 01:06:40,028
She likes a good fight.
696
01:06:41,264 --> 01:06:43,264
You must reach the Wicked Gate.
697
01:06:43,266 --> 01:06:44,733
He's as good as dead.
698
01:06:46,670 --> 01:06:47,569
Go, go!
699
01:06:47,571 --> 01:06:48,536
Let's go.
700
01:06:48,538 --> 01:06:49,671
Go!
701
01:08:41,118 --> 01:08:45,120
The prophecy
cannot be fulfilled.
702
01:08:45,122 --> 01:08:48,490
The North must be stopped.
703
01:08:48,492 --> 01:08:50,792
They will never unite the Five.
704
01:08:50,794 --> 01:08:51,526
I swear it.
705
01:08:51,528 --> 01:08:53,228
Then destroy them
706
01:08:53,230 --> 01:08:58,266
and you shall join me
in the rule over all of Eos.
707
01:08:58,268 --> 01:09:00,235
Yes, Master.
708
01:09:23,727 --> 01:09:25,593
I came all this way for nothing.
709
01:09:25,595 --> 01:09:27,829
Go back if you still can.
710
01:09:28,798 --> 01:09:30,865
You're never gonna make it.
711
01:09:31,735 --> 01:09:33,168
You... you're never gonna...
712
01:09:33,170 --> 01:09:35,336
You're never gonna make it.
713
01:09:51,488 --> 01:09:52,787
Peace...
714
01:09:53,490 --> 01:09:54,822
I give you.
715
01:09:56,459 --> 01:09:59,727
Not the peace
the world gives to you,
716
01:10:01,898 --> 01:10:05,733
my peace, I give it to you.
717
01:10:23,553 --> 01:10:26,321
I once stood where you are now.
718
01:10:27,357 --> 01:10:29,624
Wondering the same thing.
719
01:10:30,927 --> 01:10:33,228
Is it all worth it?
720
01:10:37,834 --> 01:10:39,367
Is it?
721
01:10:40,637 --> 01:10:42,704
It's beyond compare.
722
01:10:46,009 --> 01:10:49,877
So what do you want to do?
723
01:11:00,290 --> 01:11:02,323
To go back is death.
724
01:11:08,265 --> 01:11:09,797
I wanna move forward.
725
01:11:55,445 --> 01:11:56,744
Ezera.
726
01:11:57,714 --> 01:12:00,081
Get Vangel to the gate.
727
01:12:00,083 --> 01:12:01,649
Come.
728
01:12:20,837 --> 01:12:26,908
Finally, today you meet
your weakling boy.
729
01:12:26,910 --> 01:12:30,812
Right in the open grave
where I left him.
730
01:12:32,615 --> 01:12:34,949
Get away, demon.
731
01:12:39,889 --> 01:12:41,689
Come on!
732
01:12:45,095 --> 01:12:47,028
If we can get
just over that hill.
733
01:12:48,798 --> 01:12:49,931
You're almost there.
734
01:12:58,541 --> 01:13:00,975
Come on, old friend.
735
01:13:00,977 --> 01:13:04,512
I know all of your tricks.
736
01:13:05,682 --> 01:13:07,749
Why don't you try me?
737
01:13:39,582 --> 01:13:40,815
Let's go.
738
01:14:27,864 --> 01:14:29,163
Let's go!
739
01:14:29,165 --> 01:14:32,033
Come on, come on, let's...
740
01:14:32,035 --> 01:14:33,634
Get ahead, get here.
741
01:15:15,845 --> 01:15:17,778
Vangel!
742
01:15:29,893 --> 01:15:31,792
Never again.
743
01:15:53,149 --> 01:15:55,149
Ezera.
744
01:16:00,189 --> 01:16:02,156
It's been a long time.
745
01:16:02,158 --> 01:16:03,591
I've missed you.
746
01:16:03,593 --> 01:16:04,792
You shut up.
747
01:16:04,794 --> 01:16:06,827
Have you missed me?
748
01:16:07,764 --> 01:16:09,030
You shut up!
749
01:16:09,032 --> 01:16:10,631
Shut up!
750
01:16:12,268 --> 01:16:13,701
A lot of men
in the Southern Kingdom
751
01:16:13,703 --> 01:16:15,870
who have missed you.
752
01:16:15,872 --> 01:16:17,838
Your talents.
753
01:16:23,880 --> 01:16:26,080
I didn't have a choice.
754
01:16:26,082 --> 01:16:27,848
Is that what you're telling
yourself?
755
01:16:27,850 --> 01:16:29,817
You shut up!
756
01:16:37,093 --> 01:16:38,292
Still beautiful.
757
01:16:47,637 --> 01:16:49,136
You're still so beautiful.
758
01:16:49,138 --> 01:16:50,771
You don't know me.
759
01:16:51,674 --> 01:16:53,941
You don't know me.
760
01:16:54,944 --> 01:16:57,278
Shh!
761
01:16:57,280 --> 01:17:00,848
I really, really do.
762
01:17:02,952 --> 01:17:05,620
Does he?
763
01:17:05,622 --> 01:17:08,923
Please don't...
Please don't tell him.
764
01:17:08,925 --> 01:17:09,890
Vangel.
765
01:17:09,892 --> 01:17:11,092
No.
766
01:17:11,094 --> 01:17:12,827
Please don't tell him.
767
01:17:13,663 --> 01:17:14,228
Have you met Ezera?
768
01:17:14,230 --> 01:17:15,997
Aamon.
769
01:17:15,999 --> 01:17:16,965
Don't listen to him.
770
01:17:16,966 --> 01:17:17,932
Allow me to introduce you.
771
01:17:17,934 --> 01:17:19,867
Don't listen to him,
he's a liar.
772
01:17:19,869 --> 01:17:22,036
This is Ezera.
773
01:17:22,038 --> 01:17:25,373
She's a murderer and a whore.
774
01:17:25,375 --> 01:17:26,375
No!
775
01:17:32,782 --> 01:17:33,781
Ezera!
776
01:17:33,783 --> 01:17:34,749
Ezera!
777
01:17:34,751 --> 01:17:35,916
That's not who you are!
778
01:17:35,918 --> 01:17:37,118
That's not who you are.
779
01:17:37,120 --> 01:17:38,853
The King freed you
from that darkness,
780
01:17:38,855 --> 01:17:40,287
he choose you, remember?
781
01:17:46,262 --> 01:17:49,130
I know who you are.
782
01:17:49,132 --> 01:17:51,032
You're a warrior of the King.
783
01:17:51,034 --> 01:17:53,000
Daughter of the North.
784
01:17:53,002 --> 01:17:55,870
You are free.
785
01:18:00,176 --> 01:18:01,375
You're free.
786
01:18:03,780 --> 01:18:04,912
Vangel!
787
01:18:07,283 --> 01:18:08,349
You came for me?
788
01:18:08,351 --> 01:18:09,917
Yes.
789
01:18:09,919 --> 01:18:10,951
Take me.
790
01:18:13,022 --> 01:18:14,255
Okay.
791
01:18:19,962 --> 01:18:21,796
Please help us.
792
01:18:51,360 --> 01:18:52,860
Prince Elikai?
793
01:19:00,269 --> 01:19:02,036
I don't understand that.
794
01:19:03,906 --> 01:19:05,072
Aamon.
795
01:19:07,276 --> 01:19:09,236
You dwelled in the light,
but you choose darkness.
796
01:19:15,284 --> 01:19:16,784
I understand.
797
01:19:16,786 --> 01:19:18,385
You understand what?
798
01:19:20,156 --> 01:19:21,388
Your pain.
799
01:19:29,398 --> 01:19:31,265
You understand nothing!
800
01:19:34,337 --> 01:19:36,237
Don't talk to me about pain!
801
01:19:37,774 --> 01:19:41,942
You speak,
but you just don't hear.
802
01:19:41,944 --> 01:19:46,147
You look, but you don't see.
803
01:19:51,020 --> 01:19:52,219
See?
804
01:19:53,422 --> 01:19:54,522
Remember.
805
01:19:55,925 --> 01:19:57,324
Remember your father.
806
01:19:58,461 --> 01:20:01,195
Don't talk about my father.
807
01:20:01,197 --> 01:20:03,397
Remember the man your father
wanted you to be.
808
01:20:03,399 --> 01:20:05,566
Talk about my father.
809
01:20:07,136 --> 01:20:09,403
Your father,
he served the light,
810
01:20:09,405 --> 01:20:11,872
so you wouldn't be
in the darkness, Aamon.
811
01:20:11,874 --> 01:20:13,507
And he's gone!
812
01:20:21,317 --> 01:20:23,250
You see?
813
01:20:25,254 --> 01:20:26,387
See?
814
01:20:27,957 --> 01:20:29,857
This is not you, Aamon.
815
01:20:40,603 --> 01:20:42,303
This is not you.
816
01:20:59,288 --> 01:21:00,855
Let go.
817
01:21:35,892 --> 01:21:37,224
Vangel!
818
01:21:43,532 --> 01:21:48,202
I've seen you before
in this exact spot.
819
01:21:48,204 --> 01:21:51,138
Those visions were given to you
as a glimpse
820
01:21:51,140 --> 01:21:57,011
into the Northern Kingdom
to give you hope.
821
01:21:57,013 --> 01:22:00,147
I've been with you
the entire time.
822
01:22:00,149 --> 01:22:03,250
The arrowhead
in the mountain pass,
823
01:22:03,252 --> 01:22:05,619
the cool breeze in the desert,
824
01:22:07,156 --> 01:22:10,157
the appearance of Elder
and Ezera,
825
01:22:11,928 --> 01:22:16,297
I've always been with you
and within you.
826
01:22:17,266 --> 01:22:20,034
I've known you for so long.
827
01:22:21,437 --> 01:22:23,570
Even before you were born.
828
01:22:24,974 --> 01:22:27,708
And watched you all these years.
829
01:22:29,312 --> 01:22:31,111
And I have longed so much
for you
830
01:22:31,113 --> 01:22:34,315
to be able to know
what's in the North.
831
01:22:34,317 --> 01:22:38,385
Still it was your journey
832
01:22:38,387 --> 01:22:42,022
and I could only point you
in our direction.
833
01:22:43,326 --> 01:22:44,491
Here.
834
01:22:45,561 --> 01:22:49,229
Specially, here.
835
01:23:20,329 --> 01:23:22,096
Vangel.
836
01:23:24,433 --> 01:23:26,734
You will soon understand.
837
01:23:33,476 --> 01:23:36,643
Righteousness and justice
are the foundation of Eos.
838
01:24:22,091 --> 01:24:23,624
I've seen this before...
839
01:24:25,327 --> 01:24:26,560
in my dreams.
840
01:24:26,562 --> 01:24:29,596
The Interpreter sent them
to you.
841
01:24:29,598 --> 01:24:34,768
Visions,
that would lead you here to me.
842
01:24:36,806 --> 01:24:38,372
Why me?
843
01:24:38,374 --> 01:24:41,375
There are thousands
more deserving people.
844
01:24:41,377 --> 01:24:45,279
My father, he chooses
whom he chooses, Vangel.
845
01:24:45,281 --> 01:24:46,513
Your father?
846
01:24:47,750 --> 01:24:49,583
The King of the North?
847
01:24:49,585 --> 01:24:51,385
The King of all of Eos.
848
01:24:53,155 --> 01:24:54,421
So it's true.
849
01:24:56,158 --> 01:24:57,291
He still lives?
850
01:24:58,761 --> 01:25:00,594
He never was dead, Vangel.
851
01:25:04,767 --> 01:25:07,101
I don't deserve
the King's mercy.
852
01:25:09,305 --> 01:25:12,506
No one truly deserves
the calling of a king.
853
01:25:15,144 --> 01:25:17,144
I have wronged people.
854
01:25:17,146 --> 01:25:20,681
I have sent people to death
that did not deserve it.
855
01:25:20,683 --> 01:25:25,519
Vangel, you were given a gift.
856
01:25:27,256 --> 01:25:29,723
You used this gift
for selfishness.
857
01:25:31,494 --> 01:25:34,728
But he knows you can use this
for good.
858
01:25:36,765 --> 01:25:39,666
You are the speaker of truth,
Vangel.
859
01:25:39,668 --> 01:25:41,735
What you did for Ezera,
860
01:25:41,737 --> 01:25:45,205
you broke her out of darkness
with truth.
861
01:25:45,207 --> 01:25:47,808
And you can do this
for many, many more.
862
01:26:06,428 --> 01:26:07,794
You made it.
863
01:26:08,898 --> 01:26:11,532
I don't know how to thank you,
Elder.
864
01:26:23,412 --> 01:26:26,780
Thank you
for what you did on the hill.
865
01:26:28,317 --> 01:26:30,584
For what you said about me.
866
01:26:47,269 --> 01:26:48,635
Vangel.
867
01:26:49,838 --> 01:26:52,439
Will you stand with us?
868
01:26:56,879 --> 01:26:57,879
I will.
869
01:26:57,903 --> 01:27:09,903
Encoded by HD3D
Visit:- Warezbook.org for more
55245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.