Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,520 --> 00:00:20,852
Dwight?
2
00:00:22,356 --> 00:00:23,356
Dwight?
3
00:00:26,443 --> 00:00:27,443
Honey?
4
00:00:28,195 --> 00:00:29,402
Dwight? Can you hear me?
5
00:00:30,072 --> 00:00:31,438
- Honey?
- Can you hear me?
6
00:00:32,449 --> 00:00:33,940
Is that you?
7
00:00:34,826 --> 00:00:35,942
Dwight, can you hear me?
8
00:00:39,206 --> 00:00:41,414
Dwight? Dwight?
9
00:02:14,426 --> 00:02:16,008
Where did you come from, boy?
10
00:02:24,102 --> 00:02:27,266
Come on. You just saved my life.
11
00:02:52,756 --> 00:02:56,500
I'm glad you called, Morgan.
Glad as a grandma with a gravy boat.
12
00:02:57,678 --> 00:03:00,045
I wasn't sure you were gonna be in range.
13
00:03:00,138 --> 00:03:03,677
Well, now that we got
some of that Texas Tea on tap,
14
00:03:03,767 --> 00:03:06,475
we're running generators with repeaters
from here to Pecos.
15
00:03:06,561 --> 00:03:08,393
So, yeah, we are always in range.
16
00:03:09,606 --> 00:03:13,725
I told you the future wasn't
across that bridge, Morgan. I did try.
17
00:03:14,444 --> 00:03:17,608
But no use crying over spilt milk, right?
18
00:03:19,491 --> 00:03:20,698
Tell me where you are.
19
00:03:21,952 --> 00:03:23,784
In a place called Humbug's Gulch.
20
00:03:26,790 --> 00:03:28,156
You pulling my leg right now?
21
00:03:28,667 --> 00:03:32,286
That Gulch is one of the biggest
settlements I ever came across.
22
00:03:32,379 --> 00:03:34,462
Two hundred and sixty-three souls.
23
00:03:35,048 --> 00:03:38,132
Folks there found themselves in a spot
when that fishing hole ran dry,
24
00:03:38,218 --> 00:03:39,550
and I tried to help them,
25
00:03:40,053 --> 00:03:41,715
but their crackpot of a leader...
26
00:03:42,764 --> 00:03:44,881
blind as a bat when it came to reality.
27
00:03:44,975 --> 00:03:47,467
He stood in the very spot
you're standing now,
28
00:03:47,561 --> 00:03:49,223
and he made the wrong call.
29
00:03:49,855 --> 00:03:52,313
I'm just glad you're making
the smart one, Morgan.
30
00:03:52,399 --> 00:03:53,935
This place...
31
00:03:55,652 --> 00:03:56,859
there's room for all of us.
32
00:03:56,945 --> 00:03:59,312
- We just need help clearing it out.
- No.
33
00:03:59,406 --> 00:04:01,443
That place is beyond repair.
34
00:04:01,533 --> 00:04:03,573
I'm afraid it's time
to move on to greener pastures.
35
00:04:09,082 --> 00:04:10,744
You're gonna take everybody, right?
36
00:04:10,834 --> 00:04:14,077
I'm gonna do whatever ensures
the most number of people survive.
37
00:04:14,171 --> 00:04:16,959
I want your word that you're gonna
take us to the same place,
38
00:04:17,048 --> 00:04:18,710
that you'll keep us all together.
39
00:04:19,259 --> 00:04:20,841
No can do.
40
00:04:20,927 --> 00:04:23,169
You're each gonna go
where I think is best.
41
00:04:24,097 --> 00:04:25,304
No, I gotta...
42
00:04:27,267 --> 00:04:28,883
We gotta do right by everybody.
43
00:04:32,981 --> 00:04:36,099
Right is for people
who want to feel good about themselves.
44
00:04:36,193 --> 00:04:39,106
People who can't make the hard calls
that need to be made.
45
00:04:39,780 --> 00:04:43,569
I have got 817 people
thriving under my auspices.
46
00:04:43,658 --> 00:04:45,991
- You've got how many?
- I got 41.
47
00:04:48,538 --> 00:04:49,824
Forty.
48
00:04:49,915 --> 00:04:51,122
Right.
49
00:04:51,750 --> 00:04:53,241
I'm sorry about Tom.
50
00:04:54,544 --> 00:04:56,911
But the rest of them
may end up just like him...
51
00:04:57,464 --> 00:05:00,548
unless you are finally ready
to make the hard call, Morgan.
52
00:05:00,634 --> 00:05:04,002
Unless you are finally ready
to protect their future.
53
00:05:07,098 --> 00:05:10,432
Should I come and get you or not?
54
00:05:33,083 --> 00:05:34,119
Yeah.
55
00:05:37,045 --> 00:05:38,411
Be there by the end of day.
56
00:05:40,090 --> 00:05:41,376
Look at it this way.
57
00:05:41,466 --> 00:05:45,460
You won't be together any more,
but you will be alive.
58
00:06:06,908 --> 00:06:07,908
I'm sorry.
59
00:06:24,593 --> 00:06:25,629
How you doing?
60
00:06:27,137 --> 00:06:28,799
Not gonna lie. I've been better.
61
00:06:34,269 --> 00:06:36,727
You really did everything you could,
Morgan.
62
00:06:37,480 --> 00:06:40,143
Thank you. So did you.
63
00:06:51,995 --> 00:06:53,531
- Yeah.
- They were in my pack.
64
00:07:05,717 --> 00:07:07,333
That guy I told you about.
65
00:07:08,929 --> 00:07:10,136
The one at the plant.
66
00:07:11,681 --> 00:07:13,217
I did tell him how I felt at the end.
67
00:07:14,809 --> 00:07:17,597
When it was clear
he wasn't gonna make it. We...
68
00:07:20,148 --> 00:07:21,355
We actually...
69
00:07:23,360 --> 00:07:24,360
Yeah.
70
00:07:26,154 --> 00:07:30,239
I think the reason I let it happen
was because I knew it was the end.
71
00:07:31,826 --> 00:07:33,546
Because I knew
it couldn't be anything more.
72
00:07:38,583 --> 00:07:41,997
That's why I didn't want you to tell me
whatever you were gonna tell me.
73
00:07:42,462 --> 00:07:44,249
Oh, I... I wasn't gonna...
74
00:07:44,673 --> 00:07:47,165
That's not what I wanted to tell you.
75
00:07:48,718 --> 00:07:51,131
And, you know,
we are gonna see each other again.
76
00:07:52,055 --> 00:07:53,967
No. No, we won't.
77
00:07:56,101 --> 00:07:58,935
For once, I finally know
how much time I have left.
78
00:08:00,730 --> 00:08:02,312
Until Virginia gets here.
79
00:08:02,899 --> 00:08:04,356
What are you talking about?
80
00:08:04,442 --> 00:08:07,355
She won't take me with her, Morgan.
You heard her.
81
00:08:08,488 --> 00:08:09,820
She only cares about the future.
82
00:08:09,906 --> 00:08:12,990
Well, it's not gonna happen.
I won't let that happen.
83
00:08:17,455 --> 00:08:19,037
You might not have a choice.
84
00:08:28,258 --> 00:08:30,466
I don't want to wait any more.
85
00:08:30,552 --> 00:08:32,635
I think when we get to the Gulch,
we get married.
86
00:08:34,973 --> 00:08:37,135
I kind of hope I just keep...
87
00:08:38,309 --> 00:08:39,509
getting the chance to do this.
88
00:08:41,021 --> 00:08:43,764
I just want to be around
long enough to see it.
89
00:08:44,983 --> 00:08:47,726
The looks on everyone's faces
when we get there.
90
00:08:53,158 --> 00:08:54,569
Everything all right?
91
00:08:56,036 --> 00:08:59,154
I don't want to go back to that person
I was before I met you.
92
00:09:00,123 --> 00:09:01,159
What?
93
00:09:01,916 --> 00:09:02,952
No.
94
00:09:06,254 --> 00:09:11,875
You gotta understand,
you don't need me to be you. Okay?
95
00:09:13,887 --> 00:09:14,887
I know.
96
00:09:16,639 --> 00:09:19,006
I just don't want to do any of this
without you.
97
00:09:22,103 --> 00:09:24,311
Well, we were alone before.
98
00:09:25,315 --> 00:09:26,931
Now we got something to fight for.
99
00:09:29,152 --> 00:09:30,359
I'm gonna fight.
100
00:09:41,039 --> 00:09:42,039
Al?
101
00:09:58,515 --> 00:09:59,847
Well, look at you.
102
00:10:14,114 --> 00:10:15,855
Think we can make it work here.
103
00:10:16,282 --> 00:10:17,489
What do you mean?
104
00:10:17,575 --> 00:10:18,695
Where'd you find the horses?
105
00:10:18,743 --> 00:10:22,157
I found 'em roaming around
what's left of the convoy.
106
00:10:23,331 --> 00:10:24,788
Don't you know what this means?
107
00:10:25,875 --> 00:10:29,619
- What?
- If they're alive, there's water nearby.
108
00:10:32,215 --> 00:10:33,422
She lied.
109
00:10:33,883 --> 00:10:37,172
That's right. We can make it work here.
We don't need her.
110
00:11:06,124 --> 00:11:07,456
Give that back to me.
111
00:11:07,542 --> 00:11:09,784
- You sure?
- Yeah. I can do this.
112
00:11:11,004 --> 00:11:12,245
I'm not afraid of it any more.
113
00:11:13,840 --> 00:11:14,876
I know.
114
00:11:16,301 --> 00:11:17,462
What are you doing?
115
00:11:19,804 --> 00:11:21,949
After the plane crash,
you said it was impossible for me
116
00:11:21,973 --> 00:11:24,716
to put a weapon between me
and losing people. You were right.
117
00:11:25,476 --> 00:11:27,916
I put it down, I found what I needed.
I'm not gonna lose that.
118
00:11:28,313 --> 00:11:31,477
I'm not gonna let her separate me
from the people that helped me get here.
119
00:11:32,859 --> 00:11:34,191
I think we can clear this place.
120
00:11:36,279 --> 00:11:37,999
No, really,
I think we can clear this place.
121
00:11:38,406 --> 00:11:40,614
Wait. Wait! Stop! Wait.
122
00:11:41,117 --> 00:11:44,281
You said we're not doing careful,
we're doing right.
123
00:11:47,373 --> 00:11:48,989
Go! Go! Back up, back up.
124
00:11:49,542 --> 00:11:51,770
Alicia, this fence ain't gonna hold
long enough to make a dent.
125
00:11:51,794 --> 00:11:53,786
It will. And we can clear it.
126
00:11:54,422 --> 00:11:56,584
We led everyone here. We have to try.
127
00:11:57,050 --> 00:11:58,837
But even if we did kill all the walkers,
128
00:11:58,927 --> 00:12:00,793
we need more than just a ghost town
and water.
129
00:12:00,887 --> 00:12:03,129
We need food, medical supplies...
130
00:12:03,223 --> 00:12:05,556
Well, if there's water,
maybe fish, maybe deer.
131
00:12:05,642 --> 00:12:09,135
Doesn't matter if we're fed.
You saw what Virginia did at the bridge.
132
00:12:09,229 --> 00:12:11,812
She is not walking away without a fight.
133
00:12:11,898 --> 00:12:13,167
He's right. We already lost Tom.
134
00:12:13,191 --> 00:12:15,979
Well, we're gonna lose more than that
if we go with her.
135
00:12:16,069 --> 00:12:19,062
Look, I am who I am
because of you folks. All right?
136
00:12:19,155 --> 00:12:21,192
I'd like to hang on to that.
137
00:12:22,200 --> 00:12:24,442
If we clear this place
and then we have to fight her,
138
00:12:24,535 --> 00:12:25,742
how do you think we'd manage?
139
00:12:25,828 --> 00:12:29,242
We got some long rifles,
a couple of pistols, not much ammo.
140
00:12:29,332 --> 00:12:31,727
If she comes with half as many people
as she did at the quarry,
141
00:12:31,751 --> 00:12:33,413
it's gonna get real messy, real quick.
142
00:12:35,088 --> 00:12:36,204
- No!
- Back up!
143
00:12:36,297 --> 00:12:37,629
Watch that side!
144
00:12:39,175 --> 00:12:40,175
Dwight.
145
00:12:43,304 --> 00:12:44,670
Put some weight in there.
146
00:12:46,140 --> 00:12:50,259
We're gonna have to take care of the dead,
and then we deal with Virginia.
147
00:13:00,154 --> 00:13:02,487
Maybe we can deal with both of them
at the same time.
148
00:13:04,325 --> 00:13:07,693
I see. All right. Hold it.
We'll get the horses.
149
00:13:08,371 --> 00:13:10,078
- Dwight, can you help him?
- Yeah.
150
00:13:13,126 --> 00:13:15,960
Alicia, I need you
to get everybody else out of here.
151
00:13:16,045 --> 00:13:18,583
- Take them as far away as you can.
- On it.
152
00:13:37,900 --> 00:13:40,608
We're not gonna kill her or her people.
153
00:13:40,695 --> 00:13:43,153
We're just gonna surround 'em,
take what we need,
154
00:13:43,239 --> 00:13:45,652
make 'em understand not to bother us here.
155
00:13:45,742 --> 00:13:48,155
Okay? Come on!
156
00:13:49,871 --> 00:13:51,032
Come on!
157
00:14:43,341 --> 00:14:45,333
This place is kinda rough
around the edges.
158
00:14:47,762 --> 00:14:50,254
Yeah, so was the stadium
when my mom found it.
159
00:14:57,563 --> 00:14:59,750
You know, rebuilding it,
turning it into something more,
160
00:14:59,774 --> 00:15:02,016
it gave her a sense of peace.
161
00:15:06,114 --> 00:15:07,696
You need a new medium, right?
162
00:15:30,972 --> 00:15:32,258
You doing all right?
163
00:15:33,975 --> 00:15:37,844
Stomach's feeling upside down,
but I can manage.
164
00:15:40,940 --> 00:15:43,432
The carousel ride was nice, Morgan,
but this...
165
00:15:45,111 --> 00:15:46,272
I needed this.
166
00:15:48,573 --> 00:15:50,280
June Bug, I think it's gonna work.
167
00:15:51,284 --> 00:15:52,650
Yeah.
168
00:15:52,743 --> 00:15:54,450
Maybe we did bring them
to the right place.
169
00:15:54,537 --> 00:15:55,537
I believe we did.
170
00:15:58,958 --> 00:16:02,497
When we get back,
I'm gonna make an honest woman outta you.
171
00:16:06,424 --> 00:16:08,256
There it is... the MRAP.
172
00:16:10,011 --> 00:16:13,379
Hey, there's a field
on the other side of that rise.
173
00:16:13,473 --> 00:16:16,136
The wind seems to be carrying the sound
away from the road.
174
00:16:16,225 --> 00:16:18,592
That's where we should lead the herd
till it's time.
175
00:16:19,395 --> 00:16:20,511
There's another thing.
176
00:16:21,272 --> 00:16:25,266
Just about a mile or so, there's a river.
That's how our rides are still alive.
177
00:16:25,359 --> 00:16:28,352
There's an access road
that cuts over to 1233.
178
00:16:28,446 --> 00:16:31,405
If she's coming for the MRAP,
she's gonna come from there.
179
00:16:32,033 --> 00:16:35,447
Can you and Daniel keep watch
while we lead them out of sight?
180
00:16:35,912 --> 00:16:37,369
Gotcha. Let's go.
181
00:16:39,207 --> 00:16:42,120
Dwight, you and June take the point.
Me and Morgan'll take the flank.
182
00:16:42,210 --> 00:16:44,452
- All right.
- Go, go.
183
00:16:46,506 --> 00:16:49,123
You're staying with us!
Stay with us now!
184
00:16:51,219 --> 00:16:53,552
Come on, come on! This way, this way!
185
00:16:55,181 --> 00:16:57,423
Thank you, Dwight, for what you're doing.
186
00:17:00,937 --> 00:17:02,473
We're all doing the best we can.
187
00:17:03,231 --> 00:17:05,564
Yeah, but, Virginia...
188
00:17:06,609 --> 00:17:09,477
she might be able to take you to Sherry.
189
00:17:09,570 --> 00:17:11,061
So thank you.
190
00:17:11,572 --> 00:17:13,609
- Hey, can I tell you something?
- Yeah.
191
00:17:14,825 --> 00:17:16,487
When I was out here on my own...
192
00:17:18,704 --> 00:17:21,367
I thought I heard Sherry on the walkie.
193
00:17:21,457 --> 00:17:24,621
Now, it could've been the heat.
It probably was, but...
194
00:17:25,461 --> 00:17:28,829
I'd like to think it was her
guiding me to do the right thing.
195
00:17:28,923 --> 00:17:30,710
We're doing the right thing, June.
196
00:17:31,467 --> 00:17:34,426
So when me and Sherry do meet up,
it'll be the way we want,
197
00:17:34,512 --> 00:17:37,346
and we won't have someone like Virginia
hanging over our heads.
198
00:17:39,225 --> 00:17:41,012
Yeah. Ready?
199
00:17:44,272 --> 00:17:45,729
This way! This way!
200
00:17:47,108 --> 00:17:48,108
Follow me!
201
00:17:52,071 --> 00:17:53,071
Come on!
202
00:17:58,452 --> 00:18:01,820
This way, this way! Come on!
203
00:18:09,088 --> 00:18:10,579
What do you think?
204
00:18:10,673 --> 00:18:13,837
Very New Testament.
I might be playing some of the oldies.
205
00:18:14,510 --> 00:18:16,376
Gun safe was almost empty.
206
00:18:16,470 --> 00:18:18,837
Morgan and the others
better stop her before she gets here.
207
00:18:18,931 --> 00:18:22,345
They will. If we need to step in
and help them, then we will.
208
00:18:22,768 --> 00:18:24,634
Something stuck in your craw, Al?
209
00:18:27,940 --> 00:18:30,148
I think we know
where the horses came from.
210
00:18:30,234 --> 00:18:33,068
Found these on some of the dead.
Her riders were here.
211
00:18:33,154 --> 00:18:35,066
Virginia's more full of shit
than we thought.
212
00:18:42,622 --> 00:18:44,989
- Hey, let me...
- Patience, my friend.
213
00:18:46,334 --> 00:18:48,667
And I use the term loosely.
214
00:18:48,753 --> 00:18:51,211
If this doesn't work,
we may be giving her the MRAP.
215
00:18:51,756 --> 00:18:54,339
They wouldn't go too far.
I have the starter.
216
00:19:01,974 --> 00:19:05,012
You think we should give up
and join Virginia.
217
00:19:07,104 --> 00:19:08,104
Yeah.
218
00:19:09,732 --> 00:19:12,270
I think
we should consider the opportunity.
219
00:19:13,778 --> 00:19:17,146
I think we should dissect what
"giving up" means in these circumstances.
220
00:19:17,239 --> 00:19:18,650
Accompanying her back.
221
00:19:19,992 --> 00:19:23,156
It may not be as bad
as we imagined in those settlements.
222
00:19:23,245 --> 00:19:25,862
She's not giving us a choice.
223
00:19:27,333 --> 00:19:30,667
That is all we need to know.
224
00:19:36,258 --> 00:19:37,294
Come on!
225
00:19:38,719 --> 00:19:41,052
Come on back!
Don't let 'em break off!
226
00:19:42,973 --> 00:19:45,886
We're not gonna be able to
keep this up much longer.
227
00:19:46,644 --> 00:19:48,727
Hey. You okay?
228
00:19:48,813 --> 00:19:49,813
Yeah.
229
00:19:55,277 --> 00:19:56,277
Here they come.
230
00:19:56,987 --> 00:19:59,104
- Call 'em!
- Hey, hey, hey!
231
00:20:00,533 --> 00:20:01,533
Come on!
232
00:20:01,951 --> 00:20:03,487
- We good?
- Yeah.
233
00:20:04,578 --> 00:20:07,036
There was a time when the cattle
worried about us eating them.
234
00:20:07,123 --> 00:20:08,123
Yeah.
235
00:20:08,874 --> 00:20:11,082
Hey, what's your favourite colour,
by the way?
236
00:20:11,168 --> 00:20:12,909
Green. Why?
237
00:20:13,003 --> 00:20:14,210
Just curious.
238
00:20:14,296 --> 00:20:15,296
Hey, hey!
239
00:20:16,132 --> 00:20:17,873
This way. Come on. Come on.
240
00:20:20,594 --> 00:20:24,008
No offence. Next time I want to do this
without training wheels.
241
00:20:25,099 --> 00:20:26,099
Next time?
242
00:20:27,393 --> 00:20:28,995
I said that
without even thinking about it.
243
00:20:29,019 --> 00:20:31,762
It's 'cause you know we're gonna do this,
244
00:20:31,856 --> 00:20:34,439
and you're gonna get more than one day.
Come on.
245
00:20:38,404 --> 00:20:39,404
They're here.
246
00:20:53,961 --> 00:20:55,327
Hey, the signal!
247
00:20:55,421 --> 00:20:57,708
All right. June, Morgan, take the point!
248
00:20:57,798 --> 00:21:00,461
Dwight, circle back!
Pull up the stragglers!
249
00:21:02,511 --> 00:21:05,379
Dwight, come on!
Get those walkers turned around!
250
00:21:06,807 --> 00:21:08,298
Come on.
251
00:21:08,392 --> 00:21:09,724
Come on, man.
252
00:21:18,986 --> 00:21:20,522
Sweet Jesus.
253
00:21:22,448 --> 00:21:23,484
Fuel 'em up!
254
00:21:32,541 --> 00:21:33,541
What?
255
00:21:39,089 --> 00:21:41,297
Oh, my God. Luciana.
256
00:21:47,681 --> 00:21:49,441
- Why is he signalling again?
- I don't know!
257
00:21:50,100 --> 00:21:53,514
Call it off, call it off.
Hold up the herd.
258
00:21:54,271 --> 00:21:56,012
Luciana, she's with them.
259
00:21:56,106 --> 00:21:57,688
We have to turn back.
260
00:21:57,775 --> 00:21:59,266
Let's go. Come on! Watch it!
261
00:21:59,860 --> 00:22:02,102
- Turn around!
- Turn 'em! Come on, come on!
262
00:22:03,656 --> 00:22:04,656
Come on! This way!
263
00:22:05,115 --> 00:22:06,526
Hey, hey, hey.
264
00:22:10,371 --> 00:22:11,452
What are you doing?
265
00:22:11,539 --> 00:22:14,828
I'll handle it. Head back to the Gulch.
Tell everyone to arm up.
266
00:22:18,087 --> 00:22:19,669
- Come on!
- Come on, Dwight!
267
00:22:20,172 --> 00:22:21,834
- Come on.
- Lead them away! Keep up!
268
00:22:30,224 --> 00:22:31,385
- Come on!
- Come on!
269
00:22:31,475 --> 00:22:32,636
Come on.
270
00:22:34,353 --> 00:22:36,060
- Easy, easy, easy.
- Come on.
271
00:22:38,649 --> 00:22:39,649
Come on.
272
00:22:46,073 --> 00:22:47,073
Dwight!
273
00:22:50,578 --> 00:22:51,578
Dwight!
274
00:23:12,308 --> 00:23:13,308
Dwight!
275
00:23:16,770 --> 00:23:18,056
Dwight!
276
00:23:43,380 --> 00:23:44,380
Shit.
277
00:23:55,184 --> 00:23:56,184
Come on.
278
00:24:01,857 --> 00:24:04,019
We gotta get their attention
or he's done for.
279
00:24:05,152 --> 00:24:06,152
Here. Here.
280
00:24:06,236 --> 00:24:09,070
Hey! Come here! Over here!
281
00:24:09,657 --> 00:24:10,657
Hey!
282
00:24:16,830 --> 00:24:19,163
Work fast!
That next wave of walkers will pin us in.
283
00:24:19,750 --> 00:24:20,750
Come on.
284
00:24:23,462 --> 00:24:24,462
Come on!
285
00:24:24,546 --> 00:24:26,208
Hey, here, here.
286
00:24:28,926 --> 00:24:31,168
Hey! Hey!
287
00:24:33,722 --> 00:24:35,714
Over here. Come on.
288
00:24:35,808 --> 00:24:37,344
Over here!
289
00:24:37,434 --> 00:24:42,099
Take control of the herd
and get back to the SWAT van now!
290
00:24:42,189 --> 00:24:43,555
I can handle myself!
291
00:24:43,649 --> 00:24:45,185
Shut up! Let us make the noise!
292
00:24:45,818 --> 00:24:46,818
Come on!
293
00:24:46,902 --> 00:24:48,188
Come on! Come on!
294
00:24:49,405 --> 00:24:51,738
This way! This way! Come on!
295
00:24:54,410 --> 00:24:55,410
Over here!
296
00:24:57,496 --> 00:25:00,989
I know what it's like
to live under someone
297
00:25:01,083 --> 00:25:03,325
who doesn't believe in the same things
as you do!
298
00:25:03,419 --> 00:25:06,162
And I can't let that happen to you!
299
00:25:07,339 --> 00:25:09,001
Hey, hey, hey!
300
00:25:09,091 --> 00:25:12,255
This is a tough call, John,
but it's the right one!
301
00:25:14,722 --> 00:25:15,883
- Come here!
- Dwight!
302
00:25:16,348 --> 00:25:17,348
Dwight!
303
00:25:17,850 --> 00:25:18,850
Dwight!
304
00:25:20,019 --> 00:25:21,931
You wanna try this
without training wheels?
305
00:25:22,021 --> 00:25:23,137
Yeah. Okay.
306
00:25:23,230 --> 00:25:24,457
- You've got this. Take the reins.
- All right.
307
00:25:24,481 --> 00:25:25,767
- You got it?
- Yeah.
308
00:25:27,568 --> 00:25:28,604
Go.
309
00:25:31,739 --> 00:25:35,608
John? Hey, hey, hey! I'm going after him!
310
00:25:35,701 --> 00:25:36,737
All right!
311
00:25:38,579 --> 00:25:40,821
Come on! Come!
312
00:25:47,171 --> 00:25:48,662
Come on, follow me. Hurry.
313
00:25:50,883 --> 00:25:51,883
Okay.
314
00:25:55,429 --> 00:25:57,011
We're on the perimeter. Hurry.
315
00:26:12,112 --> 00:26:13,148
Morgan, no!
316
00:26:13,238 --> 00:26:14,979
- We're not leaving you behind!
- No. No.
317
00:26:17,618 --> 00:26:19,154
You okay?
318
00:26:19,703 --> 00:26:21,911
- No, my leg.
- Shit.
319
00:26:25,000 --> 00:26:27,208
- Can you take this one?
- Yeah.
320
00:26:32,925 --> 00:26:34,291
Guys?
321
00:26:43,602 --> 00:26:46,219
You gotta stop thinking
we're gonna leave you to your own devices.
322
00:26:48,357 --> 00:26:49,357
Okay. What now?
323
00:26:51,235 --> 00:26:53,101
You hide, keep quiet.
We're gonna take a dip.
324
00:26:53,195 --> 00:26:54,982
- In deep.
- Come on!
325
00:26:55,072 --> 00:26:56,734
- Go.
- Come on!
326
00:26:58,283 --> 00:27:00,275
Good boy. Good boy.
327
00:27:04,832 --> 00:27:08,667
Come on, boy. Come on! Follow up! Come on!
328
00:27:10,629 --> 00:27:12,416
Come on! This way! This way!
329
00:27:14,091 --> 00:27:15,298
Come on!
330
00:27:16,260 --> 00:27:17,376
Come on! Come on!
331
00:27:24,059 --> 00:27:26,847
Come on! Over here!
332
00:28:13,901 --> 00:28:16,484
We're not gonna be able to fight her
without the walkers.
333
00:28:16,570 --> 00:28:19,153
We're all still alive. There's that.
334
00:28:21,783 --> 00:28:22,864
She wins.
335
00:28:34,922 --> 00:28:38,711
The people before,
they didn't die because they refused help.
336
00:28:40,093 --> 00:28:41,959
They died because they fought back.
337
00:28:42,804 --> 00:28:46,297
Virginia killed them.
Some of her soldiers died, too.
338
00:28:47,017 --> 00:28:48,599
And that's where the horses came from.
339
00:28:49,811 --> 00:28:50,892
If we fight her...
340
00:28:53,065 --> 00:28:54,272
we'll die, too.
341
00:28:55,150 --> 00:28:58,359
Maybe not,
if Vic is somewhere smooth-talking her.
342
00:28:59,404 --> 00:29:00,565
If that's what he's doing.
343
00:29:00,656 --> 00:29:03,114
It is. That is what he's doing.
344
00:29:08,163 --> 00:29:10,450
We have to hold on to what we have.
345
00:29:10,540 --> 00:29:13,157
She's got us vastly outnumbered
and outgunned.
346
00:29:13,669 --> 00:29:15,831
The only chance we had
went down the river.
347
00:29:17,589 --> 00:29:18,749
So we are just gonna give up.
348
00:29:18,799 --> 00:29:22,964
Not talking about giving up.
Just make sure everybody survives.
349
00:29:25,222 --> 00:29:27,509
Look, we did what we came out here to do.
350
00:29:28,350 --> 00:29:32,139
We helped people.
We helped a lot of people.
351
00:29:33,397 --> 00:29:36,481
And the only way that's gonna
mean something is if we keep them alive.
352
00:29:38,986 --> 00:29:40,522
- This is how.
- So, what?
353
00:29:40,612 --> 00:29:43,480
We're just gonna turn ourselves in?
Is that what's happening?
354
00:29:43,573 --> 00:29:46,316
No, she can take us wherever she wants.
355
00:29:46,910 --> 00:29:48,026
She can separate us.
356
00:29:48,120 --> 00:29:51,113
But she can't make us forget
what we did or who we are.
357
00:29:52,541 --> 00:29:53,657
She can't.
358
00:29:54,251 --> 00:29:55,992
So, that's ball game, then?
359
00:30:03,844 --> 00:30:06,052
It's not, no.
360
00:30:07,389 --> 00:30:09,255
'Cause we still got a little time left.
361
00:30:10,809 --> 00:30:12,016
Time for what?
362
00:30:14,688 --> 00:30:16,850
Live life the way we said we were gonna.
363
00:31:16,500 --> 00:31:18,207
You do look good in green.
364
00:31:19,294 --> 00:31:20,294
It's perfect.
365
00:31:20,379 --> 00:31:23,793
I knew it would be
the moment I saw it in the costume shop.
366
00:31:24,800 --> 00:31:25,800
Rings?
367
00:31:26,426 --> 00:31:28,292
- Oh.
- You have 'em?
368
00:31:28,387 --> 00:31:32,848
Anybody got any candy?
I don't have any... It's okay.
369
00:31:32,933 --> 00:31:35,846
I'll... I'll do you one better.
370
00:31:39,815 --> 00:31:40,815
I can't.
371
00:31:40,899 --> 00:31:43,516
I'm standing here
because of the two of you.
372
00:31:43,610 --> 00:31:44,851
You're gonna find Sherry...
373
00:31:44,945 --> 00:31:49,064
Oh, no, look,
I'm not sure what Virginia has in store,
374
00:31:49,157 --> 00:31:51,557
but I'm not gonna let her use Sherry
as some bargaining chip.
375
00:31:52,202 --> 00:31:54,990
I'll find her on my own terms.
When I do...
376
00:31:56,206 --> 00:31:57,413
I won't be needing these.
377
00:31:58,208 --> 00:32:01,076
'Cause it'll be a fresh start,
you know, for the both of us.
378
00:32:03,046 --> 00:32:04,878
- Thank you.
- Take 'em.
379
00:32:05,590 --> 00:32:06,751
- Thank you, Dwight.
- Here.
380
00:32:13,265 --> 00:32:18,511
Okay. Do you, John, take this woman
to be your lawfully wedded wife,
381
00:32:18,603 --> 00:32:22,517
in good times and in bad,
in sickness and in health,
382
00:32:22,607 --> 00:32:24,064
for all the rest of your days?
383
00:32:24,734 --> 00:32:28,478
I've loved you since the first day
you washed up on my shore.
384
00:32:29,364 --> 00:32:30,364
You bet I do.
385
00:32:35,454 --> 00:32:39,789
June, do you take this man
to be your lawfully wedded husband,
386
00:32:39,875 --> 00:32:43,789
in good times and in bad,
in sickness and in health,
387
00:32:43,879 --> 00:32:45,120
for all the rest of your days?
388
00:32:46,131 --> 00:32:47,131
I do.
389
00:32:54,264 --> 00:32:55,425
It's...
390
00:32:56,641 --> 00:32:57,677
Here.
391
00:33:01,062 --> 00:33:02,269
Thank you.
392
00:33:02,355 --> 00:33:03,562
Thank you, sweetheart.
393
00:33:11,281 --> 00:33:13,193
- You don't lose this.
- No, ma'am.
394
00:33:27,172 --> 00:33:29,414
It's a broken world,
395
00:33:29,508 --> 00:33:34,048
but each union sees
a little piece of everything set right.
396
00:33:35,013 --> 00:33:37,972
It's tikkun olam, the repair of the world.
397
00:33:38,600 --> 00:33:44,688
And it's with great pleasure
that I now pronounce you husband and wife.
398
00:33:49,569 --> 00:33:50,685
Mazel tov!
399
00:34:01,873 --> 00:34:05,082
Well, it's all right
400
00:34:06,211 --> 00:34:09,045
Riding around in the breeze
401
00:34:09,130 --> 00:34:12,214
Well, it's all right
402
00:34:12,717 --> 00:34:15,585
If you find the love you please
403
00:34:16,137 --> 00:34:18,971
Well, it's all right
404
00:34:20,350 --> 00:34:22,842
Even when push comes to shove
405
00:34:22,936 --> 00:34:26,100
Well, it's all right
406
00:34:27,065 --> 00:34:31,309
If you found someone to love
407
00:34:39,035 --> 00:34:40,867
- I love you.
- Love you.
408
00:34:44,249 --> 00:34:45,285
Jacob.
409
00:35:05,103 --> 00:35:06,264
This is it.
410
00:35:08,231 --> 00:35:09,472
Kids, kids. Come on.
411
00:35:42,223 --> 00:35:45,387
Well, I gotta say,
you tidied the place up real good.
412
00:35:45,477 --> 00:35:47,719
Heard some chatter on the walkies earlier.
413
00:35:47,812 --> 00:35:50,771
Victor told me about the little stunt
you were trying to pull.
414
00:35:50,857 --> 00:35:54,021
I hope you're not still thinking of
one last hurrah, are you, Morgan?
415
00:35:55,195 --> 00:35:56,231
No.
416
00:35:57,489 --> 00:36:01,108
We asked for your help,
and we're gonna take it.
417
00:36:02,077 --> 00:36:04,239
Good. That's grand.
418
00:36:04,329 --> 00:36:06,537
But you are gonna have to take all of us.
419
00:36:07,415 --> 00:36:11,375
That means Grace, our elders,
our sick, and our injured.
420
00:36:11,461 --> 00:36:14,625
And whatever health care they need,
you're gonna give it to them.
421
00:36:16,841 --> 00:36:18,002
See, it's all of us.
422
00:36:19,010 --> 00:36:20,376
It's all of us or none of us.
423
00:36:21,262 --> 00:36:22,628
Look at you.
424
00:36:23,598 --> 00:36:26,762
You are in no position
to be making demands.
425
00:36:26,851 --> 00:36:29,264
You don't get sauce on the side
in a soup kitchen.
426
00:36:30,438 --> 00:36:32,521
Well, you won. You did.
427
00:36:34,275 --> 00:36:35,857
You should let us win, too.
428
00:36:36,695 --> 00:36:40,439
You're all about value.
Well, all of us alive...
429
00:36:40,532 --> 00:36:43,821
I would argue
that we're priceless to you like that.
430
00:36:44,911 --> 00:36:46,243
And anything else...
431
00:36:47,330 --> 00:36:49,117
it's gonna be a problem.
432
00:36:50,166 --> 00:36:53,079
'Cause the only way this is gonna work
is if we get a guarantee
433
00:36:53,169 --> 00:36:56,458
that we will not lose a single one of us,
not one.
434
00:36:59,050 --> 00:37:00,086
Otherwise...
435
00:37:02,762 --> 00:37:04,298
Well, then we'll both lose.
436
00:37:22,615 --> 00:37:24,197
Goddam it. Fine.
437
00:37:25,201 --> 00:37:27,238
Guess it's worth
saving a few bullets over.
438
00:37:30,290 --> 00:37:32,998
Well, come on.
Get the rest of your people out here.
439
00:37:33,084 --> 00:37:34,575
We got a long drive ahead of us.
440
00:37:37,380 --> 00:37:40,248
Adios yesterday, hello tomorrow.
441
00:37:58,276 --> 00:38:00,563
It's okay. It's gonna be okay.
442
00:38:07,869 --> 00:38:09,485
Go. Go.
443
00:38:10,997 --> 00:38:11,997
Here we go.
444
00:38:14,834 --> 00:38:16,621
Boys, move out!
445
00:38:20,924 --> 00:38:23,416
Gonna get a lot of use out of this beauty.
446
00:38:23,510 --> 00:38:26,344
Not if you can't drive it.
Van can be a bitch.
447
00:38:26,429 --> 00:38:28,591
Breaks down more than you'd think.
448
00:38:28,681 --> 00:38:31,515
Look, I could keep it running.
Just keep some of these people together.
449
00:38:31,601 --> 00:38:35,060
I got a mechanic over at the Lanes.
Used to have a garage before.
450
00:38:36,272 --> 00:38:37,272
Come on, now, Al.
451
00:38:37,357 --> 00:38:39,752
You think I'd drive it off the lot
without an extended warranty?
452
00:38:39,776 --> 00:38:40,937
I know why you're doing this.
453
00:38:41,027 --> 00:38:43,440
You think if people get too close,
it gets in the way.
454
00:38:44,113 --> 00:38:46,821
And maybe you're right.
But you have another problem.
455
00:38:46,908 --> 00:38:49,070
You've rigged the game.
It's all built on a lie.
456
00:38:50,078 --> 00:38:51,114
Can't last.
457
00:38:52,163 --> 00:38:53,745
It's not a lie, Al.
458
00:38:55,124 --> 00:38:56,490
You'll see.
459
00:38:57,335 --> 00:38:58,871
And speaking of the truth,
460
00:38:58,962 --> 00:39:00,648
I'm gonna need you to tell me
everything you know
461
00:39:00,672 --> 00:39:02,664
about that helicopter you mentioned.
462
00:39:06,886 --> 00:39:10,345
Hey, sis, if she asks you to brew,
make sure to make it extra swilly.
463
00:39:11,266 --> 00:39:14,009
I said I was never gonna
leave anyone in my rear-view again,
464
00:39:14,102 --> 00:39:16,469
and I sure as shit
am not gonna break that promise.
465
00:39:16,563 --> 00:39:18,771
Not with you. Not because of her!
466
00:39:33,413 --> 00:39:36,030
Is Daniel right?
Are you helping with the MRAP?
467
00:39:36,124 --> 00:39:37,956
I needed to curry favour with her.
468
00:39:38,042 --> 00:39:39,283
We'll be fine.
469
00:39:40,461 --> 00:39:42,168
We can do more damage from the inside.
470
00:39:46,134 --> 00:39:48,626
Keep it. She's gonna need it.
471
00:39:51,014 --> 00:39:52,300
Come on.
472
00:39:54,809 --> 00:39:57,017
Victor, why did you give her the starter?
473
00:40:00,231 --> 00:40:02,018
Remember who you are in there.
474
00:40:09,574 --> 00:40:10,574
Daniel!
475
00:40:14,746 --> 00:40:18,080
Everything's gonna be fine.
I will find a way to get to you.
476
00:40:19,709 --> 00:40:22,292
I will... will find you.
477
00:40:23,129 --> 00:40:26,167
Okay? Just keep practising.
478
00:40:26,257 --> 00:40:27,714
No, but I...
479
00:40:27,800 --> 00:40:28,986
You have to go. You have to go.
480
00:40:29,010 --> 00:40:30,171
- Please.
- You have to go.
481
00:40:35,141 --> 00:40:36,222
Hey!
482
00:40:38,227 --> 00:40:39,263
That's my cat.
483
00:40:40,730 --> 00:40:42,517
The cat and I travel together.
484
00:40:43,608 --> 00:40:46,772
Not any more you don't.
Now, get in the truck.
485
00:41:22,105 --> 00:41:23,105
Al gave this to me.
486
00:41:25,483 --> 00:41:26,483
You should have it.
487
00:41:29,028 --> 00:41:30,394
For movie night.
488
00:41:31,406 --> 00:41:32,406
Yeah.
489
00:41:33,616 --> 00:41:35,983
We're gonna find our way
back to each other.
490
00:41:36,828 --> 00:41:37,828
I know.
491
00:41:39,706 --> 00:41:40,706
All right, come on.
492
00:41:41,290 --> 00:41:44,374
All right, baby.
We're gonna find each other again.
493
00:41:47,130 --> 00:41:49,417
Hang on. You take this.
494
00:41:50,800 --> 00:41:53,964
Ignore the "I'm sorry" part.
I'm not sorry about a single moment.
495
00:41:55,054 --> 00:41:57,922
We're all right! I love you. I love you.
496
00:41:58,891 --> 00:42:00,098
All right, okay.
497
00:42:02,562 --> 00:42:03,562
I love you.
498
00:42:17,910 --> 00:42:20,277
Let's go! Come on! Get in the car!
499
00:42:48,399 --> 00:42:50,641
They will take care of you
in ways that we just couldn't.
500
00:42:51,736 --> 00:42:55,400
I can't explain it, but after today...
501
00:42:57,533 --> 00:43:00,742
somehow it doesn't feel like
the beginning of the end.
502
00:43:00,828 --> 00:43:02,990
Okay. Go ahead
and let me say this, and then...
503
00:43:03,915 --> 00:43:05,601
Because I don't know
what's gonna happen to us,
504
00:43:05,625 --> 00:43:08,993
but at the mall, you know,
on the carousel with you,
505
00:43:09,087 --> 00:43:10,453
I felt something.
506
00:43:11,589 --> 00:43:13,317
And it scared me.
It scared the hell outta me.
507
00:43:13,341 --> 00:43:16,834
Because I've only ever felt that
one other time, and that was with Jenny.
508
00:43:16,928 --> 00:43:19,215
And maybe this is something different,
509
00:43:19,305 --> 00:43:23,049
or maybe it's the same thing
that I had with her, but I felt it.
510
00:43:25,061 --> 00:43:28,680
And I felt the possibility of it.
I felt like it was more.
511
00:43:28,773 --> 00:43:31,607
And whatever happens to us
and wherever we end up,
512
00:43:31,692 --> 00:43:33,684
I need you to know that.
513
00:43:36,280 --> 00:43:38,647
Okay? Okay?
514
00:43:39,367 --> 00:43:40,367
Okay.
515
00:43:42,453 --> 00:43:43,453
Grace.
516
00:43:48,793 --> 00:43:50,580
This is Doc Holt.
517
00:43:50,670 --> 00:43:53,879
His background's family medicine,
but he did a rotation in oncology.
518
00:43:55,550 --> 00:43:57,132
Is that what you had in mind, Morgan?
519
00:43:58,761 --> 00:44:00,093
I appreciate it.
520
00:44:03,975 --> 00:44:07,434
I felt it too, Morgan.
I need you to know that.
521
00:44:08,688 --> 00:44:10,099
I need you to know that.
522
00:45:11,792 --> 00:45:12,953
You ready?
523
00:45:15,129 --> 00:45:16,586
Where are you taking me?
524
00:45:16,672 --> 00:45:18,459
You get to stay here, Morgan.
525
00:45:19,508 --> 00:45:22,216
You see? Gotta protect the future.
526
00:45:23,429 --> 00:45:26,012
Which is why
I am loathe to repeat the past.
527
00:45:28,351 --> 00:45:29,762
You don't have to do this.
528
00:45:31,354 --> 00:45:32,354
I do.
529
00:47:35,061 --> 00:47:37,599
I just resent your face so much.
530
00:47:51,243 --> 00:47:53,326
Virginia, do you copy?
531
00:47:54,997 --> 00:47:56,283
What?
532
00:47:56,374 --> 00:47:59,663
- It's the patient.
- How sick is she?
533
00:48:02,004 --> 00:48:03,085
Don't hurt her.
534
00:48:03,172 --> 00:48:04,879
However bad it is...
535
00:48:06,967 --> 00:48:08,174
please don't hurt her.
536
00:48:08,886 --> 00:48:11,594
She's not sick. She's pregnant.
537
00:48:21,357 --> 00:48:22,723
How far along?
538
00:48:23,401 --> 00:48:24,767
Hard to tell.
539
00:48:24,860 --> 00:48:28,228
Three, four months maybe.
She's malnourished.
540
00:48:29,573 --> 00:48:31,189
I'll meet you at the lodge.
541
00:48:32,368 --> 00:48:34,360
You would've left her out there to die.
542
00:48:38,541 --> 00:48:41,534
You said what we were doing out here
had no future to it.
543
00:48:43,671 --> 00:48:44,832
Had no future.
544
00:48:47,800 --> 00:48:49,132
And you were wrong.
545
00:49:00,563 --> 00:49:02,145
I do hope you die.
546
00:49:03,524 --> 00:49:06,642
But that's not the point any more.
I hope you heard me.
547
00:49:29,675 --> 00:49:31,382
If any of you are listening...
548
00:49:32,261 --> 00:49:33,718
if any of you can hear me...
549
00:49:34,638 --> 00:49:37,972
what we were doing out here... it was...
550
00:49:39,185 --> 00:49:41,393
it wasn't just about doing right.
551
00:49:45,483 --> 00:49:46,940
It was about the future.
552
00:49:49,153 --> 00:49:50,564
We...
553
00:49:54,533 --> 00:49:56,991
We... fought...
554
00:49:58,871 --> 00:50:00,237
for the future.
555
00:50:06,545 --> 00:50:08,161
We made the hard call.
556
00:50:11,550 --> 00:50:12,631
For her.
557
00:50:16,180 --> 00:50:18,547
For... For all of us.
558
00:50:24,647 --> 00:50:28,857
So, Grace, if you're listening to me...
559
00:50:33,405 --> 00:50:34,441
live.
560
00:50:39,828 --> 00:50:41,194
All of you...
561
00:50:43,374 --> 00:50:44,910
if you can hear me...
562
00:50:49,505 --> 00:50:50,712
just live.41168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.