All language subtitles for Hail.Mary.1985.Blu-ray.1080p.AVC.LPCM.2.0-insinuendo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,000 --> 00:00:35,000 Visit bird-hd.info for more m720p Movies Encoded By BiRD 2 00:01:06,232 --> 00:01:10,444 THE BOOK OF MARY 3 00:01:34,719 --> 00:01:36,512 What do you think? 4 00:01:37,472 --> 00:01:40,307 You'll escape routine if you're alone? 5 00:01:41,601 --> 00:01:43,727 No, that's not it. 6 00:01:44,979 --> 00:01:47,898 I just can't stand this deal, 7 00:01:48,983 --> 00:01:53,278 putting up with anything as long as we stay together. 8 00:01:53,446 --> 00:01:55,155 You always come back to that. 9 00:01:55,990 --> 00:01:57,825 Admit it: 10 00:01:57,992 --> 00:02:02,913 you're so afraid of being abandoned, you're fleeing into loneliness. 11 00:02:03,123 --> 00:02:04,331 You should know by now. 12 00:02:06,709 --> 00:02:10,963 Since you're here, for once, let's be serious. 13 00:02:11,673 --> 00:02:14,174 Seeing you is hardly a blessing now. 14 00:02:14,884 --> 00:02:17,177 E?en for Mary, it's no good. 15 00:02:17,804 --> 00:02:19,555 And I'?e had it. 16 00:02:20,098 --> 00:02:24,101 I can't work, I can't sleep. 17 00:02:24,477 --> 00:02:25,727 I see: 18 00:02:26,855 --> 00:02:29,356 if we separate you'll sleep again? 19 00:02:31,025 --> 00:02:33,110 You see how brutal you are? 20 00:02:33,319 --> 00:02:35,237 You're brutal too, in your way. 21 00:02:38,491 --> 00:02:41,368 You won't face up to things. 22 00:02:43,413 --> 00:02:47,541 Listen, Paul, you'?e cheated on the contract from the start. 23 00:02:48,126 --> 00:02:49,585 You can't brush that off. 24 00:02:50,086 --> 00:02:54,590 I think it takes constant in?entiveness to succeed. 25 00:02:55,758 --> 00:03:00,179 In your line of work, you'?e lots of time for that. 26 00:03:00,597 --> 00:03:03,390 It doesn't interest you, that's all. 27 00:03:03,892 --> 00:03:06,685 So we play it safe and stay together. 28 00:03:07,187 --> 00:03:09,438 What's that do for the child? 29 00:03:09,981 --> 00:03:13,525 Loving's not investing. You can sa?e, too, 30 00:03:13,693 --> 00:03:18,197 not just give, or expect e?erything from one person. 31 00:03:19,115 --> 00:03:22,492 The way you've set things up, you could talk that way. 32 00:03:23,036 --> 00:03:27,748 You're ne?er here. I spend much more time at home. 33 00:03:28,082 --> 00:03:31,293 I put a lot in and get little back. 34 00:03:32,003 --> 00:03:34,922 We'?e been over this so often. 35 00:03:36,216 --> 00:03:38,091 What other way is there? 36 00:03:40,553 --> 00:03:43,847 Before, you didn't work, you took care of Mary. 37 00:03:44,015 --> 00:03:46,808 But now we're closer to an even footing. 38 00:03:47,268 --> 00:03:48,685 I don't agree. 39 00:03:49,437 --> 00:03:52,606 I'm still here serving, caring for things. 40 00:03:54,901 --> 00:03:58,111 That's a mother's job, not a woman's. 41 00:03:59,739 --> 00:04:01,073 I'm tired. 42 00:04:02,116 --> 00:04:04,910 Things have got to change for a while. 43 00:04:05,870 --> 00:04:07,454 You're so impatient. 44 00:04:07,622 --> 00:04:09,039 Maybe. 45 00:04:11,584 --> 00:04:13,293 What I know now 46 00:04:13,586 --> 00:04:16,964 is that I don't need to be dominated to feel understood. 47 00:04:17,757 --> 00:04:19,758 I no longer need to lose. 48 00:04:20,635 --> 00:04:23,804 I don't see where that gets you, either. 49 00:04:25,848 --> 00:04:27,099 I don't know. 50 00:04:28,893 --> 00:04:30,644 I want to see clearly. 51 00:04:34,565 --> 00:04:36,942 I wish you understood. 52 00:04:37,151 --> 00:04:39,403 Understanding's scarce. 53 00:04:41,406 --> 00:04:43,949 Truth is often deadly. Your truths are fatal, 54 00:04:44,117 --> 00:04:46,535 so don't complain afterward. 55 00:04:47,078 --> 00:04:51,331 I'm not complaining, just trying to see clearly. 56 00:04:52,625 --> 00:04:55,877 Why's everyone so scared of clarity? 57 00:04:56,087 --> 00:04:57,504 Your eyes hurt? 58 00:04:58,172 --> 00:04:59,589 No, I'm all right. 59 00:05:04,846 --> 00:05:07,639 I don't need your total sincerity. 60 00:05:08,182 --> 00:05:11,560 It's comforting, but not interesting. 61 00:05:11,728 --> 00:05:13,353 Let's not start again. 62 00:05:13,855 --> 00:05:15,647 No, let's not. 63 00:05:21,904 --> 00:05:24,489 But try to understand sometimes. 64 00:05:24,907 --> 00:05:27,159 For 10 years we'?e copied. 65 00:05:28,786 --> 00:05:30,495 Now I need to invent. 66 00:05:30,663 --> 00:05:32,831 No one's stopped you. 67 00:05:34,459 --> 00:05:36,626 Anyway, women don't in?ent much. 68 00:05:36,919 --> 00:05:40,130 Even the soul was in?ented by a man. 69 00:05:42,258 --> 00:05:44,384 You're really encouraging. 70 00:05:45,261 --> 00:05:47,763 You don't need encouragement now. 71 00:05:47,930 --> 00:05:50,265 We can see how well you do on your own. 72 00:05:50,433 --> 00:05:53,727 Good morning! We continue with our operation. 73 00:05:53,895 --> 00:05:57,064 Now we cut the eye in half. 74 00:05:57,231 --> 00:06:00,567 It's black, if you can see that. 75 00:06:01,319 --> 00:06:05,489 I put this inside. It's the pupil. 76 00:06:05,656 --> 00:06:09,368 The pupil, seen from outside, magnified, of course, 77 00:06:09,535 --> 00:06:10,577 is brown. 78 00:06:11,287 --> 00:06:13,455 The eye is huge, 79 00:06:13,623 --> 00:06:16,750 but the pupil takes up a lot of space. 80 00:06:16,959 --> 00:06:19,628 The rest is water. 81 00:06:19,796 --> 00:06:21,129 That's right, water. 82 00:06:21,297 --> 00:06:24,883 The pupil floats like a baby in its mother's belly. 83 00:06:25,218 --> 00:06:28,345 When you look at things, it's because of the pupil, 84 00:06:28,513 --> 00:06:29,930 because it floats, 85 00:06:30,098 --> 00:06:31,181 and when we mo?e, 86 00:06:31,349 --> 00:06:33,558 as you see, it shifts. 87 00:06:33,726 --> 00:06:35,477 Understand what I'm saying? 88 00:06:35,645 --> 00:06:37,854 It's complicated. A bit technical. 89 00:06:38,022 --> 00:06:41,149 Yes, it's mechanical and technical 90 00:06:41,317 --> 00:06:43,360 and surgical too. 91 00:06:43,903 --> 00:06:45,904 You operate once for this illness. 92 00:06:46,239 --> 00:06:50,200 If you do it twice, the patient dies. 93 00:06:50,368 --> 00:06:51,410 In any case, 94 00:06:52,120 --> 00:06:54,121 the eye withers. 95 00:06:55,790 --> 00:06:58,625 It's a ?ery serious operation. 96 00:06:58,835 --> 00:07:02,003 Yes, I entirely agree there. 97 00:07:02,296 --> 00:07:07,092 You undergo it after you'?e almost been sick. 98 00:07:07,427 --> 00:07:11,388 Because this gentleman... you see his eye... 99 00:07:12,098 --> 00:07:16,226 has been completely... shaken, see? 100 00:07:16,602 --> 00:07:18,311 It's had a shock. 101 00:07:18,646 --> 00:07:21,815 This eye has been completely terrorized, 102 00:07:22,608 --> 00:07:24,067 so, 103 00:07:24,235 --> 00:07:26,903 we can't do much for it. 104 00:07:27,196 --> 00:07:30,949 Well, that's all for this program. 105 00:07:31,451 --> 00:07:32,868 Good-bye. 106 00:07:41,377 --> 00:07:43,044 Spoken to Mary? 107 00:07:44,130 --> 00:07:45,589 Not yet, 108 00:07:46,299 --> 00:07:48,341 but I will, of course. 109 00:07:50,011 --> 00:07:53,513 And you'll ha?e to tell her what keeps you so far from her, 110 00:07:53,723 --> 00:07:54,973 from me. 111 00:07:58,561 --> 00:08:01,480 You'?e thought of what it'll mean to her, 112 00:08:02,607 --> 00:08:05,525 shuttling between parents? 113 00:08:06,444 --> 00:08:10,113 Stop talking as if this was all my doing. 114 00:08:15,870 --> 00:08:17,454 Silence, please. 115 00:08:19,665 --> 00:08:22,667 "My spirit with a hea?y fear forebodes 116 00:08:22,835 --> 00:08:25,712 "In black battalions, stray ghosts ride 117 00:08:25,880 --> 00:08:28,798 "Dri?ing me on to moving roads 118 00:08:28,966 --> 00:08:32,260 "closed in by bloodied skies on every side. 119 00:08:33,346 --> 00:08:36,097 "How strange and wicked was our act? 120 00:08:37,308 --> 00:08:40,727 "Can you explain my trouble and my fright?" 121 00:08:42,355 --> 00:08:44,231 Silence! 122 00:08:44,398 --> 00:08:46,483 I said, silence! 123 00:08:47,568 --> 00:08:48,527 Who can tell me 124 00:08:48,694 --> 00:08:51,947 what Baudelaire meant to express in this poem? 125 00:08:52,990 --> 00:08:55,575 If you weren't asleep, that is. 126 00:08:57,828 --> 00:09:01,706 Get out your notebooks. I'll give you some dictation. 127 00:09:01,874 --> 00:09:05,835 Hurry! We ha?e other things to do. 128 00:09:07,380 --> 00:09:12,676 "My spirit with a hea?y fear forebodes... 129 00:09:14,095 --> 00:09:16,721 "Heavy fear, 130 00:09:17,598 --> 00:09:19,349 "black battalions," 131 00:09:19,517 --> 00:09:20,934 with two "t's", 132 00:09:21,102 --> 00:09:23,270 and "stray ghosts..." 133 00:09:26,023 --> 00:09:27,649 Silence! 134 00:09:28,234 --> 00:09:29,609 Yes? 135 00:09:31,279 --> 00:09:34,698 Mary, I ha?e something to tell you. 136 00:09:35,157 --> 00:09:40,287 All right, go on. And make sure you'?e made no spelling errors. 137 00:09:40,454 --> 00:09:43,081 I have to talk to the principal. 138 00:09:43,249 --> 00:09:45,417 I'm sure you know what it is. 139 00:09:46,377 --> 00:09:49,462 Dad's going to live elsewhere for a while. 140 00:09:52,508 --> 00:09:54,134 Until winter, for example. 141 00:09:54,302 --> 00:09:56,803 Right. To continue: 142 00:09:57,221 --> 00:10:00,599 "that seek to lead me on shifting ways..." 143 00:10:05,771 --> 00:10:09,357 You'll see Dad on weekends and holidays. 144 00:10:09,567 --> 00:10:11,776 It's not for long. 145 00:10:12,278 --> 00:10:15,447 "Have we committed a strange act? Explain if..." 146 00:10:15,615 --> 00:10:20,118 It's not that we don't love each other anymore. 147 00:10:20,286 --> 00:10:21,911 On the contrary. 148 00:10:22,204 --> 00:10:24,914 But if he stays here we'll quarrel. 149 00:10:28,044 --> 00:10:32,130 There's no cause to worry. I'd tell you if there were. 150 00:10:32,298 --> 00:10:35,842 Belie?e me. You can trust me. 151 00:10:39,764 --> 00:10:41,931 Why don't you want us to go to Capri? 152 00:10:45,102 --> 00:10:47,103 Because you're an ass. 153 00:10:55,029 --> 00:10:57,072 You scare me, Paul. 154 00:11:01,786 --> 00:11:05,455 Don't just stand there, answer me! 155 00:11:05,623 --> 00:11:07,957 I'll just take a few things. Won't be long. 156 00:11:12,588 --> 00:11:14,589 I'm sorry. 157 00:11:24,433 --> 00:11:26,434 I'm in a hurry, Mary. 158 00:11:32,108 --> 00:11:33,983 You go to Capri, Paul. 159 00:11:34,151 --> 00:11:36,861 See you Saturday. OK? 160 00:12:17,069 --> 00:12:18,987 Tell me... 161 00:12:19,739 --> 00:12:21,781 about when I was little. 162 00:12:21,949 --> 00:12:23,283 Again! 163 00:12:23,451 --> 00:12:24,451 Go ahead. 164 00:12:25,703 --> 00:12:28,747 You seem particularly fond of hearing that. 165 00:12:30,624 --> 00:12:31,958 You're right. 166 00:12:32,960 --> 00:12:35,253 It's the strongest memory of lo?e. 167 00:12:41,302 --> 00:12:43,511 It's hard to reco?er that strength 168 00:12:46,265 --> 00:12:47,891 without going backward. 169 00:13:01,739 --> 00:13:05,408 You just ha?e to be able to give and accept. 170 00:13:07,161 --> 00:13:10,955 I'll prepare something to eat. See you downstairs. 171 00:13:14,502 --> 00:13:17,295 Dry your hair well. 172 00:13:45,199 --> 00:13:46,199 Hi! 173 00:13:48,702 --> 00:13:49,369 What's up? 174 00:13:49,870 --> 00:13:50,703 I'm taking a train. 175 00:13:50,871 --> 00:13:52,455 Where're you going? 176 00:13:52,623 --> 00:13:54,624 To see my father. 177 00:13:54,792 --> 00:13:56,543 Doesn't he live here? 178 00:13:56,710 --> 00:13:57,836 Not right now. 179 00:13:58,003 --> 00:14:00,839 - Your folks divorced? - No, they're not. 180 00:14:01,006 --> 00:14:02,674 That your bear? 181 00:14:03,467 --> 00:14:07,178 I'm glad my folks aren't divorced. 182 00:14:07,346 --> 00:14:08,346 You ha?e no luck. 183 00:14:08,889 --> 00:14:10,557 That's enough. 184 00:14:34,039 --> 00:14:34,706 Hi, Mimi. 185 00:14:35,708 --> 00:14:37,709 My name's not Mimi, it's Mary. 186 00:14:37,877 --> 00:14:40,378 - Where're you going? - To see my father. 187 00:14:40,838 --> 00:14:43,923 That's right, he's gone away. 188 00:14:44,091 --> 00:14:45,717 It's good for him, a little... 189 00:14:45,885 --> 00:14:48,511 - It's no big deal. - Of course not. 190 00:14:48,679 --> 00:14:52,432 And you can travel with your bear, so it's no trouble. 191 00:14:52,600 --> 00:14:54,767 It's not a bear, it's a panther. 192 00:14:54,935 --> 00:14:56,603 Of course. You're right. 193 00:14:56,770 --> 00:15:00,815 I'm a dumbbell about animals... I don't know. 194 00:15:00,983 --> 00:15:02,233 Where're you going? 195 00:15:02,401 --> 00:15:06,738 Passing the time. I'm on relief. 196 00:15:06,947 --> 00:15:09,073 I'm not working these days. 197 00:15:09,241 --> 00:15:12,744 I stay at home. I've a lot of housework, 198 00:15:12,912 --> 00:15:15,914 I like my place to be clean, you see. 199 00:15:16,081 --> 00:15:18,416 - Get bored? - Not at all. 200 00:15:18,584 --> 00:15:22,420 Because I study my own case. 201 00:15:22,588 --> 00:15:25,757 And I ha?e my afternoons programmed. 202 00:15:25,925 --> 00:15:30,470 I go out on my bike, my moped, whatever you want to call it. 203 00:15:30,638 --> 00:15:32,347 It takes me e?erywhere. 204 00:15:32,514 --> 00:15:35,350 I get back at 7 or 9 in the evening. 205 00:15:35,517 --> 00:15:38,019 If it's nice out, I take my time. 206 00:15:38,354 --> 00:15:40,396 I stop where I please. 207 00:15:45,903 --> 00:15:49,781 "Forever damned be the feckless dreamer 208 00:15:49,949 --> 00:15:52,742 "who, in his stupidity, first strove, 209 00:15:53,535 --> 00:15:57,121 "enamored of an insoluble and sterile problem, 210 00:15:57,539 --> 00:16:01,084 "to mix honesty with love." 211 00:16:38,622 --> 00:16:40,832 Ha?e you studied triangles? 212 00:16:41,000 --> 00:16:43,292 We'?e just started. 213 00:16:43,502 --> 00:16:46,087 I have to know the 4 types for Monday. 214 00:16:49,008 --> 00:16:51,300 Know what a jagged line is? 215 00:16:51,969 --> 00:16:54,595 One that changes direction. 216 00:16:55,180 --> 00:16:56,597 Yes, but how? 217 00:16:58,267 --> 00:16:59,976 By forming angles. 218 00:17:00,394 --> 00:17:01,769 And an angle? 219 00:17:01,979 --> 00:17:03,980 It's when the lines close. 220 00:17:04,440 --> 00:17:06,107 And when they meet? 221 00:17:06,567 --> 00:17:08,026 That's the apex. 222 00:17:10,904 --> 00:17:13,072 Also called an intersection. 223 00:17:13,824 --> 00:17:15,742 An angle's like this. 224 00:17:16,410 --> 00:17:18,161 Like this, too. 225 00:17:18,328 --> 00:17:20,538 No, it's like this. 226 00:17:21,040 --> 00:17:23,833 To get that, you first need this. 227 00:17:26,003 --> 00:17:27,003 All right. 228 00:17:27,171 --> 00:17:31,632 There are 4 kinds of triangles. 229 00:17:32,843 --> 00:17:35,219 The right-angle triangle. 230 00:17:35,429 --> 00:17:37,638 It looks like this. 231 00:17:38,223 --> 00:17:42,769 The side opposite the right angle is the hypotenuse. 232 00:17:44,563 --> 00:17:47,440 The equilateral triangle 233 00:17:47,608 --> 00:17:49,984 has 3 equal sides. 234 00:17:51,695 --> 00:17:53,988 The isosceles triangle... 235 00:17:55,991 --> 00:17:57,950 You listening, Mary? 236 00:17:59,620 --> 00:18:02,330 The isosceles has two equal sides, 237 00:18:02,581 --> 00:18:04,874 and the scalene has 3 unequal sides. 238 00:18:05,584 --> 00:18:08,586 Draw them. Helps you to remember them. 239 00:18:27,481 --> 00:18:28,648 Are you hungry? 240 00:18:28,857 --> 00:18:30,942 Terribly. 241 00:18:46,542 --> 00:18:47,875 Want a bite? 242 00:19:03,559 --> 00:19:06,102 That's the concerto I liked so much? 243 00:19:06,270 --> 00:19:07,728 That's the one. 244 00:19:08,814 --> 00:19:11,065 - Don't recognize it? - Oh, yes. 245 00:19:11,233 --> 00:19:14,193 No, not really, in fact. 246 00:19:17,156 --> 00:19:19,615 Sounds like talk, don't you think? 247 00:19:21,827 --> 00:19:23,786 People in a discussion. 248 00:19:27,666 --> 00:19:29,876 Agreeing or disagreeing? 249 00:19:30,627 --> 00:19:32,086 A bit of both. 250 00:19:33,463 --> 00:19:36,716 Changes of mood, icy, exasperated, 251 00:19:36,884 --> 00:19:37,717 I demand, 252 00:19:37,885 --> 00:19:41,804 fire, fire, careful, error, horror, suffering... 253 00:19:41,972 --> 00:19:44,098 Hey, calm down. 254 00:19:49,354 --> 00:19:52,064 There's a Mahler symphony I can't find. 255 00:19:52,441 --> 00:19:55,234 - Ask Mom for it next time. - OK. 256 00:20:07,748 --> 00:20:09,665 Bring your pajamas, too. 257 00:20:18,217 --> 00:20:20,718 Don't forget your toothbrush again. 258 00:20:30,395 --> 00:20:33,814 We'?e got to go now. It's time. 259 00:20:34,233 --> 00:20:35,441 You ready? 260 00:25:48,129 --> 00:25:50,839 Are you dead or just tired? 261 00:25:53,009 --> 00:25:54,468 Dead. 262 00:25:57,973 --> 00:26:01,433 But e?erything that happens should interest you. 263 00:26:02,102 --> 00:26:04,103 You're so curious. 264 00:26:05,021 --> 00:26:06,438 You surprise me. 265 00:26:06,606 --> 00:26:08,649 It's not like before. 266 00:26:09,359 --> 00:26:11,402 Nothing can stay the same. 267 00:26:12,988 --> 00:26:14,446 It becomes... 268 00:26:16,700 --> 00:26:19,827 It becomes different. 269 00:26:22,247 --> 00:26:24,999 When a thing stops mo?ing, 270 00:26:25,208 --> 00:26:26,875 it's dead. 271 00:26:28,128 --> 00:26:30,254 You must have confidence. 272 00:26:30,755 --> 00:26:33,841 Sure, still, it's not like before. 273 00:26:37,178 --> 00:26:40,055 In French, Mary is "Marie". Know what it makes? 274 00:26:40,223 --> 00:26:41,390 What? 275 00:26:41,975 --> 00:26:43,934 A-I-M-E-R: to love. 276 00:27:09,669 --> 00:27:12,880 You're beautiful! Your dress is beautiful. 277 00:27:16,301 --> 00:27:18,927 We'll be late. We must be going. 278 00:27:19,471 --> 00:27:21,263 The hairdo becomes you. 279 00:27:21,431 --> 00:27:24,308 Think so? It's not my favorite. 280 00:27:24,476 --> 00:27:26,727 You're darling, really. 281 00:27:27,187 --> 00:27:28,937 I'll lea?e you the number. 282 00:27:31,566 --> 00:27:34,860 If something comes up, call. I won't be home late. 283 00:27:35,028 --> 00:27:37,655 Don't forget tomorrow. I get to go out. 284 00:27:37,822 --> 00:27:40,532 I haven't forgotten. 285 00:27:40,700 --> 00:27:42,993 We must be going. 286 00:27:43,620 --> 00:27:45,371 I have to go, dear. 287 00:27:46,081 --> 00:27:48,082 Don't watch TV too late. 288 00:27:51,252 --> 00:27:53,587 I'll kiss you when I come in. 289 00:28:22,575 --> 00:28:26,912 It would be killing the unification of Europe in the egg. 290 00:28:27,080 --> 00:28:30,499 This business must be smothered, 291 00:28:30,792 --> 00:28:31,959 in the egg. 292 00:28:32,127 --> 00:28:35,212 Can't make an omelet without breaking eggs. 293 00:28:36,423 --> 00:28:37,840 So... 294 00:28:38,049 --> 00:28:41,260 I don't know. 295 00:28:42,679 --> 00:28:44,763 Get lost! 296 00:28:45,098 --> 00:28:47,558 It's the only way. 297 00:28:56,151 --> 00:29:00,738 AT THAT TIME 298 00:29:18,840 --> 00:29:22,551 VIRGIN MARY 299 00:30:20,318 --> 00:30:22,277 Out of my mouth is shit. 300 00:30:22,445 --> 00:30:23,570 Stop talking. 301 00:30:23,738 --> 00:30:25,489 Stop eating. 302 00:30:29,202 --> 00:30:30,953 AT THAT TIME 303 00:30:31,120 --> 00:30:33,914 With you, silence can be unbearable. 304 00:30:43,967 --> 00:30:46,009 We can get married, if you like. 305 00:30:50,473 --> 00:30:51,932 I'm not afraid. 306 00:31:02,944 --> 00:31:04,820 Maybe that could help us. 307 00:31:17,834 --> 00:31:19,459 I wonder... 308 00:31:24,007 --> 00:31:25,257 What? 309 00:31:30,221 --> 00:31:33,348 All women want something unique. 310 00:31:37,353 --> 00:31:39,229 Can't you see I'm not listening? 311 00:31:46,070 --> 00:31:47,195 You know, 312 00:31:47,822 --> 00:31:49,740 men think they enter a woman. 313 00:32:02,420 --> 00:32:04,880 AT THAT TIME 314 00:32:05,048 --> 00:32:06,924 How are you doing with Mary? 315 00:32:08,635 --> 00:32:10,093 That's my business. 316 00:32:48,216 --> 00:32:50,384 Listen, Mary, when there's a break-out, move fast. 317 00:33:05,274 --> 00:33:08,819 "I wondered if some event would happen in my life." 318 00:33:32,510 --> 00:33:36,346 "I've had only the shadow of love, yes, 319 00:33:37,140 --> 00:33:40,350 "in fact, the shadow of a shadow, 320 00:33:41,310 --> 00:33:44,855 "like the reflection of a water lily in a pond, 321 00:33:45,148 --> 00:33:48,859 "not quiet, but shaken by ripples in the water, 322 00:33:49,694 --> 00:33:53,405 "so that even the reflection is deformed and not yours..." 323 00:33:56,200 --> 00:33:58,618 So the sun, ?isible at last, 324 00:33:58,786 --> 00:34:01,705 began to shine on the prime?al oceans, 325 00:34:02,040 --> 00:34:04,875 and then, it's said, life appeared 326 00:34:05,460 --> 00:34:07,169 entirely by chance. 327 00:34:07,712 --> 00:34:10,547 There was hydrogen, nitrogen... 328 00:34:26,189 --> 00:34:27,272 AT THAT TIME 329 00:34:27,440 --> 00:34:29,524 What if it wasn't chance? 330 00:34:32,695 --> 00:34:34,780 100 times that of the universe? 331 00:34:37,492 --> 00:34:39,201 What does that mean? 332 00:34:40,328 --> 00:34:42,204 That there was never time, 333 00:34:42,497 --> 00:34:44,790 chance had no time. 334 00:34:46,918 --> 00:34:49,086 Since life hadn't time to appear... 335 00:34:49,253 --> 00:34:51,421 On earth! 336 00:34:52,799 --> 00:34:54,758 ...then it came from elsewhere, 337 00:34:55,968 --> 00:34:57,385 from space. 338 00:35:00,098 --> 00:35:02,891 We wonder what an extra-terrestrial looks like. 339 00:35:04,310 --> 00:35:06,603 Go to a mirror and look at yourself. 340 00:35:10,900 --> 00:35:12,651 It's just a hypothesis, but... 341 00:35:14,403 --> 00:35:16,071 Look at this dip. 342 00:35:18,199 --> 00:35:19,991 It can only be explained... 343 00:35:20,201 --> 00:35:23,954 by something in this cloud intercepting light... 344 00:35:24,122 --> 00:35:26,623 at a specific wa?elength. 345 00:35:26,791 --> 00:35:31,086 There is a bacteria, of a very common sort, 346 00:35:31,379 --> 00:35:37,050 that absorbs light on 3.4 microns. 347 00:35:37,510 --> 00:35:39,177 That's its signature. 348 00:35:39,428 --> 00:35:40,971 Any body, inert or alive, 349 00:35:41,139 --> 00:35:44,307 leaves its special mark on the electronic field. 350 00:35:46,269 --> 00:35:47,561 In my opinion, 351 00:35:48,312 --> 00:35:49,437 this establishes 352 00:35:50,815 --> 00:35:52,607 a ?ery strong presumption 353 00:35:53,568 --> 00:35:57,028 that life exists in space. 354 00:35:57,363 --> 00:35:58,530 We're from there. 355 00:36:00,741 --> 00:36:03,451 We are extra-terrestrials. 356 00:36:03,828 --> 00:36:06,246 We weren't born in an amino-acid soup, 357 00:36:06,455 --> 00:36:08,331 suddenly, by chance. 358 00:36:09,417 --> 00:36:10,625 No deal. 359 00:36:10,918 --> 00:36:12,335 The figures say "no". 360 00:36:12,837 --> 00:36:14,754 What if it wasn't chance? 361 00:36:15,715 --> 00:36:17,424 Exactly. 362 00:36:18,050 --> 00:36:20,302 The astonishing truth is 363 00:36:21,220 --> 00:36:23,471 that life was willed, 364 00:36:24,515 --> 00:36:25,724 desired, 365 00:36:26,517 --> 00:36:27,642 anticipated, 366 00:36:27,977 --> 00:36:29,186 organized, 367 00:36:29,520 --> 00:36:32,147 programmed by a determined intelligence. 368 00:36:35,276 --> 00:36:36,902 E?e, stand behind Pascal. 369 00:36:37,069 --> 00:36:38,945 My name's Eva. 370 00:36:39,113 --> 00:36:42,574 Yes, stand behind Pascal and cover his eyes. 371 00:36:42,783 --> 00:36:46,703 They say it would take 1 .35 trillion years... 372 00:36:46,871 --> 00:36:50,415 to find the solution blindfolded, but... 373 00:36:50,791 --> 00:36:53,501 if there's someone beside you who can see, 374 00:36:53,711 --> 00:36:56,796 and says no to every wrong mo?e, 375 00:36:56,964 --> 00:37:00,342 and yes to every move toward a solution, 376 00:37:01,093 --> 00:37:04,429 at the rate of one move per second, 377 00:37:05,056 --> 00:37:06,264 how long's needed? 378 00:37:06,432 --> 00:37:07,724 2 minutes. 379 00:37:10,019 --> 00:37:13,980 From 1 .35 trillion years to 2 minutes. 380 00:37:15,316 --> 00:37:17,192 That's what happened. 381 00:37:20,988 --> 00:37:22,656 Memory! 382 00:37:22,990 --> 00:37:25,742 Yes... Yes... 383 00:37:29,789 --> 00:37:30,956 No! 384 00:37:58,401 --> 00:38:01,027 Were you exiled for these ideas? 385 00:38:01,237 --> 00:38:03,405 These... and others. 386 00:38:04,115 --> 00:38:05,282 See you Monday. 387 00:38:05,449 --> 00:38:09,661 Is the law of falling bodies because life fell from the sky? 388 00:38:09,996 --> 00:38:11,454 Yes. Good-bye. 389 00:38:11,622 --> 00:38:12,622 - Well! - Coming? 390 00:38:12,790 --> 00:38:15,375 Like a drink at my place one evening? 391 00:38:17,878 --> 00:38:20,380 That's another story. 392 00:39:51,597 --> 00:39:53,348 Your shoe! 393 00:40:12,493 --> 00:40:16,538 "The question is if this creature called man ever existed." 394 00:40:23,671 --> 00:40:27,507 "Legendary man is a figment of the popular imagination..." 395 00:40:47,987 --> 00:40:51,531 While there are Bourbons in Spain there'll be no peace. 396 00:40:51,699 --> 00:40:54,033 That's not your line, Uncle Gabriel! 397 00:40:54,201 --> 00:40:55,326 Right! 398 00:40:56,996 --> 00:40:58,413 - Straight ahead. - Where's that? 399 00:40:58,581 --> 00:41:01,124 Here's $500. 400 00:41:11,927 --> 00:41:13,428 It's closed. 401 00:41:13,762 --> 00:41:14,971 How about there? 402 00:41:15,222 --> 00:41:18,141 No, there should be a house alongside. 403 00:41:18,309 --> 00:41:19,934 What are you looking for? 404 00:41:20,352 --> 00:41:21,728 Here! 405 00:41:22,021 --> 00:41:23,438 Stop at this station. 406 00:41:24,315 --> 00:41:27,066 Here's $500, for God's sake. 407 00:41:43,250 --> 00:41:44,667 We'll be back! 408 00:41:52,259 --> 00:41:54,010 You'?e a daughter, Mary? 409 00:41:54,178 --> 00:41:55,178 What's it about? 410 00:41:55,346 --> 00:41:57,138 Mary... 411 00:41:59,475 --> 00:42:01,100 She's here! 412 00:42:01,268 --> 00:42:01,935 For God's sake! 413 00:42:02,102 --> 00:42:04,395 Mary, help! 414 00:42:10,653 --> 00:42:12,320 What's going on? 415 00:42:17,826 --> 00:42:20,203 Why're you here? We said Saturday. 416 00:42:20,496 --> 00:42:23,498 Don't, Dad, it's Joseph. 417 00:42:23,874 --> 00:42:26,084 They brought me here. 418 00:42:31,340 --> 00:42:33,299 I'm sick of your tricks. 419 00:42:34,134 --> 00:42:35,343 Forget it! 420 00:42:44,645 --> 00:42:45,645 OK, what is it? 421 00:42:45,813 --> 00:42:48,314 It's you... 422 00:42:57,992 --> 00:42:59,701 It's you, Mary. 423 00:43:00,661 --> 00:43:02,287 What do you want? 424 00:43:15,968 --> 00:43:17,343 What do you want? 425 00:43:21,849 --> 00:43:24,642 And you, my lady? 426 00:43:31,442 --> 00:43:32,442 Your fianc�e? 427 00:43:32,610 --> 00:43:33,693 What's it to you? 428 00:43:33,861 --> 00:43:35,570 We couldn't care less. 429 00:43:36,280 --> 00:43:38,448 But you're going to have a child. 430 00:43:38,866 --> 00:43:40,241 By whom? 431 00:43:41,994 --> 00:43:44,787 - You'll have a baby. - I sleep with no one. 432 00:43:44,997 --> 00:43:47,790 Mary, shit, who are these people? 433 00:43:48,208 --> 00:43:51,210 Dri?e on! Here's $500. 434 00:43:51,503 --> 00:43:52,420 By whom? 435 00:43:52,588 --> 00:43:54,589 It won't be his. Ne?er! 436 00:43:54,757 --> 00:43:55,465 By whom? 437 00:43:55,633 --> 00:43:57,258 Don't play innocent! 438 00:44:00,054 --> 00:44:01,220 By whom? 439 00:44:01,805 --> 00:44:02,555 Mary, 440 00:44:03,015 --> 00:44:07,852 be pure, be rough. Follow Thy way. 441 00:44:08,812 --> 00:44:13,191 My way! But the ?oice or the word? 442 00:44:13,359 --> 00:44:14,567 Don't be silly! 443 00:44:14,735 --> 00:44:18,905 I know where you're going and soon you will too. 444 00:44:21,533 --> 00:44:22,367 Don't forget! 445 00:44:22,534 --> 00:44:24,911 Don't forget, what goes in, goes out. 446 00:44:26,038 --> 00:44:27,997 And what goes out, goes in! 447 00:44:48,060 --> 00:44:50,103 I'm tired. Shall we stop? 448 00:45:07,121 --> 00:45:08,746 "We each go on, 449 00:45:09,790 --> 00:45:13,793 "and each of us attains what he can reach." 450 00:45:13,961 --> 00:45:17,130 H�lderlin... his last work. 451 00:45:20,592 --> 00:45:23,720 Those ants are strictly the in?isible man. 452 00:45:25,681 --> 00:45:27,014 I swear it was here! 453 00:45:27,641 --> 00:45:29,976 You ne?er find ants near water. 454 00:45:30,144 --> 00:45:33,146 Wrong. Some ants seek gold. 455 00:45:33,397 --> 00:45:36,607 I read "Scientific American" too. 456 00:45:36,900 --> 00:45:39,861 - What about these ants? - Olivier found an anthill. 457 00:45:40,237 --> 00:45:44,365 He rigged wiring to warm the ants in winter. 458 00:45:44,533 --> 00:45:47,660 He wanted to keep them awake in winter, 459 00:45:47,870 --> 00:45:52,331 hoping they'd use that leisure time, to in?ent things. 460 00:45:52,499 --> 00:45:55,460 - What? - Music, maybe. 461 00:46:11,518 --> 00:46:13,311 There's no escape. 462 00:46:40,214 --> 00:46:42,423 What is this? Miracles don't exist. 463 00:46:43,926 --> 00:46:45,384 Kiss me. 464 00:46:48,222 --> 00:46:50,014 What is all this? 465 00:46:52,684 --> 00:46:55,520 There's no escape, for us. 466 00:46:57,064 --> 00:46:58,022 AT THAT TIME 467 00:46:58,190 --> 00:46:59,649 Let's go on with our story. 468 00:47:02,194 --> 00:47:03,486 Imagine... 469 00:47:04,363 --> 00:47:07,532 our descendants in 8 million years, 100 million. 470 00:47:08,575 --> 00:47:11,828 Their wisdom and knowledge are unimaginable today. 471 00:47:11,995 --> 00:47:13,663 They suddenly notice 472 00:47:14,873 --> 00:47:18,042 that the supposedly fixed balance of the universe 473 00:47:19,795 --> 00:47:23,005 is subtly changing. 474 00:47:32,391 --> 00:47:34,100 Won't our descendants 475 00:47:34,268 --> 00:47:37,562 try to preserve life? 476 00:47:38,730 --> 00:47:39,939 Kiss me. 477 00:47:41,859 --> 00:47:44,151 - I kiss you, I do. - Just once, Mary. 478 00:47:44,319 --> 00:47:46,028 You should trust me. 479 00:48:10,053 --> 00:48:13,264 A prior intelligence programmed life. 480 00:48:13,974 --> 00:48:16,475 It struggled to exist 481 00:48:16,685 --> 00:48:18,686 in a pitiless uni?erse. 482 00:48:19,313 --> 00:48:20,187 It preserved life. 483 00:48:20,355 --> 00:48:21,063 AT THAT TIME 484 00:48:21,231 --> 00:48:22,565 How'd you think of it? 485 00:48:24,318 --> 00:48:26,193 Because of computers. 486 00:48:26,653 --> 00:48:28,154 When I consider it... 487 00:48:28,572 --> 00:48:32,658 that computer intelligence stuns me. 488 00:48:42,628 --> 00:48:44,170 If our distant descendants 489 00:48:47,382 --> 00:48:50,009 tried to encode 490 00:48:53,347 --> 00:48:54,972 life as they know it 491 00:48:57,476 --> 00:48:59,685 in a message of magnesium, 492 00:49:01,355 --> 00:49:02,688 or Bohr, 493 00:49:04,191 --> 00:49:05,650 or God knows what... 494 00:49:07,486 --> 00:49:08,152 GOD 495 00:49:08,487 --> 00:49:14,325 wouldn't they try to transmit the secret of Creation? 496 00:49:18,080 --> 00:49:20,957 Maybe the message has always been clear. 497 00:49:21,124 --> 00:49:24,085 Yes, that Voice deep in our consciences 498 00:49:24,419 --> 00:49:26,462 whispers, if we listen: 499 00:49:27,172 --> 00:49:31,133 you're born of something, somewhere else, in Heaven. 500 00:49:31,635 --> 00:49:34,887 Seek and you will find more than you dream of. 501 00:50:04,126 --> 00:50:05,793 Come to see the princess? 502 00:50:06,086 --> 00:50:07,753 You can't fall any lower. 503 00:50:07,921 --> 00:50:09,463 Who asked you? 504 00:50:12,384 --> 00:50:13,718 Do I tell him to come? 505 00:50:13,885 --> 00:50:15,511 Leave me alone. 506 00:50:21,977 --> 00:50:24,729 - Why not tell the truth? - I am. 507 00:50:25,731 --> 00:50:27,648 Maybe the words come out wrong, 508 00:50:28,066 --> 00:50:29,608 or it's my ?oice, 509 00:50:29,943 --> 00:50:31,277 but it's the truth. 510 00:50:31,570 --> 00:50:35,448 Be simpler if you said you've seen other men. 511 00:50:40,579 --> 00:50:41,620 I sleep with no one. 512 00:50:41,955 --> 00:50:43,789 So where's the child from? 513 00:50:51,506 --> 00:50:53,090 Where's it come from? 514 00:50:56,553 --> 00:50:58,220 Answer me! 515 00:51:05,729 --> 00:51:07,188 Look at me! 516 00:51:07,564 --> 00:51:09,106 I'm looking at you. 517 00:51:10,150 --> 00:51:12,568 The child must come from somewhere. 518 00:51:15,906 --> 00:51:18,491 For 2 years now I can't touch you. Why? 519 00:51:18,909 --> 00:51:19,617 Kiss me. 520 00:51:19,785 --> 00:51:21,327 I don't know, Joseph. 521 00:51:21,578 --> 00:51:25,331 By God! It's incredible! 522 00:51:28,210 --> 00:51:29,877 Call, or stop by the theater. 523 00:51:30,045 --> 00:51:31,253 Please kiss me. 524 00:51:31,421 --> 00:51:32,963 Not that way. 525 00:51:34,716 --> 00:51:37,885 I do kiss you, really. 526 00:51:39,262 --> 00:51:42,890 You must be sleeping around. It's the only answer. 527 00:51:43,058 --> 00:51:45,476 Guys with big cocks! 528 00:51:56,279 --> 00:51:59,615 We're through, Mary. Ciao! 529 00:52:08,834 --> 00:52:10,251 Hi! You here too? 530 00:52:12,420 --> 00:52:15,548 I keep dreaming. Can't sleep. It wears me out. 531 00:52:15,715 --> 00:52:17,508 Last night, before I went home, 532 00:52:17,676 --> 00:52:21,053 I dreamed I had to paint the whole building. 533 00:52:21,221 --> 00:52:23,430 I thought: that'll take time. 534 00:52:23,765 --> 00:52:26,517 That'll take time. I couldn't sleep. 535 00:52:27,519 --> 00:52:30,354 Must be a reason. You should make notes. 536 00:52:30,522 --> 00:52:34,316 Yes, but I can't write, so I draw. 537 00:52:34,901 --> 00:52:38,988 If it's a picture, you can't forget. 538 00:52:39,406 --> 00:52:42,199 I must learn to write, if I want to forget. 539 00:52:42,367 --> 00:52:42,992 That's it. 540 00:52:43,160 --> 00:52:44,034 Your Dad well? 541 00:52:44,202 --> 00:52:45,744 Yes, thanks. 542 00:52:46,037 --> 00:52:47,913 Still pumping gas? 543 00:52:48,081 --> 00:52:50,082 He wants out. 544 00:52:50,542 --> 00:52:52,543 You getting married soon? 545 00:52:56,631 --> 00:52:58,299 Broken up with Joseph? 546 00:52:59,301 --> 00:53:00,926 He seemed serious. 547 00:53:10,896 --> 00:53:12,646 What's wrong, Mary? 548 00:53:12,814 --> 00:53:14,231 I've got a pain. 549 00:53:15,442 --> 00:53:16,901 In the belly. 550 00:53:17,485 --> 00:53:19,820 We'll have a look. 551 00:53:19,988 --> 00:53:22,239 Take her blood pressure, Esther. 552 00:53:22,407 --> 00:53:25,201 Go next door and undress. Be right there. 553 00:53:40,800 --> 00:53:42,843 You must put on weight. 554 00:53:45,388 --> 00:53:47,348 You'll be fine. 555 00:53:57,776 --> 00:53:59,985 Does the soul have a body? 556 00:54:00,153 --> 00:54:04,073 What you mean, young lady, is that the body has a soul. 557 00:54:04,407 --> 00:54:06,533 I thought it was the opposite. 558 00:54:13,250 --> 00:54:14,625 Doctor! 559 00:54:16,586 --> 00:54:19,004 I must be pregnant. 560 00:54:19,422 --> 00:54:21,298 When was your last period? 561 00:54:23,385 --> 00:54:25,886 Take off your panties and lie down there. 562 00:54:27,472 --> 00:54:29,390 It's no use. 563 00:54:35,981 --> 00:54:36,605 What? 564 00:54:36,982 --> 00:54:39,066 I didn't hear you. 565 00:54:39,234 --> 00:54:42,987 I'?e always wondered what we know about a woman, 566 00:54:43,613 --> 00:54:46,615 and I found that all you can know 567 00:54:46,992 --> 00:54:48,951 is what a man already knew. 568 00:54:52,080 --> 00:54:53,998 There's a mystery there. 569 00:54:55,583 --> 00:54:57,293 Do you want this child? 570 00:55:06,970 --> 00:55:08,554 Was it with Joseph? 571 00:55:11,975 --> 00:55:14,101 It wasn't with anybody. 572 00:55:14,561 --> 00:55:16,687 Some song and dance! Lie down. 573 00:55:16,855 --> 00:55:19,690 It's no song and dance. I'm happy. 574 00:55:20,275 --> 00:55:22,109 Now tell me about your period. 575 00:55:23,445 --> 00:55:26,196 I must examine you, if you say it hurts. 576 00:55:26,364 --> 00:55:28,574 It came normally, ?ery intense. 577 00:55:28,742 --> 00:55:30,367 - When? - Friday. 578 00:55:30,535 --> 00:55:33,912 Then quit being stupid. It's nothing. 579 00:55:34,080 --> 00:55:37,333 See for yourself! I haven't slept with anyone. 580 00:55:39,127 --> 00:55:40,627 I touch no one. 581 00:55:45,425 --> 00:55:47,468 No one caresses me. 582 00:55:49,846 --> 00:55:52,723 I want you to see if my baby's already there. 583 00:55:55,852 --> 00:55:57,811 You're hiding something from us. 584 00:55:58,063 --> 00:55:59,646 I'm not, I tell you. 585 00:56:00,440 --> 00:56:01,607 You see? 586 00:56:04,736 --> 00:56:08,447 I'm going to have a baby and I've slept with no man. 587 00:56:10,325 --> 00:56:11,950 Joseph won't belie?e it. 588 00:56:13,661 --> 00:56:14,787 You tell him. 589 00:56:14,954 --> 00:56:16,830 Lie still! 590 00:56:20,335 --> 00:56:21,585 Will you hurt me? 591 00:56:21,753 --> 00:56:23,379 Don't be afraid. 592 00:56:24,255 --> 00:56:27,049 I was there when you were born. 593 00:56:31,721 --> 00:56:35,307 Being a virgin should mean... 594 00:56:35,558 --> 00:56:37,518 being a?ailable, 595 00:56:39,938 --> 00:56:41,313 or free, 596 00:56:43,650 --> 00:56:45,192 not being hurt. 597 00:56:49,072 --> 00:56:50,989 Well, do you believe me? 598 00:56:57,372 --> 00:56:59,373 It's true that it's true. 599 00:57:07,632 --> 00:57:09,425 Tell Joseph. 600 00:57:13,388 --> 00:57:14,888 Esther! 601 00:57:17,517 --> 00:57:19,059 May I get dressed? 602 00:57:20,270 --> 00:57:21,770 It must be mine! 603 00:57:47,005 --> 00:57:48,130 Where to now? 604 00:57:48,465 --> 00:57:50,174 Paradise villa, Hermance road. 605 00:57:50,550 --> 00:57:53,469 - I quit work at 5 P.M. - Sure, that's OK. 606 00:57:56,473 --> 00:57:59,558 - Is it in France? - It's very close. You'll see. 607 00:58:00,185 --> 00:58:02,269 It's as pretty as Czechoslo?akia. 608 00:58:12,405 --> 00:58:13,739 Well? 609 00:58:55,490 --> 00:58:59,868 "Yet I rejoiced in giving my body to the eyes... 610 00:59:00,036 --> 00:59:03,789 "of Him who has become my Master forever, 611 00:59:06,584 --> 00:59:09,628 "and glanced at this wondrous being. 612 00:59:10,171 --> 00:59:14,007 "For in truth, He was that, then and always, 613 00:59:14,842 --> 00:59:17,052 "not for His looks nor what He did, 614 00:59:17,470 --> 00:59:19,680 "but in the silent power of what He was, 615 00:59:19,847 --> 00:59:24,351 "the power gathered up in Him, ?ast as a mountain on the sky 616 00:59:25,228 --> 00:59:29,773 "that you can't measure or name, 617 00:59:30,275 --> 00:59:32,985 "but only feel." 618 00:59:37,991 --> 00:59:39,324 Tonight? 619 00:59:41,619 --> 00:59:43,203 No, I've got a practice session. 620 00:59:43,371 --> 00:59:45,372 OK, I'll go jump in the lake! 621 00:59:46,916 --> 00:59:48,458 Jump in the lake? 622 00:59:48,626 --> 00:59:50,836 Ophelia's no role for you. 623 00:59:51,754 --> 00:59:54,047 What are you talking about? 624 00:59:55,049 --> 00:59:56,967 "To be or not to be..." Don't know it? 625 00:59:57,135 --> 00:59:59,678 I had to quit school when I was 12. 626 01:00:03,057 --> 01:00:04,308 Sorry. 627 01:00:07,103 --> 01:00:07,811 I must go. 628 01:00:07,979 --> 01:00:10,272 OK, I'll go jump in the lake! 629 01:00:10,440 --> 01:00:12,065 No, stop it! 630 01:00:38,593 --> 01:00:39,635 What's on your mind? 631 01:00:39,802 --> 01:00:43,764 Night changes its own look and meaning. 632 01:00:44,724 --> 01:00:48,268 Heidegger, "3 lectures in the..." 633 01:00:48,436 --> 01:00:50,187 "...Bavarian Academy." 634 01:00:50,355 --> 01:00:52,397 - Winter of '59. - Yes. 635 01:00:54,692 --> 01:00:56,860 Know why he wasn't shot? 636 01:00:58,946 --> 01:01:02,366 As soon as we talk politics, you clam up. 637 01:01:12,210 --> 01:01:15,879 I think politics today... 638 01:01:16,047 --> 01:01:18,131 must be the voice of horror. 639 01:01:18,299 --> 01:01:21,927 The voice, but the way or the word? 640 01:01:22,679 --> 01:01:26,723 The voice of horror, of which nothing can be said. 641 01:01:28,267 --> 01:01:29,518 Can I put this on? 642 01:01:29,686 --> 01:01:30,894 What is it? 643 01:01:32,730 --> 01:01:35,190 You can't find that in Prague. 644 01:02:00,508 --> 01:02:01,800 You OK? 645 01:02:03,594 --> 01:02:08,348 A smoke, a sax solo, that's all a man wants. 646 01:02:09,183 --> 01:02:11,727 I often wonder that in music... 647 01:02:14,647 --> 01:02:15,856 What? 648 01:02:18,151 --> 01:02:20,944 We marvel at a new phrase, but, 649 01:02:21,904 --> 01:02:24,239 really, there could be nothing. 650 01:02:37,545 --> 01:02:39,087 This is the time. 651 01:02:40,757 --> 01:02:42,382 And the place. 652 01:02:54,812 --> 01:02:55,812 Yes? 653 01:02:56,647 --> 01:02:58,315 No, not tonight. 654 01:03:15,082 --> 01:03:19,920 "I think the spirit acts on the body, breathes through it, 655 01:03:20,296 --> 01:03:23,673 "veils it to make it fairer than it is. 656 01:03:24,550 --> 01:03:27,010 "For what is flesh alone?" 657 01:03:29,680 --> 01:03:33,767 I have business. I'll be in late. Write down the pump figures. 658 01:03:34,018 --> 01:03:35,393 Yes, Dad. 659 01:03:37,688 --> 01:03:41,316 "What is flesh... 660 01:03:43,236 --> 01:03:44,736 "alone? 661 01:03:47,323 --> 01:03:51,952 "You may see it and feel only disgust. 662 01:03:53,246 --> 01:03:55,997 "You may see it in the gutter, drunken, 663 01:03:57,166 --> 01:03:59,835 "or in the coffin, dead. 664 01:04:01,462 --> 01:04:05,674 "The world's as full of flesh as a grocer's counter is of candles 665 01:04:05,842 --> 01:04:07,509 "at the start of winter. 666 01:04:08,636 --> 01:04:11,596 "But not until you've brought a candle home 667 01:04:11,889 --> 01:04:13,265 "and lit it 668 01:04:13,474 --> 01:04:16,017 "can it give you comfort." 669 01:05:09,363 --> 01:05:11,031 Come on... 670 01:05:18,581 --> 01:05:20,165 Don't you like my body? 671 01:05:20,625 --> 01:05:21,708 That's not it. 672 01:05:21,959 --> 01:05:23,501 Then what? 673 01:05:31,093 --> 01:05:33,428 - It's because of her. - I don't know. 674 01:05:38,643 --> 01:05:40,644 It's making me sick. I don't know. 675 01:05:40,811 --> 01:05:43,647 I know, it's her. 676 01:05:48,110 --> 01:05:49,527 It always is. 677 01:05:56,953 --> 01:05:58,703 I'm a real woman, too. 678 01:06:00,790 --> 01:06:02,540 I'd like to lo?e you, but I don't know how. 679 01:06:04,293 --> 01:06:05,377 Let's go home. 680 01:06:05,586 --> 01:06:06,795 Come on. 681 01:06:17,848 --> 01:06:19,099 I'm coming. 682 01:06:29,694 --> 01:06:32,195 You're complicating things, don't you think? 683 01:06:38,536 --> 01:06:39,160 What? 684 01:06:39,328 --> 01:06:42,122 If God exists, nothing's allowed. 685 01:06:42,289 --> 01:06:43,832 What are you doing with that tramp? 686 01:06:44,000 --> 01:06:46,543 No, Uncle Gabriel. Not like that! 687 01:06:46,711 --> 01:06:49,671 When he's around, I forget my lines! It's awful. 688 01:06:49,839 --> 01:06:52,257 He's a real nothing. Got the list? 689 01:06:53,926 --> 01:06:55,343 What list? 690 01:06:57,972 --> 01:06:59,305 He wants to know everything. 691 01:06:59,473 --> 01:07:00,724 Like everyone! 692 01:07:02,184 --> 01:07:04,185 He doesn't even know how to walk his dog. 693 01:07:04,353 --> 01:07:05,812 Like everyone. 694 01:07:05,938 --> 01:07:06,938 He's scared of the hole. 695 01:07:07,148 --> 01:07:08,773 Like everyone. 696 01:07:09,108 --> 01:07:10,650 He has no taste in ties. 697 01:07:10,818 --> 01:07:12,027 Like everyone. 698 01:07:12,194 --> 01:07:13,737 - Zero equals zero. - He lacks trust... 699 01:07:13,904 --> 01:07:15,530 That's no fault. 700 01:07:15,698 --> 01:07:20,035 What's the common denominator between zero and Mary? 701 01:07:20,327 --> 01:07:21,953 Mary's body! 702 01:07:22,121 --> 01:07:23,788 - Answer, nitwit! - Dunno! 703 01:07:23,956 --> 01:07:27,125 He wears blind man's glasses, the dolt. 704 01:07:27,293 --> 01:07:29,252 Try and follow the mo?ement... 705 01:07:30,004 --> 01:07:32,005 Not with your hand, your eyes! 706 01:07:32,798 --> 01:07:35,341 - She'll make a fool of me! - He won't look me in the eyes. 707 01:07:35,509 --> 01:07:38,636 - If some guy's knocked her up... - We're not "some guy"! 708 01:07:38,804 --> 01:07:40,013 Ha?e trust! 709 01:07:41,265 --> 01:07:42,015 Trust! 710 01:07:42,308 --> 01:07:43,600 I've none left. 711 01:07:44,060 --> 01:07:46,436 And love, you jerk! 712 01:07:49,607 --> 01:07:50,940 Love... 713 01:08:50,292 --> 01:08:51,751 I've come. 714 01:08:54,255 --> 01:08:56,172 What's wrong? Your eyes again? 715 01:08:57,758 --> 01:09:00,301 - What's the book? - It's for you. 716 01:09:03,305 --> 01:09:05,932 "Into the maze of life goes the dashing young man. 717 01:09:06,100 --> 01:09:09,018 "The best horse, the finest armor and clothes, 718 01:09:09,186 --> 01:09:12,772 "to be a knight, a lord, a prince, he wants it all. 719 01:09:12,940 --> 01:09:17,986 "But Someone unseen awaits him without weapon, title or pride: God!" 720 01:09:22,032 --> 01:09:23,950 - Thanks a lot! - Don't want it? 721 01:09:24,118 --> 01:09:25,535 I like my book better. 722 01:09:25,703 --> 01:09:27,328 Would'?e been a change. 723 01:09:27,496 --> 01:09:28,913 I'll pass it up. 724 01:09:29,373 --> 01:09:33,626 He's funny: he calls the rain "Sister Rain"... 725 01:09:33,794 --> 01:09:35,587 and the fire: "Brother Fire". 726 01:09:35,754 --> 01:09:37,213 And the body? 727 01:09:39,049 --> 01:09:40,466 What about the body? 728 01:09:42,428 --> 01:09:43,845 The body... 729 01:09:45,181 --> 01:09:46,431 The body... 730 01:09:51,979 --> 01:09:55,565 The body... "Brother Donkey". 731 01:09:59,361 --> 01:10:03,156 Why does my body repel you? Don't say: "I kiss you, I do". 732 01:10:03,824 --> 01:10:05,491 I'm scared, too. 733 01:10:19,215 --> 01:10:21,257 All this doesn't happen every day. 734 01:10:24,345 --> 01:10:27,222 So I'm a bit scared. 735 01:10:29,683 --> 01:10:30,975 One's better as a pair... 736 01:10:38,442 --> 01:10:41,986 Why don't you believe the spirit affects the body? 737 01:10:42,321 --> 01:10:43,988 I believe the opposite! 738 01:10:46,784 --> 01:10:48,576 That scares me. 739 01:10:50,996 --> 01:10:53,206 At least say you don't love me. 740 01:10:56,502 --> 01:10:58,628 I can't stand the silence. 741 01:11:00,965 --> 01:11:02,257 Brother Silence! 742 01:11:11,392 --> 01:11:14,769 I know you lo?e me. But it has to be something else. 743 01:11:14,937 --> 01:11:18,731 You don't care if we see each other, or if I'm sick or dead. 744 01:11:18,899 --> 01:11:20,525 Am I alive? 745 01:11:22,736 --> 01:11:24,988 Maybe I can only harm you. 746 01:11:25,406 --> 01:11:26,990 I don't understand. 747 01:11:37,167 --> 01:11:38,876 It's a big secret. 748 01:11:55,936 --> 01:11:57,312 My love... 749 01:11:58,105 --> 01:11:59,605 We don't know how to say it. 750 01:12:01,525 --> 01:12:02,859 So immense 751 01:12:05,779 --> 01:12:07,405 that all is consumed 752 01:12:11,285 --> 01:12:13,077 and you'll leave me. 753 01:12:13,912 --> 01:12:15,621 Anyway, I must know. 754 01:12:15,789 --> 01:12:17,498 Know what? 755 01:12:30,220 --> 01:12:33,097 The hand of God is upon me and you can't interfere. 756 01:12:35,559 --> 01:12:36,851 What now? 757 01:12:48,906 --> 01:12:51,574 - I must go home. - There was no point in coming. 758 01:12:51,992 --> 01:12:55,620 Your body's not the snag, it's your lack of trust! 759 01:12:55,913 --> 01:12:58,289 Why can't I want the child to be mine? 760 01:12:58,457 --> 01:12:59,957 Tell me who you did it with. 761 01:13:00,125 --> 01:13:03,211 I don't care, if you stay with me. 762 01:13:03,379 --> 01:13:06,756 If I stay with you, sleep with you, wake up with you. 763 01:13:10,552 --> 01:13:11,719 And Juliette? 764 01:13:11,887 --> 01:13:14,806 I don't love her. I love you. 765 01:13:25,442 --> 01:13:26,651 Very well. 766 01:13:28,612 --> 01:13:29,862 Look. 767 01:13:36,829 --> 01:13:38,371 Give me your hand. 768 01:13:39,164 --> 01:13:40,331 Come on, by God! 769 01:13:41,750 --> 01:13:43,209 There, feel. 770 01:14:14,491 --> 01:14:16,909 You see, I'm sleeping with no one. 771 01:14:19,621 --> 01:14:23,207 But I'll still have a child. You must believe it. 772 01:14:24,877 --> 01:14:27,003 I'll only be your shadow. 773 01:14:29,631 --> 01:14:33,426 God's shadow. Isn't that what all men are... 774 01:14:33,802 --> 01:14:36,471 for a woman who loves her man... 775 01:14:43,937 --> 01:14:45,980 Let the soul be body. 776 01:14:46,607 --> 01:14:51,068 Then no one can say the body is soul, since the soul shall be body. 777 01:15:10,464 --> 01:15:13,299 Thy will be done... 778 01:16:07,938 --> 01:16:09,522 Yes, she's married. 779 01:16:16,822 --> 01:16:17,989 Who is it? 780 01:16:18,699 --> 01:16:20,241 I got your letter. 781 01:16:26,540 --> 01:16:28,499 So basketball's like that! 782 01:16:28,667 --> 01:16:31,377 Exhaustion, winning... 783 01:16:32,879 --> 01:16:34,297 Exhaustion... 784 01:16:39,511 --> 01:16:41,345 What did you mean by: 785 01:16:46,018 --> 01:16:47,893 "That's not enough." 786 01:16:54,568 --> 01:16:56,819 You said you could see I loved you. 787 01:16:59,448 --> 01:17:00,573 Yes. 788 01:17:06,204 --> 01:17:07,496 I see it. 789 01:17:07,831 --> 01:17:09,790 But you said that's not enough. 790 01:17:09,958 --> 01:17:11,959 You'll find something. 791 01:17:12,461 --> 01:17:15,046 What do you do all day now? 792 01:17:15,505 --> 01:17:16,922 Talk to me. 793 01:17:19,051 --> 01:17:21,093 It's unbelievable, he never comes. 794 01:17:25,349 --> 01:17:27,266 I've waited for 4 days. 795 01:17:29,770 --> 01:17:34,231 I fixed the motor, put in a phone and video. 796 01:17:35,108 --> 01:17:36,567 It's all working. 797 01:17:39,988 --> 01:17:43,866 He phones to say he's coming, but by evening he hasn't shown up. 798 01:17:48,872 --> 01:17:50,539 Rich folks are weird. 799 01:17:50,707 --> 01:17:52,375 AT THAT TIME 800 01:17:52,876 --> 01:17:54,043 Which one is it? 801 01:17:54,211 --> 01:17:55,378 The big white one there. 802 01:17:55,671 --> 01:17:56,462 AT THAT TIME 803 01:17:56,630 --> 01:17:57,672 Can I go see it? 804 01:17:57,839 --> 01:17:59,173 Yes. 805 01:18:03,845 --> 01:18:08,474 We're getting married: can I see you naked... 806 01:18:09,851 --> 01:18:11,519 just once. 807 01:18:12,729 --> 01:18:14,313 I'll only look. 808 01:18:17,192 --> 01:18:18,234 Yes. 809 01:18:21,863 --> 01:18:23,322 You'll look. 810 01:18:51,184 --> 01:18:54,770 It's been ages since I've had a normal conversation. 811 01:18:54,938 --> 01:18:57,481 Yet nature prevails. 812 01:18:59,192 --> 01:19:01,026 I want to talk, like others. 813 01:19:01,194 --> 01:19:04,739 Because, though I hide it, I'm in pain, like others. 814 01:19:05,031 --> 01:19:06,824 Even a bit more. 815 01:19:32,142 --> 01:19:36,604 They'll wrest from me that which I dare not give. 816 01:19:39,733 --> 01:19:42,026 You'll act chastely with me. 817 01:19:42,903 --> 01:19:47,114 Don't take from someone who never took from you. 818 01:19:48,074 --> 01:19:52,203 To be chaste is to know every possibility, 819 01:19:52,412 --> 01:19:53,871 without ever straying. 820 01:19:55,832 --> 01:19:58,542 "That's an impossible task! 821 01:19:59,753 --> 01:20:03,380 "To accomplish it, one has to admit... 822 01:20:04,424 --> 01:20:05,883 "that the stars we see at night 823 01:20:06,051 --> 01:20:09,762 "are vast worlds located very far from ours... 824 01:20:11,223 --> 01:20:13,349 "...and everyone knows, 825 01:20:14,017 --> 01:20:17,353 "that stars are just lamps hanging from the sky, 826 01:20:17,521 --> 01:20:20,189 "most of which are very close to us. 827 01:20:25,278 --> 01:20:28,906 "For us, maybe the best explanation of our origins 828 01:20:29,074 --> 01:20:32,827 "is this idea of another world, located farther in space. 829 01:20:33,912 --> 01:20:35,663 "It is only, he said, 830 01:20:35,831 --> 01:20:39,416 "a legendary deformation of Horla's idea of the world 831 01:20:40,669 --> 01:20:44,922 "whose dogs knew of it since ancient times..." 832 01:20:46,758 --> 01:20:48,217 Go, Arthur. 833 01:20:50,136 --> 01:20:51,595 The time has come. 834 01:20:53,473 --> 01:20:55,182 I'll go see the boss lady. 835 01:20:58,895 --> 01:21:00,813 This time I think we've won. 836 01:21:20,000 --> 01:21:22,084 I no longer wish to understand. 837 01:21:32,554 --> 01:21:35,347 Does it matter what I am or am not? 838 01:21:36,850 --> 01:21:38,434 No, not already! 839 01:21:49,195 --> 01:21:52,573 We can't escape one another any more than... 840 01:21:53,116 --> 01:21:55,409 we can escape him. 841 01:22:39,704 --> 01:22:41,413 Mary, what are you doing? 842 01:22:49,214 --> 01:22:50,881 Stop it! 843 01:23:08,274 --> 01:23:09,817 Tell me you love me. 844 01:23:10,777 --> 01:23:12,319 I love you. 845 01:23:49,899 --> 01:23:51,275 But why? 846 01:23:52,360 --> 01:23:53,569 Why? 847 01:23:56,114 --> 01:23:57,489 Because! 848 01:24:05,457 --> 01:24:07,166 Because it's Law! 849 01:24:16,301 --> 01:24:18,260 - Got it? - Yes. 850 01:24:19,304 --> 01:24:22,347 - I'll sacrifice myself. - Asshole! 851 01:24:23,308 --> 01:24:25,059 First, a hole isn't a hole. 852 01:24:25,268 --> 01:24:27,770 Second: Taboo wipes out sacrifice. 853 01:24:30,857 --> 01:24:32,066 But why? 854 01:24:32,275 --> 01:24:33,901 Because that's the rule! 855 01:24:53,671 --> 01:24:54,880 I love you. 856 01:25:15,568 --> 01:25:17,611 Is that "I love you"? 857 01:25:27,789 --> 01:25:29,206 Is that it? 858 01:25:31,209 --> 01:25:32,501 That? 859 01:26:01,406 --> 01:26:03,365 "Suddenly a light shone in my heart, 860 01:26:03,533 --> 01:26:07,077 "warm and gentle as a glowing fire. 861 01:26:08,621 --> 01:26:10,581 "What, on earth, or even heaven, 862 01:26:10,748 --> 01:26:14,126 "beats knowing you please the One you love, 863 01:26:14,294 --> 01:26:16,295 "and Who is your master? 864 01:26:17,964 --> 01:26:22,926 "I remember what He said about sin, as we watched the dragonflies: 865 01:26:23,720 --> 01:26:27,097 "If you thought of it rightly, it just wasn't there. 866 01:26:28,099 --> 01:26:31,602 "It was gone like the shrouds of dragonflies, 867 01:26:31,769 --> 01:26:34,354 "when they wrestled free." 868 01:26:42,405 --> 01:26:45,032 We're speaking His Word. 869 01:26:46,159 --> 01:26:50,871 How else can we be close to His Word than by speaking it? 870 01:27:04,761 --> 01:27:06,303 Yes? What? 871 01:27:07,722 --> 01:27:11,099 We're speaking, and we're speaking of the Word. 872 01:27:12,894 --> 01:27:18,649 What we're speaking of, the Word, is always ahead of us. 873 01:27:38,294 --> 01:27:41,922 Then you won't leave me? 874 01:27:42,632 --> 01:27:44,007 I'll stay. 875 01:27:52,809 --> 01:27:54,643 I'll never touch you. 876 01:28:02,527 --> 01:28:03,318 I'll stay. 877 01:28:15,873 --> 01:28:18,083 Don't believe the dollar'll fall. 878 01:28:19,460 --> 01:28:22,087 Don't believe vacation will be fun. 879 01:28:26,217 --> 01:28:28,593 You can believe rain falls downward. 880 01:28:28,886 --> 01:28:30,512 It's a law of nature. 881 01:28:31,639 --> 01:28:33,724 The world's too sad! 882 01:28:34,142 --> 01:28:36,893 It isn't sad. It's big! 883 01:28:38,104 --> 01:28:39,813 I must go. 884 01:28:41,149 --> 01:28:42,858 Don't I count for you? 885 01:28:43,067 --> 01:28:44,484 My wife and son count too. 886 01:28:44,652 --> 01:28:48,238 Now that I've a visa, I must go see what's going on, no? 887 01:28:50,116 --> 01:28:51,491 Understand? 888 01:29:01,085 --> 01:29:03,420 How much do your wife and son count? 889 01:29:03,588 --> 01:29:05,088 I don't get it. 890 01:29:06,466 --> 01:29:07,758 Bastard! 891 01:29:11,846 --> 01:29:12,888 I'm sorry. 892 01:29:14,557 --> 01:29:17,642 You say your wife's in jail, and you sleep with me. 893 01:29:17,810 --> 01:29:19,853 - Please, Eve. - Eva. 894 01:29:20,188 --> 01:29:21,605 It's all over with Eve. 895 01:29:21,773 --> 01:29:24,274 Go on, beat it, since it's what you want. 896 01:29:28,196 --> 01:29:29,821 Give me back my 32,000 francs. 897 01:29:30,948 --> 01:29:32,491 I'll send it to you. 898 01:29:33,785 --> 01:29:35,327 You really are a nothing. 899 01:30:24,335 --> 01:30:27,796 What makes a soul is its pain. 900 01:30:28,923 --> 01:30:32,676 He'll be the first to hear my pain for them. 901 01:30:33,219 --> 01:30:34,594 And He told me: 902 01:30:34,887 --> 01:30:38,432 Daughter, I'm suffocating to see you suffocate. 903 01:30:45,481 --> 01:30:49,401 God's a creep, a coward who won't fight, who counts on ass alone, 904 01:30:49,569 --> 01:30:52,195 that is, on a quiet heart, for existence, 905 01:30:52,530 --> 01:30:53,947 an excess of ingress. 906 01:30:55,032 --> 01:30:56,992 I want no carnal joy: 907 01:30:58,035 --> 01:31:01,371 I don't want to wear out my heart in one go, 908 01:31:01,706 --> 01:31:03,415 or my soul, in one go. 909 01:31:04,000 --> 01:31:06,334 Even pain won't get me in one go, 910 01:31:07,503 --> 01:31:09,671 and I won't disappear into it. 911 01:31:10,256 --> 01:31:12,382 It will disappear with me. 912 01:31:52,548 --> 01:31:56,426 It will always be horrible for me to be the Master, 913 01:31:56,761 --> 01:31:59,429 but there'll be no more sexuality in me. 914 01:31:59,972 --> 01:32:02,599 I'll know the true smile of the soul, 915 01:32:02,892 --> 01:32:04,559 not from outside... 916 01:32:11,651 --> 01:32:13,109 But from inside. 917 01:32:14,195 --> 01:32:16,613 Like a pain that's always deserved. 918 01:32:49,230 --> 01:32:53,400 It's not a matter of experience, but of total disgust, total hatred, 919 01:32:53,818 --> 01:32:56,528 and not of morality or dignity. 920 01:33:14,171 --> 01:33:18,258 The Father and Mother must fuck to death over my body. 921 01:33:19,218 --> 01:33:21,344 Then Lucifer will die, 922 01:33:22,513 --> 01:33:23,972 and we'll see... 923 01:33:24,807 --> 01:33:26,933 We'll see who's weariest, 924 01:33:30,229 --> 01:33:31,229 him... 925 01:33:31,397 --> 01:33:32,772 or me. 926 01:33:37,111 --> 01:33:39,321 Earth and sex are in us. 927 01:33:39,572 --> 01:33:42,782 Outside there are only stars. 928 01:33:50,833 --> 01:33:54,044 Wanting isn't expanding by force. 929 01:33:54,420 --> 01:33:56,963 It's recoiling into oneself... 930 01:33:58,215 --> 01:34:02,427 from level to level, for eternity. 931 01:34:08,225 --> 01:34:10,644 You don't need a mouthhole to eat with... 932 01:34:12,146 --> 01:34:15,357 and an asshole to swallow infinity. 933 01:34:15,983 --> 01:34:17,942 Your ass must go in your head, 934 01:34:18,110 --> 01:34:21,279 and so descend to ass level, 935 01:34:21,447 --> 01:34:22,280 then go left... 936 01:34:26,035 --> 01:34:28,745 or right, to rise higher. 937 01:34:33,042 --> 01:34:36,711 God is a vampire who suffered me in Him 938 01:34:36,879 --> 01:34:39,005 because I suffered and He didn't, 939 01:34:39,423 --> 01:34:41,383 and He profited from my pain. 940 01:35:10,329 --> 01:35:13,289 Mary is a body fallen from a soul. 941 01:35:14,083 --> 01:35:18,670 I am a soul imprisoned by a body. 942 01:35:20,756 --> 01:35:23,383 My soul makes me sick at heart, and it's my cunt. 943 01:35:24,218 --> 01:35:25,844 I'm a woman... 944 01:35:26,595 --> 01:35:29,556 though I don't beget my man through my cunt. 945 01:35:40,776 --> 01:35:42,402 I am joy. 946 01:35:44,405 --> 01:35:48,950 I am she who is joy, and need no longer fight it, 947 01:35:49,410 --> 01:35:50,994 or be tempted, 948 01:35:51,746 --> 01:35:53,997 but to gain an added joy. 949 01:36:24,695 --> 01:36:29,532 I am not resigned. Resignation is sad. 950 01:36:31,535 --> 01:36:33,995 How can one be resigned to God's will? 951 01:36:34,705 --> 01:36:36,623 Are we resigned to being loved? 952 01:36:37,416 --> 01:36:39,292 This seemed clear to me. 953 01:36:40,461 --> 01:36:41,920 Too clear. 954 01:37:20,417 --> 01:37:21,626 AT THAT TIME 955 01:40:09,628 --> 01:40:13,256 AT THAT TIME 956 01:40:24,268 --> 01:40:28,646 Oh, Mary, what a strange road I had to take to reach you. 957 01:40:29,064 --> 01:40:30,440 Now what's wrong? 958 01:40:36,363 --> 01:40:37,613 Here they are! 959 01:40:38,741 --> 01:40:40,074 Do you believe it now? 960 01:40:42,286 --> 01:40:44,495 Will he call Joseph "Dad"? 961 01:40:48,083 --> 01:40:49,459 What'll you do? 962 01:40:52,713 --> 01:40:55,006 Tell him later that he's not his father? 963 01:40:57,509 --> 01:40:58,676 That's life. 964 01:41:01,555 --> 01:41:03,306 I came about the station. 965 01:41:03,766 --> 01:41:05,058 We'll talk about it. 966 01:41:05,225 --> 01:41:08,394 I figured it out. I can pay it back in 2 years. 967 01:41:23,660 --> 01:41:24,786 - Sure! - No! 968 01:41:24,953 --> 01:41:26,537 Dad! Joseph! 969 01:41:26,789 --> 01:41:28,456 Thanks, Mary. 970 01:41:33,545 --> 01:41:35,171 For every woman. 971 01:42:35,566 --> 01:42:39,235 "How did He look? What was He like? 972 01:42:39,695 --> 01:42:43,531 "There are no looks in love, no outward seeming, 973 01:42:43,907 --> 01:42:44,824 "no likeness. 974 01:42:45,242 --> 01:42:48,035 "Only our hearts will tremble in the light. 975 01:42:49,079 --> 01:42:51,873 "I can't describe Him as He stood there, 976 01:42:52,124 --> 01:42:56,085 "but I can tell you how the women looked on seeing Him." 977 01:42:56,920 --> 01:42:58,296 Come with me. 978 01:43:02,092 --> 01:43:03,926 Come with me. 979 01:43:07,431 --> 01:43:09,473 - What's your name? - Fabian. 980 01:43:09,641 --> 01:43:11,434 Now your name's Peter. 981 01:43:11,602 --> 01:43:13,978 - And what's your name? - Florent. 982 01:43:14,229 --> 01:43:16,772 Now your name's James. 983 01:43:17,149 --> 01:43:18,608 What's my name? 984 01:43:21,069 --> 01:43:23,112 Where's my coffee? I'm late. 985 01:43:23,280 --> 01:43:26,699 Where's my coffee? Where's my coffee? 986 01:43:35,000 --> 01:43:37,460 Juniors'd better be nice this morning. 987 01:43:44,384 --> 01:43:47,136 Or we won't play whale tonight. 988 01:43:47,638 --> 01:43:50,139 Please, Mom, let's play whale! 989 01:43:51,308 --> 01:43:53,559 What's that called? 990 01:43:55,771 --> 01:43:58,689 The hedgehog, or the lawn. 991 01:43:58,857 --> 01:44:00,900 What's that called? 992 01:44:02,736 --> 01:44:04,195 Bells. 993 01:44:04,363 --> 01:44:06,364 What's that called? 994 01:44:09,493 --> 01:44:11,577 Loaves, bread. 995 01:44:12,162 --> 01:44:14,538 He's too old to see you naked now. 996 01:44:16,875 --> 01:44:19,043 "Quia respexit," Joseph. 997 01:44:19,878 --> 01:44:21,379 Some day, you know, 998 01:44:22,506 --> 01:44:25,132 he who is your father may forget you. 999 01:44:26,510 --> 01:44:29,887 Then you'll regret I'm not around. 1000 01:44:42,776 --> 01:44:44,026 Look at me! 1001 01:44:46,822 --> 01:44:48,739 I am who he is. 1002 01:44:49,116 --> 01:44:50,992 Quit clowning! Get in! 1003 01:44:52,327 --> 01:44:54,912 I must tend to my Father's affairs. 1004 01:44:56,540 --> 01:44:59,041 By God, we'll see about that! 1005 01:45:00,252 --> 01:45:01,585 Stop it! 1006 01:45:05,632 --> 01:45:07,300 He'll be back. 1007 01:45:19,604 --> 01:45:20,563 When? 1008 01:45:20,772 --> 01:45:21,772 At Easter, 1009 01:45:22,190 --> 01:45:23,691 or Trinity Sunday. 1010 01:45:55,807 --> 01:45:56,807 Madam! 1011 01:46:01,688 --> 01:46:03,356 Hey, Madam! 1012 01:46:04,066 --> 01:46:05,149 What is it? 1013 01:46:05,317 --> 01:46:08,152 Nothing. Hail, Mary! 1014 01:47:36,241 --> 01:47:38,033 I am of the Virgin, 1015 01:47:39,244 --> 01:47:41,120 and I didn't want this being. 1016 01:47:41,913 --> 01:47:46,167 I only left my imprint on the soul that helped me. 1017 01:48:05,854 --> 01:48:07,938 Processed by Eclair Video68365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.