All language subtitles for Error.in.the.Menage.2014.1080p.WEBRip.DD2.0.x264-BTW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,836 --> 00:00:05,339 (engine revs) 2 00:00:06,407 --> 00:00:08,109 (brake engages) 3 00:00:08,109 --> 00:00:10,378 (car door opens) 4 00:00:10,378 --> 00:00:12,313 (car door slams) 5 00:00:12,313 --> 00:00:13,481 (footsteps thud) 6 00:00:13,481 --> 00:00:15,983 (keys jingle) 7 00:00:26,194 --> 00:00:28,996 - (sighs) What are you thinking? 8 00:00:28,996 --> 00:00:29,930 Goddamn it. 9 00:00:32,633 --> 00:00:35,536 (breathes heavily) 10 00:00:39,473 --> 00:00:40,474 You're so stupid! 11 00:00:40,474 --> 00:00:43,077 (drawer slams) 12 00:00:55,723 --> 00:00:57,125 Should have left it alone, 13 00:00:57,125 --> 00:01:00,128 but you had to be pushing the issue. 14 00:01:00,128 --> 00:01:00,961 Tiff. 15 00:01:00,961 --> 00:01:02,363 - What are you doing? 16 00:01:02,363 --> 00:01:04,632 - Getting the rest of my things. 17 00:01:04,632 --> 00:01:05,966 I know you don't want me here. 18 00:01:05,966 --> 00:01:07,768 - Whatever gave you that impression? 19 00:01:07,768 --> 00:01:09,270 - Are you serious? 20 00:01:09,270 --> 00:01:10,938 After everything that just happened at the restaurant? 21 00:01:10,938 --> 00:01:12,473 - And who do we have to blame for that? 22 00:01:12,473 --> 00:01:15,176 - (sighs) You don't have to remind me. 23 00:01:15,176 --> 00:01:17,145 That's why I'm leaving. 24 00:01:19,947 --> 00:01:22,616 - [Tiffany] Do you love me? 25 00:01:22,616 --> 00:01:23,717 - What? 26 00:01:23,717 --> 00:01:24,918 - It's a simple question. 27 00:01:24,918 --> 00:01:26,154 Do you love me? 28 00:01:27,054 --> 00:01:28,422 - Of course. 29 00:01:28,422 --> 00:01:30,057 I'd do anything for you. 30 00:01:30,057 --> 00:01:31,592 - Anything? 31 00:01:31,592 --> 00:01:32,526 - Anything. 32 00:01:33,361 --> 00:01:34,562 - Okay then. 33 00:01:34,562 --> 00:01:36,764 That's all I wanted to know. 34 00:01:36,764 --> 00:01:38,332 So I've come to understand that relationships 35 00:01:38,332 --> 00:01:40,201 are all about give and take, 36 00:01:40,201 --> 00:01:41,569 and I know I've been unfair to you, Nick, 37 00:01:41,569 --> 00:01:43,337 and that's why you did what you did. 38 00:01:43,337 --> 00:01:44,572 Shh, it's okay. 39 00:01:46,307 --> 00:01:49,410 You're the one who deserves the apology. 40 00:01:49,410 --> 00:01:51,879 And I think I know how to make it up to you. 41 00:01:51,879 --> 00:01:54,648 (door creaks open) 42 00:01:54,648 --> 00:01:55,649 - Hey, Nick. 43 00:01:56,884 --> 00:01:58,186 - Why is she here? 44 00:01:58,186 --> 00:02:00,888 - [Tiffany] Oh, we think you know. 45 00:02:01,722 --> 00:02:02,923 - Like. 46 00:02:02,923 --> 00:02:05,759 (handcuffs clank) 47 00:02:07,461 --> 00:02:09,029 I thought about this for the longest time. 48 00:02:09,029 --> 00:02:12,333 I never actually thought it would happen. 49 00:02:12,333 --> 00:02:15,436 (belt buckle clicks) 50 00:02:17,205 --> 00:02:19,440 - [Tiffany] God, Nick, you're shaking. 51 00:02:19,440 --> 00:02:20,608 (heartbeat quickens) 52 00:02:20,608 --> 00:02:21,675 It's like our first time. 53 00:02:21,675 --> 00:02:22,676 (Nick pants breathlessly) 54 00:02:22,676 --> 00:02:23,877 Are you nervous? 55 00:02:23,877 --> 00:02:26,280 (Nick gasps) 56 00:02:30,284 --> 00:02:31,352 What, what's going on? 57 00:02:31,352 --> 00:02:32,220 You okay? 58 00:02:32,220 --> 00:02:33,086 Baby? Nick? 59 00:02:34,288 --> 00:02:35,223 Baby, don't do this to me. 60 00:02:35,223 --> 00:02:36,857 Nick, are you okay? 61 00:02:36,857 --> 00:02:38,426 Nick? 62 00:02:38,426 --> 00:02:39,260 Nick! 63 00:02:40,428 --> 00:02:41,662 - [Woman In Red] Shit. 64 00:02:41,662 --> 00:02:42,530 - Why are you just standing there?! 65 00:02:42,530 --> 00:02:43,964 Help me! 66 00:02:43,964 --> 00:02:45,799 Nick, breathe. 67 00:02:45,799 --> 00:02:46,967 Breathe, Nick, 68 00:02:48,402 --> 00:02:49,570 come on, baby. 69 00:02:52,706 --> 00:02:53,541 Nick? 70 00:02:53,541 --> 00:02:54,375 Nick! 71 00:02:58,612 --> 00:03:00,448 (Nick gasps raggedly) 72 00:03:00,448 --> 00:03:01,715 (fist thuds) (gags) 73 00:03:01,715 --> 00:03:03,284 - Why the hell did you just do that? 74 00:03:03,284 --> 00:03:04,518 (heartbeat racing) 75 00:03:04,518 --> 00:03:05,853 - He's diabetic. 76 00:03:05,853 --> 00:03:07,655 I-I thought he needed his insulin shot. 77 00:03:07,655 --> 00:03:08,856 - His insulin shot isn't going to stop him 78 00:03:08,856 --> 00:03:10,358 from having a heart attack! 79 00:03:10,358 --> 00:03:11,959 (choking gasps) 80 00:03:11,959 --> 00:03:14,895 (heartbeat ceases) 81 00:03:30,544 --> 00:03:33,046 - Maybe it just takes a while for the medicine to kick in. 82 00:03:33,046 --> 00:03:35,349 - It doesn't work like that, moron! 83 00:03:35,349 --> 00:03:37,751 Where's my purse, I need my phone! 84 00:03:37,751 --> 00:03:39,320 - He could be faking it. 85 00:03:39,320 --> 00:03:42,089 He was always doing that with me. 86 00:03:46,494 --> 00:03:49,330 (blows raspberry) 87 00:03:54,302 --> 00:03:56,304 (fist with syringe thuds) 88 00:03:56,304 --> 00:03:58,339 (fist with syringe thuds) 89 00:03:58,339 --> 00:04:00,774 (fist with syringe thuds) (hysterical breathing) 90 00:04:00,774 --> 00:04:02,175 - Are you crazy? 91 00:04:02,175 --> 00:04:03,010 Stop! 92 00:04:08,316 --> 00:04:09,617 - (gasps) He's dead. 93 00:04:09,617 --> 00:04:11,319 (Tiffany sniffles) 94 00:04:11,319 --> 00:04:12,720 He's really dead. 95 00:04:15,122 --> 00:04:18,025 (Tiffany sniffles) 96 00:04:20,761 --> 00:04:21,829 Who are you calling? 97 00:04:21,829 --> 00:04:23,163 - The police. 98 00:04:23,163 --> 00:04:24,231 - You can't do that! (phone smashes) 99 00:04:24,231 --> 00:04:25,733 - [Tiffany] My phone! 100 00:04:25,733 --> 00:04:27,234 - The police are the last people we want to call. 101 00:04:27,234 --> 00:04:28,502 - What are we going to do about this? 102 00:04:28,502 --> 00:04:29,537 - Fuck your phone! 103 00:04:29,537 --> 00:04:31,839 You can't call the police! 104 00:04:31,839 --> 00:04:33,106 We'll go to jail for sure! 105 00:04:33,106 --> 00:04:34,241 I need a fucking cigarette. 106 00:04:34,241 --> 00:04:35,075 - How do you figure that? 107 00:04:35,075 --> 00:04:36,009 We have nothing to hide. 108 00:04:36,009 --> 00:04:38,011 We'll tell 'em the truth. 109 00:04:41,349 --> 00:04:43,617 - Just think about it for a minute. 110 00:04:43,617 --> 00:04:46,387 (lighter flicks) 111 00:04:47,555 --> 00:04:49,357 He's already been dead a little while. 112 00:04:49,357 --> 00:04:51,058 They'll wonder why we didn't call them 113 00:04:51,058 --> 00:04:52,560 in the first place. 114 00:04:52,560 --> 00:04:54,428 Plus, they'll know that we tampered with the body. 115 00:04:54,428 --> 00:04:55,863 - If you hadn't gone and tenderized his chest 116 00:04:55,863 --> 00:04:58,366 we might have been fine. 117 00:04:58,366 --> 00:04:59,367 - Never mind that. 118 00:04:59,367 --> 00:05:01,369 You're an accomplice now. 119 00:05:01,369 --> 00:05:03,871 And we need to figure out what to do with his body. 120 00:05:03,871 --> 00:05:07,375 (tense electronic music) 121 00:07:14,167 --> 00:07:17,170 How do you feel about chopping him up? 122 00:07:17,170 --> 00:07:18,906 - [Tiffany] Are you serious? 123 00:07:18,906 --> 00:07:20,273 - Sure, yeah. 124 00:07:20,273 --> 00:07:21,509 (cleaver shings) (tense instrumental music) 125 00:07:21,509 --> 00:07:22,676 We'd chop him into little chunks, 126 00:07:22,676 --> 00:07:25,078 and either A, put him into garbage bags 127 00:07:25,078 --> 00:07:28,816 or B, feed him to some wild animals. 128 00:07:28,816 --> 00:07:30,518 Personally, I'd go with B. 129 00:07:30,518 --> 00:07:31,852 - [Tiffany] That's disgusting. 130 00:07:31,852 --> 00:07:33,921 - (sighs) It's a little inhumane sure, 131 00:07:33,921 --> 00:07:38,025 but they're less likely to find a trace that way. 132 00:07:38,025 --> 00:07:41,595 - (sighs) I-I can't do it. 133 00:07:43,864 --> 00:07:46,133 - We could dump him in the ocean. 134 00:07:46,133 --> 00:07:47,968 - [Tiffany] Do you have a boat? 135 00:07:47,968 --> 00:07:50,571 - [Woman In Red] No, I was hoping you did. 136 00:07:50,571 --> 00:07:52,105 - [Tiffany] I wish. 137 00:07:52,105 --> 00:07:54,207 Heard they're a pain in the ass to keep up with anyway. 138 00:07:54,207 --> 00:07:55,843 - Yeah, there's a lot of maintenance required, 139 00:07:55,843 --> 00:07:57,177 that's for sure. 140 00:08:00,347 --> 00:08:01,181 What if, 141 00:08:02,249 --> 00:08:03,851 we burn down the house, 142 00:08:03,851 --> 00:08:05,052 (gas splashes) 143 00:08:05,052 --> 00:08:06,554 make it look like an accident. 144 00:08:06,554 --> 00:08:08,221 (match flares) 145 00:08:08,221 --> 00:08:10,390 - We're not burning down my house. 146 00:08:10,390 --> 00:08:11,892 Hey, speaking of which, put out that cigarette. 147 00:08:11,892 --> 00:08:14,662 You're giving me a damn headache. 148 00:08:19,867 --> 00:08:23,637 What if we just leave him and let someone else find him? 149 00:08:23,637 --> 00:08:26,206 - Because that doesn't make any sense? 150 00:08:26,206 --> 00:08:27,474 Why wouldn't you be the one to find him 151 00:08:27,474 --> 00:08:29,710 in your own home? 152 00:08:29,710 --> 00:08:32,780 Besides, do you know how cruel that sounds? 153 00:08:32,780 --> 00:08:35,883 Just leave him here to rot and stink up the neighborhood? 154 00:08:35,883 --> 00:08:40,420 (scoffs) You may not have morals, Tiffany, but I do. 155 00:08:40,420 --> 00:08:41,922 - Okay, fine! 156 00:08:41,922 --> 00:08:44,157 Do you have any other ideas then since you're the expert? 157 00:08:44,157 --> 00:08:47,294 - (sighs) No. 158 00:08:47,294 --> 00:08:49,630 But I know someone who does. 159 00:08:51,031 --> 00:08:53,767 Don't even think about grabbing this out of my hand, either. 160 00:08:53,767 --> 00:08:54,935 I just got it. 161 00:08:56,336 --> 00:08:57,605 (phone boops) 162 00:08:57,605 --> 00:09:00,007 Evee, where can I hide a dead body? 163 00:09:00,007 --> 00:09:02,943 - You've got to be kidding me. 164 00:09:02,943 --> 00:09:04,477 (phone boops) 165 00:09:04,477 --> 00:09:06,847 - [Voiceover] What kind of place are you looking for? 166 00:09:06,847 --> 00:09:07,881 Reservoirs? 167 00:09:07,881 --> 00:09:08,716 Dumps? 168 00:09:08,716 --> 00:09:10,183 Cremation services? 169 00:09:10,183 --> 00:09:14,254 Swamps, metal foundries, funeral services, or mines? 170 00:09:15,623 --> 00:09:18,058 (woman in red chuckles) (phone boops) 171 00:09:18,058 --> 00:09:20,994 - You know, none of this shit would have happened 172 00:09:20,994 --> 00:09:22,495 if it weren't for you. 173 00:09:22,495 --> 00:09:24,832 - And if weren't for me, we'd both still be living a lie. 174 00:09:24,832 --> 00:09:26,499 - (scoffs) I think I would have preferred it. 175 00:09:26,499 --> 00:09:27,935 - Oh, stop complaining. 176 00:09:27,935 --> 00:09:30,270 You thought it was a good idea too. 177 00:09:30,270 --> 00:09:32,005 - And it was up until recently. 178 00:09:32,005 --> 00:09:34,541 But my point is, none of this shit would have happened 179 00:09:34,541 --> 00:09:36,476 if you hadn't walked through that door 180 00:09:36,476 --> 00:09:39,880 with that dumb-lookin' grin on your face. 181 00:09:45,886 --> 00:09:48,455 - [Tiffany] Bald pussy, please. 182 00:09:50,290 --> 00:09:51,124 - One bald? 183 00:09:51,124 --> 00:09:52,392 Are you sure? 184 00:09:52,392 --> 00:09:53,694 - [Tiffany] (laughs) I know what I want. 185 00:09:53,694 --> 00:09:56,363 - Wow, okay, one bald comin' up. 186 00:09:57,698 --> 00:09:58,932 - Excuse me? 187 00:09:58,932 --> 00:10:01,935 What exactly is in a bald pussy? (chuckles) 188 00:10:01,935 --> 00:10:04,437 - Ah, it's melon liqueur, lime juice, 189 00:10:04,437 --> 00:10:07,307 lime vodka, triple sec, blueberry schnapps, 190 00:10:07,307 --> 00:10:10,210 and a slash of 7-Up. (ice rattles) 191 00:10:10,210 --> 00:10:11,144 - Oh. 192 00:10:11,144 --> 00:10:13,647 (Tiffany chuckles) 193 00:10:13,647 --> 00:10:15,182 - So how have you been, Tiffany? 194 00:10:15,182 --> 00:10:16,116 - Good. 195 00:10:16,116 --> 00:10:17,084 Enjoying a bit of me time now 196 00:10:17,084 --> 00:10:19,452 that I have the house to myself. 197 00:10:19,452 --> 00:10:20,688 - Boyfriend's out of town again? 198 00:10:20,688 --> 00:10:22,422 - (chuckles) Yep. 199 00:10:22,422 --> 00:10:23,724 And I just wrapped a major project, 200 00:10:23,724 --> 00:10:25,558 so I finally have some time to clear my head. 201 00:10:25,558 --> 00:10:27,761 A little pampering didn't hurt either. 202 00:10:27,761 --> 00:10:28,962 - Right. 203 00:10:28,962 --> 00:10:30,130 - Today I had my hair and mails done, 204 00:10:30,130 --> 00:10:32,032 did some shopping, bought this cute dress, 205 00:10:32,032 --> 00:10:35,435 and then I thought, "How can I top off the day?" 206 00:10:35,435 --> 00:10:37,370 - Hm, let me guess, salmon? 207 00:10:37,370 --> 00:10:38,706 - (laughs) You're the best, Tristan. 208 00:10:38,706 --> 00:10:40,507 - (laughs) Let me go put that in right now. 209 00:10:40,507 --> 00:10:42,109 - [Tiffany] Thanks. 210 00:10:46,646 --> 00:10:49,216 - (chuckles) I knew you were not going to like that. 211 00:10:49,216 --> 00:10:50,617 (Tiffany chuckles) 212 00:10:50,617 --> 00:10:52,786 I was surprised you ordered it. 213 00:10:52,786 --> 00:10:54,554 - I don't know what I was thinking either. 214 00:10:54,554 --> 00:10:56,423 Can I send this back? 215 00:10:56,423 --> 00:10:58,291 - Yeah, the usual chardonnay instead? 216 00:10:58,291 --> 00:10:59,927 - [Tiffany] Yes, thank you. 217 00:10:59,927 --> 00:11:03,430 (adult alternative music) 218 00:11:04,932 --> 00:11:07,600 (wine splashes) 219 00:11:10,771 --> 00:11:12,272 - Have you tried the ahi? 220 00:11:12,272 --> 00:11:13,240 - I have. 221 00:11:13,240 --> 00:11:14,808 It's amazing. 222 00:11:14,808 --> 00:11:17,745 - I'll have to try the salmon next time. 223 00:11:17,745 --> 00:11:19,312 Did you say that had blueberry in it? 224 00:11:19,312 --> 00:11:20,447 - I did. 225 00:11:20,447 --> 00:11:21,815 Wanna try? 226 00:11:21,815 --> 00:11:22,649 - Sure! 227 00:11:24,818 --> 00:11:26,086 So, you come here often? 228 00:11:26,086 --> 00:11:28,588 - (chuckles) Well, if it was up to my boyfriend, 229 00:11:28,588 --> 00:11:30,157 we'd be here every day. 230 00:11:30,157 --> 00:11:31,992 - Mine's the same way. 231 00:11:34,027 --> 00:11:35,028 Mmm! 232 00:11:35,028 --> 00:11:35,863 Not bad. 233 00:11:36,964 --> 00:11:38,966 Coincidentally, we were sitting right here 234 00:11:38,966 --> 00:11:40,233 on our very first date. 235 00:11:40,233 --> 00:11:41,769 That's when I met you, right, Tristan? 236 00:11:41,769 --> 00:11:42,635 - Er, yeah. 237 00:11:44,104 --> 00:11:45,338 I remember. 238 00:11:45,338 --> 00:11:46,606 - First time we ate here was at the other end 239 00:11:46,606 --> 00:11:48,441 of the counter there. 240 00:11:48,441 --> 00:11:50,577 Tristan, I can't believe it's not busy right now. 241 00:11:50,577 --> 00:11:52,780 Usually this place is packed. 242 00:11:52,780 --> 00:11:57,617 - (sighs) It's still early, you know, but... 243 00:11:57,617 --> 00:12:01,388 I have a feeling it's gonna be an interesting evening. 244 00:12:01,388 --> 00:12:02,790 I am gonna grab some limes. 245 00:12:02,790 --> 00:12:04,357 I'll be right back. 246 00:12:09,830 --> 00:12:11,031 - So, what do you do? 247 00:12:11,031 --> 00:12:12,800 Oh, I'm Angelica, by the way. 248 00:12:12,800 --> 00:12:13,566 - Tiffany. 249 00:12:13,566 --> 00:12:14,601 Nice to meet you. 250 00:12:14,601 --> 00:12:17,504 I'm a graphic artist/webmaster. 251 00:12:17,504 --> 00:12:19,206 - So you make logos and stuff? 252 00:12:19,206 --> 00:12:20,673 - Sometimes. 253 00:12:20,673 --> 00:12:22,309 The project I just wrapped required me to develop 254 00:12:22,309 --> 00:12:23,977 the layout of a children's book 255 00:12:23,977 --> 00:12:26,179 and before that, I designed an online store 256 00:12:26,179 --> 00:12:27,915 that sold skater shirts, 257 00:12:27,915 --> 00:12:29,649 so I do whatever. 258 00:12:29,649 --> 00:12:31,151 - How 'bout yourself? 259 00:12:31,151 --> 00:12:33,620 - I'm a concierge at the Marriott near the airport. 260 00:12:33,620 --> 00:12:35,522 - Hm, I bet the phones there ring non-stop, huh? 261 00:12:35,522 --> 00:12:36,623 - They do. 262 00:12:36,623 --> 00:12:38,291 It gets so annoying. 263 00:12:38,291 --> 00:12:40,693 But, I do get to meet some interesting people, 264 00:12:40,693 --> 00:12:43,864 like my boyfriend, for instance. 265 00:12:43,864 --> 00:12:44,965 Oh, and check this out. 266 00:12:44,965 --> 00:12:46,199 About five months ago, 267 00:12:46,199 --> 00:12:49,636 this guy came in with box of puppy Chihuahuas. 268 00:12:49,636 --> 00:12:50,737 I bought one. 269 00:12:52,205 --> 00:12:54,374 Look at that stupid face and tell me he isn't cute. 270 00:12:54,374 --> 00:12:57,244 - (chuckles) Oh my God, he's adorable. 271 00:12:57,244 --> 00:12:59,212 Well, now I have to show you my dog. 272 00:12:59,212 --> 00:13:01,648 He's more ugly-cute though. 273 00:13:01,648 --> 00:13:05,218 He's a Yorkie and I think Shih Tzu mix, 274 00:13:05,218 --> 00:13:06,619 so I'm not really sure. 275 00:13:06,619 --> 00:13:09,890 To me, he looks like a frickin' Ewok. 276 00:13:09,890 --> 00:13:12,359 - Oh, that is awesome! 277 00:13:12,359 --> 00:13:14,327 Look at his little underbite! 278 00:13:14,327 --> 00:13:16,163 - Yeah, see what I mean? 279 00:13:16,163 --> 00:13:17,397 Don't let that face fool ya though. 280 00:13:17,397 --> 00:13:18,665 He's old, deaf, and dumb. 281 00:13:18,665 --> 00:13:19,867 (Angelica chuckles) 282 00:13:19,867 --> 00:13:22,035 Still love 'im anyway though. 283 00:13:22,035 --> 00:13:23,703 - How could you not? 284 00:13:24,872 --> 00:13:28,475 What gets me is that, no matter what, 285 00:13:28,475 --> 00:13:31,078 he'll still love me regardless. 286 00:13:32,312 --> 00:13:34,915 I don't know what I'd do without him. 287 00:13:34,915 --> 00:13:37,717 - They're somethin' special. (chuckles) 288 00:13:37,717 --> 00:13:40,253 - Wish I could say the same about my boyfriend. 289 00:13:40,253 --> 00:13:41,721 - Guy problems? 290 00:13:41,721 --> 00:13:43,223 - Not really. 291 00:13:43,223 --> 00:13:44,724 It's just we haven't been on the same page lately. 292 00:13:44,724 --> 00:13:47,394 - (scoffs) I can relate. 293 00:13:47,394 --> 00:13:49,096 How long have you two been together? 294 00:13:49,096 --> 00:13:51,398 - Mmm, about two months. 295 00:13:51,398 --> 00:13:52,765 And you? 296 00:13:52,765 --> 00:13:55,903 - [Tiffany] Almost two years. 297 00:13:55,903 --> 00:13:57,070 - [Angelica] So is your boyfriend 298 00:13:57,070 --> 00:13:59,572 like a businessman or something? 299 00:13:59,572 --> 00:14:01,608 - He's a construction worker and, y'know, 300 00:14:01,608 --> 00:14:03,043 it's hard to find work around town, 301 00:14:03,043 --> 00:14:04,611 so occasionally he has to travel. 302 00:14:04,611 --> 00:14:05,913 - Oh, that sucks. 303 00:14:05,913 --> 00:14:07,347 - (sighs) It does. 304 00:14:07,347 --> 00:14:09,516 Can definitely put stress on the relationship. 305 00:14:09,516 --> 00:14:10,951 - I know what you're talking about. 306 00:14:10,951 --> 00:14:13,286 My boyfriend is flying out tomorrow, 307 00:14:13,286 --> 00:14:15,388 and you better believe I'm taking full advantage 308 00:14:15,388 --> 00:14:17,190 of our last few hours together, 309 00:14:17,190 --> 00:14:18,959 if you know what I mean. 310 00:14:18,959 --> 00:14:20,660 - Girl, I don't blame you. 311 00:14:20,660 --> 00:14:22,262 Oh, were you expecting him soon? 312 00:14:22,262 --> 00:14:23,730 I'm not in his seat, am I? 313 00:14:23,730 --> 00:14:24,664 I'll move. 314 00:14:24,664 --> 00:14:25,765 - Oh, no, you're good there. 315 00:14:25,765 --> 00:14:26,934 He's actually here now. 316 00:14:26,934 --> 00:14:27,700 Hey, baby. 317 00:14:30,437 --> 00:14:31,939 - Un-frickin'-believable! 318 00:14:31,939 --> 00:14:35,442 You're supposed to be in Michigan. 319 00:14:35,442 --> 00:14:37,477 - You should be workin' on your book. 320 00:14:37,477 --> 00:14:38,946 Baby, I know this looks bad, 321 00:14:38,946 --> 00:14:40,447 but I can explain, all right? 322 00:14:40,447 --> 00:14:41,381 - [Tiffany] Out of all the places 323 00:14:41,381 --> 00:14:42,382 you could have taken her to, 324 00:14:42,382 --> 00:14:43,951 you bring her to our restaurant?! 325 00:14:43,951 --> 00:14:45,318 - You two know each other? 326 00:14:45,318 --> 00:14:46,686 - Where do you go, Nicholas? 327 00:14:46,686 --> 00:14:48,989 Did you even get on the plane? 328 00:14:48,989 --> 00:14:50,123 Never mind. 329 00:14:50,123 --> 00:14:52,059 I answered my own question. 330 00:14:52,059 --> 00:14:53,560 - [Angelica] Hold on a second. 331 00:14:53,560 --> 00:14:54,995 - [Tiffany] Why couldn't you have done it in another state? 332 00:14:54,995 --> 00:14:57,397 - Because flying isn't cheap and work's been slow. 333 00:14:57,397 --> 00:14:59,632 - But I've seen the itineraries and the work orders. 334 00:14:59,632 --> 00:15:01,768 - I only let you see them long enough before you notice 335 00:15:01,768 --> 00:15:02,635 they are fake. 336 00:15:02,635 --> 00:15:03,470 - Hello?! 337 00:15:03,470 --> 00:15:05,105 - You made them? 338 00:15:05,105 --> 00:15:09,176 - [Nick] Remember those Photoshop lessons? 339 00:15:09,176 --> 00:15:12,279 Tiffany, you gotta understand where I'm comin' from. 340 00:15:12,279 --> 00:15:14,081 Angelica means nothing to me. 341 00:15:14,081 --> 00:15:18,018 She's just a fling that's willing to do what you won't. 342 00:15:18,018 --> 00:15:18,986 (smacks) 343 00:15:18,986 --> 00:15:20,353 (crowd registers surprise) 344 00:15:20,353 --> 00:15:23,123 (drink splashes) 345 00:15:33,266 --> 00:15:36,836 (patrons applaud) 346 00:15:36,836 --> 00:15:38,638 - [Voiceover] Douche! 347 00:15:38,638 --> 00:15:40,040 - As mad as I was, 348 00:15:40,040 --> 00:15:42,175 I felt bad when he called you out like that. 349 00:15:42,175 --> 00:15:44,744 - Wish I coulda done more. 350 00:15:44,744 --> 00:15:47,314 And it was right then that I noticed the gears turning in 351 00:15:47,314 --> 00:15:48,881 your little noggin. 352 00:15:50,850 --> 00:15:52,052 - Okay, whatever. 353 00:15:52,052 --> 00:15:53,020 What I want to know is what made him 354 00:15:53,020 --> 00:15:54,287 think you were into it. 355 00:15:54,287 --> 00:15:56,789 - I told him I kissed a couple of my girlfriends 356 00:15:56,789 --> 00:15:58,225 when I was drunk. 357 00:15:58,225 --> 00:16:01,394 - [Tiffany] Well, that didn't take much convincing. 358 00:16:01,394 --> 00:16:03,363 - Wanna make out? 359 00:16:03,363 --> 00:16:04,197 - No! 360 00:16:05,232 --> 00:16:07,834 So what do we do with him? 361 00:16:07,834 --> 00:16:12,105 - Mm, there's a huge wooded area out to the west. 362 00:16:12,105 --> 00:16:13,440 Got any shovels? 363 00:16:14,841 --> 00:16:18,445 (tense instrumental music) 364 00:16:31,758 --> 00:16:34,261 (lock clicks) 365 00:16:35,662 --> 00:16:36,663 We should probably wait until nighttime to do this, 366 00:16:36,663 --> 00:16:37,864 don't you think? 367 00:16:37,864 --> 00:16:39,399 - So we can go out into the woods 368 00:16:39,399 --> 00:16:41,468 when it's all dark and scary and get eaten alive by bugs 369 00:16:41,468 --> 00:16:43,170 and who knows what else? 370 00:16:43,170 --> 00:16:44,071 (Tiffany sighs heavily) 371 00:16:44,071 --> 00:16:45,205 No, thank you. 372 00:16:45,205 --> 00:16:47,874 We'll do it now and be done with it. 373 00:16:47,874 --> 00:16:51,244 Damn it! (sighs) 374 00:16:51,244 --> 00:16:52,879 - Wanna borrow some clothes? 375 00:16:52,879 --> 00:16:54,614 - That would be nice. 376 00:17:02,089 --> 00:17:02,889 - Here. 377 00:17:04,491 --> 00:17:06,193 - Whose car are we taking? 378 00:17:06,193 --> 00:17:08,195 - [Tiffany] We'll take his since it's in the garage. 379 00:17:08,195 --> 00:17:10,463 - I thought his was the one in the driveway. 380 00:17:10,463 --> 00:17:14,301 Huh, no sense in both of us wasting our gas, 381 00:17:14,301 --> 00:17:15,902 Did you unlock the backseat doors? 382 00:17:15,902 --> 00:17:16,969 - Yeah. 383 00:17:16,969 --> 00:17:19,639 - Okay. (sighs) 384 00:17:25,278 --> 00:17:26,113 You ready? 385 00:17:27,114 --> 00:17:28,181 - No. (sighs deeply) 386 00:17:28,181 --> 00:17:30,417 I think I'm gonna throw up. 387 00:17:37,357 --> 00:17:39,759 - (sighs) Well, it looks like I'm stronger than you, 388 00:17:39,759 --> 00:17:44,364 so I'll take the upper body, you go for the legs. 389 00:17:44,364 --> 00:17:47,033 (Tiffany sighs) 390 00:17:50,603 --> 00:17:52,139 (condenser clicks on) 391 00:17:52,139 --> 00:17:54,574 (water drips) 392 00:18:03,316 --> 00:18:04,151 (water drips) 393 00:18:04,151 --> 00:18:06,153 (doorknob rattles) 394 00:18:06,153 --> 00:18:08,488 - [Angelica] I can't believe you forgot to open this door. 395 00:18:08,488 --> 00:18:11,791 I'm about to bust a tit tryin' to hold him up! 396 00:18:11,791 --> 00:18:12,625 (doorknob rattles) 397 00:18:12,625 --> 00:18:13,893 - [Tiffany] So dramatic. 398 00:18:13,893 --> 00:18:15,162 - [Angelica] Just get the door open! 399 00:18:15,162 --> 00:18:16,163 - [Tiffany] I almost got it! 400 00:18:16,163 --> 00:18:17,397 Can you relax?! 401 00:18:18,231 --> 00:18:21,434 (both grunt with effort) 402 00:18:21,434 --> 00:18:22,369 - Let me go first. 403 00:18:22,369 --> 00:18:24,271 It'll be easier to put him in. 404 00:18:24,271 --> 00:18:26,606 (both grunt with effort) 405 00:18:26,606 --> 00:18:28,074 Good thing you have a garage. 406 00:18:28,074 --> 00:18:30,210 It would have been weird doing this in the driveway. 407 00:18:30,210 --> 00:18:31,678 (chuckles) 408 00:18:31,678 --> 00:18:32,512 Oh God. 409 00:18:33,980 --> 00:18:36,316 For a construction worker, he sure pushes something shitty. 410 00:18:36,316 --> 00:18:38,017 - Yeah, he likes to run 'em into the ground. 411 00:18:38,017 --> 00:18:39,552 - That's funny. 412 00:18:39,552 --> 00:18:43,523 Every time I saw him, we'd be in something different. 413 00:18:43,523 --> 00:18:45,625 (grunts) 414 00:18:55,001 --> 00:18:58,070 Ooh, sorry. (groans) 415 00:19:00,673 --> 00:19:03,776 (grunts with effort) 416 00:19:08,648 --> 00:19:10,517 (door thwacks solidly) 417 00:19:10,517 --> 00:19:13,753 (door thwacks solidly) 418 00:19:16,956 --> 00:19:19,926 You know, I used to be able to lift him by myself. 419 00:19:19,926 --> 00:19:21,628 I'm out of shape. 420 00:19:21,628 --> 00:19:23,563 - I don't know how you can be so nonchalant right now. 421 00:19:23,563 --> 00:19:25,565 This is fucked up! 422 00:19:25,565 --> 00:19:28,235 - Maybe it's a sign from God, you know? 423 00:19:28,235 --> 00:19:29,769 - [Tiffany] Don't start that. 424 00:19:29,769 --> 00:19:31,271 - Why not? 425 00:19:31,271 --> 00:19:32,972 It makes perfect sense. 426 00:19:32,972 --> 00:19:34,741 We were the victims in all this. 427 00:19:34,741 --> 00:19:37,544 Maybe he was supposed to die. 428 00:19:37,544 --> 00:19:39,979 Do you ever think that this is his punishment? 429 00:19:39,979 --> 00:19:41,648 - What if it's ours? 430 00:19:44,016 --> 00:19:45,117 - Somebody's. 431 00:19:47,119 --> 00:19:48,120 Let's go. 432 00:19:48,120 --> 00:19:50,122 He's starting to fester. 433 00:19:52,759 --> 00:19:55,262 (crickets chirp) 434 00:19:55,262 --> 00:19:57,730 (birds tweet) 435 00:20:07,206 --> 00:20:10,810 (footsteps crunch) 436 00:20:10,810 --> 00:20:13,946 - [Tiffany] You think this is far enough? 437 00:20:13,946 --> 00:20:15,081 - [Angelica] (sighs) Should be. 438 00:20:15,081 --> 00:20:16,215 (body thuds) (neck cracks loudly) 439 00:20:16,215 --> 00:20:18,718 (sighs) Okay. 440 00:20:19,886 --> 00:20:21,754 I'll go to the car and get the shovels. 441 00:20:21,754 --> 00:20:25,925 In the meantime, look for a soft spot on the ground. 442 00:20:27,627 --> 00:20:28,461 Okay? 443 00:20:28,461 --> 00:20:29,296 - Okay. 444 00:20:30,297 --> 00:20:33,866 (tense instrumental music) 445 00:20:37,804 --> 00:20:40,473 (leaves crunch) 446 00:21:01,861 --> 00:21:03,496 I'm so sorry, Nick. 447 00:21:04,631 --> 00:21:07,900 I never meant for any of this to happen. 448 00:21:13,573 --> 00:21:17,243 (shrill static intensifies) 449 00:21:20,547 --> 00:21:21,614 (abrupt silence) 450 00:21:21,614 --> 00:21:23,450 - [Voiceover] Come on! 451 00:21:27,253 --> 00:21:29,155 Come on, man, let's go. 452 00:21:34,394 --> 00:21:37,129 (gasps with effort) 453 00:21:37,129 --> 00:21:38,531 - [Tiffany] Shit. 454 00:21:58,184 --> 00:21:59,486 - Is everything okay over here? 455 00:21:59,486 --> 00:22:01,053 - Uh, everything's fine, sir. 456 00:22:01,053 --> 00:22:03,456 My boyfriend's just taking a nap. (chuckles) 457 00:22:03,456 --> 00:22:05,224 - In the middle of the woods? 458 00:22:05,224 --> 00:22:08,227 - We like to think nature helps with the spirit. 459 00:22:08,227 --> 00:22:11,398 - Looks like he lifted his pants off just as well. 460 00:22:11,398 --> 00:22:12,632 Where are they? 461 00:22:14,133 --> 00:22:15,402 What's wrong with him? 462 00:22:15,402 --> 00:22:16,936 Why isn't he waking up? 463 00:22:16,936 --> 00:22:18,905 - (chuckles) He's a deep sleeper. 464 00:22:18,905 --> 00:22:21,040 - Are you two on drugs or on dope? 465 00:22:21,040 --> 00:22:22,208 - No, sir. 466 00:22:22,208 --> 00:22:23,676 I assure you, everything's fine. 467 00:22:23,676 --> 00:22:24,511 You can go ahead and leave. 468 00:22:24,511 --> 00:22:25,412 We're okay. 469 00:22:25,412 --> 00:22:26,178 - No. 470 00:22:26,178 --> 00:22:27,013 I don't like this. 471 00:22:27,013 --> 00:22:28,415 I'm callin' the police. 472 00:22:28,415 --> 00:22:29,582 What's goin' on here ain't right. 473 00:22:29,582 --> 00:22:31,017 This boy needs medical attention. 474 00:22:31,017 --> 00:22:32,318 - [Tiffany] That's really not necessary, sir. 475 00:22:32,318 --> 00:22:33,520 Just leave! 476 00:22:33,520 --> 00:22:35,988 - [Voiceover] 9-1-1, what is your emergency? 477 00:22:35,988 --> 00:22:37,524 - Hello? 478 00:22:37,524 --> 00:22:38,458 Yes, I'd like to report an incident here at the par-- 479 00:22:38,458 --> 00:22:40,627 (shovel thwacks soundly) 480 00:22:40,627 --> 00:22:43,029 (dog whimpers) 481 00:22:43,029 --> 00:22:44,431 - [Angelica] Get! Get! 482 00:22:44,431 --> 00:22:45,297 Aaaahhhhhh! 483 00:22:46,999 --> 00:22:48,601 Get! 484 00:22:48,601 --> 00:22:51,270 (hikers scream) 485 00:22:53,072 --> 00:22:55,775 - [Tiffany] Coming out here at this time was a mistake. 486 00:22:55,775 --> 00:22:57,109 - [Voiceover] Hello, sir? 487 00:22:57,109 --> 00:22:58,277 Are you there? 488 00:23:00,447 --> 00:23:01,481 We're sending someone out to your loca-- 489 00:23:01,481 --> 00:23:02,882 (shovel whacks) 490 00:23:02,882 --> 00:23:05,351 - What is with you and breaking phones anyway? 491 00:23:05,351 --> 00:23:08,621 - They could use the phone to trace our location. 492 00:23:08,621 --> 00:23:10,990 We have to get out of here right now. 493 00:23:10,990 --> 00:23:11,824 - What about him? 494 00:23:11,824 --> 00:23:12,759 Is he okay? 495 00:23:22,902 --> 00:23:25,472 - [Angelica] Tiffany. - Not cool, not cool. 496 00:23:25,472 --> 00:23:27,139 - [Angelica] You have to calm down. 497 00:23:27,139 --> 00:23:28,374 Everything's going to be okay. 498 00:23:28,374 --> 00:23:29,776 - I don't wanna kill anyone else! 499 00:23:29,776 --> 00:23:31,043 You got that?! 500 00:23:31,043 --> 00:23:34,080 - We're not gonna kill anyone else, all right? 501 00:23:34,080 --> 00:23:36,248 But I need you to stay focused. 502 00:23:36,248 --> 00:23:38,017 We have to take both of them with us. 503 00:23:38,017 --> 00:23:39,486 - [Tiffany] Why? 504 00:23:39,486 --> 00:23:41,153 If the police are coming, let's let them deal with this! 505 00:23:41,153 --> 00:23:42,522 - We can't do that. 506 00:23:42,522 --> 00:23:44,190 Someone from that group saw me, 507 00:23:44,190 --> 00:23:45,625 and if they find dead bodies out here, 508 00:23:45,625 --> 00:23:47,994 they're gonna pin it back on me. 509 00:23:47,994 --> 00:23:52,031 And I am not taking the fall by myself. 510 00:23:52,031 --> 00:23:53,199 - I hate you right now. 511 00:23:53,199 --> 00:23:54,333 - That's fine. 512 00:23:54,333 --> 00:23:56,168 You'll thank me later. 513 00:24:11,083 --> 00:24:12,218 - [Tiffany] My plan was supposed to be 514 00:24:12,218 --> 00:24:14,521 much simpler than this. 515 00:24:14,521 --> 00:24:16,723 - [Angelica] What did you have in mind? 516 00:24:16,723 --> 00:24:20,527 (jazzy instrumental music) 517 00:24:20,527 --> 00:24:21,761 - We create a website exposing Nick 518 00:24:21,761 --> 00:24:23,563 for the scumbag he is, right? 519 00:24:23,563 --> 00:24:24,396 We'll tell it all. 520 00:24:24,396 --> 00:24:25,865 And on the homepage, 521 00:24:25,865 --> 00:24:28,535 we'll have like a huge embarrassing photo of 'im. 522 00:24:28,535 --> 00:24:29,669 - I like it. 523 00:24:29,669 --> 00:24:31,538 I'll promote the shit out of it too. 524 00:24:31,538 --> 00:24:34,073 Make sure everybody sees it. 525 00:24:34,073 --> 00:24:35,742 Except we have to get like a picture of him 526 00:24:35,742 --> 00:24:36,676 in his underwear or something. 527 00:24:36,676 --> 00:24:38,177 He's got to look like a pervert. 528 00:24:38,177 --> 00:24:39,178 - Yeah. 529 00:24:39,178 --> 00:24:41,180 How do we go about that? 530 00:24:50,657 --> 00:24:52,659 - Why don't you go talk to him? 531 00:24:52,659 --> 00:24:54,661 - Me, go over there? 532 00:24:54,661 --> 00:24:56,428 I can't do that. 533 00:24:56,428 --> 00:24:58,197 - You can do whatever you want. 534 00:24:58,197 --> 00:25:00,132 I think it's safe to say you're single now. 535 00:25:00,132 --> 00:25:01,868 - Well, if he's interested, he'll come. 536 00:25:01,868 --> 00:25:03,836 - Girl, you have to seize the opportunity 537 00:25:03,836 --> 00:25:05,371 when it's presented to you. 538 00:25:05,371 --> 00:25:06,773 - (scoffs) That goes both ways. 539 00:25:06,773 --> 00:25:07,674 - Whatever. 540 00:25:09,942 --> 00:25:11,744 - I'm not gonna lie. (laughs) 541 00:25:11,744 --> 00:25:13,079 I've always wondered what it would be like 542 00:25:13,079 --> 00:25:14,881 to be with a black guy. 543 00:25:14,881 --> 00:25:16,415 - I'll save you the trouble. 544 00:25:16,415 --> 00:25:17,249 It hurts. 545 00:25:21,487 --> 00:25:22,321 I got it! 546 00:25:23,690 --> 00:25:27,594 We go together and give Nick what he wants. 547 00:25:27,594 --> 00:25:28,427 - Which is? 548 00:25:31,297 --> 00:25:34,634 - You occupy him while I snap the photo. 549 00:25:35,635 --> 00:25:37,303 - I like where this is going. 550 00:25:37,303 --> 00:25:39,371 - And maybe you could Photoshop it too, 551 00:25:39,371 --> 00:25:42,374 like, I don't know, put in a giant dildo 552 00:25:42,374 --> 00:25:44,310 or something going up his butt. 553 00:25:44,310 --> 00:25:45,912 Or, ahh, oh! 554 00:25:45,912 --> 00:25:47,379 I've got handcuffs in my car. 555 00:25:47,379 --> 00:25:50,850 We can make him look like an S&M freak. 556 00:25:50,850 --> 00:25:52,018 - Let's do it. 557 00:25:55,622 --> 00:25:58,257 (glasses clink) 558 00:26:09,702 --> 00:26:10,937 Where we going? 559 00:26:13,806 --> 00:26:14,907 Hey, what do I do from here? 560 00:26:14,907 --> 00:26:16,075 - I don't know! 561 00:26:16,075 --> 00:26:18,811 That's what I'm trying to figure out! 562 00:26:25,284 --> 00:26:28,788 I'm sorry, I-I didn't mean to snap at you. 563 00:26:28,788 --> 00:26:30,890 I'm just annoyed at our situation. 564 00:26:30,890 --> 00:26:34,661 - (scoffs) Tell me about it. 565 00:26:34,661 --> 00:26:36,663 What were you looking up? 566 00:26:39,131 --> 00:26:41,200 - I was lookin' for places we could burn the bodies, 567 00:26:41,200 --> 00:26:43,670 since we couldn't bury them. 568 00:26:43,670 --> 00:26:45,337 - You mean, like, at a funeral home? 569 00:26:45,337 --> 00:26:49,275 - Yeah, but less involving, like a junkyard. 570 00:26:49,275 --> 00:26:52,679 Some place with an incinerator. 571 00:26:52,679 --> 00:26:55,982 It's too bad we're not both chemists. 572 00:26:55,982 --> 00:26:57,483 - "Jesse! 573 00:26:57,483 --> 00:26:58,885 "Jesse, it's time to cook!" 574 00:26:58,885 --> 00:27:02,121 - (together) "Jesse!" 575 00:27:02,121 --> 00:27:04,724 - Yup, if I was Walter White right now, 576 00:27:04,724 --> 00:27:08,895 I would melt the bodies and we wouldn't have a problem. 577 00:27:11,597 --> 00:27:14,100 - Except you'd have lung cancer. 578 00:27:14,100 --> 00:27:16,602 - Everyone's got to die of something eventually. 579 00:27:16,602 --> 00:27:19,706 Until then, I'll enjoy life's little pleasures. 580 00:27:19,706 --> 00:27:21,007 - If you say so. 581 00:27:29,816 --> 00:27:31,450 Can I ask you something personal? 582 00:27:31,450 --> 00:27:33,720 - [Angelica] Sure, why not. 583 00:27:34,854 --> 00:27:38,424 - When he asked you, how'd it make you feel? 584 00:27:40,893 --> 00:27:44,096 - I was definitely taken aback. 585 00:27:44,096 --> 00:27:47,633 I mean, how do you answer something like that? 586 00:27:47,633 --> 00:27:49,435 In all fairness though, 587 00:27:49,435 --> 00:27:51,170 I'm pretty sure everyone has thought about it 588 00:27:51,170 --> 00:27:53,940 at some point in their life. 589 00:27:53,940 --> 00:27:56,308 I actually considered it, 590 00:27:56,308 --> 00:27:58,878 if it meant keeping him around. 591 00:28:00,312 --> 00:28:01,547 I did love him. 592 00:28:07,653 --> 00:28:08,888 And who knows? 593 00:28:08,888 --> 00:28:11,323 For all I know I might-a liked it. 594 00:28:13,159 --> 00:28:15,194 But to answer your question, 595 00:28:15,194 --> 00:28:18,130 initially I did feel less worthy. 596 00:28:18,130 --> 00:28:19,398 What about you? 597 00:28:20,967 --> 00:28:24,370 (toilet flushes) 598 00:28:24,370 --> 00:28:26,072 - Notice anything different in the garage? 599 00:28:26,072 --> 00:28:30,076 (drain gurgles loudly) 600 00:28:30,076 --> 00:28:30,910 Tiffany? 601 00:28:32,178 --> 00:28:33,880 You gonna answer the question? 602 00:28:33,880 --> 00:28:35,214 - What was that? 603 00:28:36,582 --> 00:28:38,050 - I took the washer and dryer to that recycling center 604 00:28:38,050 --> 00:28:39,551 you told me about. 605 00:28:40,419 --> 00:28:42,221 - Yes, I noticed. 606 00:28:42,221 --> 00:28:44,323 Thank you for doing that. 607 00:28:46,258 --> 00:28:49,628 Did you toss out those crummy golf clubs too? 608 00:28:49,628 --> 00:28:50,562 - Nah. 609 00:28:50,562 --> 00:28:52,064 I couldn't part with them. 610 00:28:52,064 --> 00:28:53,232 - How am I supposed to buy new ones for your birthday then 611 00:28:53,232 --> 00:28:55,201 if you didn't get rid of 'em? 612 00:28:55,201 --> 00:28:57,069 So they're still in your trunk? 613 00:28:57,069 --> 00:28:58,337 - Yeah. 614 00:28:58,337 --> 00:28:59,271 You don't hear me complaining about 615 00:28:59,271 --> 00:29:00,506 your prehistoric art computer. 616 00:29:00,506 --> 00:29:04,010 - (chuckles) Fair enough. 617 00:29:06,879 --> 00:29:08,614 What happened to your pen? 618 00:29:08,614 --> 00:29:10,582 - [Nick] I forgot to fill the prescription. 619 00:29:10,582 --> 00:29:11,818 - Oh, you should have told me. 620 00:29:11,818 --> 00:29:13,452 I would have taken care of it for you. 621 00:29:13,452 --> 00:29:15,822 - Ah, it's all good. 622 00:29:15,822 --> 00:29:19,058 (sighs) You wanna hear something fucked up though? 623 00:29:19,058 --> 00:29:21,493 On our way back from U-Haul, I get pulled over by the cops 624 00:29:21,493 --> 00:29:23,830 right there at the light to turn on our street. 625 00:29:23,830 --> 00:29:25,297 - Aw, that sucks. 626 00:29:25,297 --> 00:29:26,198 Did you get a ticket? 627 00:29:26,198 --> 00:29:27,666 - For 150 bucks. 628 00:29:27,666 --> 00:29:29,001 - [Tiffany] For what? 629 00:29:29,001 --> 00:29:30,837 - I have a tail light that's out. 630 00:29:30,837 --> 00:29:32,839 - [Tiffany] (scoffs) $150 for that? 631 00:29:32,839 --> 00:29:34,206 You gotta make sure you get it fixed. 632 00:29:34,206 --> 00:29:35,041 - I know. 633 00:29:37,343 --> 00:29:39,245 Is that the book you're doing illustrations for? 634 00:29:39,245 --> 00:29:40,847 - Yeah. 635 00:29:40,847 --> 00:29:42,648 It's really good too. 636 00:29:42,648 --> 00:29:43,950 - What's it about? 637 00:29:43,950 --> 00:29:47,153 - It's like a fantasy story with elves 638 00:29:47,153 --> 00:29:51,457 and demons and kingdoms all battling against each other. 639 00:29:51,457 --> 00:29:52,925 And apparently everything in this world revolves around 640 00:29:52,925 --> 00:29:55,928 some sort of spiritual triangle. 641 00:29:55,928 --> 00:29:57,163 I'm hooked. 642 00:29:57,163 --> 00:29:58,364 - I was already on board as soon as 643 00:29:58,364 --> 00:30:00,900 you said fantasy and demons. 644 00:30:00,900 --> 00:30:02,768 And it's a kids book? 645 00:30:02,768 --> 00:30:05,737 - I guess you could say it's more for teens. 646 00:30:05,737 --> 00:30:07,406 Anyway, I need to read as much of this tonight 647 00:30:07,406 --> 00:30:10,609 so I can start sketching tomorrow. 648 00:30:10,609 --> 00:30:13,312 - How many sketches do you think you'll have to do? 649 00:30:13,312 --> 00:30:15,814 - Hm, there's 24 chapters, 650 00:30:15,814 --> 00:30:18,584 so I was planning on doing at least that many. 651 00:30:18,584 --> 00:30:21,153 Find out for sure when I talk to Mel. 652 00:30:21,153 --> 00:30:22,388 - Is she the author? 653 00:30:22,388 --> 00:30:23,555 - Yeah, he is. 654 00:30:25,324 --> 00:30:26,658 - Oh, it's a he? 655 00:30:28,594 --> 00:30:30,262 - Is that a problem? 656 00:30:31,730 --> 00:30:33,065 'Cause he's very insistent that I work at his studio 657 00:30:33,065 --> 00:30:35,534 for inspiration and research. 658 00:30:35,534 --> 00:30:37,836 The only downside is he needs a really quick turnaround, 659 00:30:37,836 --> 00:30:42,008 so things are about to get really crazy for me. 660 00:30:42,008 --> 00:30:43,309 Not only do I first have to provide 661 00:30:43,309 --> 00:30:44,944 rough sketches and concepts, 662 00:30:44,944 --> 00:30:46,913 then I have to make full-color renderings, 663 00:30:46,913 --> 00:30:51,250 and all that's due in a little over two months. 664 00:30:51,250 --> 00:30:56,055 - (scoffs) Looks like I won't be seeing you ever again. 665 00:30:56,055 --> 00:30:57,656 - Aw, come on. 666 00:30:57,656 --> 00:30:59,691 It's not like that. 667 00:30:59,691 --> 00:31:03,562 I know I'll be busy, but the good news is I got another job. 668 00:31:03,562 --> 00:31:05,131 - Definitely. 669 00:31:05,131 --> 00:31:06,999 I know you'll create some amazing work. 670 00:31:06,999 --> 00:31:08,935 I'm just giving you a hard time. 671 00:31:08,935 --> 00:31:10,602 - (chuckles) Thanks, babe. 672 00:31:10,602 --> 00:31:13,472 (smooches) 673 00:31:13,472 --> 00:31:15,241 - But seriously though, 674 00:31:15,241 --> 00:31:17,043 the time you're gone is gonna suck. 675 00:31:17,043 --> 00:31:20,279 - (clucks tongue) It'll be all right. 676 00:31:20,279 --> 00:31:22,448 - (sighs) 677 00:31:39,231 --> 00:31:42,434 Babe, can I ask you a question? 678 00:31:42,434 --> 00:31:43,669 - Of course. 679 00:31:43,669 --> 00:31:45,437 You can ask me whatever you want. 680 00:31:45,437 --> 00:31:48,807 As long as it doesn't make me angry. 681 00:31:48,807 --> 00:31:50,176 - In that case, I'll drop it. 682 00:31:50,176 --> 00:31:51,343 - I'm kidding. 683 00:31:53,379 --> 00:31:56,415 What's on your mind, Nicholas? 684 00:31:56,415 --> 00:32:01,187 - (sighs) I know this is is gonna seem pretty random, 685 00:32:01,187 --> 00:32:05,357 but I've been thinkin' about this for a long time. 686 00:32:06,492 --> 00:32:07,826 We've been together for a while now 687 00:32:07,826 --> 00:32:10,262 and we talked about marriage. 688 00:32:11,563 --> 00:32:15,267 The idea of a Mrs. Sondermeyer is pretty cool. 689 00:32:18,137 --> 00:32:20,739 But, I feel for us to really move forward, 690 00:32:20,739 --> 00:32:22,508 we need to explore our inner desires 691 00:32:22,508 --> 00:32:25,644 before we make a permanent commitment. 692 00:32:25,644 --> 00:32:29,281 - Nick, what the hell are you talkin' about? 693 00:32:29,281 --> 00:32:32,018 - How would you feel about a threesome? 694 00:32:32,018 --> 00:32:35,187 - (chuckles) Like, hypothetically? 695 00:32:35,187 --> 00:32:36,855 Or like it's the end of the world 696 00:32:36,855 --> 00:32:39,625 and nobody gives a shit about anything? 697 00:32:39,625 --> 00:32:42,128 - I was thinking more literal. 698 00:32:43,029 --> 00:32:44,330 - You're joking. 699 00:32:45,531 --> 00:32:47,166 (chuckles) Right? 700 00:32:47,166 --> 00:32:48,867 - Should I be? 701 00:32:48,867 --> 00:32:50,369 - You should. 702 00:32:50,369 --> 00:32:53,705 How long have you been thinking about this? 703 00:32:53,705 --> 00:32:55,241 What would put the idea into your head that 704 00:32:55,241 --> 00:32:57,343 I'd be into something like that? 705 00:32:57,343 --> 00:32:58,844 - I don't know. 706 00:32:58,844 --> 00:33:00,546 To be perfectly honest, I've been thinking about it 707 00:33:00,546 --> 00:33:02,081 before we were even together. 708 00:33:02,081 --> 00:33:03,249 - (scoffs) Well, you should have gotten it 709 00:33:03,249 --> 00:33:05,651 out of your system before you met me then. 710 00:33:05,651 --> 00:33:07,386 God, Nick, next thing I know you'll start 711 00:33:07,386 --> 00:33:10,622 wanting me to shove things up your ass! 712 00:33:12,158 --> 00:33:14,826 (scoffs) Even if I was interested, 713 00:33:14,826 --> 00:33:16,095 what were you thinking, 714 00:33:16,095 --> 00:33:17,796 what, me and another girl or another guy? 715 00:33:17,796 --> 00:33:20,199 - Another girl, of course. 716 00:33:20,199 --> 00:33:22,401 I can't have another guy plowing you. 717 00:33:22,401 --> 00:33:24,103 That'd be like tainting your body. 718 00:33:24,103 --> 00:33:25,304 - Oh, I get it. 719 00:33:25,304 --> 00:33:26,238 It's okay for you, right? 720 00:33:26,238 --> 00:33:27,639 Doesn't matter how I feel. 721 00:33:27,639 --> 00:33:29,475 - Yes, it does. 722 00:33:29,475 --> 00:33:31,977 I just wanted us to experience something unique 723 00:33:31,977 --> 00:33:33,812 before we settle. 724 00:33:33,812 --> 00:33:36,148 - (scoffs) Damn, Nick, you're really tryin' to 725 00:33:36,148 --> 00:33:38,117 dig your own grave here, aren't you? 726 00:33:38,117 --> 00:33:39,818 - That's not what I meant. 727 00:33:39,818 --> 00:33:42,488 I think what we have is great. 728 00:33:42,488 --> 00:33:45,624 It's just, I think we should try something 729 00:33:45,624 --> 00:33:48,460 that we may never get to do again. 730 00:33:49,328 --> 00:33:52,164 - What we have isn't enough? 731 00:33:52,164 --> 00:33:56,602 How do you see that as being good for our relationship? 732 00:33:56,602 --> 00:33:59,405 - I believe since we're being so open with each other, 733 00:33:59,405 --> 00:34:03,575 I can't see how it wouldn't bring us closer together. 734 00:34:04,776 --> 00:34:06,745 - (laughs) You're serious right now. 735 00:34:06,745 --> 00:34:08,547 You're serious, aren't you?! 736 00:34:08,547 --> 00:34:09,381 - Yeah! 737 00:34:11,117 --> 00:34:14,353 - (scoffs) Unbelievable. 738 00:34:14,353 --> 00:34:15,887 - Where are you going? 739 00:34:15,887 --> 00:34:17,489 - To the other bedroom. 740 00:34:17,489 --> 00:34:19,625 I want to escape to another world right now. 741 00:34:19,625 --> 00:34:21,293 - Are you mad at me? 742 00:34:22,928 --> 00:34:24,130 So then you'll sleep on it? 743 00:34:24,130 --> 00:34:27,866 (horn honks loudly) 744 00:34:27,866 --> 00:34:29,368 - Are ya gonna go? 745 00:34:34,673 --> 00:34:36,542 I was gettin' worried there for a minute. 746 00:34:36,542 --> 00:34:37,376 - Sorry. 747 00:34:39,010 --> 00:34:40,512 - I'll tell you what. 748 00:34:40,512 --> 00:34:43,282 Our boy Nick sure did have a way with words, didn't he? 749 00:34:43,282 --> 00:34:44,450 Yes you did! (pats corpse) 750 00:34:44,450 --> 00:34:45,384 Yes you did! 751 00:34:45,384 --> 00:34:47,586 - Could you not do that? 752 00:34:47,586 --> 00:34:49,421 - What's got your panties in a bunch? 753 00:34:49,421 --> 00:34:50,489 I was just trying to lighten the mood 754 00:34:50,489 --> 00:34:52,891 while we look for a new spot. 755 00:34:56,462 --> 00:34:58,397 - I think I know a place where we can go, 756 00:34:58,397 --> 00:35:00,399 and if we hurry, we can make it before they close. 757 00:35:00,399 --> 00:35:01,800 - Sweet. 758 00:35:01,800 --> 00:35:05,404 (tense instrumental music) 759 00:35:26,958 --> 00:35:31,197 (suspenseful instrumental music) 760 00:35:33,199 --> 00:35:34,566 A recycling center. 761 00:35:34,566 --> 00:35:35,734 Not bad. 762 00:35:35,734 --> 00:35:36,735 - We'll see. 763 00:35:37,969 --> 00:35:39,871 - Oh, that's just great. 764 00:35:39,871 --> 00:35:42,107 - Doesn't look like we'll be going in there. 765 00:35:42,107 --> 00:35:43,409 - Why not? 766 00:35:43,409 --> 00:35:45,844 - How are we gonna avoid him? 767 00:35:46,978 --> 00:35:49,215 And look behind the booth. 768 00:35:50,549 --> 00:35:53,018 - I guarantee you that's just for show. 769 00:35:53,018 --> 00:35:54,986 Look how old it is. 770 00:35:54,986 --> 00:35:57,389 - You're really willing to chance that? 771 00:35:57,389 --> 00:36:01,059 - At this point, I don't see another option. 772 00:36:02,494 --> 00:36:03,929 Plus, there's no way that camera will see them 773 00:36:03,929 --> 00:36:05,431 in the backseat. 774 00:36:05,431 --> 00:36:08,099 Once we get past the guard, we'll be fine. 775 00:36:08,099 --> 00:36:10,302 - Yeah, until he decides to step away from his cubbyhole 776 00:36:10,302 --> 00:36:13,672 and spots us hauling dead bodies out of the car. 777 00:36:13,672 --> 00:36:14,740 - Good point. 778 00:36:15,941 --> 00:36:17,909 One of us will just have to keep him distracted, 779 00:36:17,909 --> 00:36:21,079 while the other deals with the bodies. 780 00:36:22,514 --> 00:36:24,550 - What the hell am I supposed to say to 'im?! 781 00:36:24,550 --> 00:36:26,418 - I don't know, flirt with him or something. 782 00:36:26,418 --> 00:36:27,753 - (scoffs) No way. 783 00:36:27,753 --> 00:36:30,522 I'm not comfortable doing that. 784 00:36:30,522 --> 00:36:32,123 - No offense, but I'm starting to see 785 00:36:32,123 --> 00:36:34,260 why Nick went looking elsewhere. 786 00:36:34,260 --> 00:36:37,363 - (gasps) Bitch! 787 00:36:37,363 --> 00:36:39,064 - I'm just callin' it like I see it. 788 00:36:39,064 --> 00:36:40,266 You're too uptight. 789 00:36:40,266 --> 00:36:42,167 You need to embrace your sexuality. 790 00:36:42,167 --> 00:36:43,335 - It's not me. 791 00:36:45,271 --> 00:36:47,172 - At this point, you don't have another choice, 792 00:36:47,172 --> 00:36:48,840 so get your sexy on! 793 00:36:51,277 --> 00:36:52,278 - All right, fi-- 794 00:36:52,278 --> 00:36:53,011 Well, where you gonna hide them? 795 00:36:53,011 --> 00:36:54,946 This place is wide open. 796 00:36:56,348 --> 00:36:57,716 - [Angelica] We'll pull up to that scrap pile over there 797 00:36:57,716 --> 00:36:59,518 and just hide 'em in it. 798 00:36:59,518 --> 00:37:02,087 - And what if he sees you? 799 00:37:02,087 --> 00:37:05,190 - (sighs) Will you just quit with that already? 800 00:37:05,190 --> 00:37:07,293 Just focus on keeping him busy. 801 00:37:07,293 --> 00:37:10,095 Now let's go before it's too late. 802 00:37:22,073 --> 00:37:25,677 (metal clangs in distance) 803 00:37:32,518 --> 00:37:34,320 - What are you droppin' off? 804 00:37:34,320 --> 00:37:36,922 - We've got some metal things. 805 00:37:36,922 --> 00:37:39,024 - One would assume that if you're here, toots. 806 00:37:39,024 --> 00:37:40,726 Whaddya got? 807 00:37:40,726 --> 00:37:42,794 - Uh, we're unloading some-- 808 00:37:42,794 --> 00:37:44,930 - Uh, we have a bunch of old golf clubs in the trunk 809 00:37:44,930 --> 00:37:47,599 that we're trying to get rid of. 810 00:37:48,634 --> 00:37:50,602 - Pop your trunk. 811 00:37:50,602 --> 00:37:54,105 (trunk hinge clicks open) 812 00:38:06,818 --> 00:38:09,087 All right, ladies. 813 00:38:09,087 --> 00:38:11,390 Drive your car near that pile over there. 814 00:38:11,390 --> 00:38:13,224 Be careful, okay? 815 00:38:13,224 --> 00:38:16,061 If you need any help, I'm Patrick. 816 00:38:18,229 --> 00:38:21,232 - (both) Thank you! 817 00:38:24,536 --> 00:38:28,374 (dramatic instrumental music) 818 00:38:45,424 --> 00:38:48,259 - Quick thinking on the golf clubs. 819 00:38:48,259 --> 00:38:49,628 How you feelin'? 820 00:38:49,628 --> 00:38:51,262 - You know, just because you have fat arms 821 00:38:51,262 --> 00:38:53,599 doesn't mean you're automatically stronger than I am. 822 00:38:53,599 --> 00:38:55,667 - (sighs) Are we really gonna argue about this right now? 823 00:38:55,667 --> 00:38:56,768 - No, I got it. 824 00:38:56,768 --> 00:38:59,204 Just wanted you to know that. 825 00:39:00,038 --> 00:39:01,239 (car door slams) 826 00:39:01,239 --> 00:39:04,976 (intense instrumental music) 827 00:39:15,253 --> 00:39:16,087 Ah, excuse me, sir? 828 00:39:16,087 --> 00:39:16,922 Hi. 829 00:39:17,989 --> 00:39:18,824 - Yeah. 830 00:39:20,459 --> 00:39:21,993 How can I help you? 831 00:39:21,993 --> 00:39:23,962 - Um, I was wondering if you by chance schedule pickups. 832 00:39:23,962 --> 00:39:25,697 I have a few old appliances I need to get rid of, 833 00:39:25,697 --> 00:39:27,566 but I don't have a truck. 834 00:39:27,566 --> 00:39:32,538 - Sorry, but, uh, we don't offer those kinds of services. 835 00:39:32,538 --> 00:39:36,708 Maybe, uh, I can help you with some other kind of business? 836 00:39:37,809 --> 00:39:40,345 - (chuckles) Aren't you forward. 837 00:39:40,345 --> 00:39:44,315 - Yeah, that's the way it is, sugar tits. 838 00:39:44,315 --> 00:39:47,853 When I see what I like, I go for it. 839 00:39:47,853 --> 00:39:49,621 And sometimes, I win. 840 00:39:50,689 --> 00:39:52,190 - Ah, that's bold. 841 00:39:53,124 --> 00:39:55,226 - You bet your ass it is. 842 00:39:55,226 --> 00:39:57,463 - And I like that in a man. 843 00:39:58,597 --> 00:40:01,299 Is there somewhere more private we can go 844 00:40:01,299 --> 00:40:03,635 to continue this conversation? 845 00:40:03,635 --> 00:40:05,604 - That's what I'm talkin' about. 846 00:40:05,604 --> 00:40:07,506 Follow me, little lady. 847 00:40:07,506 --> 00:40:10,742 Is, uh, your friend gonna be okay by herself? 848 00:40:10,742 --> 00:40:12,243 She can come along too. 849 00:40:12,243 --> 00:40:13,779 - Ah no, she'll be fine. 850 00:40:13,779 --> 00:40:15,280 This won't take long anyway. 851 00:40:15,280 --> 00:40:18,850 - (groans) You tryin' to make me fall for you, huh? 852 00:40:18,850 --> 00:40:19,685 Let's go. 853 00:40:22,420 --> 00:40:23,622 - Attagirl. 854 00:40:23,622 --> 00:40:27,225 (tense instrumental music) 855 00:40:28,727 --> 00:40:30,395 Looks like you're first, buddy. 856 00:40:30,395 --> 00:40:33,465 (grunts with effort) 857 00:40:34,700 --> 00:40:37,202 (door creaks) 858 00:40:37,202 --> 00:40:39,538 - Make yourself comfortable. 859 00:40:45,310 --> 00:40:46,645 - So you must be pretty smart at figuring out 860 00:40:46,645 --> 00:40:49,280 which types of metals are valuable, huh? 861 00:40:49,280 --> 00:40:52,618 - All metals are precious, sweet cheeks. 862 00:40:55,621 --> 00:41:00,325 - So is this just a job for you or a hobby or...? 863 00:41:00,325 --> 00:41:02,594 - It's just a job. 864 00:41:02,594 --> 00:41:05,096 I'm into other things. 865 00:41:05,096 --> 00:41:05,997 - Oh, yeah? 866 00:41:07,198 --> 00:41:08,033 Like what? 867 00:41:10,068 --> 00:41:11,537 - Necrophilia. 868 00:41:11,537 --> 00:41:12,303 - What's that? 869 00:41:12,303 --> 00:41:14,205 (crowbar whooshes) 870 00:41:14,205 --> 00:41:15,774 (both grunt with effort) 871 00:41:15,774 --> 00:41:16,608 - Argh! 872 00:41:24,550 --> 00:41:26,017 Didn't I tell you 873 00:41:26,017 --> 00:41:27,819 that sometimes I win? 874 00:41:27,819 --> 00:41:29,621 (Tiffany coughs) 875 00:41:29,621 --> 00:41:33,792 (laughs) Just don't tell anyone I cheated. 876 00:41:40,966 --> 00:41:43,201 - Maybe just a little further back? 877 00:41:43,201 --> 00:41:46,772 (Tiffany chokes and gasps) 878 00:41:51,743 --> 00:41:52,578 (slicing) 879 00:41:52,578 --> 00:41:53,712 - Argh! 880 00:41:53,712 --> 00:41:54,580 Bitch! 881 00:41:54,580 --> 00:41:55,413 Oh, God! 882 00:41:56,481 --> 00:41:59,250 (groans in pain) 883 00:42:01,587 --> 00:42:05,657 (suspenseful instrumental music) 884 00:42:08,594 --> 00:42:10,295 - Angelica! 885 00:42:10,295 --> 00:42:11,697 (quietly in distance) Angelica! 886 00:42:11,697 --> 00:42:13,431 (corpse thuds) 887 00:42:13,431 --> 00:42:14,499 - There we go! 888 00:42:14,499 --> 00:42:15,433 Nice 'n comfy. 889 00:42:15,433 --> 00:42:16,334 - Angelica! 890 00:42:17,202 --> 00:42:19,337 Angelica, get the car! 891 00:42:19,337 --> 00:42:23,609 (tense instrumental music) 892 00:42:23,609 --> 00:42:26,044 (keys jangle) 893 00:42:27,178 --> 00:42:28,013 (engine turns over) 894 00:42:28,013 --> 00:42:29,948 (engine revs) 895 00:42:29,948 --> 00:42:32,450 (door slams) 896 00:42:32,450 --> 00:42:36,622 (Tiffany screams) (gunshots fire) 897 00:42:37,756 --> 00:42:38,757 - Fuck! 898 00:42:38,757 --> 00:42:40,358 - [Tiffany] Goddamn you! 899 00:42:40,358 --> 00:42:41,192 (gunshots fire) 900 00:42:41,192 --> 00:42:42,027 (blood splashes) 901 00:42:42,027 --> 00:42:44,630 (women scream) 902 00:42:44,630 --> 00:42:47,265 (gunshots fire) 903 00:42:47,265 --> 00:42:49,835 (dramatic musical sting) 904 00:42:49,835 --> 00:42:52,537 (tires peal) 905 00:42:52,537 --> 00:42:54,139 (knocking) 906 00:42:54,139 --> 00:42:55,707 (door creaks) 907 00:42:55,707 --> 00:42:56,541 - Hey. 908 00:42:57,709 --> 00:43:00,211 How long were you plannin' on stayin' up? 909 00:43:00,211 --> 00:43:01,647 - I dunno. 910 00:43:01,647 --> 00:43:03,148 I need to have these drawings finished by tonight 911 00:43:03,148 --> 00:43:06,117 if I'm to stay on schedule. 912 00:43:06,117 --> 00:43:08,654 - Don't kill yourself over this. 913 00:43:08,654 --> 00:43:11,690 - Mel's been pushing me hard to get it done. 914 00:43:11,690 --> 00:43:13,324 - No shit. 915 00:43:13,324 --> 00:43:15,727 He's seen you more than I have. 916 00:43:15,727 --> 00:43:17,362 You two have been gettin' real comfortable. 917 00:43:17,362 --> 00:43:19,197 - Don't even go there. 918 00:43:20,666 --> 00:43:22,934 - Well, then, tell him he'll get it when he gets it. 919 00:43:22,934 --> 00:43:24,435 - It doesn't work that way. 920 00:43:24,435 --> 00:43:29,240 Mel can't have the book published if I don't finish it. 921 00:43:29,240 --> 00:43:31,843 - I didn't know this was gonna be published. 922 00:43:31,843 --> 00:43:33,078 That's amazing. 923 00:43:34,245 --> 00:43:36,547 - I know, that's why I want to see it done too. 924 00:43:36,547 --> 00:43:40,151 - (sighs) I understand. 925 00:43:40,151 --> 00:43:44,322 I was just being selfish and want to lay in bed with you. 926 00:43:45,523 --> 00:43:47,693 It's my last night before I leave again. 927 00:43:47,693 --> 00:43:48,493 - I know. 928 00:43:49,928 --> 00:43:51,429 Look, I'd like that too, and as soon as I'm done here, 929 00:43:51,429 --> 00:43:52,263 I'll meet you there, okay? 930 00:43:52,263 --> 00:43:53,431 - [Nick] Yeah. 931 00:43:55,701 --> 00:43:57,936 (smooches) 932 00:44:01,306 --> 00:44:04,375 (door clicks closed) 933 00:44:07,578 --> 00:44:08,914 (Tiffany sighs) 934 00:44:08,914 --> 00:44:12,751 (tinkling instrumental music) 935 00:45:46,978 --> 00:45:51,049 - (sighs) Only a few more to go. 936 00:46:25,851 --> 00:46:27,152 Baby, not tonight. 937 00:46:27,152 --> 00:46:27,986 I'm tired. 938 00:46:31,256 --> 00:46:35,093 Come on, Nicholas, I'm not in the mood. 939 00:46:35,093 --> 00:46:35,927 It's late. 940 00:46:43,034 --> 00:46:45,470 (Nick sighs) 941 00:47:17,535 --> 00:47:19,570 Are you mad at me? 942 00:47:19,570 --> 00:47:20,405 - Nope. 943 00:47:22,007 --> 00:47:25,010 - Will you at least look at me then? 944 00:47:28,579 --> 00:47:30,916 What are you thinkin' about? 945 00:47:32,383 --> 00:47:35,921 - Have you thought about what I asked you? 946 00:47:37,022 --> 00:47:38,423 (tires squeal loudly) 947 00:47:38,423 --> 00:47:40,391 Why are you driving like that?! 948 00:47:40,391 --> 00:47:41,692 - 'Cause there's all these damn people 949 00:47:41,692 --> 00:47:42,928 in the road jumping out at me 950 00:47:42,928 --> 00:47:44,095 and cars not coming to a complete stop 951 00:47:44,095 --> 00:47:46,831 or using their fucking turn signal! 952 00:47:50,701 --> 00:47:53,771 (sighs deeply) 953 00:47:53,771 --> 00:47:56,074 - Are you in a bad mood now? 954 00:48:00,111 --> 00:48:02,613 I hate it when you ignore me. 955 00:48:02,613 --> 00:48:05,783 Or are you just avoiding the question? 956 00:48:08,987 --> 00:48:12,123 Well, this is gonna be a pleasant evening. 957 00:48:12,123 --> 00:48:14,292 - (sighs) I don't know, Nick. 958 00:48:14,292 --> 00:48:17,862 I feel uncomfortable about the whole thing. 959 00:48:17,862 --> 00:48:19,164 Can we please just go to the restaurant 960 00:48:19,164 --> 00:48:22,167 and enjoy a nice meal before you go? 961 00:48:27,005 --> 00:48:30,175 (exciting club music) 962 00:48:34,779 --> 00:48:37,282 Tristan, that was incredible. 963 00:48:37,282 --> 00:48:39,784 - I knew you were gonna like that salmon. 964 00:48:39,784 --> 00:48:40,986 What'd I tell ya? 965 00:48:40,986 --> 00:48:41,819 How's the wine? 966 00:48:41,819 --> 00:48:42,753 - Very nice. 967 00:48:42,753 --> 00:48:44,489 They paired together perfectly. 968 00:48:44,489 --> 00:48:45,623 - [Tristan] Perfect. 969 00:48:45,623 --> 00:48:46,557 - Oh my God, that was, like, 970 00:48:46,557 --> 00:48:48,859 the drunkest night of my life! 971 00:48:48,859 --> 00:48:52,497 I was so shitfaced! (laughs) 972 00:48:52,497 --> 00:48:53,431 - Morning! 973 00:48:53,431 --> 00:48:54,732 (both laugh) 974 00:48:54,732 --> 00:48:57,235 And we were all thinking, "Boner!" 975 00:48:57,235 --> 00:48:59,037 We had our own party that night. 976 00:48:59,037 --> 00:49:00,471 It was so awesome. 977 00:49:00,471 --> 00:49:02,073 - Can I get you ladies something? 978 00:49:02,073 --> 00:49:04,342 - Yeah, can I get a bald pussy? 979 00:49:04,342 --> 00:49:06,744 (both laugh) 980 00:49:07,712 --> 00:49:10,348 - What's in a bald pussy? 981 00:49:10,348 --> 00:49:11,249 - Blood! 982 00:49:11,249 --> 00:49:12,083 - Ugh! 983 00:49:12,083 --> 00:49:14,052 You're so nasty, girl. 984 00:49:14,052 --> 00:49:16,321 - I knew I was walking into something. 985 00:49:16,321 --> 00:49:17,688 - I'm sorry, but seriously, 986 00:49:17,688 --> 00:49:19,557 they're super yummy. (laughs) 987 00:49:19,557 --> 00:49:20,725 - They are! 988 00:49:20,725 --> 00:49:23,028 - I don't get that drink ordered too often, 989 00:49:23,028 --> 00:49:23,794 so help me out. 990 00:49:23,794 --> 00:49:26,431 What's in a bald pussy? 991 00:49:26,431 --> 00:49:27,532 - Well, are you gonna hook it up 992 00:49:27,532 --> 00:49:29,334 since I'm doing your job? 993 00:49:29,334 --> 00:49:30,501 - [Tristan] Yeah. 994 00:49:30,501 --> 00:49:32,437 We'll work something out. 995 00:49:32,437 --> 00:49:36,341 - Okay, well then it's blueberry schnapps, 996 00:49:36,341 --> 00:49:38,676 lime juice, lime vodka, and? 997 00:49:40,245 --> 00:49:43,348 - Melon liqueur, triple sec, and a splash of 7-Up. 998 00:49:43,348 --> 00:49:44,749 You got all that? 999 00:49:44,749 --> 00:49:46,051 - Okay, 1000 00:49:46,051 --> 00:49:49,954 so blueberry schnapps, lime juice, lime vodka, 1001 00:49:49,954 --> 00:49:52,723 melon liqueur, triple sec, and 7-Up? 1002 00:49:52,723 --> 00:49:54,259 - Hooray! 1003 00:49:54,259 --> 00:49:56,627 Now we can be best friends for the rest of the night. 1004 00:49:56,627 --> 00:49:58,429 - [Tristan] Whoo-hoo, I'm so lucky! 1005 00:49:58,429 --> 00:49:59,797 (ladies laugh) 1006 00:49:59,797 --> 00:50:01,299 - Hi! - [Party Girl] Hey! 1007 00:50:01,299 --> 00:50:03,568 (smooches) 1008 00:50:05,936 --> 00:50:07,305 - Nice to have you back. 1009 00:50:07,305 --> 00:50:08,506 - What'd I do? 1010 00:50:08,506 --> 00:50:12,377 - You couldn't have made it any more obvious. 1011 00:50:12,377 --> 00:50:14,045 - They were amusing. 1012 00:50:15,813 --> 00:50:17,082 Besides, you were busy eating 1013 00:50:17,082 --> 00:50:18,649 and talking to the bartender anyways. 1014 00:50:18,649 --> 00:50:20,785 - For like half a second. 1015 00:50:20,785 --> 00:50:22,553 - What are you being so apprehensive? 1016 00:50:22,553 --> 00:50:23,388 - Really? 1017 00:50:23,388 --> 00:50:24,655 "Apprehensive?" 1018 00:50:25,823 --> 00:50:27,092 I have a lot of things on my mind 1019 00:50:27,092 --> 00:50:29,094 and it's not easy for me to sort them out. 1020 00:50:29,094 --> 00:50:31,962 And you're not making it any easier. 1021 00:50:31,962 --> 00:50:33,864 - Well, I leave in a few hours, so, 1022 00:50:33,864 --> 00:50:38,303 you'll have plenty of time then to figure out what you need. 1023 00:50:38,303 --> 00:50:41,772 (sighs) Can we get the check, please? 1024 00:50:41,772 --> 00:50:44,275 - Why are you being like this? 1025 00:50:45,476 --> 00:50:47,978 - Because I have every right to be. 1026 00:50:47,978 --> 00:50:50,581 Lately you've been so distant with me. 1027 00:50:50,581 --> 00:50:54,051 When was the last time we even had sex? 1028 00:50:54,051 --> 00:50:55,553 - I'll admit, it's been a while, okay, 1029 00:50:55,553 --> 00:50:57,422 but that's not my fault. 1030 00:50:57,422 --> 00:50:58,623 I've been busy with work, 1031 00:50:58,623 --> 00:50:59,757 and then my period started, 1032 00:50:59,757 --> 00:51:01,025 and you know how those get. 1033 00:51:01,025 --> 00:51:02,327 It's like I've been stabbed to death. 1034 00:51:02,327 --> 00:51:06,431 - (groans) I don't ask for much, 1035 00:51:07,798 --> 00:51:10,335 but don't you think I have needs also. 1036 00:51:10,335 --> 00:51:12,437 Especially considering everything that's happened lately-- 1037 00:51:12,437 --> 00:51:13,671 - Excuse me. 1038 00:51:13,671 --> 00:51:17,308 I've been wondering, is your last name Dutch? 1039 00:51:17,308 --> 00:51:18,909 Really? 1040 00:51:18,909 --> 00:51:19,744 Hm. 1041 00:51:22,580 --> 00:51:24,849 - What do you want me to say? 1042 00:51:24,849 --> 00:51:26,784 - [Nick] Doesn't matter at this point. 1043 00:51:26,784 --> 00:51:29,387 - What's that supposed to mean? 1044 00:51:31,922 --> 00:51:32,757 - Come on. 1045 00:51:32,757 --> 00:51:34,592 Let's get out of here. 1046 00:51:44,669 --> 00:51:48,173 (fast-paced dance music) 1047 00:51:59,184 --> 00:52:01,986 - [Voiceover] To the owner of a tan-and-white horse, 1048 00:52:01,986 --> 00:52:04,322 you may not park in the turn-around. 1049 00:52:04,322 --> 00:52:06,056 Please circle around. 1050 00:52:14,232 --> 00:52:16,434 (window whirs) 1051 00:52:16,434 --> 00:52:18,035 - Have a safe trip. 1052 00:52:20,638 --> 00:52:23,208 Did you pack enough insulin? 1053 00:52:23,208 --> 00:52:25,543 - It's only for the weekend. 1054 00:52:26,977 --> 00:52:27,812 - Hey! 1055 00:52:30,080 --> 00:52:32,550 We may not be seeing eye-to-eye on certain things, 1056 00:52:32,550 --> 00:52:34,485 but despite it all, I still love you. 1057 00:52:34,485 --> 00:52:36,421 Remember that. 1058 00:52:36,421 --> 00:52:37,255 - I know. 1059 00:52:38,423 --> 00:52:39,690 I love you too. 1060 00:52:41,626 --> 00:52:42,727 - You better hurry up and check in. 1061 00:52:42,727 --> 00:52:45,663 Your flight's gonna depart soon. 1062 00:52:45,663 --> 00:52:46,597 - I'll be fine. 1063 00:52:46,597 --> 00:52:47,598 Don't worry. 1064 00:52:50,501 --> 00:52:53,371 - Call me when you get there? 1065 00:52:53,371 --> 00:52:54,239 - Will do. 1066 00:52:55,806 --> 00:52:57,074 - See you soon. 1067 00:52:57,074 --> 00:52:58,843 - [Voiceover] Attention, I have now achieved 1068 00:52:58,843 --> 00:53:01,246 a new high score in BattleFrogs. 1069 00:53:01,246 --> 00:53:02,247 That is all. 1070 00:53:07,252 --> 00:53:08,085 (dramatic instrumental music) 1071 00:53:08,085 --> 00:53:09,587 - Excuse you, boy! 1072 00:53:39,284 --> 00:53:42,987 (playful instrumental music) 1073 00:54:18,222 --> 00:54:21,792 - What the hell happened back there anyway? 1074 00:54:22,727 --> 00:54:23,561 Tiffany? 1075 00:54:26,431 --> 00:54:27,332 Hey! 1076 00:54:30,601 --> 00:54:31,802 Where should I go? 1077 00:54:31,802 --> 00:54:33,871 I'm kinda lost right now. 1078 00:54:35,440 --> 00:54:37,342 What the fuck do I do?! 1079 00:54:39,143 --> 00:54:40,711 - End it. 1080 00:54:40,711 --> 00:54:42,480 - [Angelica] Come again? 1081 00:54:42,480 --> 00:54:44,649 - [Tiffany] We should die. 1082 00:54:45,850 --> 00:54:47,217 - Why would you say that? 1083 00:54:47,217 --> 00:54:49,720 It was all an accident, remember? 1084 00:54:49,720 --> 00:54:51,356 It's his fault! 1085 00:54:51,356 --> 00:54:53,524 - It's not, it's mine. 1086 00:54:53,524 --> 00:54:55,460 I shouldn't have closed myself off from him. 1087 00:54:55,460 --> 00:54:57,962 I should've talked it through. 1088 00:54:59,163 --> 00:55:01,231 - It wouldn't have made a difference. 1089 00:55:01,231 --> 00:55:02,967 He's a piece of shit. 1090 00:55:04,569 --> 00:55:05,403 - Maybe. 1091 00:55:12,209 --> 00:55:14,445 I know where we can hide the body. 1092 00:55:14,445 --> 00:55:15,279 - You do? 1093 00:55:16,614 --> 00:55:18,616 - Get in the right lane. 1094 00:55:21,018 --> 00:55:24,622 Keep going straight, we're not far from it. 1095 00:55:25,990 --> 00:55:30,027 - (sighs) I'm sorry about what I said earlier. 1096 00:55:31,496 --> 00:55:35,265 You got guts and you're sure as hell not boring. 1097 00:55:35,265 --> 00:55:38,302 That jerk didn't know what he had. 1098 00:55:38,302 --> 00:55:39,570 I was wrong. 1099 00:55:39,570 --> 00:55:42,940 You shouldn't change a thing about yourself. 1100 00:55:43,808 --> 00:55:44,642 - Thanks. 1101 00:55:47,712 --> 00:55:49,780 Know what I realized? 1102 00:55:49,780 --> 00:55:51,716 - What's that? 1103 00:55:51,716 --> 00:55:53,183 - We could have left his body in his car 1104 00:55:53,183 --> 00:55:55,720 and made it look like a suicide. 1105 00:55:55,720 --> 00:55:58,556 - Like the way the gangsters do it. (chuckles) 1106 00:55:58,556 --> 00:56:01,626 - It's pronounced "gansta," mama, get it right. 1107 00:56:01,626 --> 00:56:03,928 - (laughs) 1108 00:56:04,829 --> 00:56:06,130 (police siren wails) 1109 00:56:06,130 --> 00:56:08,298 You have got to be joking. 1110 00:56:09,434 --> 00:56:10,735 - Get ready to pull over. 1111 00:56:10,735 --> 00:56:11,569 - [Angelica] What?! 1112 00:56:11,569 --> 00:56:13,103 - [Tiffany] Just do it! 1113 00:56:13,103 --> 00:56:16,774 (directional signal clicks) 1114 00:56:24,982 --> 00:56:26,350 (quiet police radio) 1115 00:56:26,350 --> 00:56:28,786 (traffic whizzes by) 1116 00:56:28,786 --> 00:56:32,356 (tense instrumental music) 1117 00:56:35,760 --> 00:56:37,728 - He's stepping out of the car. 1118 00:56:37,728 --> 00:56:40,197 - Keep calm and act like nothing's wrong. 1119 00:56:40,197 --> 00:56:42,533 - Right, 'cause there's not a dead body in the backseat! 1120 00:56:42,533 --> 00:56:43,367 - Shut up! 1121 00:56:58,783 --> 00:57:00,818 - Know why I pulled you over tonight? 1122 00:57:00,818 --> 00:57:02,820 - No, officer, I don't. 1123 00:57:02,820 --> 00:57:05,089 - Okay, you have a tail light out. 1124 00:57:05,089 --> 00:57:06,691 (Angelica chuckles nervously) 1125 00:57:06,691 --> 00:57:10,360 Do you have the registration of the vehicle? 1126 00:57:13,130 --> 00:57:14,999 No, I-I don't. 1127 00:57:14,999 --> 00:57:16,200 - Okay. 1128 00:57:16,200 --> 00:57:18,002 Where are you girls headed tonight? 1129 00:57:18,002 --> 00:57:19,336 - Home, officer. 1130 00:57:26,210 --> 00:57:27,044 - Okay. 1131 00:57:28,245 --> 00:57:29,346 All right, you guys stay in the vehicle. 1132 00:57:29,346 --> 00:57:31,916 I'll be back in a minute, okay? 1133 00:57:35,520 --> 00:57:37,655 - He knows something's up! 1134 00:57:39,056 --> 00:57:41,859 Why the hell did you tell me to pull over here? 1135 00:57:41,859 --> 00:57:44,529 - We're not gonna run any more. 1136 00:57:47,064 --> 00:57:48,298 - Fuck my life. 1137 00:57:49,534 --> 00:57:52,703 I cannot believe this is happening right now. 1138 00:57:52,703 --> 00:57:53,538 - Ladies! 1139 00:57:53,538 --> 00:57:54,705 Step out of the vehicle. 1140 00:57:54,705 --> 00:57:56,741 Keep your hands where I can see them. 1141 00:57:56,741 --> 00:58:00,645 - You wanted to know why I brought you here? 1142 00:58:00,645 --> 00:58:03,213 'Cause we're gonna jump. 1143 00:58:03,213 --> 00:58:04,081 - Do what he says! 1144 00:58:04,081 --> 00:58:05,583 Get out of the car! 1145 00:58:05,583 --> 00:58:06,383 - [Officer #1] Don't make this any more difficult 1146 00:58:06,383 --> 00:58:07,918 than it has to be. 1147 00:58:07,918 --> 00:58:09,720 - We'll do it together. 1148 00:58:09,720 --> 00:58:11,388 - This is your last warning! 1149 00:58:11,388 --> 00:58:13,891 Get out of the car, do it now! 1150 00:58:17,361 --> 00:58:18,829 - We're like those two lesbos in that movie 1151 00:58:18,829 --> 00:58:21,131 where they drive off the cliff. 1152 00:58:21,131 --> 00:58:26,036 - Yeah, I don't think Thelma and Louise were gay. 1153 00:58:26,036 --> 00:58:26,871 Fuck it. 1154 00:58:26,871 --> 00:58:28,939 (kisses) 1155 00:58:36,013 --> 00:58:37,782 - Think it'll be cold? 1156 00:58:37,782 --> 00:58:39,049 - I don't think it's gonna matter. 1157 00:58:39,049 --> 00:58:40,317 - Ladies, come in from the handrail! 1158 00:58:40,317 --> 00:58:41,586 - [Officer #2] Don't do anything stupid! 1159 00:58:41,586 --> 00:58:44,421 - You know, under different circumstances, 1160 00:58:44,421 --> 00:58:47,958 I think you might have been my best friend. 1161 00:58:47,958 --> 00:58:49,359 - Best friends for life. 1162 00:58:49,359 --> 00:58:53,297 (exciting instrumental music) 1163 00:58:54,965 --> 00:58:57,602 (whooshing) 1164 00:58:57,602 --> 00:58:59,737 (gasps) I can't go through with it! 1165 00:58:59,737 --> 00:59:02,506 (pants raggedly) 1166 00:59:04,909 --> 00:59:06,911 What are you doing? 1167 00:59:06,911 --> 00:59:08,278 - Nothing. 1168 00:59:08,278 --> 00:59:10,280 - Why aren't you in bed? 1169 00:59:12,516 --> 00:59:13,884 Again? 1170 00:59:13,884 --> 00:59:15,219 - I can't help it, all right? 1171 00:59:15,219 --> 00:59:16,520 I'm sorry! 1172 00:59:16,520 --> 00:59:18,188 - (sighs) What was it this time? 1173 00:59:18,188 --> 00:59:19,156 Never mind. 1174 00:59:19,156 --> 00:59:20,057 I don't want to know. 1175 00:59:20,057 --> 00:59:21,626 - [Nick] Angelica. 1176 00:59:21,626 --> 00:59:24,094 - My best friend, Nicholas?! 1177 00:59:24,094 --> 00:59:26,396 Am I not attractive to you or something anymore? 1178 00:59:26,396 --> 00:59:28,699 - No, that's not it at all. 1179 00:59:28,699 --> 00:59:30,334 - [Tiffany] So what's the problem? 1180 00:59:30,334 --> 00:59:33,003 - I just want to know, you know? 1181 00:59:33,003 --> 00:59:34,639 What it'd be like. 1182 00:59:34,639 --> 00:59:35,773 That's all. 1183 00:59:35,773 --> 00:59:37,007 - That's all. 1184 00:59:37,007 --> 00:59:38,208 You act like it's not a big deal. 1185 00:59:38,208 --> 00:59:39,710 - At least I'm being honest with you. 1186 00:59:39,710 --> 00:59:40,711 - [Tiffany] Oh, well I guess I can't be completely mad 1187 00:59:40,711 --> 00:59:42,246 at you then, right? 1188 00:59:42,246 --> 00:59:43,080 - Exactly. 1189 00:59:44,114 --> 00:59:45,683 So, you'll give it a chance? 1190 00:59:45,683 --> 00:59:46,516 - No, okay. 1191 00:59:46,516 --> 00:59:48,118 Absolutely not! 1192 00:59:48,118 --> 00:59:50,387 How would you feel if I did that to you? 1193 00:59:50,387 --> 00:59:52,222 - (scoffs) Come on now, Tiff. 1194 00:59:52,222 --> 00:59:53,958 We're just playing around here. 1195 00:59:53,958 --> 00:59:55,025 Don't be like that. 1196 00:59:55,025 --> 00:59:56,861 - Don't like it, do you? 1197 00:59:56,861 --> 00:59:58,095 Why don't you let me have my way? 1198 00:59:58,095 --> 00:59:59,396 I want to live out my fantasy too. 1199 00:59:59,396 --> 01:00:01,666 (heavy knocking) 1200 01:00:01,666 --> 01:00:05,135 Who in the hell can that be at this time? 1201 01:00:05,135 --> 01:00:08,706 - I was just thinkin' the same thing. 1202 01:00:08,706 --> 01:00:11,375 (light rapping) 1203 01:00:15,379 --> 01:00:18,548 (rapping intensifies) 1204 01:00:28,726 --> 01:00:32,897 (dramatic instrumental music) (doorknob squeaks) 1205 01:00:52,316 --> 01:00:54,251 (music ends abruptly) 1206 01:00:54,251 --> 01:00:55,720 Can I help you? 1207 01:00:55,720 --> 01:00:56,553 - Yes. 1208 01:00:56,553 --> 01:00:57,621 Name is Peaches. 1209 01:00:57,621 --> 01:00:59,289 Lookin' for Tiffany. 1210 01:00:59,289 --> 01:01:00,758 She home? 1211 01:01:00,758 --> 01:01:02,259 I got somethin' for her. 1212 01:01:02,259 --> 01:01:03,460 There's my little cream girl. 1213 01:01:03,460 --> 01:01:04,628 - Hi, Peaches! 1214 01:01:05,763 --> 01:01:07,064 (cymbals crash dramatically) 1215 01:01:07,064 --> 01:01:09,333 - (pants breathlessly) 1216 01:01:09,333 --> 01:01:10,167 Holy shit! 1217 01:01:12,502 --> 01:01:13,971 - Are you all right? 1218 01:01:13,971 --> 01:01:16,741 - (gasps) That felt so real. 1219 01:01:16,741 --> 01:01:19,209 - My God, Nicholas, you're so sweaty. 1220 01:01:19,209 --> 01:01:22,279 - (groans) Hey, yo baby. 1221 01:01:22,279 --> 01:01:24,214 You all right? 1222 01:01:24,214 --> 01:01:26,784 (Nick screams) 1223 01:01:29,553 --> 01:01:33,891 (cymbals crash dramatically) 1224 01:01:33,891 --> 01:01:36,560 - Behind the scenes-type shit. 1225 01:01:36,560 --> 01:01:37,862 - Are you crazy?! 1226 01:01:37,862 --> 01:01:39,496 Stop! (Angelica sobs) 1227 01:01:39,496 --> 01:01:40,765 - Are you crazy?! (Angelica sobs) 1228 01:01:40,765 --> 01:01:41,531 Stop! 1229 01:01:44,501 --> 01:01:45,970 - [Voiceover] Faster, faster! 1230 01:01:45,970 --> 01:01:50,407 (syringe rattles) (man laughs) 1231 01:01:50,407 --> 01:01:51,608 (Angelica laughs) 1232 01:01:51,608 --> 01:01:52,910 - [Voiceover] No, that's scene, let's go-- 1233 01:01:52,910 --> 01:01:53,610 - [Voiceover] God, for a construction worker he-- 1234 01:01:53,610 --> 01:01:54,444 (object thuds) 1235 01:01:54,444 --> 01:01:56,146 - [Voiceover] Oh, cut. 1236 01:01:56,146 --> 01:01:57,381 - I can't. 1237 01:01:57,381 --> 01:01:58,783 I'm gonna drop 'im. 1238 01:01:58,783 --> 01:02:00,785 - [Voiceover] Celebrating... 1239 01:02:00,785 --> 01:02:01,786 And action! 1240 01:02:02,853 --> 01:02:05,422 (object bangs) 1241 01:02:06,490 --> 01:02:08,292 (object bangs) 1242 01:02:08,292 --> 01:02:11,561 (object bangs) 1243 01:02:11,561 --> 01:02:13,097 So you guys know where you're dropping him off 1244 01:02:13,097 --> 01:02:14,564 and going and whatever? 1245 01:02:14,564 --> 01:02:15,833 - Are we, where is the exact place you wanted us to put him? 1246 01:02:15,833 --> 01:02:17,167 - [Voiceover] Uhh, I put a leaf down. 1247 01:02:17,167 --> 01:02:18,402 (group laughs) 1248 01:02:18,402 --> 01:02:19,669 - [Angelica] Oh yeah, that's a great mark. 1249 01:02:19,669 --> 01:02:20,670 - I'd like to report an incident here at the p-- 1250 01:02:20,670 --> 01:02:22,372 (shovel thuds) 1251 01:02:22,372 --> 01:02:23,874 - I'd like to report an incident. 1252 01:02:23,874 --> 01:02:24,708 Yes-- (shovel thuds) 1253 01:02:24,708 --> 01:02:25,542 - [Voiceover] No. 1254 01:02:25,542 --> 01:02:26,710 - At the p-. 1255 01:02:26,710 --> 01:02:27,644 - [Voiceover] No. 1256 01:02:27,644 --> 01:02:28,578 (Dog owner thuds to ground) 1257 01:02:28,578 --> 01:02:29,814 - [Voiceover] Real quick. 1258 01:02:29,814 --> 01:02:30,614 Yeah, I think you killed 'im for real. 1259 01:02:30,614 --> 01:02:31,816 (Angelica laughs) 1260 01:02:31,816 --> 01:02:33,150 - I'd like to report an incident. 1261 01:02:33,150 --> 01:02:33,984 Yes, well-- 1262 01:02:33,984 --> 01:02:34,919 - [Voiceover] (mumbles) 1263 01:02:34,919 --> 01:02:37,187 (group laughs) 1264 01:02:37,187 --> 01:02:38,889 - I felt the breeze, man! 1265 01:02:38,889 --> 01:02:41,125 Listen, two more whacks and that's it. 1266 01:02:41,125 --> 01:02:43,127 - [Voiceover] All right. 1267 01:02:46,530 --> 01:02:49,033 (Nick laughs) 1268 01:02:51,268 --> 01:02:52,702 - Sorry about the armpits there, girl. 1269 01:02:52,702 --> 01:02:53,871 - Oh, it's okay. 1270 01:02:53,871 --> 01:02:54,905 (singsongs) * La la la la la 1271 01:02:54,905 --> 01:02:55,739 - [Voiceover] There we go. 1272 01:02:55,739 --> 01:02:56,974 Ready, down low. 1273 01:02:56,974 --> 01:02:58,275 - I have to explain this to Elaine. 1274 01:02:58,275 --> 01:03:01,912 - [Voiceover] All right, dead guy. 1275 01:03:01,912 --> 01:03:03,113 Punch it, Chewy! 1276 01:03:03,113 --> 01:03:05,883 (engine revs quickly) 1277 01:03:05,883 --> 01:03:06,884 (tires squeal) 1278 01:03:06,884 --> 01:03:08,185 (seat rattles) 1279 01:03:08,185 --> 01:03:09,686 - Geez, why are you driving like that?! 1280 01:03:09,686 --> 01:03:11,155 - 'Cause there's all these damn people in the road 1281 01:03:11,155 --> 01:03:13,523 jumping out at me and cars not comin' to a complete stop 1282 01:03:13,523 --> 01:03:16,593 or using their fucking turn signal! 1283 01:03:16,593 --> 01:03:19,096 (Nick laughs) 1284 01:03:20,530 --> 01:03:23,100 - [Angelica] How dare you talk about me like that. 1285 01:03:23,100 --> 01:03:24,201 Pow. 1286 01:03:24,201 --> 01:03:25,235 (group laughs) 1287 01:03:25,235 --> 01:03:26,770 - Had to swing. 1288 01:03:26,770 --> 01:03:28,305 - [Voiceover] Now, let me see that "oh shit" moment 1289 01:03:28,305 --> 01:03:29,506 where the slap is gettin' ready to happen. 1290 01:03:29,506 --> 01:03:31,241 (woman gasps) 1291 01:03:31,241 --> 01:03:32,209 One more, oh, that one-- 1292 01:03:32,209 --> 01:03:33,043 (group exhales) 1293 01:03:33,043 --> 01:03:34,144 Slap in the face. 1294 01:03:34,144 --> 01:03:35,345 (woman gasps) 1295 01:03:35,345 --> 01:03:37,948 (group laughs) 1296 01:03:38,949 --> 01:03:39,950 (fork clinks loudly) 1297 01:03:39,950 --> 01:03:41,518 - Tristan, that was incredible. 1298 01:03:41,518 --> 01:03:42,586 Did I throw that down? 1299 01:03:42,586 --> 01:03:44,321 (chuckles) I'm not-- 1300 01:03:44,321 --> 01:03:45,322 - [Voiceover] That was fucking awesome. 1301 01:03:45,322 --> 01:03:46,891 (group laughs) 1302 01:03:46,891 --> 01:03:48,292 (smooches out of sync) 1303 01:03:48,292 --> 01:03:49,126 (women laugh) 1304 01:03:49,126 --> 01:03:49,960 - (snickers) So awkward! 1305 01:03:49,960 --> 01:03:50,794 - I went in too hard! 1306 01:03:50,794 --> 01:03:51,996 I went in too hard! 1307 01:03:51,996 --> 01:03:53,630 - [Party Girl] You took him away from me. 1308 01:03:53,630 --> 01:03:55,332 - I thought he was coming! 1309 01:03:55,332 --> 01:03:57,801 - Spray him down a little bit, somebody? 1310 01:03:57,801 --> 01:03:59,236 - [Voiceover] I got this. 1311 01:03:59,236 --> 01:04:00,470 (Nick laughs) - [Voiceover] Exactly. 1312 01:04:00,470 --> 01:04:01,438 - [Voiceover] He knows what splooge looks like. 1313 01:04:01,438 --> 01:04:02,306 (squirts) 1314 01:04:02,306 --> 01:04:03,273 - Ugh! 1315 01:04:03,273 --> 01:04:05,275 - [Voiceover] Give 'im one more. 1316 01:04:05,275 --> 01:04:07,111 There we go. 1317 01:04:07,111 --> 01:04:08,578 - [Voiceover] Perfect shot right there. 1318 01:04:08,578 --> 01:04:10,047 (group laughs) 1319 01:04:10,047 --> 01:04:12,182 (Nick pants) 1320 01:04:12,182 --> 01:04:15,519 - (groans) Oh, baby, you all right? 1321 01:04:15,519 --> 01:04:18,822 - (groans) What's wrong, baby? 1322 01:04:18,822 --> 01:04:22,927 - (groans) Yo baby, you all right? 1323 01:04:22,927 --> 01:04:24,261 (Nick snickers) 1324 01:04:24,261 --> 01:04:26,931 (group laughs) 90386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.