Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,880 --> 00:00:31,800
"Your full reinstatement,"
Dr. Lockhart, has yet to be determined.
2
00:00:31,960 --> 00:00:34,960
You'll be allowed to work shifts
on a probationary status...
3
00:00:35,120 --> 00:00:37,400
...until several contingencies
have been met.
4
00:00:37,560 --> 00:00:39,440
"Okay. "
"A minimum of two weekly... "
5
00:00:39,600 --> 00:00:43,240
...physician diversion group meetings.
Plus at least three AA meetings a week.
6
00:00:43,400 --> 00:00:45,800
"Okay, understood. "
"Random urine tests... "
7
00:00:45,960 --> 00:00:48,040
...several times a month.
"Whatever it takes. "
8
00:00:48,200 --> 00:00:51,080
"Under normal circumstances"
this committee would require you...
9
00:00:51,240 --> 00:00:55,040
...to attend another 30 meetings
in 30 days, before allowing you back.
10
00:00:55,200 --> 00:00:58,440
"In addition to the 30"
you've already attended.
11
00:00:58,640 --> 00:01:02,200
But because you were so forthcoming,
and volunteered to check yourself...
12
00:01:02,360 --> 00:01:06,080
...into a domestic detox facility,
we've decided to make an exception.
13
00:01:06,560 --> 00:01:10,440
Dr. Pratt also asked us to make
some concessions on your behalf.
14
00:01:10,600 --> 00:01:14,400
So effective immediately,
you are cleared to return to work.
15
00:01:16,120 --> 00:01:22,000
Oh. Thank you. Thank you.
But I need a little more time.
16
00:01:22,440 --> 00:01:25,960
My husband, Dr. Kovac,
and our son are in Croatia.
17
00:01:26,120 --> 00:01:29,400
They've been there... I just need
to spend some time with them.
18
00:01:29,600 --> 00:01:32,840
And I think I would be better for it
when I come back to work.
19
00:01:36,080 --> 00:01:38,720
We have no problem with that.
Dr. Pratt?
20
00:01:39,240 --> 00:01:41,560
It's fine by me.
I can always adjust the schedule.
21
00:01:41,960 --> 00:01:45,000
- How much time do you think you need?
- Couple weeks, maybe.
22
00:01:45,160 --> 00:01:47,800
Since we won't be able
to monitor you in Europe...
23
00:01:47,960 --> 00:01:51,480
"... you" understand we'll have to ask you
to start over again when you return.
24
00:01:51,640 --> 00:01:55,760
Sixty meetings, 60 days,
diversion group.
25
00:01:55,920 --> 00:01:57,320
Random urine tests.
26
00:01:58,920 --> 00:02:01,800
Absolutely, agreed. Thank you.
27
00:02:09,640 --> 00:02:11,720
Jaspreet, I gotta pee.
28
00:02:12,640 --> 00:02:14,520
Jaspreet.
29
00:02:17,880 --> 00:02:20,720
I heard you got in late last night.
30
00:02:21,400 --> 00:02:23,440
Where'd you end up going?
31
00:02:27,360 --> 00:02:29,520
Where'd you end up going?
32
00:02:33,960 --> 00:02:39,040
Some club called "Le Passage"?
DJ was wicked.
33
00:02:39,200 --> 00:02:42,800
What are you doing?
I have to pay for hot water, you know.
34
00:03:05,760 --> 00:03:09,040
Okay, no pronator drift.
35
00:03:09,400 --> 00:03:11,480
Mrs. Smalls, hi, I'm Dr. Gates.
36
00:03:11,640 --> 00:03:15,480
Oh, another cute doctor.
Must be my lucky day.
37
00:03:16,240 --> 00:03:18,320
She's been having trouble sleeping.
38
00:03:18,480 --> 00:03:21,000
No past medical history,
and exam was normal.
39
00:03:21,160 --> 00:03:23,480
I haven't had a good night in weeks.
40
00:03:23,640 --> 00:03:26,160
You have any belly or chest pains?
41
00:03:26,320 --> 00:03:28,520
This is all Marty's fault.
42
00:03:28,680 --> 00:03:32,520
He's my husband.
He's the one that keeps waking me up.
43
00:03:32,680 --> 00:03:35,680
I hear him calling me
in the middle of the night.
44
00:03:35,840 --> 00:03:38,880
So I don't quite follow.
He wakes you up while you're sleeping?
45
00:03:39,040 --> 00:03:40,360
Yes, every night.
46
00:03:40,520 --> 00:03:44,600
Have you considered
telling him to stop waking you up?
47
00:03:44,760 --> 00:03:47,960
It doesn't help.
Then I just dream about him.
48
00:03:48,160 --> 00:03:50,520
Well, is he here?
Maybe we can talk to him.
49
00:03:50,680 --> 00:03:52,640
He's been dead for six years.
50
00:03:55,440 --> 00:03:58,200
Don't worry, Mrs. Smalls,
we're gonna take good care of you.
51
00:03:58,360 --> 00:04:00,440
I'm gonna get to the bottom of this.
52
00:04:02,240 --> 00:04:03,520
Psych consult?
53
00:04:03,680 --> 00:04:05,920
Yeah, check the CBC,
chem panel and UA...
54
00:04:06,080 --> 00:04:08,240
...in case she has hypercalcemia,
okay?
55
00:04:08,400 --> 00:04:11,880
- And call Julia Dupree.
- The chaplain?
56
00:04:12,040 --> 00:04:14,080
She's pretty hot for a chaplain.
57
00:04:14,240 --> 00:04:17,080
She's pretty hot period.
How's that working out?
58
00:04:17,760 --> 00:04:20,880
- I'm gonna go order these labs.
- Sam, you seen any attendings?
59
00:04:21,040 --> 00:04:26,440
- Oh, my God, please make it stop.
What the hell happened to you?
60
00:04:26,600 --> 00:04:28,680
Bad baba ganoush.
61
00:04:28,840 --> 00:04:32,320
I need you to sign off on our CHF-er,
and the board's getting pretty full.
62
00:04:32,480 --> 00:04:34,880
And I need one too.
63
00:04:36,160 --> 00:04:38,080
Why don't you go home?
You look like ass.
64
00:04:38,240 --> 00:04:42,040
Thank you. I was home
until Skye got sick with the flu.
65
00:04:42,200 --> 00:04:43,920
Morris, are you sick?
66
00:04:44,080 --> 00:04:46,960
No, Frank, I got this IV
because I'm feeling a little parched.
67
00:04:47,120 --> 00:04:50,040
- I can't get sick, I got a date.
- Food poisoning, you can't catch that.
68
00:04:52,960 --> 00:04:56,240
Gates, gyn has a bed, but they
can't take your PID for two hours.
69
00:04:56,400 --> 00:04:59,960
- That's what they said four hours ago.
- Don't get uppity, I just work here.
70
00:05:00,120 --> 00:05:03,240
- Sam, what's with my chemo lady in 4?
- Still waiting for Oncology.
71
00:05:03,400 --> 00:05:07,160
Are we the only department
working today? I need a coffee.
72
00:05:07,320 --> 00:05:09,920
Dr. Pratt and Abby need some privacy
for a few minutes.
73
00:05:10,080 --> 00:05:12,360
- Abby's back?
- She was in Croatia.
74
00:05:12,520 --> 00:05:14,400
What are they doing?
What's so private?
75
00:05:14,560 --> 00:05:17,400
If they wanted you to know,
they would have invited you.
76
00:05:17,560 --> 00:05:19,640
Where am I gonna get my coffee?
Jumbo Mart.
77
00:05:19,800 --> 00:05:22,600
In fact, you should get us all one.
78
00:05:22,760 --> 00:05:24,800
Oh, yeah. I'll take a large latte.
79
00:05:24,960 --> 00:05:28,600
- Mm. Black, regular, hold the cream.
- Get me a hot tea, will you?
80
00:05:29,000 --> 00:05:31,840
Large, no foam,
per cent latte americano.
81
00:05:32,000 --> 00:05:35,200
- What the hell's that, Frank?
- Tell Bheru to fix Frank's regular.
82
00:05:35,360 --> 00:05:36,960
- I don't drink coffee.
- All right.
83
00:05:37,120 --> 00:05:39,360
If anyone needs me,
I'll be at the Jumbo Mart.
84
00:05:40,720 --> 00:05:42,160
Freeloaders.
85
00:05:42,520 --> 00:05:44,520
Somebody help!
86
00:05:45,640 --> 00:05:48,160
- What happened?
I heard some guy beating on her.
87
00:05:48,320 --> 00:05:51,840
- I broke in and fought him off.
- All right, all right. Get a gurney in here.
88
00:05:52,000 --> 00:05:53,200
- What's her name?
- Sally.
89
00:05:53,360 --> 00:05:55,760
Sally. Okay, Sally, can you hear me?
90
00:05:55,920 --> 00:05:59,360
He hurt her bad this time.
I think her arm is broken.
91
00:06:00,960 --> 00:06:02,960
Okay, what are people saying?
92
00:06:04,120 --> 00:06:06,960
Well, they think you've been in Croatia
since Christmas.
93
00:06:07,120 --> 00:06:08,520
That's it?
94
00:06:09,640 --> 00:06:11,880
I was sure the rumor train
would been running.
95
00:06:12,040 --> 00:06:14,080
Thank you. Well, you know how it is.
96
00:06:14,240 --> 00:06:17,680
One minute it's Thanksgiving,
then all of a sudden it's next year.
97
00:06:17,840 --> 00:06:19,720
People do their own thing.
98
00:06:21,960 --> 00:06:23,160
Mm.
99
00:06:23,640 --> 00:06:27,280
Listen, thank you very much
for your discretion, and...
100
00:06:27,440 --> 00:06:30,520
And I'm sorry I had to burden you
with this stuff.
101
00:06:30,680 --> 00:06:32,600
It's not a burden, Abby.
It's management.
102
00:06:33,120 --> 00:06:36,840
The only reason I know the whole story
is because I'm your supervisor.
103
00:06:37,280 --> 00:06:41,160
I gotta say it.
I thought we were friends.
104
00:06:42,800 --> 00:06:44,240
Of course we're friends, Greg.
105
00:06:46,880 --> 00:06:49,400
Then why wouldn't you
come to me for help?
106
00:06:49,560 --> 00:06:52,160
You know,
it didn't have to go like this.
107
00:06:52,320 --> 00:06:57,480
Well, it turns out I'm not so great
at asking for help. Heh, heh.
108
00:06:59,520 --> 00:07:00,920
Well...
109
00:07:01,080 --> 00:07:05,440
Well, I'm here, okay?
You do know that, right?
110
00:07:10,800 --> 00:07:13,520
Chuny and the nurses
sent a condolence card for Luka's dad.
111
00:07:13,680 --> 00:07:17,280
I told them I'd call when I got back.
And I just... I hate this.
112
00:07:18,440 --> 00:07:21,360
I'm so embarrassed and ashamed.
113
00:07:21,520 --> 00:07:23,640
Well, you shouldn't be.
114
00:07:24,320 --> 00:07:27,480
Really? I was a bad friend.
115
00:07:28,440 --> 00:07:31,120
I was a bad doctor. I was a bad wife.
116
00:07:31,280 --> 00:07:34,560
- I was a bad mother.
- No.
117
00:07:34,720 --> 00:07:37,400
We see bad mothers
come through here all the time.
118
00:07:37,560 --> 00:07:39,440
And you do not qualify.
119
00:07:40,800 --> 00:07:45,120
We all have flaws, Abby, but how many
of us actually work to fix them?
120
00:07:48,320 --> 00:07:51,680
Sorry to interrupt.
Victims from a building fire are en route.
121
00:07:52,280 --> 00:07:55,480
All right, go ahead and prep
the trauma rooms. I'll be right there.
122
00:07:56,960 --> 00:08:01,080
- Damn, terrible day for multiples.
- What's up?
123
00:08:01,240 --> 00:08:03,240
We're short-staffed.
124
00:08:03,400 --> 00:08:05,240
Hey, I can work for a couple hours.
125
00:08:06,200 --> 00:08:09,160
Really, I'm cool.
My flight's not till tomorrow.
126
00:08:09,320 --> 00:08:10,760
Might even feel good.
127
00:08:10,920 --> 00:08:17,200
Wow, your cousin, Neela, is truly gifted.
Do I look taller? I feel taller.
128
00:08:17,360 --> 00:08:19,280
You know, my advice is cut and run.
129
00:08:19,440 --> 00:08:22,160
Are you insane? Cut and run?
I'm putting this on my blog.
130
00:08:22,320 --> 00:08:23,920
Oh, God, that's just wrong.
131
00:08:24,080 --> 00:08:26,360
If that's wrong,
I don't wanna be right.
132
00:08:26,720 --> 00:08:28,280
Uh-oh. Surgeons are here.
133
00:08:28,440 --> 00:08:30,440
- Hey, what's up, party people?
- Hi, guys.
134
00:08:30,600 --> 00:08:33,560
Neela, how's Jaspreet doing?
She hasn't called me in a few days.
135
00:08:33,720 --> 00:08:36,560
Jaspreet? She's doing just fine, buddy.
Trust me.
136
00:08:37,240 --> 00:08:39,240
- Somebody call for a doctor?
Hey, you.
137
00:08:39,400 --> 00:08:42,880
- Hey, welcome back. How was Croatia?
- You know, European.
138
00:08:43,040 --> 00:08:44,440
- Sorry for your loss.
Thanks.
139
00:08:44,600 --> 00:08:47,680
- Harms, what's it look like?
- Dexter Jackson, 11, building fire.
140
00:08:47,840 --> 00:08:50,880
Burns to hands and chest,
crush injuries from falling debris.
141
00:08:51,040 --> 00:08:53,120
- Tachy to 160. BP, 100.
- Dex, don't worry.
142
00:08:53,280 --> 00:08:56,800
We're gonna get you fixed up. Morris,
to Trauma 1. Grady, you go with him.
143
00:08:57,440 --> 00:08:58,480
What we got here?
144
00:08:58,640 --> 00:09:00,840
Kayla Weeks, 7, smoke inhalation.
145
00:09:01,000 --> 00:09:04,680
- Minor injuries, some wheezing, sats 92.
- Having trouble breathing?
146
00:09:04,840 --> 00:09:06,800
- Firefighter behind is pretty bad.
- Okay.
147
00:09:06,960 --> 00:09:09,120
Get her set up on nebs,
check a baseline chest.
148
00:09:09,280 --> 00:09:10,840
- Chuny, come with me.
Yup.
149
00:09:11,000 --> 00:09:12,840
- Zades, talk to me.
- Jake Gleason, 28.
150
00:09:13,000 --> 00:09:16,920
Floor gave way in the fire, 15-foot fall.
Burns to hands and face, spine injury.
151
00:09:17,080 --> 00:09:19,800
- Jake, where you hurting at, man?
- Back mostly.
152
00:09:19,960 --> 00:09:22,360
- Sats 91.
- All right, let's get him in Trauma 2.
153
00:09:22,520 --> 00:09:24,600
Hey, do me a favor.
Wiggle those toes for me.
154
00:09:24,760 --> 00:09:26,040
Like that?
155
00:09:29,320 --> 00:09:32,040
I'm sorry, I know it's last minute,
but they surprised me.
156
00:09:32,200 --> 00:09:35,240
- Well, that was nice, right?
- Yes, from a certain point of view...
157
00:09:35,400 --> 00:09:39,040
...one's big brother and his wife
showing up unannounced is nice, yes.
158
00:09:39,200 --> 00:09:42,080
- Not nice?
- No... Yes, it's very nice.
159
00:09:42,240 --> 00:09:45,720
It's just that usually by dessert,
they're telling me how worried they are.
160
00:09:45,880 --> 00:09:49,240
Because, you know,
I'm wasting my life away as a chaplain.
161
00:09:49,400 --> 00:09:51,600
Well, if the shoe fits...
162
00:09:51,840 --> 00:09:55,360
- Kidding. What, are they not religious?
- Hardcore Catholic.
163
00:09:55,520 --> 00:09:57,000
He's a hedge-fund "millionaire... "
164
00:09:57,160 --> 00:09:59,760
"... so" it doesn't help
that I'm a $35,000-a-year chaplain.
165
00:09:59,920 --> 00:10:02,160
- Yeah, yeah.
- Are you scared to meet my family?
166
00:10:02,320 --> 00:10:05,800
Who, me? No, I would love
to meet your family. It's just "that... "
167
00:10:05,960 --> 00:10:09,240
You know, I just don't know
what time I'm gonna be done here.
168
00:10:09,400 --> 00:10:11,960
Well, if you can,
I could really use some backup.
169
00:10:12,120 --> 00:10:13,960
All right, I'll let you know.
170
00:10:15,000 --> 00:10:17,920
- How's she doing?
- Out cold.
171
00:10:18,080 --> 00:10:19,800
Sally?
172
00:10:20,440 --> 00:10:21,720
Sally?
173
00:10:23,440 --> 00:10:27,000
- Got a little ETOH going here, huh?
- Yeah, don't light a match.
174
00:10:27,160 --> 00:10:30,040
And it's not just alcohol.
175
00:10:30,320 --> 00:10:33,800
All right, we still need a head scan.
Did the plain films come in yet?
176
00:10:33,960 --> 00:10:37,400
Uh-huh. The CT will be ready for her
in a few minutes. I already paged Ortho.
177
00:10:37,560 --> 00:10:39,800
Okay.
- Is she gonna be okay?
178
00:10:40,400 --> 00:10:41,920
I think so.
179
00:10:42,560 --> 00:10:45,720
They're always fighting over there, man.
The guy, he's a real prick.
180
00:10:45,880 --> 00:10:48,320
It's a good thing you were close.
181
00:10:48,480 --> 00:10:49,720
C- spine is clear.
182
00:10:50,640 --> 00:10:52,280
How's her arm?
183
00:10:52,440 --> 00:10:56,960
Well, it's broken pretty bad,
but it's fixable.
184
00:10:57,520 --> 00:11:00,360
You get the finger traps ready
when they take her to CT.
185
00:11:00,520 --> 00:11:01,800
Should I wait here?
186
00:11:02,480 --> 00:11:03,760
That's fine.
187
00:11:03,920 --> 00:11:05,160
Oh, your head's bleeding.
188
00:11:06,600 --> 00:11:09,720
- Hey, don't worry about it.
- Well, we should look at it.
189
00:11:12,240 --> 00:11:13,960
It's okay, we won't bite.
190
00:11:25,440 --> 00:11:29,840
All right, let me take a look.
You wanna sit down here?
191
00:11:30,280 --> 00:11:32,960
It doesn't look too bad.
We can fix that up with a couple staples.
192
00:11:33,120 --> 00:11:34,960
Mm-hm.
- Sam.
193
00:11:37,680 --> 00:11:38,760
Car accident.
194
00:11:40,360 --> 00:11:42,240
Head-on with a drunk driver.
195
00:11:42,400 --> 00:11:44,760
I used to be a grade-school
music teacher.
196
00:11:46,080 --> 00:11:47,960
Now I do courses online.
197
00:11:48,120 --> 00:11:51,400
It's kind of hard to scare the students
that way, you see.
198
00:11:58,080 --> 00:12:00,920
- Wait, wait, this is Ortho.
- Yeah, I start today.
199
00:12:01,080 --> 00:12:03,240
I thought that was next week.
Dubenko hates me.
200
00:12:03,400 --> 00:12:07,960
- Well, Dubenko's not on. Crenshaw is.
- Yeah, great, he hates me more.
201
00:12:09,240 --> 00:12:10,800
Neela.
202
00:12:11,360 --> 00:12:12,880
- Aah!
Ohh!
203
00:12:13,120 --> 00:12:14,800
- Just a bit outside.
Okay?
204
00:12:14,960 --> 00:12:19,480
- Ow. Look at you, you're early.
- Well, you know, first impressions.
205
00:12:19,640 --> 00:12:22,000
- Dr. Rasgotra, meet Doctors Ramsey.
- Hey.
206
00:12:22,160 --> 00:12:23,240
- Craig.
- How's it going?
207
00:12:23,400 --> 00:12:24,400
Hi.
- And Pavelich.
208
00:12:24,560 --> 00:12:27,240
- Hey, what's up?
Heard great things about you.
209
00:12:27,400 --> 00:12:29,160
What's that?
210
00:12:29,880 --> 00:12:32,320
This is Dr. Zelinsky, a surgical intern.
211
00:12:32,480 --> 00:12:34,520
You okay, man?
You need a glass of water?
212
00:12:34,680 --> 00:12:36,560
- You look a little dry.
- No, I'm good.
213
00:12:36,720 --> 00:12:39,120
Yeah, Harold was just leaving.
214
00:12:39,280 --> 00:12:40,760
Good luck.
215
00:12:42,880 --> 00:12:45,880
Hockey, I used to play a little at school.
Field not ice.
216
00:12:46,360 --> 00:12:48,400
- Take a shot.
- I couldn't, it's been years.
217
00:12:48,560 --> 00:12:50,000
- Come on.
- Come on, take a shot.
218
00:12:50,160 --> 00:12:51,600
Let's see it.
219
00:12:54,880 --> 00:12:59,920
Yes. Girl power, come on. Yes.
220
00:13:00,440 --> 00:13:02,480
First albuterol's done.
You want continuous?
221
00:13:02,640 --> 00:13:05,720
No, sats are up to 97,
and the wheezing's better.
222
00:13:05,880 --> 00:13:09,040
Repeat treatment in half an hour.
Is that your brother in there?
223
00:13:09,200 --> 00:13:13,000
No, he's not my real brother,
but he's nice to me so far.
224
00:13:13,160 --> 00:13:15,400
- Are you guys foster kids?
- Yeah.
225
00:13:15,560 --> 00:13:17,720
Okay, you sit tight.
I'm gonna go check on him.
226
00:13:17,880 --> 00:13:21,200
My name is Abby, this is Malik.
Let us know if you need anything.
227
00:13:22,800 --> 00:13:25,080
- BP's up a little to 85.
- How's he doing?
228
00:13:25,240 --> 00:13:28,040
Not great, still taching away.
- Blood in the belly?
229
00:13:28,200 --> 00:13:31,200
- No free blood, but look at the liver.
Subscapular hematoma.
230
00:13:31,360 --> 00:13:33,520
Films are back.
231
00:13:33,920 --> 00:13:37,440
- How's Luka holding up?
- You know, it's hard.
232
00:13:37,600 --> 00:13:40,600
- My dad died when I was 19.
- At least, you're back in the States.
233
00:13:40,760 --> 00:13:43,560
Always nice to come home
after a long trip, huh?
234
00:13:43,720 --> 00:13:47,400
- Okay, C-spine looks clear.
- Nothing on the chest or pelvis.
235
00:13:47,560 --> 00:13:50,480
- Kids' foster mom is here.
Hi, I'm Dr. Lockhart.
236
00:13:50,640 --> 00:13:54,000
We were in the laundry room
when the fire broke out. Are they okay?
237
00:13:54,160 --> 00:13:56,560
Kayla has some smoke inhalation,
she's gonna be fine.
238
00:13:56,720 --> 00:13:59,400
Dexter's more serious.
He's got bleeding around his liver.
239
00:13:59,560 --> 00:14:01,080
It's probably stupid's fault.
240
00:14:01,240 --> 00:14:04,960
- You leave the oven on again?
- Keisha, I told you, stop calling her that.
241
00:14:05,600 --> 00:14:08,320
You got a phone? I need
to get somebody to cover my shift.
242
00:14:08,480 --> 00:14:09,760
Right there. Dial 9 first.
243
00:14:09,920 --> 00:14:12,520
- Pratt could use a hand in here.
- I'll go.
244
00:14:12,680 --> 00:14:18,560
Solu-Medrol, 2.4 grams over 15 minutes,
then infuse at 430 milligrams per hour.
245
00:14:18,720 --> 00:14:21,360
Somebody page Neurosurge.
Can you get central line going?
246
00:14:21,520 --> 00:14:22,960
- Good.
Nice to have you back.
247
00:14:23,120 --> 00:14:24,400
We missed you. How's Luka?
248
00:14:24,560 --> 00:14:26,760
He's good. Sterile 6's, please.
249
00:14:26,920 --> 00:14:28,480
Neurosurgery's on the way.
- Good.
250
00:14:28,640 --> 00:14:31,680
If you're gonna have a funeral,
Croatia's a good place to do it.
251
00:14:31,840 --> 00:14:33,560
- How is he?
- Fracture at T11.
252
00:14:34,000 --> 00:14:35,360
T11, what's that mean?
253
00:14:35,520 --> 00:14:38,040
Well, it looks like you've got
a fractured vertebrae...
254
00:14:38,200 --> 00:14:39,840
...with bruises of the spinal cord.
255
00:14:40,000 --> 00:14:42,640
Will it get better?
I'm not gonna be paralyzed, am I?
256
00:14:42,960 --> 00:14:45,840
It's just a little too early
to tell right now.
257
00:14:46,440 --> 00:14:49,400
Those kids I saved, are they okay?
- So far, so good.
258
00:14:49,560 --> 00:14:52,040
If that girl hadn't broken that window
and screamed...
259
00:14:52,200 --> 00:14:54,600
- "... we" wouldn't know they were in there.
- Damn it!
260
00:14:54,760 --> 00:14:56,160
All right, go, just go, go.
261
00:14:56,320 --> 00:14:59,320
- Okay, prep and drape, I'll be right back.
- All right.
262
00:14:59,480 --> 00:15:01,000
Another 600 cc bolus.
263
00:15:01,160 --> 00:15:04,720
- Hemoglobin's down to 12.4, BP, 70.
- Type and cross two more units.
264
00:15:05,160 --> 00:15:07,160
- See what you did, stupid?
Keisha.
265
00:15:07,320 --> 00:15:09,400
- I didn't leave the oven on.
- Liar, you know...
266
00:15:09,560 --> 00:15:11,720
- Stop.
- Dexter's gonna die and it's your fault.
267
00:15:11,880 --> 00:15:14,040
I hate you.
268
00:15:15,400 --> 00:15:16,920
Kayla, wait.
269
00:15:19,240 --> 00:15:21,080
Kayla.
270
00:15:23,080 --> 00:15:24,960
Oh, my God, are you okay, honey?
271
00:15:25,120 --> 00:15:27,000
Okay, come here, sweetie.
Are you okay?
272
00:15:27,160 --> 00:15:30,200
It's not my fault.
I didn't leave the oven on.
273
00:15:30,360 --> 00:15:31,920
I didn't.
274
00:15:41,720 --> 00:15:43,880
How many fingers am I holding up?
275
00:15:44,400 --> 00:15:47,840
- Um, three?
- Okay, what about here?
276
00:15:48,400 --> 00:15:50,120
No, sorry. Two.
277
00:15:50,760 --> 00:15:53,080
Can you follow my finger?
278
00:15:56,760 --> 00:15:58,400
Okay.
279
00:16:03,040 --> 00:16:07,440
- How long have your eyes been like that?
- I don't know. Forever.
280
00:16:08,920 --> 00:16:10,520
You ever seen a doctor for it?
281
00:16:11,160 --> 00:16:14,400
No, I keep it a secret
so people won't hate me.
282
00:16:14,560 --> 00:16:16,240
Sweetheart, nobody hates you.
283
00:16:16,800 --> 00:16:20,320
All my foster families do.
That's why I keep getting moved.
284
00:16:21,080 --> 00:16:23,840
Listen to me,
grownups can be really weird sometimes.
285
00:16:24,560 --> 00:16:26,360
It may seem like they don't like "you... "
286
00:16:26,520 --> 00:16:29,800
"... but" that's probably
because they're really "busy... "
287
00:16:29,960 --> 00:16:31,600
"... or" they're sad, or they're mad.
288
00:16:31,760 --> 00:16:34,800
But I guarantee you, it's not about you.
You understand?
289
00:16:34,960 --> 00:16:37,080
And for what it's worth, I like you.
290
00:16:38,800 --> 00:16:42,120
I left the oven on once,
but I turned it off all the way this time.
291
00:16:42,280 --> 00:16:44,280
I know I did.
292
00:16:47,000 --> 00:16:48,240
Ortho's here.
293
00:16:48,400 --> 00:16:49,400
- Hey, Mayday.
Hey.
294
00:16:49,560 --> 00:16:51,440
- Since when are you Ortho?
This morning.
295
00:16:51,600 --> 00:16:54,840
You guys mind if maybe
we catch up later? I can see some films.
296
00:16:56,000 --> 00:16:58,480
Here you go.
- Who are these guys?
297
00:16:58,640 --> 00:17:00,960
Orthopedic specialists,
here to look at her arm.
298
00:17:01,120 --> 00:17:03,880
What ligaments are disrupted
in a perilunate dislocation?
299
00:17:04,040 --> 00:17:06,720
Scapholunate and the
lunotriquetral interosseous ligament.
300
00:17:06,880 --> 00:17:08,400
And?
301
00:17:09,600 --> 00:17:11,840
- Back from X-ray?
- Never went, sats are dropping.
302
00:17:12,000 --> 00:17:14,240
Down to 91.
- Tube him before he goes to CT.
303
00:17:14,400 --> 00:17:15,920
- Grady, you're up.
Is he okay?
304
00:17:16,080 --> 00:17:19,280
He might have smoke damage to his
lungs. We're gonna help him breathe.
305
00:17:19,440 --> 00:17:20,480
Suction please.
306
00:17:20,640 --> 00:17:22,840
You know anything
about Kayla's vision problems?
307
00:17:23,000 --> 00:17:26,520
- Vision problems? No.
Cricoid pressure.
308
00:17:26,680 --> 00:17:28,760
She's only been with me
for a couple of weeks.
309
00:17:28,920 --> 00:17:30,600
That explains a lot. She's clumsy.
310
00:17:30,760 --> 00:17:32,560
You see the cords?
- Yup.
311
00:17:32,720 --> 00:17:34,640
Now why would they send me
a disabled kid?
312
00:17:34,800 --> 00:17:37,640
They should know better
that I can't handle that.
313
00:17:38,720 --> 00:17:41,400
I'm a single foster mom,
and I got five of them.
314
00:17:41,560 --> 00:17:43,240
- I'm in.
- I don't think they knew.
315
00:17:43,400 --> 00:17:46,160
- She's been keeping this to herself.
Sats are up, 96.
316
00:17:46,320 --> 00:17:49,120
- I'd like to run a few tests if that's okay.
- Surgery's here.
317
00:17:49,280 --> 00:17:52,600
- What do you need us to fix?
- Twenty-five percent surface area burns.
318
00:17:52,760 --> 00:17:55,040
Crush injury with liver hematoma
on FAST scan.
319
00:17:55,200 --> 00:17:56,800
- Pressure's down.
- What's happening?
320
00:17:56,960 --> 00:17:58,960
Following the Parkland formula?
Four cc's...
321
00:17:59,120 --> 00:18:00,320
Yes, we know.
322
00:18:00,480 --> 00:18:02,280
Hematoma could
be expanding. Let's look.
323
00:18:02,440 --> 00:18:04,880
Throw in a central line.
I want his BP up before CT.
324
00:18:05,040 --> 00:18:06,120
Intraosseous is faster.
325
00:18:06,280 --> 00:18:08,720
No, I can give more fluids
with a central line.
326
00:18:08,880 --> 00:18:10,080
- Wait, wait, wait.
- Hey.
327
00:18:13,000 --> 00:18:15,280
Oh, and I am in
before you even gloved up.
328
00:18:15,440 --> 00:18:18,000
All right, let's get him up to CT.
329
00:18:18,360 --> 00:18:21,080
Squeeze in another few liters,
and you should go with them.
330
00:18:21,240 --> 00:18:23,160
Let's just follow them.
331
00:18:24,560 --> 00:18:26,560
- I hate surgeons.
Seems like it's mutual.
332
00:18:26,720 --> 00:18:28,800
- How you feeling?
- Like hell.
333
00:18:28,960 --> 00:18:33,760
Morris, have you ever heard
of a genetic disorder called LCA?
334
00:18:33,920 --> 00:18:37,880
- No, but it's just food poisoning...
- Not you. The little girl from the fire.
335
00:18:38,040 --> 00:18:41,880
Leber's congenital amaurosis.
It causes center-field vision loss in kids.
336
00:18:42,040 --> 00:18:46,080
And she had a normal fundoscopic exam
and nystagmus, which are indicators.
337
00:18:46,240 --> 00:18:49,200
I've never heard of it.
Send her to Optho, let them sort it out.
338
00:18:49,360 --> 00:18:51,840
Can somebody please give me a shot?
I'm dying here.
339
00:18:52,000 --> 00:18:55,120
- What is it, Compazine?
- Yeah, I've been puking my brains out.
340
00:18:55,280 --> 00:18:58,520
What are you doing?
I'll do the arm, no butts.
341
00:18:58,680 --> 00:19:01,320
- Well, it hurts way more in the arm.
- No. Here.
342
00:19:01,480 --> 00:19:06,600
Come on, be a professional.
All right, Abby, make it quick.
343
00:19:11,040 --> 00:19:13,080
Right cheek or left?
344
00:19:14,120 --> 00:19:17,280
Okay, exaggerate the deformity slightly,
and then pull.
345
00:19:17,440 --> 00:19:20,680
- Ow! What the...?
- Not bad. Splint.
346
00:19:20,840 --> 00:19:23,400
Want a sugar tong extended
to the ends of the phalanges?
347
00:19:23,560 --> 00:19:25,520
- Thanks, hon.
- Or Sam.
348
00:19:25,680 --> 00:19:27,960
Post-reduction films,
get her on the surgery list.
349
00:19:28,120 --> 00:19:29,640
Stabilize the wrist.
350
00:19:29,800 --> 00:19:31,600
You think I can go home soon?
351
00:19:31,760 --> 00:19:34,360
I wanna get a tetanus shot
for that head lac first, okay?
352
00:19:34,520 --> 00:19:37,360
Hey, how long is that gonna take?
I should go.
353
00:19:37,520 --> 00:19:40,080
Just hang out,
we'll take care of you soon, okay?
354
00:19:40,600 --> 00:19:43,400
- Wow, what happened to that guy?
- Car accident.
355
00:19:43,560 --> 00:19:45,720
- You did great.
- I did?
356
00:19:45,880 --> 00:19:47,600
Hi, stranger, we heard you were back.
357
00:19:47,760 --> 00:19:49,080
- Hi.
Hi.
358
00:19:49,240 --> 00:19:50,600
- What's up?
Nothing.
359
00:19:50,760 --> 00:19:52,880
- Hi.
- Hi.
360
00:19:55,280 --> 00:19:56,320
How are you?
Good.
361
00:19:56,480 --> 00:19:59,000
Been gone long, we didn't know
if you were coming back.
362
00:19:59,160 --> 00:20:01,560
- Where were you?
- I was taking some private time to...
363
00:20:01,720 --> 00:20:04,840
- Personal time... Who are you?
- Barry Grossman, Orthopedics.
364
00:20:05,000 --> 00:20:07,880
Hi, Abby Lockhart.
So you're up in Ortho?
365
00:20:08,560 --> 00:20:10,680
- Yeah.
- That's great.
366
00:20:10,840 --> 00:20:12,960
How was Croatia?
I hear it's gorgeous.
367
00:20:13,120 --> 00:20:17,360
- Yeah, "well... " Yeah, I'm going tomorrow.
- Oh, you mean you didn't go?
368
00:20:17,520 --> 00:20:21,880
No, Joe and Luka are there, but I had
some stuff I had to take care of, so...
369
00:20:22,280 --> 00:20:23,800
Okay.
370
00:20:24,480 --> 00:20:27,280
Sorry to break up the little reunion,
but we gotta...
371
00:20:27,480 --> 00:20:30,120
- Hey, I'm gonna call you tonight, okay?
- Okay.
372
00:20:30,280 --> 00:20:33,800
- I'm gonna go work on that splint.
Cool, I'll meet you there.
373
00:20:33,960 --> 00:20:35,400
- Good to see you.
- Welcome back.
374
00:20:35,560 --> 00:20:36,960
Thanks.
375
00:20:39,720 --> 00:20:41,720
Then the rabbi says to the priest:
376
00:20:41,880 --> 00:20:45,040
"I'm sorry, sir,
I didn't know you were sitting here. "
377
00:20:45,200 --> 00:20:47,920
That's hilarious.
I've never heard that one before.
378
00:20:48,080 --> 00:20:51,840
- Hi, looks like you guys are having fun.
- Oh, she's delightful.
379
00:20:52,000 --> 00:20:54,400
Well, your labs came back normal,
which is good.
380
00:20:54,560 --> 00:20:57,440
There's gonna be another doctor
to come talk to you soon, okay?
381
00:20:57,600 --> 00:21:00,920
Take your time. I got nowhere to be.
382
00:21:01,160 --> 00:21:03,440
- You mind if I borrow her for a sec?
- Go ahead.
383
00:21:03,600 --> 00:21:05,520
I'll be right back.
384
00:21:06,440 --> 00:21:09,440
Thanks for coming. I thought
a little God talk would do her good.
385
00:21:09,600 --> 00:21:10,800
She's actually an atheist.
386
00:21:10,960 --> 00:21:13,440
But did you know she was a Rockette
back in the '50s?
387
00:21:13,600 --> 00:21:15,040
That's how she met her husband.
388
00:21:15,200 --> 00:21:17,800
He came to the show
and hung out at the stage entrance...
389
00:21:17,960 --> 00:21:19,320
...just so he could meet her.
390
00:21:19,480 --> 00:21:22,880
He said of the whole line of beautiful
girls, she was the only one he saw.
391
00:21:23,040 --> 00:21:27,200
So no prayers, no meditation,
just shooting the breeze?
392
00:21:28,640 --> 00:21:31,920
She's alone and grieving.
And no matter what you believe in...
393
00:21:32,080 --> 00:21:35,200
"... even" if it's nothing,
grief is something I'm good with.
394
00:21:37,840 --> 00:21:39,440
Dinner's at Gibson's, by the way.
395
00:21:39,600 --> 00:21:42,160
- Lf that sweetens the deal.
- Doesn't hurt.
396
00:21:42,320 --> 00:21:43,440
- See you later.
- Okay.
397
00:21:45,640 --> 00:21:47,240
Could you page Psych for me again?
398
00:21:47,400 --> 00:21:50,640
- What you mean, she wasn't in Croatia?
- Luka and Joe went without her.
399
00:21:50,800 --> 00:21:53,200
- Where's she been?
- Said she had some personal stuff.
400
00:21:53,360 --> 00:21:55,960
- Sounds like divorce talk to me.
No, you think? Really?
401
00:21:56,120 --> 00:21:58,520
I knew it all along.
Just a matter of time.
402
00:21:58,680 --> 00:22:00,280
Guys.
403
00:22:02,440 --> 00:22:03,520
- Everything okay?
- Yeah.
404
00:22:03,680 --> 00:22:05,600
Yeah, it's all good.
- You bet.
405
00:22:05,760 --> 00:22:09,200
Optho returned your call.
- Thanks, Frank.
406
00:22:09,360 --> 00:22:12,560
Watch his IV.
His Iv's flowing.
407
00:22:12,720 --> 00:22:15,040
Trauma 1 is ready.
408
00:22:17,440 --> 00:22:20,280
Hang packed cells now.
- What happened?
409
00:22:20,440 --> 00:22:22,120
Crashed before we could scan him.
410
00:22:22,280 --> 00:22:24,320
- What's he mean?
- Rapid infuser's primed.
411
00:22:24,480 --> 00:22:26,240
He's bleeding internally.
412
00:22:26,400 --> 00:22:29,280
He needs an ex-lap.
He probably opened up his hematoma.
413
00:22:29,440 --> 00:22:31,040
- We need more access.
BP's 82/58.
414
00:22:31,200 --> 00:22:32,960
Hold on, maybe it's a pelvic fracture.
415
00:22:33,520 --> 00:22:35,800
- You didn't see one.
- It's a tough call on kids.
416
00:22:35,960 --> 00:22:39,120
The symphysis is wide,
there's a separation and S-I diastasis.
417
00:22:39,280 --> 00:22:41,800
We don't have time to argue
a questionable finding.
418
00:22:41,960 --> 00:22:45,160
- He could be bleeding in his pelvis.
- Liver's the most likely source.
419
00:22:45,320 --> 00:22:47,720
Open his belly and it's a fracture,
he'll bleed out.
420
00:22:47,880 --> 00:22:49,800
So we just screw around?
- Keep looking.
421
00:22:49,960 --> 00:22:52,120
Show me free fluid,
and you can do your ex-lap.
422
00:22:52,280 --> 00:22:55,440
- T-pod him and fuse two units.
- We need to take him up now.
423
00:22:55,840 --> 00:23:00,560
All right, just give her two minutes.
You know how this goes if you're wrong.
424
00:23:05,160 --> 00:23:07,080
This should tamponade
any pelvic bleeders.
425
00:23:07,240 --> 00:23:09,320
Liver hematoma's enlarging.
Kid needs the O.R.
426
00:23:09,480 --> 00:23:11,680
- It's not that impressive.
- Two minutes are up.
427
00:23:11,840 --> 00:23:13,880
- How much blood has he had?
- Twenty per kilo.
428
00:23:14,040 --> 00:23:16,760
- Okay, let's get this show on the road.
- Wait, hold on.
429
00:23:17,440 --> 00:23:18,880
Pressure's good, 100/60.
430
00:23:19,320 --> 00:23:22,120
- Hemoglobin's up to 14.
- You see any free fluid in the belly?
431
00:23:23,320 --> 00:23:26,120
- I suppose surgery can wait a bit.
- What's going on?
432
00:23:26,280 --> 00:23:27,880
We stopped the bleeding.
433
00:23:28,480 --> 00:23:30,200
Okay, stable. Take him up to CT.
434
00:23:32,840 --> 00:23:36,000
What are you doing out here?
- What's the deal with my tetanus shot?
435
00:23:36,160 --> 00:23:39,360
No one's come for that yet?
Man, I'm sorry, we're really slammed.
436
00:23:39,520 --> 00:23:43,200
Why don't you go lay down on one
of the beds. You'll be more comfortable.
437
00:23:43,360 --> 00:23:45,560
She's been mumbling.
438
00:23:45,920 --> 00:23:47,760
I thought she might wake up.
439
00:23:49,240 --> 00:23:51,840
I'm definitely not the first thing
that she wants to see.
440
00:23:52,000 --> 00:23:55,560
Oh, I'm guessing she won't mind.
You saved her life, man.
441
00:23:57,080 --> 00:24:02,520
One night I found her in the hall,
passed out and drunk.
442
00:24:02,680 --> 00:24:06,520
So I went in and I fished the keys
out of her purse.
443
00:24:07,400 --> 00:24:09,840
I couldn't just leave her there.
444
00:24:11,120 --> 00:24:15,480
But when I brought her inside,
she woke up and she freaked out.
445
00:24:16,440 --> 00:24:19,000
Yeah. Good times.
446
00:24:21,280 --> 00:24:25,000
I'll go check on your tetanus, all right?
Hang in there.
447
00:24:29,080 --> 00:24:31,040
Hey, man, listen very carefully,
all right?
448
00:24:31,200 --> 00:24:33,400
I don't care how backed up you are,
just fix it.
449
00:24:33,560 --> 00:24:36,480
Thank you, I'm glad somebody
finally gave it to Radiology.
450
00:24:36,640 --> 00:24:39,960
I was on the phone with my landlord.
My toilet's been running for weeks.
451
00:24:40,120 --> 00:24:43,280
Dr. Gates, daughter of your patient in 2
returned your call.
452
00:24:43,440 --> 00:24:45,920
- Did Psych come down for her yet?
- Not that I know of.
453
00:24:46,080 --> 00:24:47,960
Check on my tetanus guy, please?
- Sure.
454
00:24:48,120 --> 00:24:49,600
Thank you.
455
00:24:55,400 --> 00:24:58,640
Oh, my God, pinch me, I'm dreaming.
Yes, gentlemen, may I help you?
456
00:24:58,800 --> 00:25:01,000
- We're looking for Dr. Pratt.
- That's me.
457
00:25:01,160 --> 00:25:03,440
- You must be here for Jake Gleason.
- He all right?
458
00:25:03,600 --> 00:25:06,120
He's still in surgery
but I'll take you guys up.
459
00:25:06,280 --> 00:25:09,560
- I can do that, Dr. Pratt.
- Yeah, thanks Javier, but I got this.
460
00:25:09,720 --> 00:25:11,560
Come on, fellas.
461
00:25:15,160 --> 00:25:17,840
We need to do a test
called an electroretinogram...
462
00:25:18,000 --> 00:25:21,760
...which tells us if the cells
in the retina respond to light.
463
00:25:21,920 --> 00:25:25,000
If it is this LCA thing, what then?
464
00:25:25,160 --> 00:25:27,120
We'll know
what we're dealing with for one.
465
00:25:27,280 --> 00:25:30,160
And there are some new therapies
that could help.
466
00:25:30,320 --> 00:25:34,040
- You just need to sign here for consent.
- Okay.
467
00:25:34,200 --> 00:25:36,880
And they can actually take her today
if you want.
468
00:25:37,880 --> 00:25:40,560
Dexter's up in surgery.
Shouldn't I be up there?
469
00:25:41,000 --> 00:25:44,440
Okay, how about this? On the way up,
we drop you off at the O. R...
470
00:25:44,600 --> 00:25:47,280
...and I go with Kayla for her test.
471
00:25:47,960 --> 00:25:49,240
You okay with that?
472
00:25:51,480 --> 00:25:54,680
Yeah, she can come with me.
473
00:25:57,600 --> 00:26:00,280
- Where the hell is the rest of my stuff?
Get back in bed.
474
00:26:00,440 --> 00:26:03,120
- Who are you?
- Dr. Gates. You have a serious fracture.
475
00:26:03,280 --> 00:26:04,800
- Whatever.
- You need surgery.
476
00:26:04,960 --> 00:26:08,160
Shut up. Will you just take this off,
so I can go home?
477
00:26:08,320 --> 00:26:11,040
- Who stole my shoe?
- Lf you don't keep this "immobilized... "
478
00:26:11,200 --> 00:26:14,120
- ... it's not gonna heal right.
- Take it off.
479
00:26:14,640 --> 00:26:18,560
- Wanna sign out against medical advice?
- Right, I'm not letting you touch me.
480
00:26:18,720 --> 00:26:20,320
Fine by me, I'll get the paperwork.
481
00:26:20,480 --> 00:26:24,360
You walk out that door, you're gonna
lose the use of your hand. Want that?
482
00:26:24,520 --> 00:26:26,520
- What?
- Just get back in bed, okay?
483
00:26:26,680 --> 00:26:28,360
Let us do our job.
484
00:26:28,520 --> 00:26:30,760
- Do you know what happened to you?
- I don't know.
485
00:26:30,920 --> 00:26:33,640
You got beat up, and your neighbor,
Eddie, intervened.
486
00:26:33,800 --> 00:26:36,480
You mean, the freak?
He should mind his own business.
487
00:26:36,640 --> 00:26:38,960
Oh, yeah.
Well, he saved your ass, okay?
488
00:26:39,120 --> 00:26:41,520
He's got a pretty nasty cut on his head
to prove it.
489
00:26:41,680 --> 00:26:44,720
How long's this gonna take
anyways, huh?
490
00:26:44,920 --> 00:26:46,800
Does the posterior technique
have a name?
491
00:26:46,960 --> 00:26:49,040
- The Kocher approach.
- And who was Kocher?
492
00:26:49,200 --> 00:26:52,360
A 19th century Swiss surgeon,
perhaps the most famous in his day.
493
00:26:52,520 --> 00:26:54,920
Published "Kocher's Operative Surgery,"
1892...
494
00:26:55,080 --> 00:26:58,840
...won the Nobel prize in Medicine
in 1909.
495
00:26:59,000 --> 00:27:01,160
- She Nobel prized you, bro.
- It's not funny.
496
00:27:01,320 --> 00:27:04,400
Oh come on, give it up. She's money.
You're money. Ignore him.
497
00:27:04,560 --> 00:27:06,440
Dude, give her some.
498
00:27:07,000 --> 00:27:09,360
- I need some too.
Oh, no.
499
00:27:09,520 --> 00:27:11,160
What?
- Wendy can't play next week.
500
00:27:11,320 --> 00:27:13,960
Out-of-town baby shower.
501
00:27:15,120 --> 00:27:17,240
What position did you play?
502
00:27:17,440 --> 00:27:19,200
- Sorry?
- Field hockey, what position?
503
00:27:19,800 --> 00:27:21,440
Center forward.
504
00:27:21,600 --> 00:27:25,200
We're squared away with your tetanus.
We'll get you signed out, you can split.
505
00:27:25,360 --> 00:27:27,560
- Did she finally wake up?
- Yeah, just a bit ago.
506
00:27:27,720 --> 00:27:30,880
And her CT was clear,
so she's gonna be fine.
507
00:27:31,320 --> 00:27:34,320
She say anything
about what happened?
508
00:27:34,520 --> 00:27:37,760
- No, but she was pretty out of it.
- Dr. Gates?
509
00:27:37,920 --> 00:27:42,520
- Not now, Grady, I'm busy.
- It's important. Like, urgent important.
510
00:27:42,680 --> 00:27:44,880
I'm sorry, I'll be right back.
511
00:27:45,680 --> 00:27:47,040
Stay.
512
00:27:47,200 --> 00:27:49,160
- What?
- It's Mrs. Smalls in 2.
513
00:27:49,320 --> 00:27:53,560
- Psych not come down yet?
- No, that's not really a problem now.
514
00:27:54,120 --> 00:27:58,880
I found her pulseless and apneic.
She's got rigor mortis and lividity.
515
00:27:59,040 --> 00:28:03,120
- She must have died like, an hour ago.
- Didn't anyone come and check on her?
516
00:28:03,960 --> 00:28:05,320
We were waiting for Psych.
517
00:28:10,720 --> 00:28:13,320
- You doing okay, kiddo?
- Yeah.
518
00:28:13,800 --> 00:28:16,400
You know, if it is LCA,
it might be worth a write up.
519
00:28:16,960 --> 00:28:20,280
- We could co-author.
- That's okay, it's all you.
520
00:28:20,440 --> 00:28:22,240
- It doesn't hurt at all.
- See? Told you.
521
00:28:22,720 --> 00:28:28,080
All right, now move your forehead
right up to the dome and touch it.
522
00:28:28,240 --> 00:28:30,280
Good, right there.
523
00:28:34,640 --> 00:28:36,520
It will just take a minute to calibrate.
524
00:28:37,960 --> 00:28:39,680
What do you wanna be
when you grow up?
525
00:28:39,840 --> 00:28:42,760
- A doctor and a singer.
- Wow, both, huh?
526
00:28:43,680 --> 00:28:46,440
Well, I can't help you with the singing.
I'm really bad.
527
00:28:46,600 --> 00:28:49,400
- I'm pretty good.
- Why don't you sing me a song?
528
00:29:22,840 --> 00:29:25,560
Gates, heard you killed
another happy customer today.
529
00:29:25,720 --> 00:29:27,560
That's nice, Frank, great.
530
00:29:27,720 --> 00:29:30,720
Psych just came down to see her.
Said they'd meet you in Sutures.
531
00:29:30,880 --> 00:29:33,200
Somebody's got
a lot of explaining to do.
532
00:29:33,360 --> 00:29:36,440
- Can you sign off on our GI bleeder?
- I need one for my chemo lady.
533
00:29:36,600 --> 00:29:37,720
- All right.
How are you?
534
00:29:37,880 --> 00:29:39,440
I'm good.
535
00:29:40,080 --> 00:29:44,160
I just wanted to say if you need to talk
or anything, I'm totally here.
536
00:29:44,320 --> 00:29:46,680
I just wanna make sure
that everything's okay.
537
00:29:46,840 --> 00:29:48,960
It's good, I'm good. Thanks.
538
00:29:49,120 --> 00:29:51,680
The bone fragment
was removed from his spine.
539
00:29:51,840 --> 00:29:53,520
Surgery was successful.
540
00:29:53,680 --> 00:29:56,080
He's already started moving his legs.
It's all good.
541
00:29:56,240 --> 00:29:59,080
- Thank you for everything, Ms. Dupree.
- My pleasure.
542
00:29:59,240 --> 00:30:03,040
You know, I'll make sure the chapel
stays open for your guys all night.
543
00:30:03,200 --> 00:30:06,320
Oh, hey, excuse me.
Hi, I'm Dr. Lockhart, I worked on Jake.
544
00:30:06,480 --> 00:30:08,640
- That's really good news about him.
- Thank you.
545
00:30:08,800 --> 00:30:11,360
- We appreciate everything you did.
- You're very welcome.
546
00:30:11,520 --> 00:30:14,600
Listen, do you, by any chance,
know how that fire got started?
547
00:30:14,760 --> 00:30:18,440
Ms. Rosemary Smalls,
what happened to her?
548
00:30:18,680 --> 00:30:23,040
We don't know.
- All right, then. Love the easy ones.
549
00:30:23,320 --> 00:30:25,120
Have a good night.
550
00:30:29,120 --> 00:30:33,520
Okay, great, thanks. Good news,
Dexter's surgery went very well.
551
00:30:33,680 --> 00:30:35,880
- He's in Recovery right now.
- Thank God.
552
00:30:36,040 --> 00:30:38,200
Malik can take you there
as soon as we're done.
553
00:30:38,360 --> 00:30:42,280
So there's no treatment
for this LAC thing?
554
00:30:42,440 --> 00:30:45,440
It's "LCA."
Leber's congenital amaurosis.
555
00:30:45,600 --> 00:30:48,440
Sorry, this day has just...
It's been a lot.
556
00:30:48,600 --> 00:30:49,840
I know.
557
00:30:50,000 --> 00:30:52,640
Well, there may be
some gene-replacement therapies...
558
00:30:52,800 --> 00:30:55,960
...or clinical studies
we can enroll her in.
559
00:30:58,040 --> 00:31:01,680
You know, this is manageable.
There is hope.
560
00:31:01,840 --> 00:31:06,120
There's no reason why she can't be
a perfectly happy kid with a full life.
561
00:31:06,280 --> 00:31:08,080
You can do all those tests right here?
562
00:31:08,240 --> 00:31:10,680
- No, there's an organization in Iowa...
- Iowa?
563
00:31:10,840 --> 00:31:13,720
Yeah, but we just have to send them
a tube of her blood.
564
00:31:13,880 --> 00:31:16,080
And all the tests are free of charge.
565
00:31:16,240 --> 00:31:18,600
Okay, baby girl,
let's go ahead and do this.
566
00:31:18,760 --> 00:31:20,560
Oh, and...
567
00:31:22,680 --> 00:31:25,800
I talked to the fireman
and he told me...
568
00:31:25,960 --> 00:31:29,800
...there was an electrical problem
on the second floor that started the fire.
569
00:31:29,960 --> 00:31:31,640
It had nothing to do with your oven.
570
00:31:32,480 --> 00:31:34,440
So she didn't do it?
571
00:31:37,680 --> 00:31:38,880
You got something to say?
572
00:31:41,280 --> 00:31:42,960
Keisha.
573
00:31:44,160 --> 00:31:48,120
- I'm sorry.
- But don't call me stupid anymore, okay?
574
00:31:48,680 --> 00:31:50,760
Don't worry, baby, she won't.
575
00:31:53,400 --> 00:31:57,040
Kayla, it was really great to meet you.
576
00:31:57,200 --> 00:32:00,000
- You take care, okay?
- Okay.
577
00:32:02,480 --> 00:32:05,240
So how long
will I have to stay here, huh?
578
00:32:05,400 --> 00:32:08,320
Surgeons will answer all your questions
when you get upstairs.
579
00:32:08,480 --> 00:32:11,280
- A day? Two days? A week?
We don't know, Sally.
580
00:32:11,440 --> 00:32:14,040
I got a life, you know.
- Could have fooled me.
581
00:32:14,200 --> 00:32:17,840
- What did you say? You...
Excuse me.
582
00:32:18,000 --> 00:32:20,480
How do I get out of this place?
This place is like a maze.
583
00:32:20,640 --> 00:32:22,400
Just take those
doors back there if...
584
00:32:22,560 --> 00:32:24,160
Hey, it's you.
585
00:32:24,880 --> 00:32:26,520
Hi.
586
00:32:27,680 --> 00:32:29,280
What, you can't look at me?
587
00:32:33,280 --> 00:32:34,720
Take off your hood.
588
00:32:48,480 --> 00:32:52,120
Thank you, for what you did.
589
00:32:52,640 --> 00:32:53,920
You're welcome.
590
00:32:57,480 --> 00:32:59,160
See you around.
591
00:33:05,560 --> 00:33:08,000
You can just go out
through those doors.
592
00:33:08,160 --> 00:33:11,080
Thank you. Take care.
593
00:33:12,840 --> 00:33:14,000
Bye, Eddie.
594
00:33:20,200 --> 00:33:22,560
- Poor guy.
- Yeah, it must be tough.
595
00:33:25,840 --> 00:33:28,360
Hey, Alex is in town.
We're gonna go see a movie.
596
00:33:28,520 --> 00:33:29,680
You and Sarah wanna come?
597
00:33:29,840 --> 00:33:31,880
Can we go another time?
I have this thing...
598
00:33:32,040 --> 00:33:33,360
- Yeah, anytime.
- Yeah?
599
00:33:33,520 --> 00:33:36,000
- Okay. You sure?
- Okay. Mm-hm.
600
00:33:40,040 --> 00:33:41,200
Go.
601
00:33:41,360 --> 00:33:43,520
- Come on, go, go, go.
- Go, go, go.
602
00:33:43,680 --> 00:33:45,280
Come on, here we go.
Come on.
603
00:33:45,440 --> 00:33:47,520
- Bring it, bring it, bring it.
Go, go, go.
604
00:33:48,640 --> 00:33:49,840
Whoa!
605
00:33:50,000 --> 00:33:52,640
Oh, yeah.
Five seconds.
606
00:33:53,840 --> 00:33:56,800
- What are you doing here?
- I came to say goodbye.
607
00:33:56,960 --> 00:33:59,920
- What's with the skates?
- Oh, long story. Where are you going?
608
00:34:00,080 --> 00:34:02,760
I'm gonna see Cousin Maya
in San Francisco.
609
00:34:02,920 --> 00:34:04,400
My father's coming to Chicago.
610
00:34:04,560 --> 00:34:08,920
- I need to skip town before he gets here.
- And what do you want me to tell him?
611
00:34:09,120 --> 00:34:13,600
Tell him I've completely disappeared,
and you have no idea where I went.
612
00:34:14,080 --> 00:34:16,680
Okay, I'll call him.
613
00:34:17,520 --> 00:34:19,880
First, I need you to do me
a really big favor.
614
00:34:20,040 --> 00:34:22,880
Rasgotra, practice is Wednesdays at 6.
Game is Thursday at 7.
615
00:34:23,040 --> 00:34:26,360
We'll be at Ike's if you wanna join us.
Hey, congratulations.
616
00:34:26,520 --> 00:34:27,520
Night.
617
00:34:28,800 --> 00:34:31,000
Congratulations?
Did you win something?
618
00:34:31,160 --> 00:34:35,160
No, I think I just got recruited.
So, what's this big favor?
619
00:34:35,320 --> 00:34:37,520
Starting tomorrow,
docs will not be permitted...
620
00:34:37,680 --> 00:34:40,160
...to ask a nurse or a clerk
to call a consultant.
621
00:34:40,320 --> 00:34:41,680
It has to be a written order.
622
00:34:41,840 --> 00:34:43,720
- More work for Frank.
- Me too.
623
00:34:43,880 --> 00:34:45,960
Why? What if we're in the middle
of a trauma?
624
00:34:46,120 --> 00:34:47,120
It's just for a month.
625
00:34:47,280 --> 00:34:51,600
We have to present real data to Admin
if we wanna eliminate delays.
626
00:34:52,120 --> 00:34:55,480
Unless anybody has anything else to say,
come on, let's get back to work.
627
00:34:55,640 --> 00:34:59,960
Oh, yeah, hey, can I have a minute?
With everybody?
628
00:35:04,720 --> 00:35:07,720
Um, I know some of you
have been wondering.
629
00:35:07,880 --> 00:35:09,920
And I appreciate the concern.
630
00:35:10,480 --> 00:35:12,840
I wasn't in Croatia
for the last few weeks.
631
00:35:13,000 --> 00:35:15,640
After Luka's father died,
they left without me.
632
00:35:15,800 --> 00:35:21,040
And I was in a residential
detox facility.
633
00:35:21,680 --> 00:35:23,600
I'm an alcoholic.
634
00:35:28,640 --> 00:35:31,520
I just wanted to set the record straight
and tell the truth...
635
00:35:31,680 --> 00:35:34,840
...because I have way too much
respect for all of you to keep lying.
636
00:35:35,000 --> 00:35:39,360
And I'm very, very sorry because I know
what I did didn't only affect "me... "
637
00:35:39,520 --> 00:35:42,080
...it affected all of you too.
638
00:35:42,240 --> 00:35:45,840
And I just hope
I haven't done any irreparable "damage... "
639
00:35:46,000 --> 00:35:48,120
...to any of the relationships here.
640
00:35:48,720 --> 00:35:51,040
But I'm sober now,
and I'm going to stay that way.
641
00:35:54,480 --> 00:35:57,880
- So you were in rehab the whole time?
- Yeah.
642
00:35:58,960 --> 00:36:01,000
Were you ever drunk at work?
643
00:36:02,360 --> 00:36:04,720
Let's get signed out
and get back out on the floor.
644
00:36:04,880 --> 00:36:07,960
- We still got a lot of patients out there.
- Thanks.
645
00:36:12,640 --> 00:36:14,400
Thank you.
646
00:36:23,080 --> 00:36:25,200
I told her daughter she was fine.
647
00:36:25,360 --> 00:36:27,640
I worked her up,
everything seemed normal.
648
00:36:27,800 --> 00:36:29,760
Did you do everything
you were supposed to?
649
00:36:29,920 --> 00:36:31,800
Proper history, labs?
650
00:36:31,960 --> 00:36:36,000
I could have done an EKG.
You know, cardiac monitor.
651
00:36:36,160 --> 00:36:39,320
Maybe I missed an MI, arrhythmia.
652
00:36:39,480 --> 00:36:42,600
I'd be worried about you
if you weren't upset about Mrs. "Smalls... "
653
00:36:42,760 --> 00:36:46,600
"... but" I think it's pretty obvious
what the cause of death was.
654
00:36:46,760 --> 00:36:49,960
She missed her husband,
and she wanted to be with him.
655
00:36:50,120 --> 00:36:54,400
- You're kidding me, right?
- No, I think she was a pretty lucky lady.
656
00:36:54,560 --> 00:36:56,120
Julia, she died.
657
00:36:56,280 --> 00:37:00,720
She had a beautiful daughter.
She had a full life filled with happiness.
658
00:37:00,880 --> 00:37:02,720
And she found true love.
659
00:37:02,880 --> 00:37:05,360
Some people live their whole lives
and never get that.
660
00:37:05,520 --> 00:37:08,840
How else do you explain her husband
calling her from the other side?
661
00:37:09,480 --> 00:37:11,480
And you really believe that?
662
00:37:11,760 --> 00:37:13,200
Yeah, I do.
663
00:37:14,120 --> 00:37:15,440
That's because I have faith.
664
00:37:16,400 --> 00:37:19,000
- Faith.
- Yes.
665
00:37:20,080 --> 00:37:22,960
Look, we all end up
like Rosemary Smalls.
666
00:37:23,120 --> 00:37:25,320
Who knows when? Who knows how?
667
00:37:25,480 --> 00:37:32,320
But love, trust, truth, higher power,
the things that really matter...
668
00:37:32,480 --> 00:37:35,280
"... you" can't have any of those
without faith.
669
00:37:35,440 --> 00:37:37,600
Especially love.
670
00:37:39,240 --> 00:37:41,640
Now, we are losing
precious pre-dinner drink time...
671
00:37:41,800 --> 00:37:44,760
...and I need at least two martinis
to deal with my brother.
672
00:37:44,920 --> 00:37:48,600
So come on. Come on, come on.
673
00:37:50,160 --> 00:37:53,040
- Some meeting, huh?
- Yeah, some meeting.
674
00:37:53,200 --> 00:37:56,840
Admit to Med-Surg for IV antibiotics.
Where are diverticula most likely to be?
675
00:37:57,000 --> 00:38:00,520
Narrowest portion with the highest
intrasegmental pressures: Sigmoid colon.
676
00:38:00,680 --> 00:38:04,720
Excellent work, Harold.
- All right, you, you, come here.
677
00:38:05,680 --> 00:38:09,480
All right, so here's the deal.
678
00:38:09,920 --> 00:38:11,880
Jaspreet's gone,
and she's not coming back.
679
00:38:12,040 --> 00:38:14,360
- Where'd she go?
- Well, I could tell you that...
680
00:38:14,520 --> 00:38:17,160
"... but" then I'd have to kill you.
681
00:38:17,320 --> 00:38:21,160
She asked me to relay the following:
Archie, thank you for a wonderful night.
682
00:38:21,320 --> 00:38:24,960
It was great, but please stop calling.
And don't ever call again, ever.
683
00:38:25,120 --> 00:38:29,000
Harold, thank you for a wonderful night.
It was great, but please stop calling.
684
00:38:29,160 --> 00:38:32,040
And don't ever call again, ever.
685
00:38:32,200 --> 00:38:33,880
So there you go.
686
00:38:34,640 --> 00:38:39,240
And I'd very much appreciate it
if we never speak of this again, ever.
687
00:38:43,520 --> 00:38:45,560
- You?
- You?
688
00:38:48,120 --> 00:38:50,160
Abby.
- Hi.
689
00:38:51,080 --> 00:38:53,320
Hey, how was your first day back?
690
00:38:55,240 --> 00:38:57,960
- How's Ortho?
- Great.
691
00:38:58,320 --> 00:39:00,200
I heard about the staff meeting.
692
00:39:00,360 --> 00:39:02,440
Yeah, that was fun.
693
00:39:03,960 --> 00:39:06,160
It's good you said all that.
694
00:39:09,120 --> 00:39:11,800
- Listen, I owe you an apology.
- No, you don't.
695
00:39:11,960 --> 00:39:13,560
I do.
696
00:39:13,960 --> 00:39:16,160
You tried to help me
and I just pushed you away.
697
00:39:16,320 --> 00:39:18,240
And you don't deserve that.
698
00:39:18,480 --> 00:39:20,800
I'm still here if you need help,
you know.
699
00:39:21,840 --> 00:39:23,080
Thank you.
700
00:39:24,320 --> 00:39:28,320
- God, you had me so worried.
- I know, I'm sorry.
701
00:39:28,480 --> 00:39:33,120
- It's so great to have you back.
- Yup, just in time to leave again.
702
00:39:33,560 --> 00:39:35,840
- When do you go?
- Tomorrow morning.
703
00:39:36,000 --> 00:39:38,480
I can't wait.
I miss Joe and Luka like crazy.
704
00:39:38,640 --> 00:39:42,840
- Well, give them my best. Travel safe.
- Thanks.
705
00:39:43,000 --> 00:39:44,120
- Okay.
- All right.
706
00:39:46,840 --> 00:39:48,600
Bye.
See you.
707
00:41:05,680 --> 00:41:07,680
Subtitles by
SDI Media Group
59291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.