Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,600
In the name of God
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,600
Encoded And Uploaded By XpoZ
https//xpoztorrent.wordpress.com
2
00:00:17,000 --> 00:00:22,000
Look at you!
What in the world are you looking at?
3
00:00:22,200 --> 00:00:24,500
Can't I check out my own fianc�?
4
00:00:24,700 --> 00:00:26,800
Put it away, it's embarrassing!
5
00:00:28,700 --> 00:00:33,500
- This one is nice. - Which one?
- The one we took on your roof.
6
00:00:34,600 --> 00:00:36,300
What class!
7
00:00:37,500 --> 00:00:39,100
What class!
8
00:00:45,000 --> 00:00:47,900
- Was that your foot?
- No, it was my chador.
9
00:00:51,300 --> 00:00:55,600
I've told you 100 times! Hold onto
your chador! Now what do I do?
10
00:00:55,700 --> 00:00:56,600
Okay...
11
00:00:57,800 --> 00:00:59,500
Be careful, you'll rip it.
12
00:01:13,000 --> 00:01:15,100
There's nobody here at this hour.
13
00:01:15,300 --> 00:01:18,000
- Who are you hiding from?
- From you!
14
00:02:14,200 --> 00:02:16,900
- Don't go too fast!
- Alright. Go in already!
15
00:02:17,400 --> 00:02:19,600
- Hi!
- Hello, beautiful bride-to-be!
16
00:02:19,800 --> 00:02:21,500
- Are there many people?
- Lots.
17
00:02:25,200 --> 00:02:27,500
Hitchhiking on that road is pretty shady.
Especially for a girl.
18
00:02:27,600 --> 00:02:30,200
- They'll find her.
- Find her? Right, dream on.
19
00:02:30,500 --> 00:02:33,100
- I wasn't expecting you.
- There wasn't much snow.
20
00:02:33,300 --> 00:02:35,400
You need money to get married.
21
00:02:35,600 --> 00:02:40,500
If our pay was enough to get married with,
I would've done it 100 times already!
22
00:02:41,200 --> 00:02:44,000
You've already buried
three husbands!
23
00:02:44,200 --> 00:02:47,200
- I didn't take any from you.
- Be my guest!
24
00:02:50,200 --> 00:02:51,400
Well, goodbye.
25
00:02:51,600 --> 00:02:54,500
Hurry up,
I have to get back early.
26
00:02:54,800 --> 00:02:57,800
- Sit down, I'm going to try.
- Thank you.
27
00:03:00,800 --> 00:03:04,400
I've brought it for you.
Do you want to try it on?
28
00:03:06,500 --> 00:03:11,300
- Is it our turn yet?
- So, which one of the two should go?
29
00:03:11,800 --> 00:03:14,700
Find a job for my wife and me.
30
00:03:16,100 --> 00:03:18,300
- Hi, granny.
- Hello.
31
00:03:50,500 --> 00:03:51,600
Wait!
32
00:03:52,700 --> 00:03:56,400
Where are you?
Congratulations.
33
00:03:56,900 --> 00:03:59,200
- When is it for?
- Next Friday.
34
00:03:59,400 --> 00:04:02,600
You'll have it by Thursday
and pay what you can.
35
00:04:02,800 --> 00:04:04,500
Thanks a lot.
36
00:04:07,800 --> 00:04:10,300
- Pick any one.
- Are you kidding me?
37
00:04:10,400 --> 00:04:12,200
I'm serious. Go on.
38
00:04:15,400 --> 00:04:18,800
- This one.
- Let me see. Heravi Square.
39
00:04:19,100 --> 00:04:21,800
- It's too far.
- The others are worse.
40
00:04:22,000 --> 00:04:24,100
- Show me.
- Go on.
41
00:04:25,400 --> 00:04:29,200
- Don't come back late.
- You got it. See you later.
42
00:07:02,900 --> 00:07:05,900
- Who is it?
- Excuse me, ma'am.
43
00:07:06,100 --> 00:07:09,800
Your neighbors aren't answering.
Do you know where they are?
44
00:07:10,000 --> 00:07:11,800
Their buzzer's broken. You are...
45
00:07:11,900 --> 00:07:14,600
I'm here to work for them.
Could you let me in?
46
00:07:14,800 --> 00:07:18,700
I'll call them
and they'll let you in themselves.
47
00:07:24,800 --> 00:07:26,500
- Give me the fish.
- Mom!
48
00:07:26,800 --> 00:07:28,700
Be good!
Hurry up!
49
00:07:31,300 --> 00:07:33,200
Be careful, you'll fall.
50
00:07:38,800 --> 00:07:40,300
Where are you going?
51
00:07:41,000 --> 00:07:43,700
- Are you looking for someone?
- Apartment 17.
52
00:07:43,800 --> 00:07:47,900
- Buzz and they'll let you in.
- It's already open.
53
00:07:48,100 --> 00:07:52,200
I don't know what you're doing here.
Go on. Step outside.
54
00:08:18,100 --> 00:08:19,300
Hold on.
55
00:08:22,500 --> 00:08:24,100
- Hello.
- Hello, come in.
56
00:08:24,300 --> 00:08:26,300
I swear, I have the tickets already.
57
00:08:26,500 --> 00:08:30,000
You don't know how long I've
wanted to go away with my family.
58
00:08:30,600 --> 00:08:32,800
Yeah, right...
Leave me alone!
59
00:08:33,500 --> 00:08:36,300
Fine, okay. Five minutes?
60
00:08:36,800 --> 00:08:40,200
I know it'll last until midnight!
61
00:08:44,700 --> 00:08:46,400
Okay. Bye.
62
00:08:50,000 --> 00:08:51,700
Miss?
63
00:08:54,100 --> 00:08:58,200
- Yes.
- Start with this room.
64
00:08:58,700 --> 00:09:01,700
My wife will tell you
what to do afterwards.
65
00:09:01,800 --> 00:09:03,500
What a mess!
66
00:09:05,400 --> 00:09:07,400
Wait a minute.
67
00:09:09,800 --> 00:09:14,200
Put on these slippers.
There's glass, you might get hurt.
68
00:09:28,600 --> 00:09:33,200
Why do you have my cell?
Why'd you take it?
69
00:09:33,900 --> 00:09:37,100
I have things to do.
I have to go.
70
00:09:37,200 --> 00:09:40,500
I've been looking for you
for an hour.
71
00:09:40,700 --> 00:09:42,000
When are you coming back?
72
00:09:42,100 --> 00:09:47,000
- Sir? - Hello, yes?
- The broom and dustpan?
73
00:09:47,100 --> 00:09:48,800
Just a second.
74
00:09:50,300 --> 00:09:51,900
Over there.
75
00:09:54,900 --> 00:09:59,400
It's the cleaning lady I called.
Specialized agencies send them over.
76
00:10:00,900 --> 00:10:03,600
So, they'll work together!
77
00:10:38,600 --> 00:10:40,800
She parked in front of the gate again!
78
00:10:43,400 --> 00:10:48,100
- You shouldn't have called her. - My cell?
- The concierge was going to help me.
79
00:10:48,300 --> 00:10:53,000
It's been a damn mess for three days now.
The concierge, the concierge...
80
00:10:54,100 --> 00:10:56,500
- My phone?
- Where are you going?
81
00:10:56,600 --> 00:10:59,500
- Give it to me, I have to run.
- Run where?
82
00:11:00,100 --> 00:11:03,100
- To work. What do you think?
- Today?
83
00:11:03,800 --> 00:11:06,200
Mahmud called.
They have some problems.
84
00:11:06,800 --> 00:11:10,600
- We were supposed to talk.
- I'll be back. I'm not running away.
85
00:11:12,600 --> 00:11:14,700
You said we'd talk it over today.
86
00:11:15,900 --> 00:11:19,900
I know I did,
but that damn Mahmud needs me.
87
00:11:20,300 --> 00:11:24,000
Don't worry, I'll be back by 5
and we'll take care of everything.
88
00:11:24,200 --> 00:11:28,100
- You said that this morning!
- Yes, I did say that. You're right!
89
00:11:28,300 --> 00:11:30,100
But they need me.
90
00:11:30,300 --> 00:11:33,200
That's just great!
You always have time for Mahmud!
91
00:11:34,000 --> 00:11:37,700
- Amir-Ali's not home. - And, so?
- I don't want to talk in front of him.
92
00:11:37,800 --> 00:11:41,300
What's the problem of talking
in front of him?
93
00:11:41,700 --> 00:11:44,000
We have to make a decision.
94
00:11:44,200 --> 00:11:46,300
Decide for yourself.
I've already decided.
95
00:11:47,000 --> 00:11:48,800
Then I'm not going tomorrow.
96
00:11:51,100 --> 00:11:53,700
What are you saying?
Mojdeh?
97
00:11:54,900 --> 00:11:58,600
Listen. I have the tickets.
I'm not your puppet.
98
00:11:58,700 --> 00:12:01,600
You promised.
Don't go back on your word.
99
00:12:01,700 --> 00:12:04,300
All I promised you
was a trip to Dubai.
100
00:12:04,400 --> 00:12:06,700
I kept my promise,
you're full of shit!
101
00:12:06,900 --> 00:12:09,600
- Watch your language.
- Look who's talking.
102
00:12:09,800 --> 00:12:13,000
The guy begged me
to come and help him.
103
00:12:13,200 --> 00:12:15,700
It's urgent and you want me to stay.
104
00:12:15,900 --> 00:12:18,300
- I didn't say anything.
- Yesterday, you said enough.
105
00:12:18,400 --> 00:12:20,100
You're the one who said too much.
106
00:12:22,100 --> 00:12:24,000
You so damn neurotic!
107
00:12:26,200 --> 00:12:27,300
Idiot.
108
00:12:29,300 --> 00:12:30,900
Wait.
109
00:12:32,200 --> 00:12:37,400
I'm speaking to you. If you leave,
I'll take Amir-Ali and go.
110
00:12:37,600 --> 00:12:39,800
- You're a disgrace!
- Disgrace! I'm not moving.
111
00:12:40,000 --> 00:12:45,000
Wait! I swear I'll take him away.
Why won't you understand?
112
00:13:02,000 --> 00:13:03,800
Mrs. Sabri?
113
00:13:15,300 --> 00:13:18,000
- Hello, ma'am.
- Hello. Call your wife.
114
00:13:18,200 --> 00:13:21,400
- She won't be long.
- She was supposed to help me.
115
00:13:21,600 --> 00:13:26,100
- She's out shopping for the Razavi family.
- Tell her to come see me.
116
00:13:26,300 --> 00:13:29,100
The management won't allow
my wife to work.
117
00:13:29,200 --> 00:13:31,300
It's none of their business.
118
00:13:31,800 --> 00:13:37,000
When she works, I take care of the kids.
They say it keeps me from my work.
119
00:13:37,200 --> 00:13:40,500
Tell her to come up.
I'll take care of it.
120
00:13:53,800 --> 00:13:56,400
- Is your mother home?
- Yes, come in.
121
00:13:57,700 --> 00:13:59,500
Mom, it's Mrs. Samii.
122
00:14:07,000 --> 00:14:09,100
Mojdeh, dear, come in!
123
00:14:09,900 --> 00:14:13,600
- Thanks. Is Sabri here?
- No, why?
124
00:14:13,800 --> 00:14:18,500
- She was supposed to help me.
- The management doesn't want her to work.
125
00:14:19,100 --> 00:14:21,600
Tell her to see me
when she finishes your shopping.
126
00:14:21,800 --> 00:14:24,900
- Let's keep this between us.
- Okay.
127
00:14:25,100 --> 00:14:28,000
They talked about her
in the meeting.
128
00:14:29,700 --> 00:14:31,300
Well? What happened?
129
00:14:31,400 --> 00:14:35,100
They're going to tell the landlord
to take care of it.
130
00:14:37,200 --> 00:14:40,400
Don't worry about it.
We know nothing. Come in.
131
00:14:40,600 --> 00:14:44,000
- I have to run. Tell her to come up.
- Bye.
132
00:15:03,000 --> 00:15:04,800
Hello, ma'am.
133
00:15:06,500 --> 00:15:08,400
I'm looking for bleach.
134
00:15:09,000 --> 00:15:10,300
Come here.
135
00:15:12,100 --> 00:15:14,200
I didn't see any in the kitchen.
136
00:15:14,900 --> 00:15:18,300
I'm going to do the dishes
in the bathtub.
137
00:15:18,400 --> 00:15:21,700
That way, I'll make some room here.
138
00:15:21,800 --> 00:15:24,700
It's okay. Thanks a lot.
139
00:15:25,500 --> 00:15:29,100
- How much do I owe you?
- What? I haven't even started yet!
140
00:15:29,600 --> 00:15:31,800
I know. Someone's
coming by to help.
141
00:15:32,000 --> 00:15:36,400
- Then why did you call the agency?
- My husband did.
142
00:15:36,600 --> 00:15:41,400
- What difference does that make?
- I don't owe you an explanation.
143
00:15:41,600 --> 00:15:43,600
- I'm sorry.
- I've changed my mind.
144
00:15:43,800 --> 00:15:46,300
I didn't go through your drawer.
145
00:15:46,400 --> 00:15:49,500
I was cleaning in the
room and it just fell out.
146
00:15:49,900 --> 00:15:51,500
Will five thousand Tomans do?
147
00:15:52,800 --> 00:15:56,700
Five thousand? But why?
I came all this way!
148
00:15:57,100 --> 00:15:58,900
It's not enough? How much then?
149
00:15:59,100 --> 00:16:03,500
I can't accept this money
when I didn?t do anything.
150
00:16:04,500 --> 00:16:08,800
Take it. Someone else
is coming to do it.
151
00:16:09,800 --> 00:16:13,100
Did I do something wrong?
What happened?
152
00:16:13,300 --> 00:16:15,400
No. Are you going
to take it or what?
153
00:16:15,900 --> 00:16:18,100
She has three days of work here.
154
00:16:18,300 --> 00:16:20,700
- I don't care.
- I'll help you.
155
00:16:22,700 --> 00:16:25,000
You don't want it?
It's up to you.
156
00:16:37,200 --> 00:16:39,100
Close the door behind you.
157
00:16:51,400 --> 00:16:54,900
- Yes?
- Why isn't anyone answering?
158
00:16:55,100 --> 00:17:00,400
- Their buzzer doesn't work.
- Fix it. You're wasting people's time!
159
00:17:06,100 --> 00:17:08,300
- Yes?
- There's a gentleman here for you.
160
00:17:08,700 --> 00:17:11,300
- Who is it?
- The glass cutter.
161
00:17:13,000 --> 00:17:15,000
Tell him I'm coming.
162
00:17:17,900 --> 00:17:20,300
You parked in front of the gate again!
163
00:17:20,500 --> 00:17:23,600
What do you mean?
They want to park a truck?
164
00:17:25,600 --> 00:17:28,800
- Who gave me a flat?
- I don't know.
165
00:17:29,000 --> 00:17:32,100
How should I know?
Give me the keys.
166
00:17:32,200 --> 00:17:35,700
I'll do it. I just want
to see if it's the psycho!
167
00:17:35,900 --> 00:17:40,000
- I saw her come in.
- Their buzzer doesn't work.
168
00:17:40,100 --> 00:17:44,700
- Forget it. Are you looking for trouble?
- She doesn't scare me.
169
00:18:03,800 --> 00:18:06,000
Don't forget our New Year's gifts.
170
00:19:12,900 --> 00:19:14,600
Mrs. Sami!
171
00:19:17,900 --> 00:19:19,400
Miss?
172
00:19:21,400 --> 00:19:23,100
Someone's calling you.
173
00:19:26,400 --> 00:19:28,000
What's wrong?
174
00:19:33,000 --> 00:19:36,600
- Did anybody call this morning?
- No. Nobody.
175
00:19:37,300 --> 00:19:38,900
When my husband was there?
176
00:19:39,100 --> 00:19:41,800
When I got there,
he was on the phone.
177
00:19:42,100 --> 00:19:44,200
- Who was it?
- What do you mean?
178
00:19:45,200 --> 00:19:48,300
- What was he saying?
- I don't know, ma'am.
179
00:19:54,500 --> 00:19:55,600
Sorry.
180
00:20:00,900 --> 00:20:02,200
Listen!
181
00:20:03,600 --> 00:20:05,300
Come here!
182
00:20:06,300 --> 00:20:07,900
I said come here.
183
00:20:09,500 --> 00:20:11,800
- Who is it?
- Hello, ma'am.
184
00:20:12,000 --> 00:20:13,700
Hello. May I help you?
185
00:20:13,900 --> 00:20:16,700
I wanted to make an appointment
at the salon.
186
00:20:17,100 --> 00:20:20,300
- Your name?
- Ruhangiz Barati.
187
00:20:20,400 --> 00:20:23,400
- Is this your first time?
- Yes.
188
00:20:23,600 --> 00:20:25,400
Who referred you?
189
00:20:28,300 --> 00:20:30,100
Madame Rahimi.
190
00:20:30,300 --> 00:20:33,200
I'm busy now.
Can you this afternoon?
191
00:20:33,700 --> 00:20:37,100
- Around what time?
- 5 p.m.
192
00:20:37,300 --> 00:20:42,200
Otherwise, go for a walk
and come back in 30 minutes.
193
00:20:46,100 --> 00:20:50,600
- What about between 2 and 5?
- I can't, I'll be out.
194
00:20:50,800 --> 00:20:53,300
Okay, well then perhaps
in 30 minutes.
195
00:20:53,900 --> 00:20:57,000
- Thanks, it's very nice.
- You're welcome.
196
00:21:00,900 --> 00:21:04,700
- Was I good?
- Yes, thank you.
197
00:21:05,100 --> 00:21:06,900
Thank you, God.
198
00:21:16,300 --> 00:21:18,200
The other one is also flat.
199
00:21:19,100 --> 00:21:21,000
Why is it so expensive?
200
00:21:21,300 --> 00:21:24,700
If you only knew how far
I've come in this cold.
201
00:21:24,900 --> 00:21:27,300
You still haven't taken
the trash down?
202
00:21:27,500 --> 00:21:29,000
You live far from here.
203
00:21:29,100 --> 00:21:30,600
I was busy, I'll do it.
204
00:21:30,800 --> 00:21:33,400
Don't forget our New Year's gifts.
205
00:21:38,900 --> 00:21:42,200
- Should we hang the curtains?
- We can't do it alone.
206
00:21:44,500 --> 00:21:48,500
- Why don't you call your husband?
- He doesn't even reach my waist!
207
00:21:50,400 --> 00:21:52,900
- What is it?
- New Year's gifts for the kids?
208
00:21:53,100 --> 00:21:56,300
I paid twice as much
and you want presents as well?
209
00:22:00,300 --> 00:22:02,200
Why is the water running?
210
00:22:03,700 --> 00:22:07,000
- This bucket is still dirty.
- I'll wash it.
211
00:22:07,300 --> 00:22:09,800
Want the girl to come and help?
212
00:22:11,100 --> 00:22:12,900
Which girl?
213
00:22:13,500 --> 00:22:16,500
- The one that was here.
- The cleaning lady?
214
00:22:20,100 --> 00:22:23,600
- Why is she still here?
- She has an appointment at the salon.
215
00:22:24,200 --> 00:22:27,400
- The salon?
- She's getting married soon.
216
00:22:28,300 --> 00:22:30,700
She's going to have
her eyebrows done.
217
00:22:33,300 --> 00:22:36,800
It's cold outside,
tell her to come up.
218
00:22:38,400 --> 00:22:41,200
Do you know how much
she's going to pay you?
219
00:22:41,900 --> 00:22:43,900
I'm totally lost.
220
00:22:44,100 --> 00:22:48,200
This morning, she gave me five
thousand Tomans and asked me to leave.
221
00:22:48,800 --> 00:22:52,400
- They're strange. Are they fighting?
- We can't take it anymore.
222
00:22:52,600 --> 00:22:56,500
Last night, her husband went mad
and broke the window.
223
00:22:56,700 --> 00:22:58,700
I saw the broken glass.
224
00:22:59,500 --> 00:23:03,300
It's always the same thing.
Are you afraid with your husband?
225
00:23:03,400 --> 00:23:09,200
- No, he's not at all like that.
- No offense.
226
00:23:09,600 --> 00:23:13,900
- Is your husband like that?
- God forbid! I wouldn't say that.
227
00:23:16,700 --> 00:23:20,200
My husband is madly
in love with me!
228
00:23:20,300 --> 00:23:24,600
Nasser, my cousin,
was also in love with me.
229
00:23:27,000 --> 00:23:30,300
- When's it for?
- One more month.
230
00:23:34,400 --> 00:23:35,700
Is it expensive?
231
00:23:36,700 --> 00:23:39,000
- What?
- The hairdresser.
232
00:23:39,400 --> 00:23:41,100
Simine is very fair.
233
00:23:41,300 --> 00:23:44,300
Explain your situation
and she'll charge less.
234
00:23:44,500 --> 00:23:46,400
Why don't you call Mom...
235
00:23:47,900 --> 00:23:51,500
It's ringing.
Hello? Hi Mom. How are you?
236
00:23:51,900 --> 00:23:53,700
- It's Mahdi.
- Is it for me?
237
00:24:00,500 --> 00:24:04,700
- What are you waiting for?
- You knew I wouldn't come up.
238
00:24:04,900 --> 00:24:09,100
- Hurry, we have lots to do.
- You have to make up with her today.
239
00:24:10,100 --> 00:24:12,200
Okay. Be careful going down.
240
00:24:17,100 --> 00:24:22,100
- Still not finished.
- No need to take off your shoes.
241
00:24:22,600 --> 00:24:25,900
- I could've picked you up.
- Ahmad is downstairs.
242
00:24:28,300 --> 00:24:30,700
- Who is that?
- She's helping me.
243
00:24:31,800 --> 00:24:35,200
Ahmad is staying downstairs
like always.
244
00:24:35,400 --> 00:24:38,000
- If it bothers you, get him.
- Me?
245
00:24:38,100 --> 00:24:40,000
It's about time! It's been a year!
246
00:24:41,400 --> 00:24:43,500
He got worked up by himself.
He'll come back when he's ready.
247
00:24:44,000 --> 00:24:45,700
Just like kids!
248
00:24:45,800 --> 00:24:47,700
What's this mess?
249
00:24:47,900 --> 00:24:49,400
Still haven't finished?
250
00:24:49,600 --> 00:24:51,700
Heat it up, we'll eat it.
251
00:24:52,600 --> 00:24:56,000
You're the kid.
You never take things seriously.
252
00:24:56,200 --> 00:24:58,100
And what about you, Mrs. Serious?
253
00:24:58,500 --> 00:25:02,300
Have you looked in the mirror?
There's a salon next door!
254
00:25:04,100 --> 00:25:07,900
Excuse me. I'd like to get
my husband's permission.
255
00:25:10,000 --> 00:25:12,500
- His permission? - For the salon.
- No need.
256
00:25:12,700 --> 00:25:15,700
She's getting married.
She wants to get her eyebrows done.
257
00:25:16,100 --> 00:25:17,900
Don't tell him everything...
No tea for me.
258
00:25:18,900 --> 00:25:20,700
Surprise him.
259
00:25:21,500 --> 00:25:23,800
Do as you please.
260
00:25:27,200 --> 00:25:28,900
I didn't get any fruit.
261
00:25:29,400 --> 00:25:31,400
You're so busy!
262
00:25:31,900 --> 00:25:35,300
Will you be ready for Dubai,
with this mess?
263
00:25:35,700 --> 00:25:38,800
- Ma'am, I shouldn't call him?
- It's up to you, he's your husband.
264
00:25:38,900 --> 00:25:41,900
You should've picked
a better country.
265
00:25:42,100 --> 00:25:44,700
- He didn't even want Dubai.
- Why Dubai?
266
00:25:45,000 --> 00:25:50,300
- Think about Amir-Ali.
- Amir-Ali will grow up like other children.
267
00:25:50,500 --> 00:25:52,400
Anyway, I'm not sure we're leaving.
268
00:25:52,800 --> 00:25:54,800
What do you mean, not leaving?
269
00:25:55,000 --> 00:25:59,200
I don't know. We'll see.
Take this when you leave.
270
00:25:59,600 --> 00:26:03,000
- I know how stubborn you can be.
- What do you mean?
271
00:26:03,200 --> 00:26:06,300
You didn't see Amir-Ali sleeping.
272
00:26:07,800 --> 00:26:09,600
You're going to be late.
273
00:26:09,700 --> 00:26:14,800
He was so frightened.
He said he was dreaming about hell.
274
00:26:15,500 --> 00:26:19,300
They lectured the kids on hell
at school for an hour.
275
00:26:20,200 --> 00:26:23,400
He can't even play
without me keeping an eye on him.
276
00:26:23,500 --> 00:26:25,700
I have to take him to school.
277
00:26:25,800 --> 00:26:27,900
I'm turning it off,
the handles are burning.
278
00:26:28,000 --> 00:26:31,600
- One more window and I'll go.
- You'll miss your appointment.
279
00:26:31,800 --> 00:26:34,000
There's danger everywhere.
280
00:26:34,200 --> 00:26:37,900
I'm always worried
when I leave the house.
281
00:26:38,500 --> 00:26:42,500
In fact, one of my co-workers
disappeared the other night.
282
00:26:42,700 --> 00:26:45,900
- Don't tell her where you were.
- Why not?
283
00:26:46,600 --> 00:26:50,700
- Mrs. Rahimi referred you.
- Ah, I forgot.
284
00:26:50,900 --> 00:26:53,400
You don't need that.
It's right over there.
285
00:26:53,500 --> 00:26:56,100
- Goodbye, ma'am.
- Goodbye.
286
00:27:01,000 --> 00:27:02,800
Why don't you answer?
287
00:27:04,300 --> 00:27:06,600
Don't lie.
What are you doing?
288
00:27:08,500 --> 00:27:12,300
Oh yeah? I can see from here.
289
00:27:14,100 --> 00:27:15,600
Listen.
290
00:27:17,700 --> 00:27:19,200
Hello, ma'am.
291
00:27:19,700 --> 00:27:21,500
Come up for a minute.
292
00:27:21,900 --> 00:27:25,700
When do you count on making peace?
They're leaving tomorrow.
293
00:27:36,500 --> 00:27:37,600
What are you doing?
294
00:27:39,000 --> 00:27:41,000
I'm coming.
295
00:27:46,300 --> 00:27:49,400
What's all this about?
What happened this time?
296
00:27:51,100 --> 00:27:54,900
Are you hiding something from me?
Look at me.
297
00:27:59,500 --> 00:28:04,200
- Did Morteza call?
- Poor guy, he was on the verge of tears.
298
00:28:04,900 --> 00:28:10,100
Why are acting like this?
You're ruining you life!
299
00:28:12,100 --> 00:28:13,800
Mrs. Sabri?
300
00:28:15,500 --> 00:28:17,700
Clean the living room windows first.
301
00:28:17,900 --> 00:28:19,500
Come see.
302
00:28:26,200 --> 00:28:30,200
Mojdeh, you were doing so well
over these past months.
303
00:28:31,500 --> 00:28:33,200
Did something happen?
304
00:28:37,500 --> 00:28:39,600
I didn't know what he was up to!
305
00:28:43,100 --> 00:28:45,200
What are you talking about?
Poor guy!
306
00:28:45,700 --> 00:28:48,900
He works hard day and night
for you and Amir-Ali.
307
00:28:49,500 --> 00:28:51,500
He thinks I'm an idiot.
308
00:28:51,700 --> 00:28:54,700
He's not a fool.
Why would he leave you?
309
00:28:54,900 --> 00:28:56,600
And for whom?
310
00:28:58,300 --> 00:29:01,900
Mojdeh, patience has limits.
311
00:29:02,300 --> 00:29:05,400
One day, he'll leave you alone
with your kid.
312
00:29:05,900 --> 00:29:07,600
To hell with him!
313
00:29:10,300 --> 00:29:12,300
Come on. Go make up with Ahmad.
314
00:29:12,400 --> 00:29:15,100
You'll need a place to
stay if you fight with him.
315
00:29:16,100 --> 00:29:18,100
You don't have anyone besides us.
316
00:29:22,100 --> 00:29:26,000
You're the fool!
Such a sweet and kind husband!
317
00:29:26,400 --> 00:29:30,900
Don't defend him without
knowing him! I know my husband!
318
00:29:37,500 --> 00:29:39,400
I wish Dad was here.
319
00:29:46,500 --> 00:29:48,600
Have you noticed anything recently?
320
00:29:52,200 --> 00:29:54,800
- I've heard things.
- From whom?
321
00:29:55,200 --> 00:29:56,700
What difference does it make?
322
00:29:56,900 --> 00:30:00,900
You want to ruin you life
because of gossip?
323
00:30:01,100 --> 00:30:05,000
It's one of our neighbors.
She heard Morteza's voice
324
00:30:05,100 --> 00:30:07,900
...on that bitch's answering machine.
325
00:30:10,500 --> 00:30:12,400
Maybe she made a mistake.
326
00:30:16,300 --> 00:30:19,900
- I'm sure of it.
- How can you be sure?
327
00:30:23,500 --> 00:30:26,100
He smells like her perfume.
328
00:30:32,000 --> 00:30:34,300
That's all you needed.
329
00:30:34,900 --> 00:30:39,200
And with someone here!
Behind these walls, under my nose.
330
00:30:42,700 --> 00:30:45,400
Try to think
about your trip tomorrow.
331
00:30:45,800 --> 00:30:49,200
Leave all this till
after the holidays.
332
00:30:51,200 --> 00:30:53,900
Darling, don't get all worked up.
333
00:30:54,100 --> 00:30:58,900
- I have to settle this tonight.
- What are you going to do tonight?
334
00:31:01,400 --> 00:31:04,000
Your brother-in-law keeps honking.
335
00:31:04,100 --> 00:31:07,500
- Go, he's waiting for you.
- I can't leave you like this.
336
00:31:08,200 --> 00:31:10,700
Go on.
337
00:31:10,900 --> 00:31:13,500
Don't get yourself all worked up.
338
00:31:13,600 --> 00:31:15,300
It'll be fine.
339
00:31:17,300 --> 00:31:19,100
Give me a kiss.
340
00:31:20,800 --> 00:31:24,000
- Happy New Year, anyway.
- Thanks.
341
00:31:35,000 --> 00:31:39,100
- What's wrong with you?
- I've been waiting an hour for you!
342
00:31:49,900 --> 00:31:54,700
You have good taste. I can see
he's mischievous. Isn't he?
343
00:31:55,000 --> 00:31:58,500
It took my father two years
to accept this marriage.
344
00:32:01,000 --> 00:32:04,300
He was so persistent,
my dad finally accepted.
345
00:32:04,500 --> 00:32:08,600
- Hair color?
- No. That would be too much for him!
346
00:32:10,000 --> 00:32:11,800
Does he love you?
347
00:32:13,200 --> 00:32:14,700
Let me see.
348
00:32:17,600 --> 00:32:19,200
Do you like it?
349
00:32:20,000 --> 00:32:21,500
Thank you so much.
350
00:32:21,600 --> 00:32:23,900
- Tea?
- I'll make it.
351
00:32:24,100 --> 00:32:26,900
Since when do customers make tea?
352
00:32:42,900 --> 00:32:47,400
- Ma'am? - Yes.
- What's your perfume?
353
00:32:48,200 --> 00:32:51,100
I'd like to find the same but for men.
354
00:32:51,600 --> 00:32:55,700
It was a gift.
It's the blue bottle in front of you.
355
00:33:09,100 --> 00:33:11,200
Don't get pregnant too soon now!
356
00:33:11,400 --> 00:33:15,700
He's in such a rush, I'm sure
I'll have twins on our wedding day!
357
00:33:17,000 --> 00:33:19,000
Do you have children?
358
00:33:28,100 --> 00:33:30,800
- Hello.
- Hello, come in.
359
00:33:30,900 --> 00:33:34,100
I just wanted to quickly
visit the apartment.
360
00:33:34,200 --> 00:33:35,400
Now?
361
00:33:35,600 --> 00:33:38,700
- I'll explain... Please come in.
- Sorry to bother you.
362
00:33:42,500 --> 00:33:45,300
Here's the kitchen.
363
00:33:45,600 --> 00:33:48,800
There's a terrace in the back.
364
00:33:59,000 --> 00:34:02,600
- Have you already found something?
- Found what?
365
00:34:02,800 --> 00:34:05,800
Can you move out now
or are you still looking?
366
00:34:06,300 --> 00:34:08,500
I don't live here.
367
00:34:11,500 --> 00:34:13,700
It's full of light, Mom.
368
00:34:19,200 --> 00:34:22,700
- Do you want to raise the rent?
- It has nothing to do about that.
369
00:34:23,600 --> 00:34:26,500
- So then?
- I have some problems. I need the money.
370
00:34:26,700 --> 00:34:29,600
Thank you, Mr. Razaghi.
We'll be in touch.
371
00:34:29,800 --> 00:34:32,000
Just the garage and I'll be right back.
372
00:34:34,700 --> 00:34:37,000
- Thank you, ma'am.
- Goodbye.
373
00:34:37,400 --> 00:34:40,700
- You didn't want to sell it!
- Now I do.
374
00:34:40,800 --> 00:34:44,100
I already told you. I have worries.
I need money.
375
00:34:44,500 --> 00:34:49,200
I'm sick and tired
of all the complaints about you.
376
00:34:49,700 --> 00:34:53,000
- Who has complained?
- The neighbors.
377
00:34:53,200 --> 00:34:56,200
Why don't they tell me?
378
00:34:57,000 --> 00:35:00,100
- This is an apartment. - Yeah, and?
- You've opened a hair salon!
379
00:35:03,200 --> 00:35:04,800
I'll be right there!
380
00:35:05,000 --> 00:35:06,700
Sorry for having bothered you.
381
00:35:07,700 --> 00:35:12,700
Is there a problem with my salon?
I don't bother anyone!
382
00:35:12,900 --> 00:35:16,800
- What's the problem?
- The neighbors are complaining.
383
00:35:17,000 --> 00:35:19,500
Too many strangers. Brides...
384
00:35:19,700 --> 00:35:22,500
They don't dare tell you themselves.
They tell me.
385
00:35:22,600 --> 00:35:25,400
Some car stereos
were stolen last week.
386
00:35:25,600 --> 00:35:29,900
- By my customers?
- You don't know all of them.
387
00:35:30,100 --> 00:35:34,500
- For example, do you know this young lady?
- She's my niece.
388
00:35:34,900 --> 00:35:38,400
Sorry. I didn't mean any harm.
Usually speaking...
389
00:35:38,900 --> 00:35:41,100
- Some tea, Auntie?
- Yes, darling.
390
00:35:41,300 --> 00:35:45,200
- I didn't even offer you any tea!
- Thanks, but they're waiting for me.
391
00:35:45,300 --> 00:35:50,200
Just a sec.
Tell me who complained.
392
00:35:50,600 --> 00:35:54,500
As soon as a woman lives alone,
people say slanderous things.
393
00:35:54,800 --> 00:35:59,600
I want this to be clear.
I don't make any noise in this building.
394
00:36:00,000 --> 00:36:03,700
Okay, I won't lie,
last wee I had a bride...
395
00:36:04,000 --> 00:36:07,700
and there was a little music.
Not even 10 minutes.
396
00:36:07,800 --> 00:36:11,500
When my neighbors have parties,
I never complain.
397
00:36:11,600 --> 00:36:14,900
- We'll talk tomorrow.
- Everyone leaves on vacation tomorrow.
398
00:36:15,100 --> 00:36:20,000
Upstairs they're going to Yazd.
Just across they're leaving at 4.
399
00:36:20,200 --> 00:36:23,900
Everyone will be gone.
Let's settle this now.
400
00:36:25,400 --> 00:36:26,900
This lighter doesn't work.
401
00:36:28,900 --> 00:36:30,700
I'll get in touch with you later.
402
00:36:31,200 --> 00:36:33,400
As if I didn't have enough problems.
403
00:36:33,600 --> 00:36:36,200
Ma'am, the lighter doesn't work.
404
00:36:36,800 --> 00:36:39,300
If you don't mind, I must go.
405
00:36:39,400 --> 00:36:42,400
- First have some tea.
- No, thanks.
406
00:36:43,700 --> 00:36:47,800
- Don't forget your photos!
- I won't. But tell me...
407
00:36:48,400 --> 00:36:52,000
- How much do I owe you?
- Keep your money.
408
00:36:53,400 --> 00:36:57,500
We'll worry about that when
you come on your wedding day.
409
00:36:57,700 --> 00:36:59,700
I wouldn't dare come back.
410
00:36:59,900 --> 00:37:02,400
Have you ever seen
a niece pay her aunt?
411
00:37:04,000 --> 00:37:06,700
- It's not done.
- So, it's my New Year's gift.
412
00:37:06,900 --> 00:37:08,900
I'm not really comfortable with this.
413
00:37:10,300 --> 00:37:12,200
But, thanks a lot.
414
00:37:28,000 --> 00:37:29,400
Ma'am!
415
00:37:36,900 --> 00:37:39,200
- Have you forgotten something?
- No.
416
00:37:39,700 --> 00:37:44,100
That gentleman who was here earlier
asking you to leave...
417
00:37:44,600 --> 00:37:47,200
I'm sorry, but I overheard you.
418
00:37:47,600 --> 00:37:50,400
I think your next door neighbor
was involved.
419
00:37:50,500 --> 00:37:53,200
- Which one?
- The one across from you.
420
00:37:53,600 --> 00:37:56,500
- You know them?
- This morning, I came to work for them.
421
00:37:58,800 --> 00:38:01,700
- You're the one who buzzed?
- Yes.
422
00:38:02,200 --> 00:38:05,200
- She asked you to come here?
- No, I came on my own.
423
00:38:05,500 --> 00:38:10,900
- Didn't Mrs. Rahimi refer you?
- Yes, it was her.
424
00:38:12,200 --> 00:38:16,300
I saw her this morning
having her tires changed.
425
00:38:16,500 --> 00:38:20,800
She was furious.
I'm sure it was her.
426
00:38:22,600 --> 00:38:26,300
I don't know them. They don't
seem to be that kind of people.
427
00:38:26,800 --> 00:38:31,700
I hardly see her. I bumped into
her husband. He seems serious.
428
00:38:31,900 --> 00:38:33,700
The lady is kind of strange.
429
00:38:33,800 --> 00:38:38,200
I barely arrived when suddenly
she fired me and paid me.
430
00:38:38,400 --> 00:38:39,500
Why?
431
00:38:39,700 --> 00:38:43,400
She didn't trust me.
She was afraid I might steal from her.
432
00:38:44,200 --> 00:38:49,700
I don't know anyone here.
They're all just acquaintances.
433
00:38:50,100 --> 00:38:53,400
But this lady doesn't trust anybody.
434
00:38:54,400 --> 00:38:57,700
When you go home,
try not to upset her.
435
00:38:57,900 --> 00:39:02,000
I don't want to cause any trouble.
Don't worry.
436
00:39:11,300 --> 00:39:14,500
Sabri, come get your child,
he keeps crying.
437
00:39:15,000 --> 00:39:16,300
Take him down.
438
00:39:29,000 --> 00:39:30,600
Hello.
439
00:39:33,100 --> 00:39:34,800
Now you look like a bride.
440
00:39:35,400 --> 00:39:38,500
- Have I changed?
- Yes, and you look much better.
441
00:39:43,900 --> 00:39:46,000
- Where is my chador?
- Over there.
442
00:39:48,200 --> 00:39:50,700
It really changes you,
congratulations.
443
00:39:51,900 --> 00:39:56,800
I'm going to make lunch,
put him down and I'll be back.
444
00:39:56,900 --> 00:40:00,200
Don't bother.
The young lady will do the rest.
445
00:40:01,400 --> 00:40:03,000
Goodbye.
446
00:40:05,600 --> 00:40:09,200
That kid was driving me crazy.
Give me a glass.
447
00:40:10,400 --> 00:40:12,500
If I'm staying, let's get to it.
448
00:40:12,900 --> 00:40:16,500
You have time. You can always
come tomorrow. I'm beat.
449
00:40:17,000 --> 00:40:20,600
- But you'll already be gone!
- Tomorrow, before we leave.
450
00:40:21,600 --> 00:40:23,200
You're leaving at 4 a.m.
451
00:40:41,400 --> 00:40:44,500
How do you know that?
Who told you?
452
00:40:44,600 --> 00:40:46,200
Simine.
453
00:40:49,100 --> 00:40:50,800
She knew?
454
00:40:52,400 --> 00:40:54,800
These don't have any hooks in them!
455
00:40:56,000 --> 00:40:58,500
Wait, how does she know?
456
00:40:59,000 --> 00:41:00,400
Come here.
457
00:41:04,200 --> 00:41:05,300
Sit down.
458
00:41:12,200 --> 00:41:14,200
She knew we were leaving at 4?
459
00:41:17,200 --> 00:41:18,700
I think so.
460
00:41:19,300 --> 00:41:22,200
- How did it come up?
- I don't remember.
461
00:41:22,400 --> 00:41:25,600
- What do you mean?
- We talked about lots of things.
462
00:41:26,600 --> 00:41:28,700
Why did you bring up our trip?
463
00:41:32,400 --> 00:41:34,700
We talked about
the holidays and trips.
464
00:41:34,800 --> 00:41:37,700
She said that lots of people
are going to Dubai.
465
00:41:37,900 --> 00:41:41,800
She said you were also going
early tomorrow morning.
466
00:41:42,000 --> 00:41:43,600
You said at 4.
467
00:41:43,800 --> 00:41:46,700
- I said early.
- You said at 4!
468
00:41:46,800 --> 00:41:51,200
I meant early.
Before 4 is still night for me.
469
00:41:53,000 --> 00:41:54,200
And what else?
470
00:41:54,400 --> 00:41:58,200
She wanted to know your age
and your husband's job.
471
00:41:59,200 --> 00:42:02,200
- Is that all?
- She isn't very talkative.
472
00:42:05,400 --> 00:42:08,400
She did a good job.
She's talented.
473
00:42:12,000 --> 00:42:13,500
She didn't let me pay.
474
00:42:16,800 --> 00:42:21,000
- You didn't say that you were here?
- I didn't say anything.
475
00:42:25,500 --> 00:42:27,800
Should I also put up the screens?
476
00:42:29,200 --> 00:42:31,000
Go back to work.
477
00:43:07,800 --> 00:43:10,100
Listen,
young lady...
478
00:43:11,400 --> 00:43:14,500
I don't feel well. I'm going
to take a shower and lie down.
479
00:43:14,900 --> 00:43:16,700
I need you to do something.
480
00:43:16,800 --> 00:43:19,100
At exactly 2 o'clock,
go down this street,
481
00:43:19,500 --> 00:43:22,000
you'll reach the boulevard
482
00:43:22,100 --> 00:43:25,800
and you'll see Martyr
Elementary, "Paknejad".
483
00:43:26,000 --> 00:43:27,600
- Can you remember that?
- Paknejad.
484
00:43:28,500 --> 00:43:32,600
You'll pick up my son from school.
Here's a clock.
485
00:43:32,800 --> 00:43:37,400
You must be there at 2 p.m.
The keys are under the shoe rack.
486
00:43:37,600 --> 00:43:41,000
Don't answer the phone,
don't open the door.
487
00:43:42,000 --> 00:43:43,700
what's your son's name?
488
00:43:44,100 --> 00:43:47,300
Amir-Ali Samii,
he's in first grade.
489
00:43:48,100 --> 00:43:52,300
When you get back, if I'm sleeping
make some sandwiches.
490
00:43:52,500 --> 00:43:56,000
Forget about here for now.
Take care of the balcony.
491
00:43:56,200 --> 00:43:59,900
Pile things into the corner
and then start in the kitchen.
492
00:44:00,100 --> 00:44:03,100
If someone knocks,
don't wake me up.
493
00:44:17,800 --> 00:44:19,900
I'd like to speak with Abdolreza.
494
00:44:21,400 --> 00:44:24,300
I'm his wife, his cousin,
I mean...
495
00:44:26,900 --> 00:44:28,700
When's he coming back?
496
00:44:33,500 --> 00:44:36,200
Well, tell him that Rouhi called.
497
00:44:37,000 --> 00:44:40,600
I'll be working late.
I'll come back on my own.
498
00:46:04,100 --> 00:46:05,500
Mojdeh!
499
00:46:06,200 --> 00:46:07,800
Mojdeh, darling?
500
00:46:11,600 --> 00:46:13,000
Ma'am?
501
00:46:44,600 --> 00:46:46,300
Mrs. Simine?
502
00:46:59,600 --> 00:47:03,300
Hello, Mrs. Simine.
Have you seen my chador?
503
00:47:03,600 --> 00:47:06,600
- You had a chador?
- I can't find it.
504
00:47:07,000 --> 00:47:10,900
- You weren't wearing one.
- It's not at their place either.
505
00:47:11,100 --> 00:47:13,700
Mrs. Samii must've stolen it!
506
00:47:14,200 --> 00:47:18,700
She's not here. She wanted
to lie down, but she's gone.
507
00:47:19,000 --> 00:47:21,800
She's probably not far.
Just wait a little.
508
00:47:22,000 --> 00:47:24,400
I have to pick her son
up from school.
509
00:47:24,600 --> 00:47:26,900
I'm running late. Goodbye.
510
00:47:29,300 --> 00:47:30,700
Wait, I'll drop you off.
511
00:47:31,700 --> 00:47:34,500
- No, it's okay.
- It's on the way.
512
00:47:42,100 --> 00:47:46,300
I can't imagine how they're
going to be ready tomorrow.
513
00:47:49,200 --> 00:47:53,200
For a pilgrimage to Qom,
we're ready 2 days in advance,
514
00:47:53,300 --> 00:47:55,100
and we're still late for the bus!
515
00:47:57,400 --> 00:48:00,100
Put your seatbelt on,
there's a police officer.
516
00:48:04,000 --> 00:48:07,900
4 o'clock in the morning is early.
A little later, they'd make it.
517
00:48:08,100 --> 00:48:11,500
- 4 o'clock?
- That's what you said.
518
00:48:12,500 --> 00:48:14,800
I heard it from one of the neighbors.
519
00:48:19,300 --> 00:48:22,000
I think we're here, sir.
520
00:48:22,900 --> 00:48:25,300
Drop her off in front of the school.
521
00:48:25,500 --> 00:48:29,000
Thank you so much.
It was far.
522
00:49:01,200 --> 00:49:04,700
Why don't they pick up
their own kid like everyone else?
523
00:49:04,900 --> 00:49:08,900
One day it's his aunt
or his cousin or they just forget.
524
00:49:09,000 --> 00:49:10,700
His mother was busy.
525
00:49:10,800 --> 00:49:14,000
Busy? The other parents
aren't unemployed!
526
00:49:14,200 --> 00:49:16,900
I don't see why
I should trust you with him.
527
00:49:18,800 --> 00:49:20,900
Sami, do you know this lady?
528
00:49:23,200 --> 00:49:27,200
- Call you mother.
- Nobody's home.
529
00:49:27,800 --> 00:49:31,500
- My mom is at home. - No she isn't.
- She was this morning.
530
00:49:31,700 --> 00:49:33,300
That was this morning.
531
00:49:33,500 --> 00:49:37,400
Find his file,
we'll call his father.
532
00:49:37,700 --> 00:49:41,500
- Tell him a woman has come
to get his son. - I'll do it.
533
00:49:43,300 --> 00:49:45,300
What am I going to do
with the two of you?
534
00:49:45,700 --> 00:49:49,700
Haven't I already said
not to bring that to school?
535
00:49:49,900 --> 00:49:51,000
Yes or no?
536
00:49:51,300 --> 00:49:53,800
Those firecrackers aren't ours.
537
00:49:54,000 --> 00:49:58,100
- They were in your book bag!
- My friends put them there.
538
00:49:58,600 --> 00:50:01,900
Firecrackers worth 600 Tomans?
And so many!
539
00:50:02,100 --> 00:50:06,100
- They'd just give them to you?
- Those are only 400 Tomans each!
540
00:50:06,300 --> 00:50:08,500
The 600 Tomans ones are different.
541
00:50:08,700 --> 00:50:12,100
Get out of here.
I'll take care of you two later.
542
00:50:12,300 --> 00:50:13,500
Get going!
543
00:50:15,700 --> 00:50:19,900
Give me the matches, let's test them.
544
00:50:21,300 --> 00:50:23,200
These kids, I swear!
545
00:50:34,000 --> 00:50:37,200
- How's it coming?
- There's nothing to do.
546
00:50:37,300 --> 00:50:39,600
- You can see her hair.
- Forget it.
547
00:50:40,000 --> 00:50:42,000
- Do you have matches?
- No.
548
00:50:46,600 --> 00:50:48,900
Mr. Nikbakht?
549
00:50:49,300 --> 00:50:54,800
Go out and buy some matches,
we're all out.
550
00:50:55,600 --> 00:50:57,900
Mahmud, it's not working.
What should we do?
551
00:50:58,100 --> 00:51:02,100
She's only 7 years old
and they want to hide her hair.
552
00:51:02,300 --> 00:51:06,100
I was so busy. What am I
supposed to do! Close that door.
553
00:51:06,400 --> 00:51:10,100
- Why not after the holidays!
- Sadeghpour insisted.
554
00:51:10,300 --> 00:51:13,900
He harassed me.
He wants it aired on New Year's eve
555
00:51:14,100 --> 00:51:18,300
Tell him to forget it.
Let him talk to the director.
556
00:51:18,500 --> 00:51:22,400
Why doesn't he use my grandma
instead of the little girl!
557
00:51:22,500 --> 00:51:26,100
- What can I do! - You know him.
He'll ruin our holidays.
558
00:51:26,300 --> 00:51:29,200
Maybe we could do something
on Photoshop.
559
00:51:29,300 --> 00:51:33,200
That's too long.
It's their responsibility.
560
00:51:33,300 --> 00:51:35,500
- He doesn't know how!
- Mr. Morteza, telephone.
561
00:51:36,800 --> 00:51:39,900
Yes?
Yes, it's me.
562
00:51:40,500 --> 00:51:43,100
Ah, hello, how are you?
563
00:51:46,700 --> 00:51:48,600
Who is it?
564
00:51:49,900 --> 00:51:53,800
It's okay, but let me speak to her.
565
00:52:00,600 --> 00:52:03,400
She asked me to come get him.
566
00:52:04,800 --> 00:52:06,400
She went out.
567
00:52:07,200 --> 00:52:09,600
I didn't know.
She didn't say anything.
568
00:52:10,700 --> 00:52:13,600
Your son wants to talk to you.
569
00:52:14,200 --> 00:52:16,000
Hi Dad.
570
00:52:17,500 --> 00:52:21,900
How are you? I'm fine.
Are we still going tonight?
571
00:52:22,300 --> 00:52:25,500
Yes, I'll get you your firecrackers.
572
00:52:25,900 --> 00:52:29,400
Yes, I'll get that too.
You stay with her, okay?
573
00:52:29,800 --> 00:52:33,500
Promise?
Goodbye, son.
574
00:53:00,300 --> 00:53:02,700
Just a drop more and it'll work.
575
00:54:09,300 --> 00:54:13,500
I've driven past you twice and
you kept standing on the sidewalk.
576
00:54:13,700 --> 00:54:18,600
Not all men are cowards.
But many go out of their minds.
577
00:54:32,300 --> 00:54:34,600
Let me go.
It's none of your business.
578
00:54:34,700 --> 00:54:36,200
Everyone out!
579
00:54:36,900 --> 00:54:40,400
You can't lock her up.
She can leave when she wants!
580
00:54:40,500 --> 00:54:42,400
Everyone out!
581
00:54:48,000 --> 00:54:50,800
- I don't want it.
- Come on, it'll calm you down.
582
00:54:50,900 --> 00:54:54,100
- What's wrong?
- She's driving me crazy!
583
00:54:54,400 --> 00:54:57,500
She's already ruined my life
and it's not over!
584
00:54:59,300 --> 00:55:03,300
She spied on me wearing a chador
585
00:55:03,500 --> 00:55:05,900
in the middle
of the New Year's havoc!
586
00:55:06,100 --> 00:55:10,500
And you beat her?
I never imagined you doing that!
587
00:55:10,800 --> 00:55:14,600
All she brings me is shame,
at home and now at work.
588
00:55:14,800 --> 00:55:17,600
You could've sent her home
without a all that
589
00:55:17,700 --> 00:55:20,800
and taken care of your dirty laundry!
- I don't know what I'm doing.
590
00:55:20,900 --> 00:55:25,700
I'm going crazy!
And we're going on a trip tomorrow!
591
00:55:27,000 --> 00:55:30,200
- Let me go!
- You'll just make things worse.
592
00:55:30,900 --> 00:55:34,200
She had the maid pick up my son!
Can you believe that?
593
00:55:34,300 --> 00:55:37,300
- Such bullshit!
- What have you done?
594
00:55:37,500 --> 00:55:42,200
Nothing! I can't even remember
the last time she cooked!
595
00:55:42,400 --> 00:55:45,400
When did the neighbors
smell her cooking last?
596
00:55:46,600 --> 00:55:50,800
You must've dove something.
She must have reasons for doing that!
597
00:55:51,000 --> 00:55:54,100
What are you saying?
You've known me for 11 years!
598
00:55:54,300 --> 00:55:58,700
- She suspects something.
- I swear I don't know!
599
00:55:58,900 --> 00:56:02,500
She's been going on and on
about a trip to Dubai.
600
00:56:02,800 --> 00:56:05,500
It was non-stop:
"When are we leaving?"
601
00:56:05,600 --> 00:56:07,300
"Let's go to Dubai!"
602
00:56:07,400 --> 00:56:11,200
I thought it would be good
for all of us.
603
00:56:11,500 --> 00:56:14,600
And then this morning,
she says she's not coming!
604
00:56:14,900 --> 00:56:17,300
She wanted to paint the apartment.
I said fine.
605
00:56:17,500 --> 00:56:20,500
The phone rings:
"How much for your apartment?"
606
00:56:20,700 --> 00:56:23,900
She put out an ad without telling me!
607
00:56:26,600 --> 00:56:29,000
You can't imagine
how she speaks to me!
608
00:56:29,200 --> 00:56:30,200
I feel sorry for her.
609
00:56:30,400 --> 00:56:35,000
You saw how she was treated
in the street!
610
00:56:35,400 --> 00:56:38,100
She shouldn't be standing
around like that!
611
00:56:38,300 --> 00:56:41,800
She is sensitive.
She needs attention.
612
00:56:42,500 --> 00:56:45,500
She also has problems
with her own family!
613
00:56:45,800 --> 00:56:49,900
"I don't want to see her,
I don't like him..."
614
00:56:50,700 --> 00:56:54,600
Get a grip on yourself!
Take a look around!
615
00:56:58,400 --> 00:57:00,000
Eighteen...
616
00:57:07,000 --> 00:57:08,400
Eighteen, I'm coming!
617
00:57:09,100 --> 00:57:10,700
Hello, ma'am!
618
00:57:17,900 --> 00:57:20,100
Mom's home, Amir-Ali.
619
00:57:24,200 --> 00:57:26,100
Come out, Mom's home.
620
00:57:43,700 --> 00:57:46,800
I already looked in his room.
He'll come out!
621
00:57:47,000 --> 00:57:49,600
Amir-Ali, come out, enough already!
622
00:57:52,700 --> 00:57:55,500
Don't worry, we were just playing.
623
00:57:57,300 --> 00:58:00,300
Come out, I'm serious now!
624
00:58:07,300 --> 00:58:09,000
Come out.
625
00:58:11,400 --> 00:58:14,400
Why did you come?
What are you doing?
626
00:58:14,600 --> 00:58:16,600
Let go of my arm.
627
00:58:19,500 --> 00:58:21,800
Come on, stop whining!
628
00:58:23,600 --> 00:58:26,400
- Put your shoes on.
- Where are we going?
629
00:58:28,800 --> 00:58:32,100
- Where are we going?
- I'll tell you after.
630
00:58:32,200 --> 00:58:34,400
I'm seeing the fireworks with Dad.
631
00:58:34,600 --> 00:58:36,500
Put on your shoes and be quiet!
632
00:58:36,700 --> 00:58:38,400
You be quiet, freak!
633
00:58:41,600 --> 00:58:43,900
Put on your shoes!
634
00:58:44,300 --> 00:58:46,200
Calm down, ma'am.
635
00:58:48,700 --> 00:58:50,600
I'm not coming!
636
00:58:50,800 --> 00:58:53,400
Be quiet!
637
00:58:57,600 --> 00:58:59,200
What's going on?
638
00:58:59,700 --> 00:59:03,700
Hello. What's going on?
639
00:59:13,100 --> 00:59:16,400
Pack your things. We're going.
640
00:59:17,100 --> 00:59:21,000
I guess I came at a bad time.
Are you going out?
641
00:59:22,400 --> 00:59:25,600
Mojdeh, I've come to apologize.
642
00:59:26,000 --> 00:59:28,100
Just forget about that.
643
00:59:28,300 --> 00:59:30,100
Is Mahsid home?
644
00:59:30,500 --> 00:59:34,100
- Did you want to come over?
- One or two nights.
645
00:59:34,300 --> 00:59:35,900
Does Morteza know?
646
00:59:36,100 --> 00:59:37,500
I'm not coming.
647
00:59:39,100 --> 00:59:40,700
I'm going to tell him.
648
00:59:41,100 --> 00:59:44,200
Let me calm him down,
or he'll never come.
649
00:59:46,300 --> 00:59:48,100
Men never cry!
650
00:59:48,300 --> 00:59:51,100
- What happened?
- Hello, Uncle.
651
01:00:01,100 --> 01:00:04,300
Ma'am, what happened?
652
01:00:07,500 --> 01:00:11,300
- Did you tell him?
- Me? I swear I didn't.
653
01:00:11,500 --> 01:00:15,100
The school did.
They didn't want to give him to me.
654
01:00:16,200 --> 01:00:18,100
You weren't home.
655
01:00:19,200 --> 01:00:22,500
- Would you like some water?
- You can go now.
656
01:00:45,400 --> 01:00:47,000
Jerk.
657
01:00:57,100 --> 01:00:59,700
- Hello, sir.
- What are you doing there?
658
01:00:59,800 --> 01:01:02,300
My chador is upstairs.
But I don't want to go up.
659
01:01:02,500 --> 01:01:04,800
- Is Mojdeh home?
- Who?
660
01:01:04,900 --> 01:01:08,000
- My wife?
- Yes, but they're leaving.
661
01:01:08,100 --> 01:01:10,500
- I'd rather not go up.
- Come on...
662
01:01:13,000 --> 01:01:17,600
Mom says that someone's number
keeps showing up on the phone.
663
01:01:18,500 --> 01:01:21,000
She doesn't know whose it is.
664
01:01:22,000 --> 01:01:25,200
Last night, when I was sleeping,
665
01:01:25,300 --> 01:01:28,800
I heard a window break,
I thought it was a robber.
666
01:01:28,900 --> 01:01:32,200
I saw Dad and Mom fighting.
667
01:01:32,400 --> 01:01:35,900
Dad broke the window
with his hand.
668
01:01:36,200 --> 01:01:40,000
He was bleeding
and went to the hospital.
669
01:01:41,300 --> 01:01:45,100
- He came back late.
- Do you know why they were fighting?
670
01:01:45,700 --> 01:01:51,500
Mom says there's someone else.
That's all she said to me.
671
01:01:52,000 --> 01:01:54,800
Go wash your face.
We'll go to our place.
672
01:01:54,900 --> 01:01:58,500
I'm supposed to see
the fireworks with Dad.
673
01:01:58,700 --> 01:02:00,400
You have to be a good boy.
674
01:02:01,000 --> 01:02:03,900
Dad will be sad if I'm not here.
675
01:02:04,100 --> 01:02:06,000
There's my dad!
676
01:02:11,800 --> 01:02:14,000
Why are you crying, dear?
677
01:02:14,900 --> 01:02:16,300
How are you, Ahmad?
678
01:02:16,400 --> 01:02:19,100
Could be better.
What's wrong with your wife?
679
01:02:21,400 --> 01:02:24,300
- Where does she want to go?
- I don't know, she wants to leave.
680
01:02:24,500 --> 01:02:26,400
To our place, I think.
681
01:02:26,900 --> 01:02:31,300
Stay with Uncle Ahmad, I'm going to
talk to Mom and then we'll go out.
682
01:02:31,500 --> 01:02:33,200
Don't cry.
683
01:02:38,000 --> 01:02:39,800
I'm not going to hurt her.
684
01:02:40,700 --> 01:02:43,000
Go and be with him, please.
685
01:02:43,400 --> 01:02:46,500
Darling, listen to me,
after you can do as you please.
686
01:02:46,700 --> 01:02:50,800
You can leave with the boy.
Just let me talk.
687
01:02:51,000 --> 01:02:55,400
- Let's all go to my place.
- You know our situation.
688
01:02:55,500 --> 01:02:56,700
Don't leave!
689
01:02:56,900 --> 01:02:59,400
- I want to talk to you.
- Don't touch me, asshole!
690
01:03:01,000 --> 01:03:02,300
It's none of your business, Ahmad!
691
01:03:02,500 --> 01:03:05,600
Come on! The poor guy
has come to make up with you.
692
01:03:05,800 --> 01:03:07,100
His wife forced him to.
693
01:03:07,300 --> 01:03:10,200
I'm sorry, Ahmad. I'm sorry.
694
01:03:11,700 --> 01:03:13,400
Please forgive me.
695
01:03:18,500 --> 01:03:20,300
Go to your room.
696
01:03:21,100 --> 01:03:24,100
I'd like a taxi, please.
For Samii.
697
01:03:25,200 --> 01:03:26,700
We don't want it...
698
01:03:26,800 --> 01:03:30,000
Listen to me, I'm sorry.
Listen for a minute.
699
01:03:30,100 --> 01:03:35,000
I have never laid a finger
on anyone up till today!
700
01:03:35,100 --> 01:03:37,100
But you pushed me...
701
01:03:37,200 --> 01:03:39,800
- It's my fault?
- Yes, it is.
702
01:03:40,300 --> 01:03:43,500
Bastard! It's okay to beat
your wife in the street?
703
01:03:43,700 --> 01:03:47,000
- It's your fault.
- My fault? Just tell my the truth!
704
01:03:47,200 --> 01:03:50,600
- What truth?
- Whose number is this?
705
01:03:50,700 --> 01:03:54,700
- How should I know?
- Why does she call you as soon as I'm out?
706
01:03:54,800 --> 01:03:57,600
What in the world!
707
01:03:57,800 --> 01:04:01,300
- Tell me the truth! - What truth?
- What are you afraid of?
708
01:04:02,900 --> 01:04:04,500
Come here a minute.
709
01:04:04,700 --> 01:04:06,900
Amir-Ali, go to your room.
710
01:04:07,100 --> 01:04:09,500
Come here. Hurry up.
711
01:04:10,800 --> 01:04:14,500
Just give me one minute.
712
01:04:15,000 --> 01:04:18,700
Whose apartment
did you buzz this morning?
713
01:04:18,900 --> 01:04:23,400
Your buzzer didn't work.
I buzzed your neighbor.
714
01:04:23,600 --> 01:04:25,200
She called you to open the gate.
715
01:04:25,400 --> 01:04:27,200
And the day before?
716
01:04:27,300 --> 01:04:29,700
She wanted to know why there
were complaints about her.
717
01:04:29,900 --> 01:04:33,000
I told her I didn't have any problems.
718
01:04:33,100 --> 01:04:35,300
You defended her at the meeting!
719
01:04:35,400 --> 01:04:38,200
They wanted me to file a report.
I refused.
720
01:04:38,300 --> 01:04:40,800
Your voice was on her machine.
721
01:04:41,000 --> 01:04:45,700
Who said that? Just say it
so everything will be out in the open!
722
01:04:45,900 --> 01:04:47,600
You're going out with her!
723
01:04:48,500 --> 01:04:51,300
There's nobody! I'd never make
such a mistake as bringing...
724
01:04:51,500 --> 01:04:55,100
Why did you leave?
We were supposed to talk!
725
01:04:58,500 --> 01:05:01,400
Ask the son of a bitch who called me.
726
01:05:01,600 --> 01:05:05,800
She called to cancel your date!
You think I'm an idiot?
727
01:05:06,300 --> 01:05:08,600
- We're leaving!
- No!
728
01:05:09,400 --> 01:05:12,300
You should be ashamed, Mojdeh!
729
01:05:12,700 --> 01:05:16,500
You put on her chador to spy on me.
How shameful!
730
01:05:16,600 --> 01:05:21,100
- Open, I want to leave!
- You disgraced me!
731
01:05:21,400 --> 01:05:23,500
Go to your room, dear.
732
01:05:23,700 --> 01:05:28,400
It's my fault? You didn't have
a date with her between 2 and 5?
733
01:05:28,600 --> 01:05:30,600
Calm down and come here.
734
01:05:31,200 --> 01:05:34,000
Go ask our neighbor
for her answering machine.
735
01:05:35,000 --> 01:05:39,000
Shut up!
All we need is for her to come!
736
01:05:39,400 --> 01:05:43,900
How can I prove that you're sick,
that you're imagining this!
737
01:05:44,100 --> 01:05:45,700
My God!
738
01:05:47,100 --> 01:05:48,900
I'm the one who's crazy!
739
01:05:49,600 --> 01:05:53,800
I didn't even know we were
leaving at 4. But she knew!
740
01:05:54,300 --> 01:05:56,000
What do you mean, she knew?
741
01:05:57,500 --> 01:05:59,800
You're asking me?
742
01:06:00,100 --> 01:06:02,800
I swear I didn't tell her anything!
743
01:06:03,000 --> 01:06:04,300
Don't get involved!
744
01:06:04,400 --> 01:06:05,500
He's afraid!
745
01:06:05,700 --> 01:06:07,500
I'm the one who got the tickets!
746
01:06:08,000 --> 01:06:10,900
- And I'm the crazy one?
- Nothing is going on between us.
747
01:06:11,100 --> 01:06:14,400
Don't swear, just find some dignity.
748
01:06:15,900 --> 01:06:19,900
You're right, let me go.
749
01:06:20,000 --> 01:06:22,900
Simine gave me the tickets.
750
01:06:23,100 --> 01:06:26,300
She asked me to give them to you.
You were out.
751
01:06:27,100 --> 01:06:29,000
Why did she have our tickets?
752
01:06:29,300 --> 01:06:32,900
Your buzzer is broken.
They were dropped off at her place.
753
01:06:33,100 --> 01:06:36,800
She gave them to me.
I put them on the table.
754
01:06:38,100 --> 01:06:40,900
She peeked at them
when she handed them to me.
755
01:06:41,500 --> 01:06:43,300
Calm down, darling.
756
01:06:51,000 --> 01:06:52,800
Why didn't you tell me?
757
01:06:55,000 --> 01:06:59,400
It wasn't my business.
I didn't want to bother you.
758
01:06:59,800 --> 01:07:02,000
Put his jacket on.
759
01:08:17,400 --> 01:08:21,300
I'm a terrible person.
I can't even look at you.
760
01:08:23,100 --> 01:08:26,500
I had no right to hit you today.
761
01:08:29,200 --> 01:08:33,100
You can't imagine how awful I feel.
Forgive me.
762
01:08:38,600 --> 01:08:44,100
Sweetheart...
Please look at me.
763
01:08:53,000 --> 01:08:57,800
Swear on our son's life.
764
01:08:58,500 --> 01:09:02,900
I've never sworn on Amir-Ali's life,
but I swear I love you.
765
01:09:03,500 --> 01:09:06,500
I love our life,
I love you, I love our son.
766
01:09:06,800 --> 01:09:08,800
Let's just forget all of this.
767
01:09:09,400 --> 01:09:11,800
We're ready, Dad, let's go.
768
01:09:13,400 --> 01:09:15,300
Why don't you come with us?
769
01:09:17,400 --> 01:09:19,200
No, go. You promised him.
770
01:09:19,400 --> 01:09:24,100
- Come on, Dad!
- We're going.
771
01:09:34,900 --> 01:09:37,000
- Are we going?
- Yes.
772
01:09:37,200 --> 01:09:39,500
Sir, this is yours.
773
01:09:39,700 --> 01:09:42,800
- Come, I'll take you home.
- Thanks, I'll take the bus.
774
01:09:43,000 --> 01:09:47,400
- You'll be late.
- I live really far, sir.
775
01:09:48,100 --> 01:09:51,100
I'll take you to a taxi stand.
776
01:09:51,500 --> 01:09:56,900
- Come see the show with us!
- Sorry, I'm running late.
777
01:09:57,000 --> 01:09:59,400
Excuse me, ma'am,
can I have my chador back?
778
01:09:59,600 --> 01:10:01,300
I'll pay you back for that.
779
01:10:03,600 --> 01:10:05,300
Goodbye, ma'am.
780
01:10:18,400 --> 01:10:22,600
I'm going to see the fireworks!
781
01:10:25,100 --> 01:10:26,900
Where do you live?
782
01:10:27,100 --> 01:10:30,000
Near the Imam Davoud mausoleum.
783
01:10:30,500 --> 01:10:33,000
Could you wait a little longer?
784
01:10:33,400 --> 01:10:36,300
I'll take you home when we're done.
785
01:10:36,500 --> 01:10:39,100
I can't.
My fianc� is waiting for me.
786
01:10:39,300 --> 01:10:43,400
How do you expect to get home?
787
01:10:43,600 --> 01:10:46,700
You'll spend a fortune on a taxi.
788
01:10:47,100 --> 01:10:48,600
I don't want to be a bother.
789
01:10:48,800 --> 01:10:52,200
You won't. It's dangerous at night.
790
01:10:53,700 --> 01:10:59,000
Actually, one of my co-workers
finished late and then disappeared.
791
01:10:59,800 --> 01:11:04,900
They're still looking for her.
People at work think it's the "Bat".
792
01:11:05,100 --> 01:11:07,100
- Who?
- The Bat.
793
01:11:07,300 --> 01:11:08,600
But they captured him.
794
01:11:08,700 --> 01:11:12,200
But he's not the only one,
there are more like him.
795
01:11:12,600 --> 01:11:13,900
Amir-Ali, careful!
796
01:11:25,300 --> 01:11:29,100
Could you play with him
for half an hour? I'll be right back.
797
01:11:29,500 --> 01:11:32,600
- Not a half an hour, an hour!
- Okay.
798
01:11:34,700 --> 01:11:38,800
- But, no longer than an hour!
- I'll take you, don't worry.
799
01:11:38,900 --> 01:11:41,500
I just have some errands.
800
01:11:41,700 --> 01:11:44,800
Come here, son.
801
01:11:46,000 --> 01:11:50,000
Listen to whatever she says.
Don't go near any fire or firecrackers.
802
01:11:50,100 --> 01:11:51,600
Not allowed!
803
01:11:53,800 --> 01:11:57,200
who's Daddy's darling?
Amir-Ali.
804
01:11:57,400 --> 01:12:01,400
Don't go too far, stay in this area.
805
01:12:23,800 --> 01:12:26,300
Give me a box of matches, please.
806
01:12:33,400 --> 01:12:35,600
And a pack of Marlboro.
807
01:12:38,400 --> 01:12:40,000
Since when do you smoke?
808
01:12:40,200 --> 01:12:44,000
Hello, Mr. Samii.
I don't smoke.
809
01:12:44,600 --> 01:12:48,200
- What are you afraid of?
- My mom's kind of serious.
810
01:12:49,200 --> 01:12:51,700
Get lost, I don't want to see you!
811
01:12:52,800 --> 01:12:54,900
Forget it, who's that loser?
812
01:13:33,900 --> 01:13:35,500
Are you late?
813
01:13:38,200 --> 01:13:40,900
- I can't stay long.
- Why not?
814
01:13:41,100 --> 01:13:42,700
I have things to do.
815
01:13:43,800 --> 01:13:47,700
I thought I wouldn't see you
until after the holidays.
816
01:13:48,400 --> 01:13:50,900
- It'll be hard.
- No it won't...
817
01:13:52,000 --> 01:13:56,100
- I'm glad you came.
- What was going on at your place?
818
01:13:57,900 --> 01:14:01,100
- Nothing. It's all okay now.
- You were fighting.
819
01:14:01,400 --> 01:14:04,300
It's over now,
let's not talk about that.
820
01:14:04,700 --> 01:14:06,700
So, why are you in such bad shape?
821
01:14:21,100 --> 01:14:23,000
Keep it as a souvenir.
822
01:14:28,400 --> 01:14:32,800
- So, what's wrong?
- Nothing, I said to forget about it.
823
01:14:34,300 --> 01:14:39,000
- What are you doing for the holidays?
- Nothing.
824
01:14:39,800 --> 01:14:42,100
But you try and have a good time.
825
01:14:42,500 --> 01:14:46,000
Take care of yourself,
you don't look good.
826
01:14:46,700 --> 01:14:49,200
Have a good time?
You must be kidding!
827
01:14:49,400 --> 01:14:52,400
I go crazy when I don't see you
for one day.
828
01:14:52,600 --> 01:14:57,100
- How can I have a good time?
- This isn't what we agreed on.
829
01:14:57,400 --> 01:15:00,800
- Stop, I'm serious.
- I'm serious also.
830
01:15:01,200 --> 01:15:05,400
These situations have nothing
to do with old promises.
831
01:15:05,700 --> 01:15:09,100
Your wife is a wreck.
I understand that.
832
01:15:10,400 --> 01:15:13,300
I know. What can I do?
833
01:15:14,000 --> 01:15:18,700
I feel so lost.
I disgust myself.
834
01:15:18,900 --> 01:15:20,800
This can't go on.
835
01:15:21,000 --> 01:15:25,800
I hit her in the middle of the
street today. In front of everyone.
836
01:15:27,800 --> 01:15:30,700
- Does she suspect something?
- No.
837
01:15:31,900 --> 01:15:34,900
She has no reason to anymore.
838
01:15:39,300 --> 01:15:43,000
- Then this is the perfect moment.
- To do what?
839
01:15:46,200 --> 01:15:48,200
For us to stop seeing each other.
840
01:15:50,500 --> 01:15:52,700
Stop seeing each other,
when everything's been arranged?
841
01:15:52,900 --> 01:15:54,800
Arranged?
842
01:15:58,900 --> 01:16:02,200
This can't go on.
It's useless.
843
01:16:02,400 --> 01:16:05,600
Stop talking about that.
Let's go for a drive.
844
01:16:07,700 --> 01:16:09,300
I have things to do.
845
01:16:09,400 --> 01:16:13,000
Then for the few minutes
we have together, let's not talk.
846
01:16:13,800 --> 01:16:17,100
- I've come to tell you that.
- Tell me what?
847
01:16:19,200 --> 01:16:22,000
You're constantly calling me
848
01:16:22,100 --> 01:16:26,200
and now you're telling me
that it's over.
849
01:16:26,500 --> 01:16:29,800
Just like that!
Thank you, Simine.
850
01:16:30,700 --> 01:16:33,000
This can't continue.
851
01:16:33,500 --> 01:16:36,600
But you don't want to understand.
852
01:16:36,900 --> 01:16:41,100
You're ruining your life,
your family.
853
01:16:41,300 --> 01:16:43,400
This is just an affair...
854
01:16:44,800 --> 01:16:49,500
Are you crying?
Let me see, silly.
855
01:16:49,700 --> 01:16:51,800
It's just an allergy.
856
01:16:52,700 --> 01:16:54,500
What happened to your hand?
857
01:17:11,300 --> 01:17:13,000
Are you staying in Teheran?
858
01:17:14,300 --> 01:17:16,000
Forget about it.
859
01:17:16,500 --> 01:17:18,800
We're no longer children.
860
01:17:21,100 --> 01:17:22,900
I don't know what to say.
861
01:17:23,000 --> 01:17:26,600
Your wife would've preferred
seeing you with a whore
862
01:17:26,800 --> 01:17:28,800
than with another woman.
863
01:17:29,200 --> 01:17:33,400
- I'll call you when I get there.
- I won't pick up the phone.
864
01:17:33,600 --> 01:17:37,000
Why won't you understand? I'll call.
865
01:17:37,300 --> 01:17:39,500
You'll get used to it, honey.
866
01:17:40,000 --> 01:17:43,400
My husband also
was in love with me.
867
01:17:43,900 --> 01:17:48,000
And then one day, he left me.
868
01:17:48,200 --> 01:17:51,100
Please stop...
That's enough.
869
01:17:53,500 --> 01:17:57,200
Think of it as a lovely memory
that is over.
870
01:17:57,400 --> 01:17:59,400
You're going to Dubai.
871
01:18:00,000 --> 01:18:04,400
Maybe even to live there
for a while. You'll get over this.
872
01:18:04,900 --> 01:18:07,300
Forget about me, I'm not worth it.
873
01:18:08,100 --> 01:18:11,600
- Just stay a little longer.
- Don't touch me.
874
01:18:12,200 --> 01:18:14,500
I can't. I have to go.
875
01:18:14,600 --> 01:18:17,700
- I'm meeting someone.
- Who?
876
01:18:19,400 --> 01:18:22,000
I'll call you.
877
01:18:23,700 --> 01:18:26,500
Don't get upset if I don't answer.
878
01:18:27,100 --> 01:18:28,400
Take care of yourself.
879
01:18:31,300 --> 01:18:33,000
It's over.
880
01:23:29,300 --> 01:23:31,100
Excuse me, sir.
881
01:23:33,600 --> 01:23:38,000
- Are you Simine's neighbor?
- Yes, I'm her neighbor.
882
01:23:38,100 --> 01:23:40,500
I brought our daughter.
She's not here.
883
01:23:40,700 --> 01:23:43,800
How are you?
I recognize you.
884
01:23:45,500 --> 01:23:49,200
She sees her before the holidays.
She's been asking to see her for a week!
885
01:23:49,400 --> 01:23:53,800
I'm Samii, her neighbor.
I've just arrived.
886
01:23:53,900 --> 01:23:56,700
- Come in.
- I don't want to bother you.
887
01:23:56,900 --> 01:23:58,400
- I'll open the gate.
- No...
888
01:23:58,500 --> 01:24:00,200
You really don't have to.
889
01:24:00,300 --> 01:24:03,200
Thanks a lot. Come in.
890
01:24:20,000 --> 01:24:22,900
My daughter is in the car.
Happy New Year.
891
01:24:23,100 --> 01:24:27,400
- To you and to your family.
- Same to you.
892
01:24:46,100 --> 01:24:48,000
He's sleeping. Can you get out?
893
01:25:00,500 --> 01:25:03,200
Can you carry this, please?
894
01:25:07,200 --> 01:25:09,400
Hurry, before the gate closes.
895
01:25:13,900 --> 01:25:15,400
Put that here.
896
01:25:21,900 --> 01:25:23,600
You don't have to come up.
Wait for me.
897
01:25:24,100 --> 01:25:26,600
I'll put Amir-Ali in bed,
and come back.
898
01:25:26,800 --> 01:25:28,400
Push number 6.
899
01:25:59,200 --> 01:26:00,900
Mom!
900
01:26:11,500 --> 01:26:15,300
Hello, darling.
Be careful not to fall.
901
01:26:18,200 --> 01:26:21,500
- Who gave that to you?
- Dad!
902
01:26:21,700 --> 01:26:23,600
Dad is so nice!
903
01:26:25,600 --> 01:26:27,400
Carry Mom's bag?
904
01:26:29,400 --> 01:26:31,700
- How are you?
- Fine, and you?
905
01:26:33,400 --> 01:26:37,800
You also got
some grass for the holiday!
906
01:26:41,400 --> 01:26:44,300
We'll put a red ribbon on it.
907
01:26:44,500 --> 01:26:46,100
You're still here?
908
01:26:47,100 --> 01:26:50,600
- Can't you say hello, sweetie?
- Hello.
909
01:26:53,600 --> 01:26:56,100
- What is it?
- Nothing.
910
01:27:53,500 --> 01:27:55,800
- Hello.
- Still here?
911
01:27:56,000 --> 01:27:58,500
- Your husband...
- He didn't drop you off?
912
01:27:58,700 --> 01:28:02,800
Morteza,
why didn't you find her a taxi?
913
01:28:03,300 --> 01:28:05,600
He's putting Amir-Ali down,
he's coming.
914
01:28:07,100 --> 01:28:10,100
- Ma'am...
- Yes?
915
01:28:11,100 --> 01:28:12,900
Today, I...
916
01:28:17,000 --> 01:28:19,400
- What, today?
- Quiet, he's sleeping.
917
01:28:19,600 --> 01:28:20,500
Nothing.
918
01:28:20,700 --> 01:28:23,100
Can you take care of the suitcases?
919
01:28:23,300 --> 01:28:25,600
- What did you want to tell me?
- Nothing, ma'am.
920
01:28:25,800 --> 01:28:29,100
If you need help, ask the concierge.
921
01:28:29,500 --> 01:28:31,500
Why'd you come up?
I was on my way.
922
01:28:32,600 --> 01:28:34,100
Let's go.
923
01:28:39,100 --> 01:28:40,800
Come home quick.
924
01:29:30,700 --> 01:29:33,700
You would never have been able
to get home alone.
925
01:29:39,900 --> 01:29:44,300
You did a good thing today.
You really helped me out.
926
01:29:45,600 --> 01:29:48,000
I don't understand
why you went upstairs.
927
01:29:48,400 --> 01:29:51,800
- what are you going to tell her?
- Nothing.
928
01:29:52,300 --> 01:29:55,800
You wanted to tell her something
near the door.
929
01:29:58,500 --> 01:30:02,300
- Was it about the tickets?
- No.
930
01:30:02,500 --> 01:30:06,400
You told her Simine gave you
the tickets. Did you lie?
931
01:30:07,500 --> 01:30:10,400
- Yes. - Why?
- Just because.
932
01:30:11,500 --> 01:30:13,400
You don't lie just because.
933
01:30:15,100 --> 01:30:18,800
Mrs. Simine
was very nice to me today.
934
01:30:19,700 --> 01:30:21,200
And?
935
01:30:24,400 --> 01:30:28,700
You shouldn't have come up.
Does she know?
936
01:30:39,700 --> 01:30:44,000
- Drop me off here.
- I'll take you home, it's late.
937
01:30:44,200 --> 01:30:47,400
- Thanks, but I'll get out here.
- Why?
938
01:30:47,600 --> 01:30:51,100
Abdolreza is there.
I'll go by myself.
939
01:30:51,300 --> 01:30:53,500
He must really love you
to wait so long.
940
01:30:53,700 --> 01:30:56,500
- Stop here.
- Okay.
941
01:31:02,200 --> 01:31:03,700
Goodbye.
942
01:31:10,700 --> 01:31:13,100
Can I make a U turn up ahead?
943
01:31:33,400 --> 01:31:36,700
- You took long!
- I call to tell you I was going to be late.
944
01:31:36,900 --> 01:31:42,300
The guy couldn't answer me.
945
01:31:45,400 --> 01:31:47,200
Where's your chador?
946
01:31:48,800 --> 01:31:52,800
Let's go.
I'll explain later.
947
01:32:01,900 --> 01:32:04,700
What did you do?
You look even more beautiful.
948
01:32:07,000 --> 01:32:08,600
I went to a beauty salon.
949
01:32:14,000 --> 01:32:16,100
It's at the guy's house
where I worked.
950
01:32:18,100 --> 01:32:20,000
Poor guy brought you
all the way here!
951
01:32:23,600 --> 01:32:28,700
- How can I thank you?
- Don't mention it.
952
01:32:29,000 --> 01:32:31,200
My wife made me drive her.
953
01:32:31,400 --> 01:32:34,100
Your wife's chador is at our home.
954
01:32:34,300 --> 01:32:36,700
Keep it, it's not a problem.
955
01:32:38,100 --> 01:32:42,200
- Happy New Year.
- Thanks a lot.
956
01:32:58,500 --> 01:33:01,300
It's cold.
957
01:33:39,300 --> 01:33:41,700
- How are you?
- Fine, thank you.
958
01:33:42,000 --> 01:33:45,100
- You really don't want to come up?
- Thank you.
959
01:33:45,300 --> 01:33:48,300
It's cold out, don't be polite.
960
01:33:48,500 --> 01:33:50,400
No, really.
961
01:34:51,400 --> 01:34:53,700
Darling, why are you sleeping here?
962
01:34:54,000 --> 01:34:55,800
Come back to bed.
963
01:36:04,000 --> 01:38:00,800
Encoded And Uploaded By XpoZ
https//xpoztorrent.wordpress.com
74320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.