All language subtitles for Fear.The.Walking.Dead.S05E16.720p.BluRay.X264-REWARD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,520 --> 00:00:20,852 Dwight? 2 00:00:22,356 --> 00:00:23,356 Dwight? 3 00:00:26,443 --> 00:00:27,443 Honey? 4 00:00:28,195 --> 00:00:29,402 Dwight? Can you hear me? 5 00:00:30,072 --> 00:00:31,438 - Honey? - Can you hear me? 6 00:00:32,449 --> 00:00:33,940 Is that you? 7 00:00:34,826 --> 00:00:35,942 Dwight, can you hear me? 8 00:00:39,206 --> 00:00:41,414 Dwight? Dwight? 9 00:02:14,426 --> 00:02:16,008 Where did you come from, boy? 10 00:02:24,102 --> 00:02:27,266 Come on. You just saved my life. 11 00:02:52,756 --> 00:02:56,500 I'm glad you called, Morgan. Glad as a grandma with a gravy boat. 12 00:02:57,678 --> 00:03:00,045 I wasn't sure you were gonna be in range. 13 00:03:00,138 --> 00:03:03,677 Well, now that we got some of that Texas Tea on tap, 14 00:03:03,767 --> 00:03:06,475 we're running generators with repeaters from here to Pecos. 15 00:03:06,561 --> 00:03:08,393 So, yeah, we are always in range. 16 00:03:09,606 --> 00:03:13,725 I told you the future wasn't across that bridge, Morgan. I did try. 17 00:03:14,444 --> 00:03:17,608 But no use crying over spilt milk, right? 18 00:03:19,491 --> 00:03:20,698 Tell me where you are. 19 00:03:21,952 --> 00:03:23,784 In a place called Humbug's Gulch. 20 00:03:26,790 --> 00:03:28,156 You pulling my leg right now? 21 00:03:28,667 --> 00:03:32,286 That Gulch is one of the biggest settlements I ever came across. 22 00:03:32,379 --> 00:03:34,462 Two hundred and sixty-three souls. 23 00:03:35,048 --> 00:03:38,132 Folks there found themselves in a spot when that fishing hole ran dry, 24 00:03:38,218 --> 00:03:39,550 and I tried to help them, 25 00:03:40,053 --> 00:03:41,715 but their crackpot of a leader... 26 00:03:42,764 --> 00:03:44,881 blind as a bat when it came to reality. 27 00:03:44,975 --> 00:03:47,467 He stood in the very spot you're standing now, 28 00:03:47,561 --> 00:03:49,223 and he made the wrong call. 29 00:03:49,855 --> 00:03:52,313 I'm just glad you're making the smart one, Morgan. 30 00:03:52,399 --> 00:03:53,935 This place... 31 00:03:55,652 --> 00:03:56,859 there's room for all of us. 32 00:03:56,945 --> 00:03:59,312 - We just need help clearing it out. - No. 33 00:03:59,406 --> 00:04:01,443 That place is beyond repair. 34 00:04:01,533 --> 00:04:03,573 I'm afraid it's time to move on to greener pastures. 35 00:04:09,082 --> 00:04:10,744 You're gonna take everybody, right? 36 00:04:10,834 --> 00:04:14,077 I'm gonna do whatever ensures the most number of people survive. 37 00:04:14,171 --> 00:04:16,959 I want your word that you're gonna take us to the same place, 38 00:04:17,048 --> 00:04:18,710 that you'll keep us all together. 39 00:04:19,259 --> 00:04:20,841 No can do. 40 00:04:20,927 --> 00:04:23,169 You're each gonna go where I think is best. 41 00:04:24,097 --> 00:04:25,304 No, I gotta... 42 00:04:27,267 --> 00:04:28,883 We gotta do right by everybody. 43 00:04:32,981 --> 00:04:36,099 Right is for people who want to feel good about themselves. 44 00:04:36,193 --> 00:04:39,106 People who can't make the hard calls that need to be made. 45 00:04:39,780 --> 00:04:43,569 I have got 817 people thriving under my auspices. 46 00:04:43,658 --> 00:04:45,991 - You've got how many? - I got 41. 47 00:04:48,538 --> 00:04:49,824 Forty. 48 00:04:49,915 --> 00:04:51,122 Right. 49 00:04:51,750 --> 00:04:53,241 I'm sorry about Tom. 50 00:04:54,544 --> 00:04:56,911 But the rest of them may end up just like him... 51 00:04:57,464 --> 00:05:00,548 unless you are finally ready to make the hard call, Morgan. 52 00:05:00,634 --> 00:05:04,002 Unless you are finally ready to protect their future. 53 00:05:07,098 --> 00:05:10,432 Should I come and get you or not? 54 00:05:33,083 --> 00:05:34,119 Yeah. 55 00:05:37,045 --> 00:05:38,411 Be there by the end of day. 56 00:05:40,090 --> 00:05:41,376 Look at it this way. 57 00:05:41,466 --> 00:05:45,460 You won't be together any more, but you will be alive. 58 00:06:06,908 --> 00:06:07,908 I'm sorry. 59 00:06:24,593 --> 00:06:25,629 How you doing? 60 00:06:27,137 --> 00:06:28,799 Not gonna lie. I've been better. 61 00:06:34,269 --> 00:06:36,727 You really did everything you could, Morgan. 62 00:06:37,480 --> 00:06:40,143 Thank you. So did you. 63 00:06:51,995 --> 00:06:53,531 - Yeah. - They were in my pack. 64 00:07:05,717 --> 00:07:07,333 That guy I told you about. 65 00:07:08,929 --> 00:07:10,136 The one at the plant. 66 00:07:11,681 --> 00:07:13,217 I did tell him how I felt at the end. 67 00:07:14,809 --> 00:07:17,597 When it was clear he wasn't gonna make it. We... 68 00:07:20,148 --> 00:07:21,355 We actually... 69 00:07:23,360 --> 00:07:24,360 Yeah. 70 00:07:26,154 --> 00:07:30,239 I think the reason I let it happen was because I knew it was the end. 71 00:07:31,826 --> 00:07:33,546 Because I knew it couldn't be anything more. 72 00:07:38,583 --> 00:07:41,997 That's why I didn't want you to tell me whatever you were gonna tell me. 73 00:07:42,462 --> 00:07:44,249 Oh, I... I wasn't gonna... 74 00:07:44,673 --> 00:07:47,165 That's not what I wanted to tell you. 75 00:07:48,718 --> 00:07:51,131 And, you know, we are gonna see each other again. 76 00:07:52,055 --> 00:07:53,967 No. No, we won't. 77 00:07:56,101 --> 00:07:58,935 For once, I finally know how much time I have left. 78 00:08:00,730 --> 00:08:02,312 Until Virginia gets here. 79 00:08:02,899 --> 00:08:04,356 What are you talking about? 80 00:08:04,442 --> 00:08:07,355 She won't take me with her, Morgan. You heard her. 81 00:08:08,488 --> 00:08:09,820 She only cares about the future. 82 00:08:09,906 --> 00:08:12,990 Well, it's not gonna happen. I won't let that happen. 83 00:08:17,455 --> 00:08:19,037 You might not have a choice. 84 00:08:28,258 --> 00:08:30,466 I don't want to wait any more. 85 00:08:30,552 --> 00:08:32,635 I think when we get to the Gulch, we get married. 86 00:08:34,973 --> 00:08:37,135 I kind of hope I just keep... 87 00:08:38,309 --> 00:08:39,509 getting the chance to do this. 88 00:08:41,021 --> 00:08:43,764 I just want to be around long enough to see it. 89 00:08:44,983 --> 00:08:47,726 The looks on everyone's faces when we get there. 90 00:08:53,158 --> 00:08:54,569 Everything all right? 91 00:08:56,036 --> 00:08:59,154 I don't want to go back to that person I was before I met you. 92 00:09:00,123 --> 00:09:01,159 What? 93 00:09:01,916 --> 00:09:02,952 No. 94 00:09:06,254 --> 00:09:11,875 You gotta understand, you don't need me to be you. Okay? 95 00:09:13,887 --> 00:09:14,887 I know. 96 00:09:16,639 --> 00:09:19,006 I just don't want to do any of this without you. 97 00:09:22,103 --> 00:09:24,311 Well, we were alone before. 98 00:09:25,315 --> 00:09:26,931 Now we got something to fight for. 99 00:09:29,152 --> 00:09:30,359 I'm gonna fight. 100 00:09:41,039 --> 00:09:42,039 Al? 101 00:09:58,515 --> 00:09:59,847 Well, look at you. 102 00:10:14,114 --> 00:10:15,855 Think we can make it work here. 103 00:10:16,282 --> 00:10:17,489 What do you mean? 104 00:10:17,575 --> 00:10:18,695 Where'd you find the horses? 105 00:10:18,743 --> 00:10:22,157 I found 'em roaming around what's left of the convoy. 106 00:10:23,331 --> 00:10:24,788 Don't you know what this means? 107 00:10:25,875 --> 00:10:29,619 - What? - If they're alive, there's water nearby. 108 00:10:32,215 --> 00:10:33,422 She lied. 109 00:10:33,883 --> 00:10:37,172 That's right. We can make it work here. We don't need her. 110 00:11:06,124 --> 00:11:07,456 Give that back to me. 111 00:11:07,542 --> 00:11:09,784 - You sure? - Yeah. I can do this. 112 00:11:11,004 --> 00:11:12,245 I'm not afraid of it any more. 113 00:11:13,840 --> 00:11:14,876 I know. 114 00:11:16,301 --> 00:11:17,462 What are you doing? 115 00:11:19,804 --> 00:11:21,949 After the plane crash, you said it was impossible for me 116 00:11:21,973 --> 00:11:24,716 to put a weapon between me and losing people. You were right. 117 00:11:25,476 --> 00:11:27,916 I put it down, I found what I needed. I'm not gonna lose that. 118 00:11:28,313 --> 00:11:31,477 I'm not gonna let her separate me from the people that helped me get here. 119 00:11:32,859 --> 00:11:34,191 I think we can clear this place. 120 00:11:36,279 --> 00:11:37,999 No, really, I think we can clear this place. 121 00:11:38,406 --> 00:11:40,614 Wait. Wait! Stop! Wait. 122 00:11:41,117 --> 00:11:44,281 You said we're not doing careful, we're doing right. 123 00:11:47,373 --> 00:11:48,989 Go! Go! Back up, back up. 124 00:11:49,542 --> 00:11:51,770 Alicia, this fence ain't gonna hold long enough to make a dent. 125 00:11:51,794 --> 00:11:53,786 It will. And we can clear it. 126 00:11:54,422 --> 00:11:56,584 We led everyone here. We have to try. 127 00:11:57,050 --> 00:11:58,837 But even if we did kill all the walkers, 128 00:11:58,927 --> 00:12:00,793 we need more than just a ghost town and water. 129 00:12:00,887 --> 00:12:03,129 We need food, medical supplies... 130 00:12:03,223 --> 00:12:05,556 Well, if there's water, maybe fish, maybe deer. 131 00:12:05,642 --> 00:12:09,135 Doesn't matter if we're fed. You saw what Virginia did at the bridge. 132 00:12:09,229 --> 00:12:11,812 She is not walking away without a fight. 133 00:12:11,898 --> 00:12:13,167 He's right. We already lost Tom. 134 00:12:13,191 --> 00:12:15,979 Well, we're gonna lose more than that if we go with her. 135 00:12:16,069 --> 00:12:19,062 Look, I am who I am because of you folks. All right? 136 00:12:19,155 --> 00:12:21,192 I'd like to hang on to that. 137 00:12:22,200 --> 00:12:24,442 If we clear this place and then we have to fight her, 138 00:12:24,535 --> 00:12:25,742 how do you think we'd manage? 139 00:12:25,828 --> 00:12:29,242 We got some long rifles, a couple of pistols, not much ammo. 140 00:12:29,332 --> 00:12:31,727 If she comes with half as many people as she did at the quarry, 141 00:12:31,751 --> 00:12:33,413 it's gonna get real messy, real quick. 142 00:12:35,088 --> 00:12:36,204 - No! - Back up! 143 00:12:36,297 --> 00:12:37,629 Watch that side! 144 00:12:39,175 --> 00:12:40,175 Dwight. 145 00:12:43,304 --> 00:12:44,670 Put some weight in there. 146 00:12:46,140 --> 00:12:50,259 We're gonna have to take care of the dead, and then we deal with Virginia. 147 00:13:00,154 --> 00:13:02,487 Maybe we can deal with both of them at the same time. 148 00:13:04,325 --> 00:13:07,693 I see. All right. Hold it. We'll get the horses. 149 00:13:08,371 --> 00:13:10,078 - Dwight, can you help him? - Yeah. 150 00:13:13,126 --> 00:13:15,960 Alicia, I need you to get everybody else out of here. 151 00:13:16,045 --> 00:13:18,583 - Take them as far away as you can. - On it. 152 00:13:37,900 --> 00:13:40,608 We're not gonna kill her or her people. 153 00:13:40,695 --> 00:13:43,153 We're just gonna surround 'em, take what we need, 154 00:13:43,239 --> 00:13:45,652 make 'em understand not to bother us here. 155 00:13:45,742 --> 00:13:48,155 Okay? Come on! 156 00:13:49,871 --> 00:13:51,032 Come on! 157 00:14:43,341 --> 00:14:45,333 This place is kinda rough around the edges. 158 00:14:47,762 --> 00:14:50,254 Yeah, so was the stadium when my mom found it. 159 00:14:57,563 --> 00:14:59,750 You know, rebuilding it, turning it into something more, 160 00:14:59,774 --> 00:15:02,016 it gave her a sense of peace. 161 00:15:06,114 --> 00:15:07,696 You need a new medium, right? 162 00:15:30,972 --> 00:15:32,258 You doing all right? 163 00:15:33,975 --> 00:15:37,844 Stomach's feeling upside down, but I can manage. 164 00:15:40,940 --> 00:15:43,432 The carousel ride was nice, Morgan, but this... 165 00:15:45,111 --> 00:15:46,272 I needed this. 166 00:15:48,573 --> 00:15:50,280 June Bug, I think it's gonna work. 167 00:15:51,284 --> 00:15:52,650 Yeah. 168 00:15:52,743 --> 00:15:54,450 Maybe we did bring them to the right place. 169 00:15:54,537 --> 00:15:55,537 I believe we did. 170 00:15:58,958 --> 00:16:02,497 When we get back, I'm gonna make an honest woman outta you. 171 00:16:06,424 --> 00:16:08,256 There it is... the MRAP. 172 00:16:10,011 --> 00:16:13,379 Hey, there's a field on the other side of that rise. 173 00:16:13,473 --> 00:16:16,136 The wind seems to be carrying the sound away from the road. 174 00:16:16,225 --> 00:16:18,592 That's where we should lead the herd till it's time. 175 00:16:19,395 --> 00:16:20,511 There's another thing. 176 00:16:21,272 --> 00:16:25,266 Just about a mile or so, there's a river. That's how our rides are still alive. 177 00:16:25,359 --> 00:16:28,352 There's an access road that cuts over to 1233. 178 00:16:28,446 --> 00:16:31,405 If she's coming for the MRAP, she's gonna come from there. 179 00:16:32,033 --> 00:16:35,447 Can you and Daniel keep watch while we lead them out of sight? 180 00:16:35,912 --> 00:16:37,369 Gotcha. Let's go. 181 00:16:39,207 --> 00:16:42,120 Dwight, you and June take the point. Me and Morgan'll take the flank. 182 00:16:42,210 --> 00:16:44,452 - All right. - Go, go. 183 00:16:46,506 --> 00:16:49,123 You're staying with us! Stay with us now! 184 00:16:51,219 --> 00:16:53,552 Come on, come on! This way, this way! 185 00:16:55,181 --> 00:16:57,423 Thank you, Dwight, for what you're doing. 186 00:17:00,937 --> 00:17:02,473 We're all doing the best we can. 187 00:17:03,231 --> 00:17:05,564 Yeah, but, Virginia... 188 00:17:06,609 --> 00:17:09,477 she might be able to take you to Sherry. 189 00:17:09,570 --> 00:17:11,061 So thank you. 190 00:17:11,572 --> 00:17:13,609 - Hey, can I tell you something? - Yeah. 191 00:17:14,825 --> 00:17:16,487 When I was out here on my own... 192 00:17:18,704 --> 00:17:21,367 I thought I heard Sherry on the walkie. 193 00:17:21,457 --> 00:17:24,621 Now, it could've been the heat. It probably was, but... 194 00:17:25,461 --> 00:17:28,829 I'd like to think it was her guiding me to do the right thing. 195 00:17:28,923 --> 00:17:30,710 We're doing the right thing, June. 196 00:17:31,467 --> 00:17:34,426 So when me and Sherry do meet up, it'll be the way we want, 197 00:17:34,512 --> 00:17:37,346 and we won't have someone like Virginia hanging over our heads. 198 00:17:39,225 --> 00:17:41,012 Yeah. Ready? 199 00:17:44,272 --> 00:17:45,729 This way! This way! 200 00:17:47,108 --> 00:17:48,108 Follow me! 201 00:17:52,071 --> 00:17:53,071 Come on! 202 00:17:58,452 --> 00:18:01,820 This way, this way! Come on! 203 00:18:09,088 --> 00:18:10,579 What do you think? 204 00:18:10,673 --> 00:18:13,837 Very New Testament. I might be playing some of the oldies. 205 00:18:14,510 --> 00:18:16,376 Gun safe was almost empty. 206 00:18:16,470 --> 00:18:18,837 Morgan and the others better stop her before she gets here. 207 00:18:18,931 --> 00:18:22,345 They will. If we need to step in and help them, then we will. 208 00:18:22,768 --> 00:18:24,634 Something stuck in your craw, Al? 209 00:18:27,940 --> 00:18:30,148 I think we know where the horses came from. 210 00:18:30,234 --> 00:18:33,068 Found these on some of the dead. Her riders were here. 211 00:18:33,154 --> 00:18:35,066 Virginia's more full of shit than we thought. 212 00:18:42,622 --> 00:18:44,989 - Hey, let me... - Patience, my friend. 213 00:18:46,334 --> 00:18:48,667 And I use the term loosely. 214 00:18:48,753 --> 00:18:51,211 If this doesn't work, we may be giving her the MRAP. 215 00:18:51,756 --> 00:18:54,339 They wouldn't go too far. I have the starter. 216 00:19:01,974 --> 00:19:05,012 You think we should give up and join Virginia. 217 00:19:07,104 --> 00:19:08,104 Yeah. 218 00:19:09,732 --> 00:19:12,270 I think we should consider the opportunity. 219 00:19:13,778 --> 00:19:17,146 I think we should dissect what "giving up" means in these circumstances. 220 00:19:17,239 --> 00:19:18,650 Accompanying her back. 221 00:19:19,992 --> 00:19:23,156 It may not be as bad as we imagined in those settlements. 222 00:19:23,245 --> 00:19:25,862 She's not giving us a choice. 223 00:19:27,333 --> 00:19:30,667 That is all we need to know. 224 00:19:36,258 --> 00:19:37,294 Come on! 225 00:19:38,719 --> 00:19:41,052 Come on back! Don't let 'em break off! 226 00:19:42,973 --> 00:19:45,886 We're not gonna be able to keep this up much longer. 227 00:19:46,644 --> 00:19:48,727 Hey. You okay? 228 00:19:48,813 --> 00:19:49,813 Yeah. 229 00:19:55,277 --> 00:19:56,277 Here they come. 230 00:19:56,987 --> 00:19:59,104 - Call 'em! - Hey, hey, hey! 231 00:20:00,533 --> 00:20:01,533 Come on! 232 00:20:01,951 --> 00:20:03,487 - We good? - Yeah. 233 00:20:04,578 --> 00:20:07,036 There was a time when the cattle worried about us eating them. 234 00:20:07,123 --> 00:20:08,123 Yeah. 235 00:20:08,874 --> 00:20:11,082 Hey, what's your favourite colour, by the way? 236 00:20:11,168 --> 00:20:12,909 Green. Why? 237 00:20:13,003 --> 00:20:14,210 Just curious. 238 00:20:14,296 --> 00:20:15,296 Hey, hey! 239 00:20:16,132 --> 00:20:17,873 This way. Come on. Come on. 240 00:20:20,594 --> 00:20:24,008 No offence. Next time I want to do this without training wheels. 241 00:20:25,099 --> 00:20:26,099 Next time? 242 00:20:27,393 --> 00:20:28,995 I said that without even thinking about it. 243 00:20:29,019 --> 00:20:31,762 It's 'cause you know we're gonna do this, 244 00:20:31,856 --> 00:20:34,439 and you're gonna get more than one day. Come on. 245 00:20:38,404 --> 00:20:39,404 They're here. 246 00:20:53,961 --> 00:20:55,327 Hey, the signal! 247 00:20:55,421 --> 00:20:57,708 All right. June, Morgan, take the point! 248 00:20:57,798 --> 00:21:00,461 Dwight, circle back! Pull up the stragglers! 249 00:21:02,511 --> 00:21:05,379 Dwight, come on! Get those walkers turned around! 250 00:21:06,807 --> 00:21:08,298 Come on. 251 00:21:08,392 --> 00:21:09,724 Come on, man. 252 00:21:18,986 --> 00:21:20,522 Sweet Jesus. 253 00:21:22,448 --> 00:21:23,484 Fuel 'em up! 254 00:21:32,541 --> 00:21:33,541 What? 255 00:21:39,089 --> 00:21:41,297 Oh, my God. Luciana. 256 00:21:47,681 --> 00:21:49,441 - Why is he signalling again? - I don't know! 257 00:21:50,100 --> 00:21:53,514 Call it off, call it off. Hold up the herd. 258 00:21:54,271 --> 00:21:56,012 Luciana, she's with them. 259 00:21:56,106 --> 00:21:57,688 We have to turn back. 260 00:21:57,775 --> 00:21:59,266 Let's go. Come on! Watch it! 261 00:21:59,860 --> 00:22:02,102 - Turn around! - Turn 'em! Come on, come on! 262 00:22:03,656 --> 00:22:04,656 Come on! This way! 263 00:22:05,115 --> 00:22:06,526 Hey, hey, hey. 264 00:22:10,371 --> 00:22:11,452 What are you doing? 265 00:22:11,539 --> 00:22:14,828 I'll handle it. Head back to the Gulch. Tell everyone to arm up. 266 00:22:18,087 --> 00:22:19,669 - Come on! - Come on, Dwight! 267 00:22:20,172 --> 00:22:21,834 - Come on. - Lead them away! Keep up! 268 00:22:30,224 --> 00:22:31,385 - Come on! - Come on! 269 00:22:31,475 --> 00:22:32,636 Come on. 270 00:22:34,353 --> 00:22:36,060 - Easy, easy, easy. - Come on. 271 00:22:38,649 --> 00:22:39,649 Come on. 272 00:22:46,073 --> 00:22:47,073 Dwight! 273 00:22:50,578 --> 00:22:51,578 Dwight! 274 00:23:12,308 --> 00:23:13,308 Dwight! 275 00:23:16,770 --> 00:23:18,056 Dwight! 276 00:23:43,380 --> 00:23:44,380 Shit. 277 00:23:55,184 --> 00:23:56,184 Come on. 278 00:24:01,857 --> 00:24:04,019 We gotta get their attention or he's done for. 279 00:24:05,152 --> 00:24:06,152 Here. Here. 280 00:24:06,236 --> 00:24:09,070 Hey! Come here! Over here! 281 00:24:09,657 --> 00:24:10,657 Hey! 282 00:24:16,830 --> 00:24:19,163 Work fast! That next wave of walkers will pin us in. 283 00:24:19,750 --> 00:24:20,750 Come on. 284 00:24:23,462 --> 00:24:24,462 Come on! 285 00:24:24,546 --> 00:24:26,208 Hey, here, here. 286 00:24:28,926 --> 00:24:31,168 Hey! Hey! 287 00:24:33,722 --> 00:24:35,714 Over here. Come on. 288 00:24:35,808 --> 00:24:37,344 Over here! 289 00:24:37,434 --> 00:24:42,099 Take control of the herd and get back to the SWAT van now! 290 00:24:42,189 --> 00:24:43,555 I can handle myself! 291 00:24:43,649 --> 00:24:45,185 Shut up! Let us make the noise! 292 00:24:45,818 --> 00:24:46,818 Come on! 293 00:24:46,902 --> 00:24:48,188 Come on! Come on! 294 00:24:49,405 --> 00:24:51,738 This way! This way! Come on! 295 00:24:54,410 --> 00:24:55,410 Over here! 296 00:24:57,496 --> 00:25:00,989 I know what it's like to live under someone 297 00:25:01,083 --> 00:25:03,325 who doesn't believe in the same things as you do! 298 00:25:03,419 --> 00:25:06,162 And I can't let that happen to you! 299 00:25:07,339 --> 00:25:09,001 Hey, hey, hey! 300 00:25:09,091 --> 00:25:12,255 This is a tough call, John, but it's the right one! 301 00:25:14,722 --> 00:25:15,883 - Come here! - Dwight! 302 00:25:16,348 --> 00:25:17,348 Dwight! 303 00:25:17,850 --> 00:25:18,850 Dwight! 304 00:25:20,019 --> 00:25:21,931 You wanna try this without training wheels? 305 00:25:22,021 --> 00:25:23,137 Yeah. Okay. 306 00:25:23,230 --> 00:25:24,457 - You've got this. Take the reins. - All right. 307 00:25:24,481 --> 00:25:25,767 - You got it? - Yeah. 308 00:25:27,568 --> 00:25:28,604 Go. 309 00:25:31,739 --> 00:25:35,608 John? Hey, hey, hey! I'm going after him! 310 00:25:35,701 --> 00:25:36,737 All right! 311 00:25:38,579 --> 00:25:40,821 Come on! Come! 312 00:25:47,171 --> 00:25:48,662 Come on, follow me. Hurry. 313 00:25:50,883 --> 00:25:51,883 Okay. 314 00:25:55,429 --> 00:25:57,011 We're on the perimeter. Hurry. 315 00:26:12,112 --> 00:26:13,148 Morgan, no! 316 00:26:13,238 --> 00:26:14,979 - We're not leaving you behind! - No. No. 317 00:26:17,618 --> 00:26:19,154 You okay? 318 00:26:19,703 --> 00:26:21,911 - No, my leg. - Shit. 319 00:26:25,000 --> 00:26:27,208 - Can you take this one? - Yeah. 320 00:26:32,925 --> 00:26:34,291 Guys? 321 00:26:43,602 --> 00:26:46,219 You gotta stop thinking we're gonna leave you to your own devices. 322 00:26:48,357 --> 00:26:49,357 Okay. What now? 323 00:26:51,235 --> 00:26:53,101 You hide, keep quiet. We're gonna take a dip. 324 00:26:53,195 --> 00:26:54,982 - In deep. - Come on! 325 00:26:55,072 --> 00:26:56,734 - Go. - Come on! 326 00:26:58,283 --> 00:27:00,275 Good boy. Good boy. 327 00:27:04,832 --> 00:27:08,667 Come on, boy. Come on! Follow up! Come on! 328 00:27:10,629 --> 00:27:12,416 Come on! This way! This way! 329 00:27:14,091 --> 00:27:15,298 Come on! 330 00:27:16,260 --> 00:27:17,376 Come on! Come on! 331 00:27:24,059 --> 00:27:26,847 Come on! Over here! 332 00:28:13,901 --> 00:28:16,484 We're not gonna be able to fight her without the walkers. 333 00:28:16,570 --> 00:28:19,153 We're all still alive. There's that. 334 00:28:21,783 --> 00:28:22,864 She wins. 335 00:28:34,922 --> 00:28:38,711 The people before, they didn't die because they refused help. 336 00:28:40,093 --> 00:28:41,959 They died because they fought back. 337 00:28:42,804 --> 00:28:46,297 Virginia killed them. Some of her soldiers died, too. 338 00:28:47,017 --> 00:28:48,599 And that's where the horses came from. 339 00:28:49,811 --> 00:28:50,892 If we fight her... 340 00:28:53,065 --> 00:28:54,272 we'll die, too. 341 00:28:55,150 --> 00:28:58,359 Maybe not, if Vic is somewhere smooth-talking her. 342 00:28:59,404 --> 00:29:00,565 If that's what he's doing. 343 00:29:00,656 --> 00:29:03,114 It is. That is what he's doing. 344 00:29:08,163 --> 00:29:10,450 We have to hold on to what we have. 345 00:29:10,540 --> 00:29:13,157 She's got us vastly outnumbered and outgunned. 346 00:29:13,669 --> 00:29:15,831 The only chance we had went down the river. 347 00:29:17,589 --> 00:29:18,749 So we are just gonna give up. 348 00:29:18,799 --> 00:29:22,964 Not talking about giving up. Just make sure everybody survives. 349 00:29:25,222 --> 00:29:27,509 Look, we did what we came out here to do. 350 00:29:28,350 --> 00:29:32,139 We helped people. We helped a lot of people. 351 00:29:33,397 --> 00:29:36,481 And the only way that's gonna mean something is if we keep them alive. 352 00:29:38,986 --> 00:29:40,522 - This is how. - So, what? 353 00:29:40,612 --> 00:29:43,480 We're just gonna turn ourselves in? Is that what's happening? 354 00:29:43,573 --> 00:29:46,316 No, she can take us wherever she wants. 355 00:29:46,910 --> 00:29:48,026 She can separate us. 356 00:29:48,120 --> 00:29:51,113 But she can't make us forget what we did or who we are. 357 00:29:52,541 --> 00:29:53,657 She can't. 358 00:29:54,251 --> 00:29:55,992 So, that's ball game, then? 359 00:30:03,844 --> 00:30:06,052 It's not, no. 360 00:30:07,389 --> 00:30:09,255 'Cause we still got a little time left. 361 00:30:10,809 --> 00:30:12,016 Time for what? 362 00:30:14,688 --> 00:30:16,850 Live life the way we said we were gonna. 363 00:31:16,500 --> 00:31:18,207 You do look good in green. 364 00:31:19,294 --> 00:31:20,294 It's perfect. 365 00:31:20,379 --> 00:31:23,793 I knew it would be the moment I saw it in the costume shop. 366 00:31:24,800 --> 00:31:25,800 Rings? 367 00:31:26,426 --> 00:31:28,292 - Oh. - You have 'em? 368 00:31:28,387 --> 00:31:32,848 Anybody got any candy? I don't have any... It's okay. 369 00:31:32,933 --> 00:31:35,846 I'll... I'll do you one better. 370 00:31:39,815 --> 00:31:40,815 I can't. 371 00:31:40,899 --> 00:31:43,516 I'm standing here because of the two of you. 372 00:31:43,610 --> 00:31:44,851 You're gonna find Sherry... 373 00:31:44,945 --> 00:31:49,064 Oh, no, look, I'm not sure what Virginia has in store, 374 00:31:49,157 --> 00:31:51,557 but I'm not gonna let her use Sherry as some bargaining chip. 375 00:31:52,202 --> 00:31:54,990 I'll find her on my own terms. When I do... 376 00:31:56,206 --> 00:31:57,413 I won't be needing these. 377 00:31:58,208 --> 00:32:01,076 'Cause it'll be a fresh start, you know, for the both of us. 378 00:32:03,046 --> 00:32:04,878 - Thank you. - Take 'em. 379 00:32:05,590 --> 00:32:06,751 - Thank you, Dwight. - Here. 380 00:32:13,265 --> 00:32:18,511 Okay. Do you, John, take this woman to be your lawfully wedded wife, 381 00:32:18,603 --> 00:32:22,517 in good times and in bad, in sickness and in health, 382 00:32:22,607 --> 00:32:24,064 for all the rest of your days? 383 00:32:24,734 --> 00:32:28,478 I've loved you since the first day you washed up on my shore. 384 00:32:29,364 --> 00:32:30,364 You bet I do. 385 00:32:35,454 --> 00:32:39,789 June, do you take this man to be your lawfully wedded husband, 386 00:32:39,875 --> 00:32:43,789 in good times and in bad, in sickness and in health, 387 00:32:43,879 --> 00:32:45,120 for all the rest of your days? 388 00:32:46,131 --> 00:32:47,131 I do. 389 00:32:54,264 --> 00:32:55,425 It's... 390 00:32:56,641 --> 00:32:57,677 Here. 391 00:33:01,062 --> 00:33:02,269 Thank you. 392 00:33:02,355 --> 00:33:03,562 Thank you, sweetheart. 393 00:33:11,281 --> 00:33:13,193 - You don't lose this. - No, ma'am. 394 00:33:27,172 --> 00:33:29,414 It's a broken world, 395 00:33:29,508 --> 00:33:34,048 but each union sees a little piece of everything set right. 396 00:33:35,013 --> 00:33:37,972 It's tikkun olam, the repair of the world. 397 00:33:38,600 --> 00:33:44,688 And it's with great pleasure that I now pronounce you husband and wife. 398 00:33:49,569 --> 00:33:50,685 Mazel tov! 399 00:34:01,873 --> 00:34:05,082 Well, it's all right 400 00:34:06,211 --> 00:34:09,045 Riding around in the breeze 401 00:34:09,130 --> 00:34:12,214 Well, it's all right 402 00:34:12,717 --> 00:34:15,585 If you find the love you please 403 00:34:16,137 --> 00:34:18,971 Well, it's all right 404 00:34:20,350 --> 00:34:22,842 Even when push comes to shove 405 00:34:22,936 --> 00:34:26,100 Well, it's all right 406 00:34:27,065 --> 00:34:31,309 If you found someone to love 407 00:34:39,035 --> 00:34:40,867 - I love you. - Love you. 408 00:34:44,249 --> 00:34:45,285 Jacob. 409 00:35:05,103 --> 00:35:06,264 This is it. 410 00:35:08,231 --> 00:35:09,472 Kids, kids. Come on. 411 00:35:42,223 --> 00:35:45,387 Well, I gotta say, you tidied the place up real good. 412 00:35:45,477 --> 00:35:47,719 Heard some chatter on the walkies earlier. 413 00:35:47,812 --> 00:35:50,771 Victor told me about the little stunt you were trying to pull. 414 00:35:50,857 --> 00:35:54,021 I hope you're not still thinking of one last hurrah, are you, Morgan? 415 00:35:55,195 --> 00:35:56,231 No. 416 00:35:57,489 --> 00:36:01,108 We asked for your help, and we're gonna take it. 417 00:36:02,077 --> 00:36:04,239 Good. That's grand. 418 00:36:04,329 --> 00:36:06,537 But you are gonna have to take all of us. 419 00:36:07,415 --> 00:36:11,375 That means Grace, our elders, our sick, and our injured. 420 00:36:11,461 --> 00:36:14,625 And whatever health care they need, you're gonna give it to them. 421 00:36:16,841 --> 00:36:18,002 See, it's all of us. 422 00:36:19,010 --> 00:36:20,376 It's all of us or none of us. 423 00:36:21,262 --> 00:36:22,628 Look at you. 424 00:36:23,598 --> 00:36:26,762 You are in no position to be making demands. 425 00:36:26,851 --> 00:36:29,264 You don't get sauce on the side in a soup kitchen. 426 00:36:30,438 --> 00:36:32,521 Well, you won. You did. 427 00:36:34,275 --> 00:36:35,857 You should let us win, too. 428 00:36:36,695 --> 00:36:40,439 You're all about value. Well, all of us alive... 429 00:36:40,532 --> 00:36:43,821 I would argue that we're priceless to you like that. 430 00:36:44,911 --> 00:36:46,243 And anything else... 431 00:36:47,330 --> 00:36:49,117 it's gonna be a problem. 432 00:36:50,166 --> 00:36:53,079 'Cause the only way this is gonna work is if we get a guarantee 433 00:36:53,169 --> 00:36:56,458 that we will not lose a single one of us, not one. 434 00:36:59,050 --> 00:37:00,086 Otherwise... 435 00:37:02,762 --> 00:37:04,298 Well, then we'll both lose. 436 00:37:22,615 --> 00:37:24,197 Goddam it. Fine. 437 00:37:25,201 --> 00:37:27,238 Guess it's worth saving a few bullets over. 438 00:37:30,290 --> 00:37:32,998 Well, come on. Get the rest of your people out here. 439 00:37:33,084 --> 00:37:34,575 We got a long drive ahead of us. 440 00:37:37,380 --> 00:37:40,248 Adios yesterday, hello tomorrow. 441 00:37:58,276 --> 00:38:00,563 It's okay. It's gonna be okay. 442 00:38:07,869 --> 00:38:09,485 Go. Go. 443 00:38:10,997 --> 00:38:11,997 Here we go. 444 00:38:14,834 --> 00:38:16,621 Boys, move out! 445 00:38:20,924 --> 00:38:23,416 Gonna get a lot of use out of this beauty. 446 00:38:23,510 --> 00:38:26,344 Not if you can't drive it. Van can be a bitch. 447 00:38:26,429 --> 00:38:28,591 Breaks down more than you'd think. 448 00:38:28,681 --> 00:38:31,515 Look, I could keep it running. Just keep some of these people together. 449 00:38:31,601 --> 00:38:35,060 I got a mechanic over at the Lanes. Used to have a garage before. 450 00:38:36,272 --> 00:38:37,272 Come on, now, Al. 451 00:38:37,357 --> 00:38:39,752 You think I'd drive it off the lot without an extended warranty? 452 00:38:39,776 --> 00:38:40,937 I know why you're doing this. 453 00:38:41,027 --> 00:38:43,440 You think if people get too close, it gets in the way. 454 00:38:44,113 --> 00:38:46,821 And maybe you're right. But you have another problem. 455 00:38:46,908 --> 00:38:49,070 You've rigged the game. It's all built on a lie. 456 00:38:50,078 --> 00:38:51,114 Can't last. 457 00:38:52,163 --> 00:38:53,745 It's not a lie, Al. 458 00:38:55,124 --> 00:38:56,490 You'll see. 459 00:38:57,335 --> 00:38:58,871 And speaking of the truth, 460 00:38:58,962 --> 00:39:00,648 I'm gonna need you to tell me everything you know 461 00:39:00,672 --> 00:39:02,664 about that helicopter you mentioned. 462 00:39:06,886 --> 00:39:10,345 Hey, sis, if she asks you to brew, make sure to make it extra swilly. 463 00:39:11,266 --> 00:39:14,009 I said I was never gonna leave anyone in my rear-view again, 464 00:39:14,102 --> 00:39:16,469 and I sure as shit am not gonna break that promise. 465 00:39:16,563 --> 00:39:18,771 Not with you. Not because of her! 466 00:39:33,413 --> 00:39:36,030 Is Daniel right? Are you helping with the MRAP? 467 00:39:36,124 --> 00:39:37,956 I needed to curry favour with her. 468 00:39:38,042 --> 00:39:39,283 We'll be fine. 469 00:39:40,461 --> 00:39:42,168 We can do more damage from the inside. 470 00:39:46,134 --> 00:39:48,626 Keep it. She's gonna need it. 471 00:39:51,014 --> 00:39:52,300 Come on. 472 00:39:54,809 --> 00:39:57,017 Victor, why did you give her the starter? 473 00:40:00,231 --> 00:40:02,018 Remember who you are in there. 474 00:40:09,574 --> 00:40:10,574 Daniel! 475 00:40:14,746 --> 00:40:18,080 Everything's gonna be fine. I will find a way to get to you. 476 00:40:19,709 --> 00:40:22,292 I will... will find you. 477 00:40:23,129 --> 00:40:26,167 Okay? Just keep practising. 478 00:40:26,257 --> 00:40:27,714 No, but I... 479 00:40:27,800 --> 00:40:28,986 You have to go. You have to go. 480 00:40:29,010 --> 00:40:30,171 - Please. - You have to go. 481 00:40:35,141 --> 00:40:36,222 Hey! 482 00:40:38,227 --> 00:40:39,263 That's my cat. 483 00:40:40,730 --> 00:40:42,517 The cat and I travel together. 484 00:40:43,608 --> 00:40:46,772 Not any more you don't. Now, get in the truck. 485 00:41:22,105 --> 00:41:23,105 Al gave this to me. 486 00:41:25,483 --> 00:41:26,483 You should have it. 487 00:41:29,028 --> 00:41:30,394 For movie night. 488 00:41:31,406 --> 00:41:32,406 Yeah. 489 00:41:33,616 --> 00:41:35,983 We're gonna find our way back to each other. 490 00:41:36,828 --> 00:41:37,828 I know. 491 00:41:39,706 --> 00:41:40,706 All right, come on. 492 00:41:41,290 --> 00:41:44,374 All right, baby. We're gonna find each other again. 493 00:41:47,130 --> 00:41:49,417 Hang on. You take this. 494 00:41:50,800 --> 00:41:53,964 Ignore the "I'm sorry" part. I'm not sorry about a single moment. 495 00:41:55,054 --> 00:41:57,922 We're all right! I love you. I love you. 496 00:41:58,891 --> 00:42:00,098 All right, okay. 497 00:42:02,562 --> 00:42:03,562 I love you. 498 00:42:17,910 --> 00:42:20,277 Let's go! Come on! Get in the car! 499 00:42:48,399 --> 00:42:50,641 They will take care of you in ways that we just couldn't. 500 00:42:51,736 --> 00:42:55,400 I can't explain it, but after today... 501 00:42:57,533 --> 00:43:00,742 somehow it doesn't feel like the beginning of the end. 502 00:43:00,828 --> 00:43:02,990 Okay. Go ahead and let me say this, and then... 503 00:43:03,915 --> 00:43:05,601 Because I don't know what's gonna happen to us, 504 00:43:05,625 --> 00:43:08,993 but at the mall, you know, on the carousel with you, 505 00:43:09,087 --> 00:43:10,453 I felt something. 506 00:43:11,589 --> 00:43:13,317 And it scared me. It scared the hell outta me. 507 00:43:13,341 --> 00:43:16,834 Because I've only ever felt that one other time, and that was with Jenny. 508 00:43:16,928 --> 00:43:19,215 And maybe this is something different, 509 00:43:19,305 --> 00:43:23,049 or maybe it's the same thing that I had with her, but I felt it. 510 00:43:25,061 --> 00:43:28,680 And I felt the possibility of it. I felt like it was more. 511 00:43:28,773 --> 00:43:31,607 And whatever happens to us and wherever we end up, 512 00:43:31,692 --> 00:43:33,684 I need you to know that. 513 00:43:36,280 --> 00:43:38,647 Okay? Okay? 514 00:43:39,367 --> 00:43:40,367 Okay. 515 00:43:42,453 --> 00:43:43,453 Grace. 516 00:43:48,793 --> 00:43:50,580 This is Doc Holt. 517 00:43:50,670 --> 00:43:53,879 His background's family medicine, but he did a rotation in oncology. 518 00:43:55,550 --> 00:43:57,132 Is that what you had in mind, Morgan? 519 00:43:58,761 --> 00:44:00,093 I appreciate it. 520 00:44:03,975 --> 00:44:07,434 I felt it too, Morgan. I need you to know that. 521 00:44:08,688 --> 00:44:10,099 I need you to know that. 522 00:45:11,792 --> 00:45:12,953 You ready? 523 00:45:15,129 --> 00:45:16,586 Where are you taking me? 524 00:45:16,672 --> 00:45:18,459 You get to stay here, Morgan. 525 00:45:19,508 --> 00:45:22,216 You see? Gotta protect the future. 526 00:45:23,429 --> 00:45:26,012 Which is why I am loathe to repeat the past. 527 00:45:28,351 --> 00:45:29,762 You don't have to do this. 528 00:45:31,354 --> 00:45:32,354 I do. 529 00:47:35,061 --> 00:47:37,599 I just resent your face so much. 530 00:47:51,243 --> 00:47:53,326 Virginia, do you copy? 531 00:47:54,997 --> 00:47:56,283 What? 532 00:47:56,374 --> 00:47:59,663 - It's the patient. - How sick is she? 533 00:48:02,004 --> 00:48:03,085 Don't hurt her. 534 00:48:03,172 --> 00:48:04,879 However bad it is... 535 00:48:06,967 --> 00:48:08,174 please don't hurt her. 536 00:48:08,886 --> 00:48:11,594 She's not sick. She's pregnant. 537 00:48:21,357 --> 00:48:22,723 How far along? 538 00:48:23,401 --> 00:48:24,767 Hard to tell. 539 00:48:24,860 --> 00:48:28,228 Three, four months maybe. She's malnourished. 540 00:48:29,573 --> 00:48:31,189 I'll meet you at the lodge. 541 00:48:32,368 --> 00:48:34,360 You would've left her out there to die. 542 00:48:38,541 --> 00:48:41,534 You said what we were doing out here had no future to it. 543 00:48:43,671 --> 00:48:44,832 Had no future. 544 00:48:47,800 --> 00:48:49,132 And you were wrong. 545 00:49:00,563 --> 00:49:02,145 I do hope you die. 546 00:49:03,524 --> 00:49:06,642 But that's not the point any more. I hope you heard me. 547 00:49:29,675 --> 00:49:31,382 If any of you are listening... 548 00:49:32,261 --> 00:49:33,718 if any of you can hear me... 549 00:49:34,638 --> 00:49:37,972 what we were doing out here... it was... 550 00:49:39,185 --> 00:49:41,393 it wasn't just about doing right. 551 00:49:45,483 --> 00:49:46,940 It was about the future. 552 00:49:49,153 --> 00:49:50,564 We... 553 00:49:54,533 --> 00:49:56,991 We... fought... 554 00:49:58,871 --> 00:50:00,237 for the future. 555 00:50:06,545 --> 00:50:08,161 We made the hard call. 556 00:50:11,550 --> 00:50:12,631 For her. 557 00:50:16,180 --> 00:50:18,547 For... For all of us. 558 00:50:24,647 --> 00:50:28,857 So, Grace, if you're listening to me... 559 00:50:33,405 --> 00:50:34,441 live. 560 00:50:39,828 --> 00:50:41,194 All of you... 561 00:50:43,374 --> 00:50:44,910 if you can hear me... 562 00:50:49,505 --> 00:50:50,712 just live.41168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.