All language subtitles for ER.S15E06.DVDRip.XviD-SAiNTS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,040 --> 00:00:14,838 -They're coming tonight?. -We talked about this two weeks ago. 2 00:00:15,000 --> 00:00:17,753 -It's not a good weekend. -So when's good?. Pick a date. 3 00:00:17,920 --> 00:00:19,717 I'm working Saturday. I won't be around. 4 00:00:19,880 --> 00:00:22,872 They're excited, they've been planning. They drive five hours... 5 00:00:23,040 --> 00:00:25,031 ...to see you, see us. 6 00:00:25,200 --> 00:00:27,589 -You want me to tell them not to bother?. -You better. 7 00:00:27,760 --> 00:00:30,433 Doing that since you got back. They're starting to wonder. 8 00:00:30,600 --> 00:00:33,398 -Wonder what?. -What's wrong. 9 00:00:33,600 --> 00:00:36,239 I got a full day, all right?. The house is a mess. 10 00:00:36,400 --> 00:00:38,914 -They need clean linen. -Look, look. 11 00:00:39,080 --> 00:00:42,789 I've already set up the guest room. We'll stay in tonight, have dinner-- 12 00:00:42,960 --> 00:00:45,349 -I don't have time to cook. -Then we'll go out. 13 00:00:45,520 --> 00:00:47,909 After that drive?. They're not gonna want to go out. 14 00:00:48,080 --> 00:00:49,354 It's just three days. 15 00:00:49,520 --> 00:00:50,999 [SCOFFS] 16 00:00:51,280 --> 00:00:55,432 They're your family. And they miss you. 17 00:00:58,760 --> 00:01:01,991 It's not my fault the pipes froze up and burst. 18 00:01:02,440 --> 00:01:03,953 What?. 19 00:01:04,120 --> 00:01:06,793 Okay, well, then you can always pay for the hotel. 20 00:01:08,080 --> 00:01:09,638 No. 21 00:01:09,920 --> 00:01:10,909 No. 22 00:01:11,080 --> 00:01:12,069 No, no, no. 23 00:01:12,240 --> 00:01:14,754 Yeah, well, I don't care what the law says. I-- 24 00:01:16,480 --> 00:01:20,075 Okay, you know what, forget it. Thank you, you jerk. 25 00:01:20,600 --> 00:01:22,556 We have two days to find a place... 26 00:01:22,720 --> 00:01:25,188 ...while they fix this stupid pipe that I don't-- 27 00:01:25,360 --> 00:01:27,920 You know, there is an obvious solution. 28 00:01:29,120 --> 00:01:31,156 [AMBULANCE HORN HONKlNG] 29 00:01:31,440 --> 00:01:33,715 SAM: Hey. Hey. Excuse me, sir?. 30 00:01:33,880 --> 00:01:35,154 You can't be right there. 31 00:01:35,320 --> 00:01:38,471 I gotta go pick up a physiology syllabus. I'll see you inside, okay?. 32 00:01:38,640 --> 00:01:41,916 Hold it. Hey, come on, buddy. We gotta let sick people in. Let's go. 33 00:01:43,000 --> 00:01:45,036 -Let's go. -Come on, Jake. Let's go. 34 00:01:45,200 --> 00:01:46,394 [DOG BARKS] 35 00:01:46,560 --> 00:01:49,472 You order me around. Don't order me around. 36 00:01:51,440 --> 00:01:52,589 [GROANlNG] 37 00:01:52,760 --> 00:01:55,638 And today's the fourth time in three weeks that you crashed your bike?. 38 00:01:56,040 --> 00:01:59,715 -Where does it hurt at, exactly?. -Right side, shoots down my leg. 39 00:01:59,880 --> 00:02:02,997 -Any weakness in the foot?. -Are you for real?. I could hardly walk. 40 00:02:03,160 --> 00:02:05,230 -Chaz, my man, how we doing?. -Good. 41 00:02:05,400 --> 00:02:08,437 I put a splint on your ankle guy and restocked the paramedic cart. 42 00:02:08,600 --> 00:02:10,955 -Already?. Wow. -I need something for the pain, damn it. 43 00:02:11,120 --> 00:02:13,759 -You've already had 1 0 of morphine. -lt ain't touched me. 44 00:02:13,920 --> 00:02:15,399 You should start taking the bus. 45 00:02:15,560 --> 00:02:17,710 Not that we don't enjoy seeing you every week-- 46 00:02:17,880 --> 00:02:20,838 Dr. Morris, I'm concerned about a L4 motor deficit. 47 00:02:21,000 --> 00:02:23,116 Huh?. She's never had that before. 48 00:02:23,280 --> 00:02:26,158 Could be nerve-root impingement or cord compression. 49 00:02:26,320 --> 00:02:29,312 No. We should check for cauda equina syndrome. 50 00:02:29,480 --> 00:02:31,596 We're checking labs and doing blood draws?. 51 00:02:31,760 --> 00:02:34,228 He's a first-year med student. He should be observing. 52 00:02:34,400 --> 00:02:36,197 Teacher's pet needs to learn a physical. 53 00:02:36,360 --> 00:02:39,432 -He's an EMT. He still works shifts. -I can't stand do-it-all guys. 54 00:02:39,600 --> 00:02:42,114 Especially ones named Chaz. What kind of name is that?. 55 00:02:42,280 --> 00:02:44,794 GATES: Chaz Pratt. Nice coat. -Ha, ha. What's up, Tony?. 56 00:02:44,960 --> 00:02:48,635 Hey, Frank, page Neurosurge. I need a stat lumbar MRl on Patty. 57 00:02:48,800 --> 00:02:50,711 You mean Patty, the pain in the ass?. 58 00:02:50,880 --> 00:02:54,031 We all assumed that she's full of it but Chaz picked up a foot drop. 59 00:02:54,200 --> 00:02:56,270 She may need emergent-decompression surgery. 60 00:02:56,440 --> 00:02:58,829 Nice job, buddy. Healing and dealing, I dig it. 61 00:02:59,680 --> 00:03:03,434 -Hey, you guys take her up to Radiology. -Maybe the med student could do that. 62 00:03:04,080 --> 00:03:06,036 Good idea. You know what?. We'll all go. 63 00:03:06,200 --> 00:03:08,760 -I'll meet you guys up there. -Cool. 64 00:03:09,800 --> 00:03:12,678 Dude. Chaz, he's a natural. Must be in the genes. 65 00:03:12,840 --> 00:03:14,478 -Oh, yeah?. -Yeah, he's awesome. 66 00:03:14,640 --> 00:03:16,756 -Smarter than I was. -That ain't saying much. 67 00:03:16,960 --> 00:03:20,430 --stable pneumonia, had ceftriaxone and Zithro, medicines admitting. 68 00:03:20,600 --> 00:03:22,556 Why has cellulitis guy been here all night?. 69 00:03:22,720 --> 00:03:25,393 Oh, get in line. I just got here. I haven't had my coffee. 70 00:03:25,560 --> 00:03:27,073 --with intractable nausea. 71 00:03:27,240 --> 00:03:30,118 Ultrasound's negative, so I'm thinking gastro. 72 00:03:30,280 --> 00:03:32,350 Digitoxicity could explain the symptoms. 73 00:03:32,520 --> 00:03:35,796 -She's right. Good thinking. -All right. Well, I'll add a level. 74 00:03:35,960 --> 00:03:38,190 Why are you all dressed up?. You have a hot date?. 75 00:03:38,360 --> 00:03:41,272 -You're blushing. -Dr. Banfield just suggested... 76 00:03:41,440 --> 00:03:45,433 ...that I present myself more, you know, professionally, so.... 77 00:03:45,920 --> 00:03:47,831 These are not gonna cure themselves. 78 00:03:48,640 --> 00:03:50,710 What do I gotta do to get some damn morphine?. 79 00:03:50,880 --> 00:03:53,314 -Ms. McPhee. PATTY: What's wrong with you people?. 80 00:03:53,480 --> 00:03:55,869 -Thank God. -So, Chaz, you'll see a herniated disc... 81 00:03:56,040 --> 00:04:00,397 ...at L4-L5, L5-S1, according to our exam on Miss McPhee. 82 00:04:00,560 --> 00:04:03,393 -Doctor, can we go in the booth?. -You cannot go in the booth. 83 00:04:03,560 --> 00:04:05,915 Now get her in here. I haven't got all day. 84 00:04:06,080 --> 00:04:08,435 CHAZ: Let me give you guys a hand. -Go in the booth. 85 00:04:08,600 --> 00:04:09,828 [CRASHlNG] 86 00:04:10,000 --> 00:04:11,956 [PATTY GROANlNG] 87 00:04:13,080 --> 00:04:15,310 -You didn't switch gurneys?. -I thought he did it. 88 00:04:15,480 --> 00:04:16,708 I thought you did it. 89 00:04:16,880 --> 00:04:18,996 I didn't know it had to be done. 90 00:04:19,160 --> 00:04:21,958 PATTY: Can I get my morphine now?. 91 00:04:31,800 --> 00:04:35,679 How much?. Does that come with breakfast or anything?. 92 00:04:35,840 --> 00:04:37,910 Okay, thank you. 93 00:04:38,080 --> 00:04:41,595 -Do you know any good, cheap hotels?. -Good and cheap, no. One or the other. 94 00:04:41,760 --> 00:04:44,035 -Hey, Sam. You think about my solution?. SAM: Solution?. 95 00:04:44,200 --> 00:04:47,476 -Y eah, to your problem. -Oh, if you got one, spit it out. 96 00:04:47,640 --> 00:04:49,710 All right. I was thinking that maybe you-- 97 00:04:49,880 --> 00:04:50,995 DARlA: Sorry. Excuse me, Sam. 98 00:04:51,320 --> 00:04:54,517 Um, Mr. Rappaport needs a TropT. Should have been sent an hour ago. 99 00:04:54,680 --> 00:04:58,275 Sorry. I don't know why the night shift didn't tell me. I'll get it. 100 00:04:58,440 --> 00:05:00,158 And if he has two negative troponins?. 101 00:05:00,320 --> 00:05:02,709 Low-risk. If Cards can do a treadmill, he'll go home. 102 00:05:02,880 --> 00:05:03,915 All right, good plan. 103 00:05:04,080 --> 00:05:05,798 Hey, Crash, how's it going?. 104 00:05:05,960 --> 00:05:09,270 Radiology called, said you owe them 3OO large for a new scanner. 105 00:05:09,440 --> 00:05:11,715 -You heard about that?. -You almost killed a woman. 106 00:05:11,880 --> 00:05:14,269 No, her plain films were negative. She's fine. 107 00:05:14,440 --> 00:05:19,309 Chaz, I don't know if anyone's told you, but the M in MRl stands for ""magnetic. "" 108 00:05:19,480 --> 00:05:20,595 Thanks for the tip. 109 00:05:20,760 --> 00:05:24,719 Dr. Morris, Ms. McPhee's still pretty upset about the whole gurney thing... 110 00:05:24,880 --> 00:05:27,269 ...but her foot drop resolved. She's got full range of motion. 111 00:05:27,440 --> 00:05:31,399 Ha! The accident must have been some weird chiropractic manipulation. 112 00:05:31,560 --> 00:05:34,950 Nice job. You cured a patient. 113 00:05:38,120 --> 00:05:40,111 I should check the carts in the exam rooms. 114 00:05:40,280 --> 00:05:43,158 Through there are the trauma rooms where the serious cases go. 115 00:05:43,320 --> 00:05:46,073 Hey, Brenner, I got your unstable angina admitted to Cards. 116 00:05:46,240 --> 00:05:48,834 Thanks. Morris, Frank, these are my mates, Collin, Roger. 117 00:05:49,000 --> 00:05:51,275 These your derelict countrymen I've heard about?. 118 00:05:51,440 --> 00:05:52,429 Good day. 119 00:05:52,600 --> 00:05:53,953 [lN AUSTRALlAN ACCENT] Good day to you too. 120 00:05:54,120 --> 00:05:55,917 Dr. Morris, we gotta rig coming in. 121 00:05:56,080 --> 00:05:58,150 Oh, hello there. 122 00:05:58,320 --> 00:05:59,799 -Dawn Archer. -Hi, there. 123 00:05:59,960 --> 00:06:01,678 -Charmed. BRENNER: That's about it, guys. 124 00:06:01,840 --> 00:06:04,400 -There you have it. County General. -Beauty. Impressive. 125 00:06:04,560 --> 00:06:08,109 Good on you. I can't believe you guys trust the bastard with human lives. 126 00:06:08,280 --> 00:06:10,236 -Us either. BRENNER: Much appreciated, Frank. 127 00:06:10,400 --> 00:06:11,753 -Where you headed?. -Big game. 128 00:06:11,920 --> 00:06:13,831 -Sevens against the dreaded Kiwis. -Rugby. 129 00:06:14,000 --> 00:06:16,560 It's seven on seven against some boys from New Zealand. 130 00:06:16,720 --> 00:06:20,315 I've always wanted to learn rugby. Maybe I could come with you sometime. 131 00:06:20,480 --> 00:06:23,392 -Yeah, maybe. -I was a kicker for high school football. 132 00:06:23,560 --> 00:06:25,039 Yeah. If you ever need an extra. 133 00:06:25,200 --> 00:06:28,397 No, we're good. We're all signed out. But I'll see you guys later. 134 00:06:28,560 --> 00:06:31,154 BRENNER: Gonna play in your stubbies?. COLLlN: Yeah. I'm true blue. 135 00:06:31,320 --> 00:06:34,710 Somebody print out a recipe for chicken piccata?. 136 00:06:34,880 --> 00:06:37,155 Do you read everything that comes off the printer?. 137 00:06:37,320 --> 00:06:41,108 Y es. And if you need recipes, I got some that can knock your socks off. 138 00:06:41,280 --> 00:06:42,679 Keep your recipes to yourself. 139 00:06:43,040 --> 00:06:45,235 Looks like maybe it's just gastroenteritis?. 140 00:06:45,400 --> 00:06:47,960 NEELA: Do think they'd call us down for a non-surgical problem?. 141 00:06:48,120 --> 00:06:50,395 -ls this about my 2-year-old with vomiting?. NEELA: Mm-hm. 142 00:06:50,560 --> 00:06:55,634 -What's your differential?. -Right. So something structural like.... 143 00:06:55,800 --> 00:06:58,189 I'm thinking malrotation with a possible volvulus. 144 00:06:59,280 --> 00:07:01,669 -How do you think we should proceed?. NEELA: Upper Gl. 145 00:07:01,840 --> 00:07:04,559 -You mind if I do the cut down?. -Nope. Not today, too busy. 146 00:07:04,720 --> 00:07:08,030 Go back to the floor. I'll just put in the line and meet you at rounds. 147 00:07:11,280 --> 00:07:14,670 Derrek Taylor, facial and chest trauma from a knockout in the fifth round. 148 00:07:14,840 --> 00:07:16,637 MORRlS: How you doing, Derrek?. DERREK: Been better. 149 00:07:16,800 --> 00:07:18,677 They didn't say nothing about a southpaw. 150 00:07:18,840 --> 00:07:20,751 -Dawn, what's open?. -Trauma 2's ready. 151 00:07:21,560 --> 00:07:25,235 Dr. Morris, I'd like to discuss the case of the levitating gurney at some point. 152 00:07:25,400 --> 00:07:27,072 -Soon as I can. -A broken nose. 153 00:07:27,240 --> 00:07:30,755 Third time. But I feel pretty good now, I don't need all this. 154 00:07:30,920 --> 00:07:34,037 Chaz, facial trauma with LOC. We can review the cranial nerve exam. 155 00:07:34,200 --> 00:07:36,589 -Look what we got here. -Bards, what's up, baby?. 156 00:07:36,760 --> 00:07:38,432 BARDELLl: Not much, man. Looks good on you. 157 00:07:38,600 --> 00:07:40,909 You know how to assess for mandible fractures?. 158 00:07:41,080 --> 00:07:42,229 -No. -Good, I'll show you. 159 00:07:42,400 --> 00:07:43,833 -Sending him to CT?. -Definitely. 160 00:07:44,000 --> 00:07:47,037 -Dr. Banfield said we should jump in. -Sure. Kaya, on your count. 161 00:07:47,200 --> 00:07:48,553 Okay, 1, 2, 3. 162 00:07:50,640 --> 00:07:54,633 Pleasure doing business with you. Chaz, don't screw it up. 163 00:07:54,800 --> 00:07:57,678 Trauma panel, portable chest, head and facial CT. 164 00:07:57,840 --> 00:08:01,230 Kaya, eyes, nose. Ryan, extremities. Chaz, we'll do primary assessment. 165 00:08:01,400 --> 00:08:02,549 DAWN: Pulse ox 99 on 2 liters. 166 00:08:02,720 --> 00:08:04,517 Sixth round I was gonna make my move. 167 00:08:04,680 --> 00:08:07,319 -You were a round late. CHAZ: Breath sounds good, bilaterally. 168 00:08:07,480 --> 00:08:08,959 -A little tachycardic?. -I agree. 169 00:08:09,120 --> 00:08:10,473 DERREK: Thought I had him. 170 00:08:10,640 --> 00:08:12,995 Explain this sport to me. Look at this poor man. 171 00:08:13,160 --> 00:08:15,799 KAY A: Lid edema, no hyphema. -Peripheral pulses intact. 172 00:08:15,960 --> 00:08:18,520 They call it the sweet science for a reason. It's hard. 173 00:08:18,680 --> 00:08:20,750 I'm not saying it ain't hard, just stupid. 174 00:08:20,920 --> 00:08:23,832 -So what are you, a middleweight?. -Welterweight. 175 00:08:24,000 --> 00:08:26,753 -You a fighter?. -No, my dad just showed me a little bit. 176 00:08:26,920 --> 00:08:28,558 Mine too. 177 00:08:28,720 --> 00:08:31,075 Old man won the Golden Gloves back in the day. 178 00:08:31,240 --> 00:08:33,037 CT is starting a guided biopsy. 179 00:08:33,200 --> 00:08:35,668 If they can't take him next, I'll talk to Bettina. 180 00:08:35,840 --> 00:08:38,400 -We had dinner the other night. -Yeah?. How's she doing?. 181 00:08:38,560 --> 00:08:42,030 Real good. She's putting in work on that program we started in Greg's name. 182 00:08:42,200 --> 00:08:45,237 -You're pretty young for a doctor. -I'm a med student. 183 00:08:45,400 --> 00:08:46,674 DERREK: Brainiac, huh?. 184 00:08:46,840 --> 00:08:49,434 Not really. I just decided this is what I wanna do. 185 00:08:49,600 --> 00:08:51,352 Looks like it's working out for you. 186 00:08:51,520 --> 00:08:53,795 -Trying. It's not easy though. DERREK: I feel you. 187 00:08:53,960 --> 00:08:55,791 Septal hematoma. I need an 1 1 blade. 188 00:08:55,960 --> 00:08:58,315 That's okay. I'll do the procedure with Chaz. 189 00:09:05,480 --> 00:09:06,549 -Hey. -Hey. 190 00:09:06,720 --> 00:09:08,756 -Labs come back on taxi lady?. -What?. 191 00:09:08,920 --> 00:09:10,592 -Labs?. -Yeah. 192 00:09:10,760 --> 00:09:13,035 Isolated thrombocytopenia. Yeah, like you thought. 193 00:09:13,200 --> 00:09:15,839 -Hematology see her?. -Yeah. They wanna start lVlG. 194 00:09:16,000 --> 00:09:17,956 -Blood bank's gonna send it down. -Perfect. 195 00:09:18,120 --> 00:09:19,394 Coffee?. 196 00:09:19,560 --> 00:09:24,270 No. No, I get this percent-latte thing. Thanks though. 197 00:09:29,000 --> 00:09:30,831 [DOG WHlMPERlNG] 198 00:09:33,800 --> 00:09:36,951 Hey, you want a hot coffee?. 199 00:09:39,640 --> 00:09:41,915 It's cold out here. I have an extra. 200 00:09:42,480 --> 00:09:43,959 Here. 201 00:09:50,320 --> 00:09:52,675 You wanna come inside?. Have us check you out?. 202 00:09:53,280 --> 00:09:55,919 -Have a shower, hot meal?. -I hate hospitals. 203 00:09:57,280 --> 00:09:59,999 All right. Offer stands. 204 00:10:04,040 --> 00:10:09,114 L-shaped incision from high to low, then along the floor of the nose. 205 00:10:09,280 --> 00:10:10,918 -Okay. -Okay, if we don't drain it... 206 00:10:11,080 --> 00:10:14,152 ...we get something called pressure necrosis of the septum. 207 00:10:14,320 --> 00:10:15,833 Go for it. 208 00:10:16,960 --> 00:10:19,599 -Everything okay in here?. -Draining a septal hematoma. 209 00:10:21,040 --> 00:10:22,234 [MONlTOR BEEPlNG] 210 00:10:22,440 --> 00:10:23,953 Pressure down to 80 systolic. 211 00:10:25,120 --> 00:10:26,951 -Liter of saline. -Pulse ox down to 85. 212 00:10:27,120 --> 00:10:29,475 Slip the packing underneath the flap. 213 00:10:31,040 --> 00:10:34,077 How are you doing, sir?. Sir?. 214 00:10:34,240 --> 00:10:37,835 One hundred percent non-rebreather. Intubation tray and repeat the HemoCue. 215 00:10:38,000 --> 00:10:41,037 Prep the cordis for the lJ. 216 00:10:42,160 --> 00:10:45,152 T ell me why we're ignoring the ABCs of a critical trauma patient. 217 00:10:45,320 --> 00:10:47,550 An emergent procedure and the patient was stable. 218 00:10:47,720 --> 00:10:49,312 -You call Surgery?. -On their way. 219 00:10:49,480 --> 00:10:51,710 And who's your assistant with the short coat?. 220 00:10:53,240 --> 00:10:54,753 -Med student. -Fourth year?. 221 00:10:55,160 --> 00:10:57,913 -First. -With a scalpel up a patient's nose. 222 00:10:58,080 --> 00:11:00,196 Anything wrong with that picture, Dr. Morris?. 223 00:11:07,200 --> 00:11:10,033 BANFlELD: Kaya, left upper quadrant?. 224 00:11:10,200 --> 00:11:11,872 No perisplenic blood. 225 00:11:12,040 --> 00:11:14,838 -And the subxiphoid view?. -Negative for pericardial effusion. 226 00:11:15,000 --> 00:11:16,718 -I'm not getting a flash. -I'll try. 227 00:11:16,880 --> 00:11:19,269 No. Andrew. 228 00:11:19,440 --> 00:11:23,274 Forty-five degree angle. Aim for the ipsilateral nipple. 229 00:11:24,920 --> 00:11:28,071 -Level 1 is ready with 2 liters. BANFlELD: Soon as they get the line. 230 00:11:28,920 --> 00:11:32,037 NEELA: A little higher...no. 231 00:11:32,200 --> 00:11:33,519 -I can't get it. -Okay, move. 232 00:11:37,160 --> 00:11:38,559 -No blood in the belly. NEELA: Flash. 233 00:11:38,720 --> 00:11:41,314 Chest is still clear, pupils are still equal. 234 00:11:41,480 --> 00:11:42,993 KAY A: Repeat HemoCue is 1 4.2. 235 00:11:43,160 --> 00:11:45,879 We didn't miss any internal bleeding. He's just dehydrated. 236 00:11:46,040 --> 00:11:49,669 You got lucky. All right, you, you, you and you, with me. 237 00:11:52,080 --> 00:11:53,638 Was I not clear?. Now, please. 238 00:11:53,800 --> 00:11:55,950 Excuse me. Dr. Wade's a surgical intern. 239 00:11:56,120 --> 00:11:58,839 In my department. I wanna see the two of you at the desk... 240 00:11:59,000 --> 00:12:01,036 ...soon as you're finished here. 241 00:12:06,040 --> 00:12:08,349 Now is when you acquire skills for the future. 242 00:12:08,520 --> 00:12:12,308 Do not let upper-level residents and attendings decide your fate. 243 00:12:12,480 --> 00:12:16,234 You get in there. This is your shot. Speak up for your right to be educated. 244 00:12:16,400 --> 00:12:19,870 And if your supervisors aren't respecting that right, then you talk to me. 245 00:12:20,040 --> 00:12:21,473 Except for you. 246 00:12:21,640 --> 00:12:24,518 You, stay quiet, stand back and watch. 247 00:12:24,680 --> 00:12:27,478 You are barely qualified to speak. 248 00:12:27,640 --> 00:12:29,631 Okay, good. Let's get back to work. 249 00:12:35,840 --> 00:12:37,592 Look, I know what you're gonna say. 250 00:12:37,760 --> 00:12:40,320 We are teachers at a teaching hospital. 251 00:12:40,480 --> 00:12:42,675 Which means we have young kids running around... 252 00:12:42,840 --> 00:12:44,876 ...trying to learn how not to kill patients. 253 00:12:45,040 --> 00:12:46,712 -I understand-- -Then why teach... 254 00:12:46,880 --> 00:12:49,872 ...a first-year student a procedure your interns should be doing?. 255 00:12:50,040 --> 00:12:51,712 -Chaz was an EMT. -That's irrelevant. 256 00:12:51,880 --> 00:12:53,313 He is only here to observe. 257 00:12:53,480 --> 00:12:56,552 Teach your interns, Dr. Morris. Both of you. 258 00:12:56,720 --> 00:13:00,554 They learn by doing. Let them do things. Teach, educate, delegate. 259 00:13:00,720 --> 00:13:03,871 That's your job. Now go clear the board. 260 00:13:04,960 --> 00:13:09,795 Um. Excuse me, Dr. Banfield, but we have a different culture in Surgery. 261 00:13:09,960 --> 00:13:11,678 -And?. -And I supervise my intern... 262 00:13:11,840 --> 00:13:14,991 ...as I feel appropriate and I don't appreciate you undermining me. 263 00:13:15,160 --> 00:13:19,039 Dr. Rasgotra, I prefer to handle this at the attending level. 264 00:13:19,200 --> 00:13:22,988 You have a problem, have Dr. Dubenko give me a call. 265 00:13:27,880 --> 00:13:30,952 All right. Keep him warm. Keep the head of the bed up 3O degrees. 266 00:13:31,120 --> 00:13:33,953 Hey, Sam. I wanna ask you something. 267 00:13:34,480 --> 00:13:36,471 Actually, I wasn't so clear earlier. 268 00:13:36,640 --> 00:13:38,232 About what?. 269 00:13:38,800 --> 00:13:41,268 -What?. -Move in with me. 270 00:13:41,440 --> 00:13:44,432 You and Alex need a place to stay, you stay with me. 271 00:13:45,720 --> 00:13:47,756 No. We're not a charity case. 272 00:13:47,920 --> 00:13:50,229 Who said anything about charity?. Split the rent. 273 00:13:50,560 --> 00:13:52,949 -You mean, like, temporarily?. -Yeah, if that's what you want. 274 00:13:53,120 --> 00:13:54,109 [SlREN WAlLlNG] 275 00:13:54,280 --> 00:13:55,269 Your place is too small. 276 00:13:55,440 --> 00:13:57,351 We have a bedroom downstairs we don't use. 277 00:13:57,520 --> 00:13:58,748 What do I tell Alex?. 278 00:13:58,920 --> 00:14:01,480 Alex and Sarah get along. Me and Alex are cool. 279 00:14:02,320 --> 00:14:05,517 You're insane. It's way too soon. It would never work. 280 00:14:05,680 --> 00:14:08,148 Why are you laughing at me?. You wanted to get serious. 281 00:14:08,320 --> 00:14:09,912 No, I do. I'm not laughing at you. 282 00:14:10,080 --> 00:14:12,958 It sure seems like you're laughing. You're something else. 283 00:14:13,120 --> 00:14:15,270 Why do you have to do everything the hard way?. 284 00:14:15,440 --> 00:14:17,590 Forget it. Forget I even asked. Just forget it. 285 00:14:17,760 --> 00:14:19,193 -T ony. ClTY WORKER: Need a little help here. 286 00:14:19,920 --> 00:14:22,559 Hey, some help, over here. 287 00:14:24,360 --> 00:14:25,429 Excuse me. 288 00:14:25,600 --> 00:14:27,477 ClTY WORKER: There's something wrong with him. 289 00:14:28,760 --> 00:14:32,116 SAM: Hey. Sir?. Sir?. 290 00:14:32,880 --> 00:14:34,393 How long you gonna keep this up?. 291 00:14:34,560 --> 00:14:37,791 Eight hundred bucks, Pop. Double if I win. We need that. 292 00:14:37,960 --> 00:14:39,279 Not this bad. 293 00:14:39,440 --> 00:14:41,749 -Dawn, he needs three grams of Unasyn. -I'm on it. 294 00:14:41,920 --> 00:14:43,990 -Are you Derrek's dad?. -Yeah, Louie Taylor. 295 00:14:44,160 --> 00:14:48,676 Dr. Morris. The CT was negative. No bleeding in the brain. Good news. 296 00:14:49,320 --> 00:14:51,038 That means you're gonna be okay. 297 00:14:51,200 --> 00:14:54,556 Derrek, you have a depressed zygoma fracture. 298 00:14:54,720 --> 00:14:56,392 Basically, your cheekbone is broken. 299 00:14:56,560 --> 00:14:58,630 LOUlE: But that's serious?. -It's completely fixable. 300 00:14:58,800 --> 00:15:01,360 -But requires surgery. -How long to come back from that?. 301 00:15:01,800 --> 00:15:03,279 Good six weeks of recovery. 302 00:15:03,440 --> 00:15:05,874 You should be able to train with headgear after that. 303 00:15:06,040 --> 00:15:07,917 -Got another bout in two months. -Derrek. 304 00:15:08,080 --> 00:15:11,595 Don't start, Pop. I ain't loading boxes for $9 an hour. 305 00:15:11,760 --> 00:15:13,990 No, you'd rather continue getting your ass beat?. 306 00:15:14,160 --> 00:15:15,593 MORRlS: Let's take one thing at a time. 307 00:15:15,760 --> 00:15:18,228 We'll get you through the operation first, okay?. 308 00:15:18,400 --> 00:15:20,914 Surgery should be down soon, take you up. 309 00:15:21,080 --> 00:15:23,036 Hey, Dr. Morris?. 310 00:15:29,880 --> 00:15:33,077 -He really gonna be able to fight again?. -Yeah, there's a good chance. 311 00:15:33,240 --> 00:15:36,471 The procedure's very routine and he's young. 312 00:15:38,160 --> 00:15:40,674 -You okay?. -Spinal stenosis. 313 00:15:40,840 --> 00:15:44,037 Up until a couple months ago I was able to work full time... 314 00:15:44,200 --> 00:15:46,270 ...you know, hit the gym a few days a week. 315 00:15:46,440 --> 00:15:47,839 We've got some great surgeons. 316 00:15:48,000 --> 00:15:50,912 Yeah, I'm on the list. Eighteen-month wait. 317 00:15:51,080 --> 00:15:54,755 Derrek's got it in his head that he's gonna make enough fighting... 318 00:15:54,920 --> 00:15:58,674 ...get me the surgery. That and a new car, a new house. 319 00:15:58,840 --> 00:16:01,274 -Seems like a great kid. -Yeah. 320 00:16:01,440 --> 00:16:04,432 He showed a lot of promise when he was young, you know?. 321 00:16:04,600 --> 00:16:06,352 Then his mother died. 322 00:16:08,160 --> 00:16:12,517 He's got a lot of heart, doc, but his record's 5 and 28. 323 00:16:12,680 --> 00:16:13,795 Nothing's easy at first. 324 00:16:13,960 --> 00:16:16,872 -But he keeps at it, who knows?. -Yeah, but, doc.... 325 00:16:18,120 --> 00:16:21,556 You know what they say about a fighter like that?. He's a stiff. 326 00:16:21,720 --> 00:16:24,951 A bum. A silent offering. 327 00:16:25,480 --> 00:16:28,870 My son gets paid to lose. They laugh at him. 328 00:16:29,040 --> 00:16:31,315 They throw him in the ring at somebody for real... 329 00:16:31,480 --> 00:16:33,869 ...who can use him to tune up. Know what I'm saying?. 330 00:16:34,040 --> 00:16:35,792 And for what?. 331 00:16:37,440 --> 00:16:39,317 Oh, man, I was good. 332 00:16:39,480 --> 00:16:42,199 And still, I was barely good enough to turn pro. 333 00:16:42,360 --> 00:16:45,830 And Derrek ain't half the fighter I used to be. 334 00:16:46,720 --> 00:16:49,917 The difference between us is that I knew when to hang it up. 335 00:16:50,080 --> 00:16:54,596 Now, he won't listen to me, but maybe he'll listen to you. 336 00:16:54,760 --> 00:16:56,671 Maybe you could talk to him. 337 00:16:56,840 --> 00:17:00,628 Help me out. Give him a real reason to stop, huh?. 338 00:17:03,120 --> 00:17:05,554 Due respect, Mr. Taylor, but I can't do that. 339 00:17:06,600 --> 00:17:08,272 He's a grown man. 340 00:17:08,440 --> 00:17:10,954 He's got something he wants, there's nothing I can say. 341 00:17:11,120 --> 00:17:13,998 -He's killing himself. -But he's going for what he wants. 342 00:17:15,840 --> 00:17:19,674 Maybe you should think about giving him a little support. 343 00:17:27,560 --> 00:17:30,393 Excuse me. Excuse me, please. Watch out. 344 00:17:30,560 --> 00:17:33,472 -Maybe he hit his head. -No sign of trauma. 345 00:17:33,640 --> 00:17:35,710 We gonna finish our talk later?. 346 00:17:35,880 --> 00:17:37,279 Daria, give us a hand, please. 347 00:17:37,440 --> 00:17:39,510 Um. No, actually, Dr. Banfield really wanted-- 348 00:17:39,680 --> 00:17:40,999 Now please. 349 00:17:41,160 --> 00:17:44,072 -What do you think he's altered from?. -Probably ingestion. 350 00:17:44,240 --> 00:17:46,390 Of what?. Coma's pretty deep. 351 00:17:46,560 --> 00:17:49,279 -Benzos, barbs, opiates. -No pinpoint pupils. 352 00:17:49,440 --> 00:17:52,159 -Respirations aren't suppressed. -Want me to start a line?. 353 00:17:52,320 --> 00:17:53,355 No, Sam can do that. 354 00:17:53,520 --> 00:17:55,715 It'd be really good for me to have the practice. 355 00:17:55,880 --> 00:17:57,313 -Thank you, Daria. GATES: Sam, vitals. 356 00:17:57,480 --> 00:18:00,472 -I'm putting him on the machine now. -What kind of labs you want?. 357 00:18:00,640 --> 00:18:04,076 I want chemistry, I want CBC, ETOH levels... 358 00:18:04,240 --> 00:18:06,390 ...acetaminophen and aspirin, please. 359 00:18:07,480 --> 00:18:09,152 Tony. Looks like yours. 360 00:18:10,360 --> 00:18:11,713 Oh, yeah. 361 00:18:11,880 --> 00:18:13,711 We need to scan. Can I have my light?. 362 00:18:13,880 --> 00:18:16,155 -Secure his airway. -I don't wanna wait. Light?. 363 00:18:16,320 --> 00:18:18,311 -My light?. -Yes. 364 00:18:20,920 --> 00:18:23,559 Um, you two have this under control. 365 00:18:23,720 --> 00:18:25,915 No. Will you stay here and check his Babinski?. 366 00:18:26,080 --> 00:18:27,877 -Give him dextrose. TONY: No, a finger stick. 367 00:18:28,040 --> 00:18:30,395 SAM: lt'll take too long. GATES: Whoa, whoa. 368 00:18:30,760 --> 00:18:32,751 -Want me to get some Ativan?. -Yeah, two mgs. 369 00:18:32,920 --> 00:18:34,797 DARlA: Okay. -I'll mix some Dilantin. 370 00:18:34,960 --> 00:18:39,078 DARlA: Oh! Sorry. -Get the Ativan. 371 00:18:46,600 --> 00:18:48,636 Dilantin load's running. 372 00:18:49,400 --> 00:18:53,313 -So his tattoo means he's Army, right?. -Yeah, paratrooper. 373 00:18:53,480 --> 00:18:55,198 -Same as you?. -Y ep. 374 00:18:56,320 --> 00:18:59,756 Let's get some antibiotics onboard. Two grams of ceftriaxone... 375 00:18:59,920 --> 00:19:01,239 ...and one gram of Vanco. 376 00:19:01,400 --> 00:19:04,312 I think maybe we should get him on some steroids too. 377 00:19:06,320 --> 00:19:08,880 Listen, I'm sorry if I hurt your feelings earlier. 378 00:19:09,040 --> 00:19:13,033 Dr. Gates, he's waking up. 379 00:19:14,920 --> 00:19:17,593 -So steroids?. -Yeah. Decadron, 1 O milligrams. 380 00:19:17,760 --> 00:19:19,830 Okay. Don't let me tell you what to do. 381 00:19:20,000 --> 00:19:21,752 Don't worry, you're not. 382 00:19:23,240 --> 00:19:24,229 All right. 383 00:19:27,720 --> 00:19:30,473 -Feeling okay?. -Huh?. 384 00:19:31,000 --> 00:19:32,672 How are you feeling?. 385 00:19:33,160 --> 00:19:34,832 Like I got my bell rung. 386 00:19:35,000 --> 00:19:38,436 Yeah, you had a seizure. You ever have one of those before?. 387 00:19:38,600 --> 00:19:39,919 I don't know. 388 00:19:41,240 --> 00:19:43,071 Can you tell me your name?. 389 00:19:43,560 --> 00:19:45,152 Max. 390 00:19:45,320 --> 00:19:47,231 -Your last name?. -How'd I get in here?. 391 00:19:47,400 --> 00:19:49,630 The last thing I remember, I was drinking coffee. 392 00:19:49,800 --> 00:19:51,711 We found you passed out on the street. 393 00:19:51,880 --> 00:19:53,313 Where's Jake?. 394 00:19:54,720 --> 00:19:57,359 -My dog. -I'm sorry, I don't know. Didn't see him. 395 00:19:57,520 --> 00:20:00,398 I gotta go. Where's my stuff?. 396 00:20:00,560 --> 00:20:03,597 -I got stuff in my duffel. -We got it. Don't worry. 397 00:20:03,760 --> 00:20:05,113 -Hey. -I gotta go. 398 00:20:05,280 --> 00:20:06,793 -No, no, no. -Jake needs me. 399 00:20:06,960 --> 00:20:10,748 All right. Oh, God. Okay. Come on. Sit down, please. 400 00:20:10,920 --> 00:20:12,990 -Jake. -You need to stay in bed, sir. 401 00:20:13,160 --> 00:20:15,594 We're gonna find him, okay?. Don't worry. 402 00:20:15,760 --> 00:20:19,355 And Neuro wants us to send CSF for prions and HSV for our ataxic guy. 403 00:20:19,520 --> 00:20:21,795 What?. He's stoned. What's wrong with neurologists?. 404 00:20:21,960 --> 00:20:22,949 I don't know. 405 00:20:23,120 --> 00:20:25,918 I've got an ingrown toenail in 3 with my name on it, so I'm-- 406 00:20:26,080 --> 00:20:29,629 -Hey, hey, hey. You okay?. -Yeah. I mean, why wouldn't I be okay?. 407 00:20:29,800 --> 00:20:31,791 -Do I not seem okay?. -No, you seem hasty. 408 00:20:31,960 --> 00:20:33,996 No. No, no, no. I'm just busy, that's all. 409 00:20:34,160 --> 00:20:35,878 -Okay. -Okay. Bye. 410 00:20:36,320 --> 00:20:38,788 Hey, Frank, do you have the LFT s on my jaundice guy?. 411 00:20:38,960 --> 00:20:40,393 Yeah, I'll find them. 412 00:20:40,560 --> 00:20:44,712 Excuse me, Dr. Banfield?. I can't just stand by and watch. 413 00:20:44,880 --> 00:20:48,714 -Here. Veal Frank-a-lini. -I thought I told you-- 414 00:20:48,880 --> 00:20:51,917 You can't tell by looking at me. I happen to be a culinary genius. 415 00:20:52,080 --> 00:20:54,833 I used to cook for the guys at the precinct all the time. 416 00:20:55,000 --> 00:20:56,718 And Chicago cops know good food. 417 00:20:56,880 --> 00:20:59,917 Now, this is my variation on a timeless classic. 418 00:21:00,080 --> 00:21:03,231 Veal scaloppine with a chanterelle cream sauce. 419 00:21:03,800 --> 00:21:05,074 A little touch of heaven. 420 00:21:05,240 --> 00:21:08,391 Now, the key is the chanterelles. A good chanterelle is firm. 421 00:21:08,560 --> 00:21:11,836 -You don't want a soft chanterelle. -Please stop saying ""chanterelle. "" 422 00:21:12,520 --> 00:21:14,272 Sorry. 423 00:21:16,200 --> 00:21:17,599 Thank you, Frank. 424 00:21:18,520 --> 00:21:20,192 You're welcome. 425 00:21:20,360 --> 00:21:22,920 Hey, you. Ahem. 426 00:21:23,640 --> 00:21:25,596 Russ, what're you doing here?. 427 00:21:25,760 --> 00:21:27,990 Didn't like the way we left things. Got a minute?. 428 00:21:28,160 --> 00:21:30,310 No, I don't. I'm busy. You should've called. 429 00:21:30,480 --> 00:21:32,914 I've been trying your cell all day. Left messages. 430 00:21:33,080 --> 00:21:35,196 You just can't just show up at work like this. 431 00:21:35,360 --> 00:21:37,078 -I need to talk. -Well, not here. 432 00:21:37,240 --> 00:21:38,798 Cate. 433 00:21:39,680 --> 00:21:42,990 Uh.... Sorry, I can come back later. 434 00:21:43,160 --> 00:21:44,593 What is it, doctor?. 435 00:21:45,680 --> 00:21:47,557 My husband, Russell Banfield. 436 00:21:47,720 --> 00:21:49,711 Hello, I'm Neela Rasgotra. Nice to meet you. 437 00:21:49,880 --> 00:21:52,394 -You too. -Could you wait for me outside, please?. 438 00:22:00,240 --> 00:22:03,152 You know, it really can wait, I didn't mean to interrupt. 439 00:22:03,320 --> 00:22:05,231 I'm here now. Go. 440 00:22:05,400 --> 00:22:08,119 Okay, so I spoke to Dr. Dubenko... 441 00:22:08,280 --> 00:22:13,149 ...and he feels that I should handle our issue on my own. 442 00:22:13,320 --> 00:22:15,754 -Since I'm the one-- -You know what, Dr. Rasgotra?. 443 00:22:15,920 --> 00:22:19,549 We'll do it your way. Make things nice and easy for you. 444 00:22:19,720 --> 00:22:22,473 And you let me know if there's anything else I can do. 445 00:22:25,840 --> 00:22:27,478 -What happened here?. -Rugby match. 446 00:22:27,640 --> 00:22:29,756 -You win?. -23-6. 447 00:22:29,920 --> 00:22:31,831 I think that qualifies as a massacre. 448 00:22:32,000 --> 00:22:33,831 Can we get on?. All I need is a drink. 449 00:22:34,000 --> 00:22:37,959 Yeah, I'll go and get you wrapped. We'll get some ibuprofen and some ice. 450 00:22:38,120 --> 00:22:41,192 Hey, you should celebrate with us. Bring your pretty nurse friends. 451 00:22:41,360 --> 00:22:44,511 I don't think my surgeon friends would be interested. 452 00:22:44,680 --> 00:22:46,955 We're gonna head to lke's. Stop by if you're free. 453 00:22:47,120 --> 00:22:50,715 Maybe you could have a spot of tea. You know, leave the real drinking to us. 454 00:22:54,480 --> 00:22:56,436 Unasyn finally came up from the pharmacy. 455 00:22:56,600 --> 00:22:59,672 -Y o, med student. CHAZ: What's up, man?. 456 00:22:59,840 --> 00:23:01,319 -You graduate yet?. -Not yet. 457 00:23:01,480 --> 00:23:03,232 LOUlE: How much longer you gonna keep us here?. 458 00:23:03,400 --> 00:23:06,278 -He needed surgery. -He's next. I'm sorry, they're swamped. 459 00:23:06,440 --> 00:23:08,032 Isn't he an emergency?. Look at him. 460 00:23:08,200 --> 00:23:09,952 -Give the guy a break, Pop. -It's okay. 461 00:23:10,120 --> 00:23:12,315 Gives me time to do a full neuro assessment. 462 00:23:12,480 --> 00:23:14,550 -Chaz, will you cover that eye, please?. CHAZ: Sure. 463 00:23:14,720 --> 00:23:17,359 Okay, I want you to look into my eye and not move yours. 464 00:23:17,520 --> 00:23:19,988 Tell me when you see my finger moving. 465 00:23:20,760 --> 00:23:22,910 -Now. -All right. 466 00:23:23,480 --> 00:23:25,869 Tell me again when you see it moving. 467 00:23:30,760 --> 00:23:32,512 How about now?. 468 00:23:33,960 --> 00:23:35,029 Now. 469 00:23:36,760 --> 00:23:38,796 -There's a visual-field deficit. -Translate. 470 00:23:38,960 --> 00:23:42,919 Well, your retina's fine, which means there could be a problem in your brain. 471 00:23:43,080 --> 00:23:45,275 -What?. -You said my brain was okay. 472 00:23:45,440 --> 00:23:48,512 Well, it might be something called a diffuse-axonal injury. 473 00:23:48,680 --> 00:23:52,150 Doesn't show up on a CT. Happens with repetitive head trauma. 474 00:23:52,320 --> 00:23:54,311 You mean like getting punched over and over?. 475 00:23:54,480 --> 00:23:57,233 Which is why you keep getting hit by all those shots, man. 476 00:23:57,400 --> 00:23:59,391 I could step in there and take you out. 477 00:23:59,560 --> 00:24:01,516 Imagine what somebody half my age would do. 478 00:24:01,680 --> 00:24:04,797 -He's got brain damage, right?. -We need to get an MRl to be sure. 479 00:24:05,920 --> 00:24:08,878 -You can't keep doing this to yourself. -I'm doing this for us. 480 00:24:09,040 --> 00:24:10,632 LOUlE: This doesn't do us any good, son. 481 00:24:10,800 --> 00:24:13,109 -Pulse ox is down. -What's going on?. 482 00:24:13,280 --> 00:24:15,555 -What's going on?. DERREK: My chest. 483 00:24:15,720 --> 00:24:17,119 MORRlS: Where?. Where?. LOUlE: Derrek?. 484 00:24:17,280 --> 00:24:18,554 DERREK: To the left. To the left. 485 00:24:18,720 --> 00:24:20,392 Decreased breath. Get him to Trauma. 486 00:24:20,560 --> 00:24:22,676 DAWN: I'll get the non-rebreather. 487 00:24:22,840 --> 00:24:24,478 Derrek?. 488 00:24:25,000 --> 00:24:26,399 Derrek?. 489 00:24:29,840 --> 00:24:31,990 Best I could do. 490 00:24:33,400 --> 00:24:35,277 Got you an extra Jell-O. 491 00:24:37,200 --> 00:24:40,351 Is there anyone we can contact for you?. Family or friends?. 492 00:24:40,680 --> 00:24:42,272 Just Jake. 493 00:24:43,800 --> 00:24:47,475 -I'm fine on my own. -Yeah, well, you don't seem fine. 494 00:24:48,760 --> 00:24:50,796 No one likes to be alone all the time. 495 00:24:50,960 --> 00:24:54,032 -What do you know?. -I've been on my own most of my life. 496 00:24:54,200 --> 00:24:58,398 But it's up to me to fix that, you know?. 497 00:24:59,760 --> 00:25:02,672 Could I get some mustard or something?. 498 00:25:06,000 --> 00:25:10,790 MORRlS: The incision goes along the fifth rib, midaxillary line, all right?. 499 00:25:10,960 --> 00:25:14,396 Tunnel superiorly to the next interspace. 500 00:25:14,560 --> 00:25:17,791 Curved vascular clamp around the tube. Know what?. You push it through. 501 00:25:17,960 --> 00:25:20,633 It's okay. Dr. Banfield said I shouldn't touch anything. 502 00:25:20,800 --> 00:25:24,270 I did the whole procedure. We'll push it together, so you can get the feel. 503 00:25:24,440 --> 00:25:26,510 Wait. Time out. He's a student here, right?. 504 00:25:26,680 --> 00:25:28,716 This is a teaching hospital, sir. 505 00:25:28,880 --> 00:25:31,474 Right here, just above the rib margin. 506 00:25:32,080 --> 00:25:33,229 Right there. 507 00:25:33,400 --> 00:25:37,188 -Heard you guys needed help. -I'm sorry if this hurts a little, man. 508 00:25:39,640 --> 00:25:42,950 -A little force to get through the muscle. -Shouldn't Chaz be observing?. 509 00:25:43,120 --> 00:25:44,917 He's assisting. 510 00:25:45,360 --> 00:25:46,873 -Feel it?. Okay. -Mm-hm. 511 00:25:47,040 --> 00:25:48,234 Push it in. 512 00:25:49,280 --> 00:25:52,590 Harder. A little harder. 513 00:25:53,120 --> 00:25:54,394 Harder. 514 00:25:55,280 --> 00:25:56,838 [GASPS] 515 00:25:57,200 --> 00:25:59,316 -Yeah. -Pulse ox coming up, strong pulse. 516 00:25:59,480 --> 00:26:00,833 MORRlS: Way to go, Chaz. 517 00:26:01,320 --> 00:26:04,232 Now we just sew it in. 518 00:26:04,400 --> 00:26:05,549 You mean, you sew it in. 519 00:26:06,720 --> 00:26:09,234 Yes. 0 silk. 520 00:26:09,400 --> 00:26:11,675 -Thora-Seal provides-- -Dropped in pressure again. 521 00:26:12,480 --> 00:26:14,675 Five hundred cc's. What are you guys doing?. 522 00:26:15,280 --> 00:26:16,759 Hang two units of blood. 523 00:26:16,920 --> 00:26:19,195 I thought you said he had a collapsed lung. 524 00:26:22,440 --> 00:26:25,238 -Morris?. -We bagged an intercostal artery. 525 00:26:26,000 --> 00:26:28,434 Chaz, when you pushed the tube in... 526 00:26:28,600 --> 00:26:30,955 -...did it slip?. -No. I don't know. Maybe. 527 00:26:31,120 --> 00:26:33,031 -He's not breathing. LOUlE: What?. 528 00:26:33,200 --> 00:26:35,919 GATES: Prepare intubation tray. Page Surgery. 529 00:26:37,000 --> 00:26:38,069 LOUlE: Derrek. 530 00:26:53,600 --> 00:26:55,989 Honey, I've been out here for half an hour. 531 00:26:56,160 --> 00:27:00,392 I'm busy. You should have called. I don't like people knowing my business. 532 00:27:00,560 --> 00:27:03,870 -How can you work in that?. -You didn't pull me out to talk about this. 533 00:27:05,320 --> 00:27:08,915 Russ, please, my board is full. 534 00:27:09,520 --> 00:27:12,159 I made dinner reservations. Mia Francesca, your favorite. 535 00:27:12,320 --> 00:27:15,312 -We are not going to dinner. -They'll be at our place in an hour. 536 00:27:15,480 --> 00:27:18,552 That's not what I meant, damn it. I'm going to cook. I will cook. 537 00:27:18,720 --> 00:27:20,278 I thought you didn't have time. 538 00:27:20,440 --> 00:27:23,238 -I know what I said. -I'm trying to make this easier for you. 539 00:27:23,400 --> 00:27:26,790 By making your mother think that I can't make dinner or keep a home?. 540 00:27:26,960 --> 00:27:30,509 -That won't make it easier. Believe me. -Baby, I'm sorry. I'm just trying to help. 541 00:27:30,680 --> 00:27:32,159 [PAGER BEEPS] 542 00:27:32,320 --> 00:27:34,595 All right. I'll be there at 7:3O. 543 00:27:42,280 --> 00:27:45,238 Come on. I can't get control of the bleeder. 544 00:27:45,400 --> 00:27:47,675 -BP's in the toilet. -Up inside the costal groove. 545 00:27:47,840 --> 00:27:50,912 -Fourth unit's going in. MORRlS: Come on, come on, come on. 546 00:27:51,080 --> 00:27:53,958 -I got it. -All right, 1 2O over 8O. Not bad. 547 00:27:54,120 --> 00:27:56,076 -Chest tube output's down. -Surgery's here. 548 00:27:56,240 --> 00:27:57,798 -Where's Neela?. ANDREW: Gone for the day. 549 00:27:57,960 --> 00:27:59,552 MORRlS: Finger on the vessel. ANDREW: You got it. 550 00:27:59,720 --> 00:28:01,915 -He gonna be okay?. -Gotta get him up to Surgery. 551 00:28:02,080 --> 00:28:05,356 -What's going on?. -We tore an intercostal but he's stable. 552 00:28:05,520 --> 00:28:08,398 And how'd you tear an intercostal doing a chest tube?. 553 00:28:10,240 --> 00:28:12,117 Must have slipped. 554 00:28:14,200 --> 00:28:15,189 It happens. 555 00:28:15,360 --> 00:28:17,669 -OR's ready. -Should be an interesting M and M. 556 00:28:17,840 --> 00:28:20,354 -Stay ahead four units. -Hey, Morris, you got a second?. 557 00:28:20,520 --> 00:28:22,715 Got 1 8 gauge in each arm. Get something central. 558 00:28:22,880 --> 00:28:24,279 GATES: Come here. 559 00:28:24,880 --> 00:28:27,917 What the hell are you doing?. Chaz isn't trained to do chest tubes. 560 00:28:28,080 --> 00:28:30,878 -He has EMT. -They don't do chest tubes in the field. 561 00:28:31,040 --> 00:28:34,316 -I was trying to teach him. -By letting him kill a patient?. 562 00:28:34,480 --> 00:28:38,917 Put in a situation he wasn't ready for. Not a head start, that's setting him back. 563 00:28:52,200 --> 00:28:54,919 [CHATTERlNG] 564 00:29:01,960 --> 00:29:03,154 COLLlN: Hey, look who it is. 565 00:29:03,320 --> 00:29:05,151 Got a cup of Earl Grey waiting for you. 566 00:29:05,320 --> 00:29:07,072 -You take milk with that?. -You made it. 567 00:29:07,240 --> 00:29:08,798 Well, looks that way. 568 00:29:08,960 --> 00:29:11,269 Maybe some chamomile since it's almost bedtime. 569 00:29:11,440 --> 00:29:12,555 Let's get you a drink. 570 00:29:12,720 --> 00:29:15,632 Hey, I am so sorry that I barged in the other night. 571 00:29:15,800 --> 00:29:18,792 -I didn't realize that you and Ray were-- -Not at all. It's fine. 572 00:29:18,960 --> 00:29:21,997 He and I were friends. He was in town, catching up. It's all good. 573 00:29:22,160 --> 00:29:25,675 Okay. Oh, Jimmy, another round for my mates. 574 00:29:25,840 --> 00:29:27,558 And whatever she's drinking. 575 00:29:28,760 --> 00:29:31,832 Hey, Max, how you doing?. 576 00:29:32,320 --> 00:29:35,630 -Your CAT scan looks good. -Okay. 577 00:29:36,520 --> 00:29:39,512 So you don't remember anything like this happening to you before?. 578 00:29:39,680 --> 00:29:42,797 -I forget lots of stuff. -No head injury?. Anything?. 579 00:29:42,960 --> 00:29:46,032 Maybe epilepsy?. 580 00:29:47,200 --> 00:29:49,509 Look, could I get a sandwich?. 581 00:29:49,680 --> 00:29:52,069 That nurse lady brought me one but l' m still hungry. 582 00:29:52,240 --> 00:29:54,117 Sure, no problem. 583 00:29:55,480 --> 00:29:57,391 Can you remember your last name for me?. 584 00:29:57,560 --> 00:30:01,109 I tried to see it on your duffel but I couldn't read it. 585 00:30:02,240 --> 00:30:03,719 All right. 586 00:30:04,160 --> 00:30:06,515 You let me know if you can, all right?. 587 00:30:06,880 --> 00:30:09,269 What about this ink on your chest?. 588 00:30:09,920 --> 00:30:11,478 Paratrooper?. 589 00:30:11,640 --> 00:30:13,517 Oh, yeah. 590 00:30:14,400 --> 00:30:15,469 Thing hurt. 591 00:30:16,280 --> 00:30:18,032 I got one too. 592 00:30:18,200 --> 00:30:20,156 1 O1 st Airborne. 593 00:30:20,320 --> 00:30:23,039 -Screaming Eagles. -Right. 594 00:30:23,200 --> 00:30:25,475 Where'd you get yours?. 595 00:30:25,640 --> 00:30:27,392 This dude. 596 00:30:28,920 --> 00:30:31,275 Max, do you remember where you served?. 597 00:30:32,840 --> 00:30:34,671 Tal Afar. 598 00:30:35,760 --> 00:30:39,514 -Hot as hell. -Yeah. Up north by Mosul, right?. 599 00:30:50,040 --> 00:30:51,632 Tony?. 600 00:30:52,360 --> 00:30:54,316 -Homeless guy you were just in with?. -Yeah?. 601 00:30:54,480 --> 00:30:56,277 Neuro wants to discharge him. 602 00:30:56,440 --> 00:30:59,910 Outpatient EEG and clinic referral. He won't get his Dilantin filled. 603 00:31:00,080 --> 00:31:02,878 -He'll never make it back here. -Sam, I took care of it. 604 00:31:03,040 --> 00:31:04,553 -You did?. -Pulled some strings... 605 00:31:04,720 --> 00:31:06,950 ...and got him admitted into the Neuro service. 606 00:31:07,120 --> 00:31:10,999 Oh. Okay. Well, there you go. 607 00:31:11,160 --> 00:31:12,309 There you go. 608 00:31:12,480 --> 00:31:15,313 -Listen. Look, I feel like-- ALEX: Hey, Mom. 609 00:31:15,480 --> 00:31:17,710 You're early. 610 00:31:17,880 --> 00:31:19,791 -What's up, Tony?. -Alex, how you doing?. 611 00:31:19,960 --> 00:31:21,598 -I'm good. -Hey, can we go eat?. 612 00:31:21,760 --> 00:31:24,593 Yeah, let me get my stuff. 613 00:31:24,760 --> 00:31:26,830 -See you tomorrow. -Later, Tony. 614 00:31:27,360 --> 00:31:28,839 Good night. 615 00:31:32,880 --> 00:31:36,270 Daria, before you leave, can you get a read on my pericarditis guy's echo?. 616 00:31:36,440 --> 00:31:40,479 Y eah, no problem. Dr. Gates?. I was just wondering. 617 00:31:40,640 --> 00:31:42,915 I wanted to make sure that everything was okay. 618 00:31:44,520 --> 00:31:45,919 You know, with you and Sam. 619 00:31:47,040 --> 00:31:49,110 -Y eah, everything's fine. -Oh. Okay. 620 00:31:49,280 --> 00:31:51,714 Yeah. Well, no, that's great. 621 00:31:52,280 --> 00:31:55,590 It was just because, you know, earlier, things got a little bit weird. 622 00:31:55,760 --> 00:31:57,955 Not that weird, per se. Just a little bit weird. 623 00:31:58,120 --> 00:32:00,793 And so I just wanted to make sure that-- 624 00:32:02,080 --> 00:32:04,310 Yeah. But everything's okay. So that's great. 625 00:32:04,480 --> 00:32:06,152 -Yeah. You good?. -Yeah. 626 00:32:06,320 --> 00:32:07,673 -You sure?. -Totally. 627 00:32:07,840 --> 00:32:09,717 Because you're blushing again. 628 00:32:11,680 --> 00:32:14,069 Okay. I'll see you tomorrow. 629 00:32:19,280 --> 00:32:22,238 Oh! Oh, hi. So you're ready for sign outs?. 630 00:32:22,400 --> 00:32:26,188 After you tell me how today went. Did Dr. Gates instruct you well?. 631 00:32:26,360 --> 00:32:29,796 You know what?. These are the pass ons. Good night. 632 00:32:30,280 --> 00:32:33,033 Somebody had a poopy day. 633 00:32:34,440 --> 00:32:36,351 -You sure?. -I don't know. 634 00:32:36,520 --> 00:32:39,796 Are you sure?. I mean, what else are we going to do?. 635 00:32:39,960 --> 00:32:42,838 -Lot of things. We could go to a hotel. -Mom, you hate hotels. 636 00:32:43,000 --> 00:32:47,471 Hey, sorry to interrupt, but since I am, I wanna tell you, both of you... 637 00:32:47,640 --> 00:32:49,631 ...that I want you to come stay with me. 638 00:32:50,920 --> 00:32:53,275 Because I really like you guys. 639 00:32:53,440 --> 00:32:55,510 And I know it's fast but if it doesn't work... 640 00:32:55,680 --> 00:32:58,717 ...then you guys can move out. I think we'd be great together. 641 00:32:58,880 --> 00:33:01,917 I think we'd all be great. All of us. And Sarah's totally onboard. 642 00:33:02,080 --> 00:33:05,390 And I have a flat-screen TV and I live in a great neighborhood-- 643 00:33:06,840 --> 00:33:09,957 T ony, we were actually just talking about it. Ahem. 644 00:33:10,320 --> 00:33:11,594 We're in. 645 00:33:12,880 --> 00:33:15,189 -You are?. -Uh-huh. Right?. 646 00:33:15,360 --> 00:33:16,998 You had me at flat-screen. 647 00:33:17,160 --> 00:33:18,434 All right. Up your bum. 648 00:33:18,600 --> 00:33:20,989 -Yeah, no pressure now love. -Shut up. Shut up. 649 00:33:21,160 --> 00:33:22,639 -Just don't miss. -Don't listen. 650 00:33:22,800 --> 00:33:24,233 Yeah, hold it. 651 00:33:24,400 --> 00:33:27,278 -Yes. Yes. You see that?. You see that?. -Oh, yes. 652 00:33:27,440 --> 00:33:31,592 BRENNER: Come on. -Thank you and thank you and thank you. 653 00:33:31,760 --> 00:33:34,638 Green is my favorite color. Don't worry, it is a British game. 654 00:33:34,800 --> 00:33:38,315 -Yeah. God save the queen and all that. -She's your queen too, you know?. 655 00:33:38,480 --> 00:33:40,436 -Excuse me?. Who invited the Brit?. -You did. 656 00:33:40,600 --> 00:33:41,953 -Sore loser. -Shut up. 657 00:33:42,120 --> 00:33:44,873 Oh, what?. What did you just say to me, convict?. 658 00:33:45,040 --> 00:33:48,271 Oh, again. That's all right. It's my shout. Who's drinking?. 659 00:33:48,440 --> 00:33:50,795 Oh, I am, if you're buying?. 660 00:33:50,960 --> 00:33:53,155 All right. Jimmy?. 661 00:33:54,960 --> 00:33:57,997 So surgery went well. 662 00:33:59,040 --> 00:34:00,632 I'm doing okay then, right?. 663 00:34:00,800 --> 00:34:03,519 Well, your lung will heal and so will your face. 664 00:34:03,680 --> 00:34:06,877 But the damage from repeated head trauma, that won't heal. 665 00:34:07,040 --> 00:34:10,715 -See?. You gotta stop this mess. -Pop, please. 666 00:34:11,480 --> 00:34:13,789 Just let the man talk. 667 00:34:17,360 --> 00:34:21,114 Actually, your dad's right. Y eah, boxing's just not a good idea. 668 00:34:21,960 --> 00:34:25,873 You saying I can't fight or I shouldn't fight?. 669 00:34:26,080 --> 00:34:28,071 I know you think you don't have a choice-- 670 00:34:28,240 --> 00:34:31,312 -You don't know what I think. -You want to do whatever it takes... 671 00:34:31,480 --> 00:34:35,519 ...help your dad, to make him proud. 672 00:34:36,080 --> 00:34:39,834 But if you keep fighting, you are risking serious brain damage. 673 00:34:44,600 --> 00:34:46,318 I know I've been tough on you. 674 00:34:48,760 --> 00:34:50,432 I'm sorry. 675 00:34:53,680 --> 00:34:56,035 I take full responsibility for that. 676 00:34:58,960 --> 00:35:02,589 But where you go from here is up to you, Derrek. 677 00:35:03,040 --> 00:35:05,634 You got nothing to prove. 678 00:35:08,920 --> 00:35:10,831 What're we gonna do, Pop?. 679 00:35:13,320 --> 00:35:16,073 We'll find a way, like always. 680 00:35:16,240 --> 00:35:18,390 We'll figure it out. 681 00:35:34,840 --> 00:35:37,479 I'll come to check on you later. 682 00:35:37,720 --> 00:35:39,676 LOUlE: Hey, doc?. 683 00:35:40,880 --> 00:35:42,279 Thank you. 684 00:35:51,480 --> 00:35:55,234 Dr. Banfield, I thought you were gone for the night. 685 00:35:55,400 --> 00:35:59,075 -I needed to follow up. -You don't have to check up on me. 686 00:35:59,240 --> 00:36:02,232 -I was checking up on your patient. -Right. My patient. 687 00:36:02,400 --> 00:36:06,916 Yes, who thankfully survived your little therapeutic misadventure today. 688 00:36:16,160 --> 00:36:18,515 May I ask you a question?. 689 00:36:19,400 --> 00:36:22,153 How can such a good doctor be such a knucklehead?. 690 00:36:25,960 --> 00:36:28,315 I thought Chaz was different. 691 00:36:28,560 --> 00:36:30,471 It was a mistake. 692 00:36:34,760 --> 00:36:40,471 After Greg Pratt died, I lost some focus. 693 00:36:44,280 --> 00:36:46,157 I'm working on it. 694 00:36:53,160 --> 00:36:55,515 Well, I hope you find clarity soon. 695 00:37:02,800 --> 00:37:06,315 Dr. Morris, good night. 696 00:37:07,960 --> 00:37:09,393 Good night. 697 00:37:10,480 --> 00:37:14,598 Dr. Banfield. Oh. Glad I caught you. 698 00:37:14,760 --> 00:37:17,638 Here's everything you need. Veal, cream, chanterelles. 699 00:37:17,800 --> 00:37:21,031 -You'll never find good ones. I got a guy. -No, I can't accept that. 700 00:37:21,200 --> 00:37:23,668 Please, I insist. 701 00:37:28,120 --> 00:37:30,680 -Let me know how it turns out. -And Frank. 702 00:37:32,000 --> 00:37:33,991 Remember, this never happened. 703 00:37:53,640 --> 00:37:55,119 Hey, man. 704 00:37:58,680 --> 00:38:01,592 So how was your first day?. 705 00:38:03,800 --> 00:38:05,870 I'm so sorry about that chest tube. 706 00:38:06,040 --> 00:38:07,678 Don't worry. He's gonna be fine. 707 00:38:07,840 --> 00:38:10,308 -And all the interns hate me. -No. 708 00:38:10,480 --> 00:38:13,199 They don't hate you. They probably hate me, but not you. 709 00:38:14,400 --> 00:38:18,154 Listen, all that stuff, my fault. 710 00:38:18,320 --> 00:38:20,629 I'm the one that should be sorry. 711 00:38:23,640 --> 00:38:28,998 It's just, every time I see you, I see your brother. 712 00:38:29,560 --> 00:38:31,949 And he was a hell of a doctor. 713 00:38:33,000 --> 00:38:35,912 And you will be too, one day. 714 00:38:36,080 --> 00:38:38,992 But you got a ways to go and I forgot that. 715 00:38:40,160 --> 00:38:43,357 So, today, just chalk it up. 716 00:38:43,960 --> 00:38:48,511 All right, it's your first step on a 1 OOO-mile journey. 717 00:38:52,600 --> 00:38:55,319 I really appreciate you looking out for me. 718 00:38:55,560 --> 00:38:57,630 That's what Greg used to do. 719 00:38:59,840 --> 00:39:01,319 Yeah. 720 00:39:04,960 --> 00:39:07,713 Hey, I'm off soon. 721 00:39:07,880 --> 00:39:10,838 I was gonna go grab a burger. Forgot to eat today. 722 00:39:11,000 --> 00:39:13,719 -You wanna come?. -Sure. 723 00:39:13,960 --> 00:39:16,428 -I'd like that. -Cool. 724 00:39:42,920 --> 00:39:44,638 Hi. 725 00:39:50,000 --> 00:39:51,672 They're here. 726 00:40:01,040 --> 00:40:03,873 MARlE: Cate, is that you?. -It's me. 727 00:40:05,960 --> 00:40:07,393 -Hi. MARlE: Hi. 728 00:40:07,560 --> 00:40:10,120 George, get down here. Cate's here. 729 00:40:10,280 --> 00:40:13,431 Oh, so good to see you, baby. 730 00:40:15,400 --> 00:40:17,595 Let's get inside, it's freezing. 59780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.