All language subtitles for Dreamland.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,113 --> 00:00:05,613 [atmospheric music] 2 00:01:00,189 --> 00:01:05,189 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:02:28,712 --> 00:02:30,845 [Heidi] Thank you for the wonderful meal. 4 00:02:32,046 --> 00:02:36,380 [speaks along to Arabic language application] 5 00:02:37,647 --> 00:02:42,380 [repeats Arabic phrase] 6 00:02:45,445 --> 00:02:49,879 [indistinct talking over wireless] 7 00:02:51,978 --> 00:02:58,613 [airport announcements] 8 00:03:05,513 --> 00:03:07,947 [elevator pings] I would like to go to the market. 9 00:03:10,479 --> 00:03:13,581 [speaks along to Arabic language application] 10 00:03:14,746 --> 00:03:17,647 [repeats Arabic phrase] 11 00:03:26,580 --> 00:03:27,780 [car beeps] 12 00:03:40,679 --> 00:03:41,713 [car beeps] 13 00:04:01,878 --> 00:04:02,845 [car door slams] 14 00:04:11,513 --> 00:04:12,913 [Mr. Gamal breathes heavily] 15 00:04:13,979 --> 00:04:15,377 OK ladies, what I'd like you... 16 00:04:15,379 --> 00:04:16,313 [two gunshots] 17 00:04:16,779 --> 00:04:18,314 [two gunshots] [Lotte screams] 18 00:04:19,012 --> 00:04:20,346 [a gunshot] [man groans] 19 00:04:52,745 --> 00:04:55,846 [flames whoosh] 20 00:04:56,379 --> 00:05:03,543 [jazz trumpet music] 21 00:05:03,545 --> 00:05:10,809 [music continues] 22 00:05:10,811 --> 00:05:15,247 [music continues] 23 00:05:20,811 --> 00:05:23,979 [sirens wailing] 24 00:05:28,911 --> 00:05:31,044 [door closes] 25 00:05:31,046 --> 00:05:38,343 [Pillow Girl] 4019, 4018, 4017, 4016, 4015, 4014, 4013... 26 00:05:38,345 --> 00:05:46,545 [church bells ringing and seagulls crying] 27 00:05:50,711 --> 00:05:51,746 [Fegelein] Excuse me! 28 00:05:52,611 --> 00:05:53,579 Maestro! 29 00:05:55,046 --> 00:05:55,980 Maestro, 30 00:05:58,312 --> 00:06:00,776 the Countess prefers this trumpet not leave the Palace. 31 00:06:00,778 --> 00:06:02,479 [Trumpet Player sniffs] The trumpet? 32 00:06:02,911 --> 00:06:04,679 - It's a museum piece. - Right. 33 00:06:05,445 --> 00:06:06,645 Ah, take mine. 34 00:06:08,679 --> 00:06:09,947 Thank you. [laughs] 35 00:06:10,679 --> 00:06:11,943 [laughs and sniffs] 36 00:06:11,945 --> 00:06:13,480 You've not found your own trumpet? 37 00:06:13,679 --> 00:06:14,976 It's a tragedy. 38 00:06:14,978 --> 00:06:16,379 Tell me... 39 00:06:17,479 --> 00:06:19,545 Do you think that maybe 40 00:06:20,511 --> 00:06:22,579 the Countess could... 41 00:06:23,345 --> 00:06:24,512 ...advance me 42 00:06:26,479 --> 00:06:28,813 - something? - Oh, I'm so sorry, sir, no. 43 00:06:29,380 --> 00:06:31,776 Your fee comes following your performance. 44 00:06:31,778 --> 00:06:32,879 Alright. 45 00:06:34,413 --> 00:06:36,247 Where are you going? 46 00:06:36,745 --> 00:06:38,845 - Is your room satisfactory? - Oh yeah. 47 00:06:41,579 --> 00:06:43,214 The Countess prefers you remain here. 48 00:06:44,578 --> 00:06:46,745 - She prefers? - Yeah. 49 00:06:47,280 --> 00:06:48,347 Oh. 50 00:06:49,280 --> 00:06:50,247 [Fegelein] Maestro? 51 00:06:50,678 --> 00:06:52,612 Please don't go too far. 52 00:06:53,511 --> 00:06:54,645 Maestro! 53 00:06:55,445 --> 00:06:57,478 [jazz trumpet music] 54 00:07:38,313 --> 00:07:41,513 [Johnny chats inaudibly] 55 00:08:05,313 --> 00:08:06,410 [grunts] 56 00:08:06,412 --> 00:08:10,776 [distant thumping beat] 57 00:08:10,778 --> 00:08:15,946 [cell phone ringing] 58 00:08:16,512 --> 00:08:21,880 [ringing continues] 59 00:08:22,879 --> 00:08:24,910 - Yeah? - [Hercules on phone] Shooter. 60 00:08:24,912 --> 00:08:28,278 Hey genius, I know you're here. I need to see you now. 61 00:08:28,280 --> 00:08:29,977 [phone hangs up] 62 00:08:29,979 --> 00:08:36,646 [loud thumping techno music] 63 00:08:37,945 --> 00:08:39,879 [Johnny] I thought that you were done here. 64 00:08:40,646 --> 00:08:42,247 [Lisa] And yet... 65 00:08:43,711 --> 00:08:46,346 Hey you know, we've all got our car payments. 66 00:08:47,978 --> 00:08:49,345 I know, 67 00:08:50,811 --> 00:08:52,509 I really love fast cars. 68 00:08:52,511 --> 00:08:54,812 [Sugar] Hey, the boss is waiting for you. 69 00:08:56,344 --> 00:08:57,378 [Johnny] Lucky me. 70 00:09:04,445 --> 00:09:11,844 [distant thumping techno music] 71 00:09:11,846 --> 00:09:14,280 [humming] 72 00:09:15,612 --> 00:09:17,213 - [whispering voices] - [hums] 73 00:09:20,378 --> 00:09:23,712 [girls whispering and sniffling] 74 00:09:24,411 --> 00:09:27,213 [Woman] Come on, swallow it. 75 00:09:30,945 --> 00:09:31,879 [Johnny] Olivia? 76 00:09:36,012 --> 00:09:37,478 [Hercules] Alright, I'll be with you. 77 00:09:40,712 --> 00:09:41,712 [door opens] 78 00:09:49,578 --> 00:09:50,545 [Hercules sighs] 79 00:09:54,344 --> 00:09:56,278 [footsteps approaching] 80 00:09:56,479 --> 00:09:57,479 [knock on door] 81 00:09:57,945 --> 00:09:59,247 Big man. 82 00:10:00,946 --> 00:10:01,912 What's going on? 83 00:10:02,911 --> 00:10:03,880 What? 84 00:10:04,611 --> 00:10:07,412 [Johnny] We didn't... We never did. 85 00:10:08,545 --> 00:10:10,944 - Little ones? - [Hercules] What do you mean? 86 00:10:10,946 --> 00:10:12,579 They're as big as the big girls. 87 00:10:12,911 --> 00:10:14,445 Don't be a fuck face. 88 00:10:15,778 --> 00:10:19,346 It's all you, baby. You smoked the Egyptians and the Kraut broads... 89 00:10:19,578 --> 00:10:20,545 [a gunshot] 90 00:10:21,745 --> 00:10:23,779 [Hercules] And now all those rich fuck pedos, 91 00:10:24,045 --> 00:10:25,412 they're gonna come to us. 92 00:10:25,711 --> 00:10:28,277 - We don't do this. - [Hercules] So... 93 00:10:28,279 --> 00:10:30,343 We are expanding the business. 94 00:10:30,345 --> 00:10:32,378 - This isn't happening. - [Hercules] Too late, man. 95 00:10:32,812 --> 00:10:34,613 You made it happen. 96 00:10:35,979 --> 00:10:37,413 The Al Qaeda thanks you. 97 00:10:37,645 --> 00:10:38,612 We don't sell... 98 00:10:43,645 --> 00:10:45,779 [Hercules] Yeah, we send messages now. 99 00:10:46,279 --> 00:10:48,680 Fucking desert cocksuckers thought they could push. 100 00:10:49,013 --> 00:10:49,845 Krauts too. 101 00:10:50,711 --> 00:10:54,345 So, I have to lean into a new line of work. 102 00:10:54,811 --> 00:10:55,812 One you hate. 103 00:10:56,712 --> 00:10:58,245 Well, too fuckin' bad. 104 00:10:58,578 --> 00:10:59,812 It's a message. 105 00:11:00,646 --> 00:11:03,278 It's a message to everyone out there. 106 00:11:04,013 --> 00:11:07,442 "Things can get nasty again," is my message. 107 00:11:07,444 --> 00:11:09,943 [footsteps] 108 00:11:09,945 --> 00:11:10,879 [Hercules] Got it? 109 00:11:11,478 --> 00:11:12,579 You're the messenger. 110 00:11:14,878 --> 00:11:17,446 New job. Totally out of the normal. 111 00:11:18,445 --> 00:11:19,378 You know the trumpet player? 112 00:11:21,045 --> 00:11:21,746 The genius? 113 00:11:23,678 --> 00:11:24,979 Well, I don't wanna dignify him, 114 00:11:26,779 --> 00:11:28,546 but he sort of got on the wrong side of me. 115 00:11:29,845 --> 00:11:31,679 So, I'm crazy. 116 00:11:32,312 --> 00:11:34,680 Normally, I let dumb shit go and move on. 117 00:11:35,012 --> 00:11:37,845 But I have this hope that we can still be friends. 118 00:11:39,311 --> 00:11:41,245 So, what do we do? 119 00:11:43,278 --> 00:11:44,378 We send a message. 120 00:11:45,746 --> 00:11:46,712 I want his finger. 121 00:11:47,745 --> 00:11:49,912 The right pinky. Just snip it off. 122 00:11:50,544 --> 00:11:52,943 He plays tonight at the Palace. Do it before then. 123 00:11:52,945 --> 00:11:55,944 Right now, before he scores and gets back behind the walls. 124 00:11:55,946 --> 00:11:56,813 It's a favor. 125 00:11:57,778 --> 00:12:01,443 OK? [phone ringing distantly] 126 00:12:01,445 --> 00:12:02,613 [Hercules] And quiet on the way out. 127 00:12:02,945 --> 00:12:04,378 The girls are napping. 128 00:12:05,379 --> 00:12:07,378 [Hercules chuckling] 129 00:12:10,278 --> 00:12:14,676 [girls sobbing] 130 00:12:14,678 --> 00:12:22,278 [people chatting] 131 00:12:36,945 --> 00:12:39,643 [Hercules] You smoked the Egyptians and the Kraut broads... 132 00:12:39,645 --> 00:12:43,877 [Hercules's voice echoing] 133 00:12:43,879 --> 00:12:46,510 - [two gunshots] - [Hercules] We're expanding the business. 134 00:12:46,512 --> 00:12:51,409 [Hercules's voice echoing] 135 00:12:51,411 --> 00:12:52,780 [TP] What's your name? 136 00:12:58,511 --> 00:12:59,545 Right, 137 00:13:00,878 --> 00:13:02,445 your savior. 138 00:13:53,811 --> 00:13:55,979 [clattering] 139 00:13:58,778 --> 00:14:03,677 [engine purring] 140 00:14:03,679 --> 00:14:04,712 [grunts] 141 00:14:11,278 --> 00:14:13,713 [TP sniffs and grunts] 142 00:14:14,746 --> 00:14:15,879 [grunts] 143 00:14:19,645 --> 00:14:20,579 [grunts] 144 00:14:24,345 --> 00:14:25,680 Thanks, pilgrim. 145 00:14:26,412 --> 00:14:28,746 [radio playing] 146 00:14:38,379 --> 00:14:39,413 [dog barks] 147 00:14:41,278 --> 00:14:42,212 [grunts] 148 00:14:44,412 --> 00:14:46,680 [radio playing] 149 00:14:47,544 --> 00:14:49,212 [radio playing] 150 00:14:50,811 --> 00:14:51,713 [a gunshot] 151 00:14:53,312 --> 00:15:00,412 [engine purring] 152 00:15:02,712 --> 00:15:04,245 [shop bell rings] 153 00:15:06,945 --> 00:15:08,576 [shop bell rings] 154 00:15:08,578 --> 00:15:15,309 [jazz music playing on the radio] 155 00:15:15,311 --> 00:15:17,245 [Chesney] I'll give you 50 bucks for that piece. 156 00:15:19,012 --> 00:15:21,580 I need my horn back. 157 00:15:23,811 --> 00:15:24,912 And some cash. 158 00:15:26,511 --> 00:15:27,712 - Some cash? - [TP] Yeah. 159 00:15:28,045 --> 00:15:29,513 No, all the cash. 160 00:15:30,478 --> 00:15:31,779 - Come on. - All of it? 161 00:15:32,345 --> 00:15:34,713 [TP] Yeah. [gun cocking and footsteps] 162 00:15:37,044 --> 00:15:38,276 [Vera] OK. 163 00:15:38,278 --> 00:15:40,476 Oh goddamnit. 164 00:15:40,478 --> 00:15:41,846 [Vera] I'm gonna let you take your horn. 165 00:15:42,044 --> 00:15:44,412 But you need to do me a favor to get it. 166 00:15:44,878 --> 00:15:46,779 - Favor? - A what? 167 00:15:49,811 --> 00:15:51,245 Shoot my husband for me. 168 00:15:52,778 --> 00:15:53,978 What? 169 00:15:54,411 --> 00:15:55,445 What? 170 00:15:55,678 --> 00:15:56,712 [Vera] You heard me. 171 00:15:58,278 --> 00:15:59,612 I got my reasons. 172 00:16:05,544 --> 00:16:06,513 Yeah. 173 00:16:07,612 --> 00:16:08,780 She does. 174 00:16:14,746 --> 00:16:16,345 I'm not asking. 175 00:16:17,845 --> 00:16:18,978 [Chesney] I love you. 176 00:16:21,711 --> 00:16:23,612 That's the last thing you'll hear from me. 177 00:16:26,345 --> 00:16:27,378 I love you. 178 00:16:33,910 --> 00:16:34,911 [Vera] Do it. 179 00:16:43,812 --> 00:16:44,846 [trigger clicks with no shot] 180 00:16:45,711 --> 00:16:46,645 [sighs] 181 00:16:48,478 --> 00:16:49,445 [exhales audibly] 182 00:16:50,646 --> 00:16:51,813 Damn. 183 00:16:52,910 --> 00:16:53,879 Sorry. 184 00:16:55,778 --> 00:16:58,709 [shop bell ringing] 185 00:16:58,711 --> 00:17:00,845 [door slams twice] 186 00:17:05,945 --> 00:17:06,912 Hey, 187 00:17:07,945 --> 00:17:08,946 Trumpet Player. 188 00:17:11,745 --> 00:17:12,878 Hey, 189 00:17:13,845 --> 00:17:15,313 you wanna sell that piece? 190 00:17:29,044 --> 00:17:30,278 [grunts] 191 00:17:30,611 --> 00:17:32,245 If you give me 200, 192 00:17:32,944 --> 00:17:35,310 you can have the gun. 193 00:17:35,312 --> 00:17:37,676 That's not worth 200. 194 00:17:37,678 --> 00:17:38,513 [TP] Yeah. 195 00:17:39,646 --> 00:17:41,576 I gotta go. 196 00:17:41,578 --> 00:17:42,477 [Johnny] What? 197 00:17:42,479 --> 00:17:43,613 Sit down. 198 00:17:46,778 --> 00:17:49,345 You want the gun or not? 199 00:17:49,712 --> 00:17:51,712 [Johnny] Do you know a guy called Hercules? 200 00:17:55,579 --> 00:17:59,843 [clock ticking quickly] 201 00:17:59,845 --> 00:18:02,876 [Fegelein] The Countess prefers the trumpet not leave the Palac. 202 00:18:02,878 --> 00:18:04,776 [sniffs] The trumpet? 203 00:18:04,778 --> 00:18:05,812 Maestro? 204 00:18:07,012 --> 00:18:08,042 [Hercules] Lock on here. 205 00:18:08,044 --> 00:18:11,712 [Hercules voice echoing] 206 00:18:18,479 --> 00:18:19,645 [mutters] 207 00:18:20,479 --> 00:18:22,246 - Bonjour. - [Hercules] Did you hear that? 208 00:18:22,811 --> 00:18:26,613 My hero, number one trumpet genius just called me "friend." 209 00:18:26,910 --> 00:18:29,745 Sugar, give him three Gs of the black sticky. 210 00:18:31,645 --> 00:18:32,712 [Hercules] Remember this? 211 00:18:35,579 --> 00:18:36,680 Make it out to me. 212 00:18:37,444 --> 00:18:38,413 [sniffs] 213 00:18:40,877 --> 00:18:43,612 And what's your name again? 214 00:18:45,279 --> 00:18:46,313 You don't know my name? 215 00:18:53,777 --> 00:18:55,878 [inhales deeply] That's it. 216 00:18:58,712 --> 00:18:59,879 Hercules. 217 00:19:00,479 --> 00:19:01,645 [laughs] Hercules. 218 00:19:02,579 --> 00:19:04,379 You sit down, you get your money. 219 00:19:06,744 --> 00:19:08,679 Alright, lock on here. 220 00:19:09,645 --> 00:19:11,911 I gotta make things really obvious for you. 221 00:19:13,478 --> 00:19:15,345 I take guys out for Hercules. 222 00:19:17,511 --> 00:19:18,979 But he doesn't want me to kill you. 223 00:19:19,711 --> 00:19:20,745 [glasses clink] 224 00:19:22,012 --> 00:19:24,908 Is this about the autograph? 225 00:19:24,910 --> 00:19:26,776 [Johnny] No, this is serious business. 226 00:19:26,778 --> 00:19:31,644 Oh no it's not, it's cause I blanked on his name. 227 00:19:31,646 --> 00:19:35,779 [Johnny] Listen, he wants me to cut off your pinky finger. 228 00:19:36,444 --> 00:19:39,276 - [scoffs] - [Johnny] Something about teaching you 229 00:19:39,278 --> 00:19:42,577 - to show some respect. - [TP grunts] 230 00:19:42,579 --> 00:19:44,912 But honestly, I don't wanna do it. 231 00:19:46,311 --> 00:19:47,278 Hmm. 232 00:19:49,478 --> 00:19:50,679 [TP] Hmm hmm. 233 00:19:53,512 --> 00:19:54,479 Good. 234 00:19:56,311 --> 00:19:57,878 I can shoot a guy in the head. 235 00:19:58,645 --> 00:19:59,945 I can drop him in the river. 236 00:20:00,710 --> 00:20:02,778 I can kill his wife and his dog. 237 00:20:05,978 --> 00:20:09,812 But I don't want to wrestle a guy for his finger. 238 00:20:18,645 --> 00:20:19,811 So... 239 00:20:21,945 --> 00:20:22,744 What are you gonna do? 240 00:20:34,444 --> 00:20:35,445 [Young Lisa] So... 241 00:20:36,878 --> 00:20:38,413 I just want to ask you something. 242 00:20:38,910 --> 00:20:41,213 [grunting] 243 00:20:41,544 --> 00:20:42,744 [Johnny] So, 244 00:20:43,644 --> 00:20:45,512 You give me what I want 245 00:20:46,411 --> 00:20:47,844 and you get your 200. 246 00:20:51,345 --> 00:20:52,279 You know, 247 00:20:53,778 --> 00:20:55,946 there's something wrong with you. 248 00:20:56,945 --> 00:20:57,946 [Johnny] Come on. 249 00:20:59,379 --> 00:21:00,779 Do yourself a favor. 250 00:21:01,445 --> 00:21:02,546 [TP] No. 251 00:21:04,710 --> 00:21:06,212 I'm alright. 252 00:21:07,379 --> 00:21:09,476 [Johnny] Are you? Tell me, 253 00:21:09,478 --> 00:21:12,611 do you like playing for exiled dictators? 254 00:21:13,745 --> 00:21:14,745 Torturers? 255 00:21:15,379 --> 00:21:16,812 Child rapists? 256 00:21:17,544 --> 00:21:18,844 Scum of the earth? 257 00:21:19,677 --> 00:21:22,279 The Countess, she's a monster. 258 00:21:22,545 --> 00:21:25,879 You've fallen a long way from where you were. 259 00:21:26,512 --> 00:21:28,246 Yeah, I guess so. 260 00:21:29,579 --> 00:21:31,579 I guess I am pretty low. 261 00:21:32,444 --> 00:21:35,676 - Hmm. - [TP] That's one thing that people 262 00:21:35,678 --> 00:21:38,579 who pimp children for a living, 263 00:21:39,044 --> 00:21:41,378 they don't have to worry about, 264 00:21:41,944 --> 00:21:43,345 do they, huh? 265 00:21:45,344 --> 00:21:49,412 You can't fall further than that, can you? 266 00:21:51,711 --> 00:21:53,278 [Waitress] Will that be together? 267 00:21:55,478 --> 00:21:57,911 Yeah, that's for you alright. 268 00:22:01,345 --> 00:22:02,979 Keep the change, darlin'. 269 00:22:04,411 --> 00:22:05,446 [Waitress] Thank you. 270 00:22:07,610 --> 00:22:08,709 [grunts] 271 00:22:08,711 --> 00:22:14,642 [jazz trumpet music] 272 00:22:14,644 --> 00:22:15,678 [cash register rings] 273 00:22:17,378 --> 00:22:18,645 [cash register draw shuts] 274 00:22:39,544 --> 00:22:40,579 [a gunshot] 275 00:23:02,977 --> 00:23:03,876 [a gunshot] 276 00:23:03,878 --> 00:23:05,245 [sighs] 277 00:23:20,278 --> 00:23:21,477 [relaxed sigh] 278 00:23:26,279 --> 00:23:27,478 [door buzzes] 279 00:23:32,411 --> 00:23:34,512 [door buzzing] 280 00:23:37,378 --> 00:23:39,345 [door buzzing] 281 00:23:53,444 --> 00:23:55,511 [Dario] You do work, right? For... for Hercules? 282 00:23:58,611 --> 00:24:01,346 Me... me and my sister, Olivia, live downstairs. 283 00:24:01,610 --> 00:24:02,878 You know her. Olivia. 284 00:24:04,044 --> 00:24:06,444 You... you talked to her a couple of times, she... she said. 285 00:24:07,577 --> 00:24:08,844 Do me a favor. 286 00:24:09,411 --> 00:24:11,342 [Dario] She just disappeared 287 00:24:11,344 --> 00:24:13,343 and I think Hercules has her. 288 00:24:13,345 --> 00:24:14,476 Move your foot. 289 00:24:14,478 --> 00:24:15,575 [Dario] Hercules, I... 290 00:24:15,577 --> 00:24:17,945 I think he's gotta leave here. 291 00:24:23,810 --> 00:24:24,811 [Johnny] Move your foot. 292 00:24:26,478 --> 00:24:27,445 Mmm? 293 00:24:39,677 --> 00:24:44,412 [footsteps disappearing] 294 00:24:58,278 --> 00:24:59,411 [grunts] 295 00:25:01,610 --> 00:25:03,279 [exhales deeply] 296 00:25:05,544 --> 00:25:14,609 [distant church bells ringing] 297 00:25:14,611 --> 00:25:15,545 [grunts] 298 00:25:17,645 --> 00:25:19,246 [grunting] 299 00:25:20,311 --> 00:25:21,678 [door slams] [grunts] 300 00:25:23,611 --> 00:25:25,378 [cat meows] [Johnny] Here, puss. 301 00:25:26,644 --> 00:25:28,408 [cat meows] Pussy pussy pussy puss. 302 00:25:28,410 --> 00:25:29,411 [cat meows] 303 00:25:31,711 --> 00:25:32,644 Pussy pussy puss. 304 00:25:33,344 --> 00:25:34,743 [cat purring] 305 00:25:34,745 --> 00:25:36,643 [Johnny] Pussy pussy puss. 306 00:25:36,645 --> 00:25:40,675 [cat meowing and purring] Puss puss puss puss. 307 00:25:40,677 --> 00:25:41,575 Puss puss puss. 308 00:25:41,577 --> 00:25:42,711 [cat meows] 309 00:25:43,911 --> 00:25:45,378 [cat meows] [Johnny grunts] 310 00:25:55,477 --> 00:25:56,477 [Johnny grunts] 311 00:25:58,845 --> 00:25:59,912 [Johnny grunts] 312 00:26:03,510 --> 00:26:04,511 [Johnny grunts] 313 00:26:25,044 --> 00:26:26,876 [door buzzes] 314 00:26:26,878 --> 00:26:28,509 [dramatic music] 315 00:26:28,511 --> 00:26:29,478 [door buzzes] 316 00:26:29,978 --> 00:26:31,912 [door buzzing] 317 00:26:37,477 --> 00:26:40,245 [door buzzing] 318 00:26:44,645 --> 00:26:45,809 [unlocks door] 319 00:26:45,811 --> 00:26:47,976 [door opens] 320 00:26:47,978 --> 00:26:49,679 [Dario] I wanna buy a gun. 321 00:26:52,577 --> 00:26:53,844 [Johnny] Come on in. Come on. 322 00:26:54,543 --> 00:26:55,477 Come on. 323 00:26:57,511 --> 00:26:59,478 I want you to listen to me. 324 00:27:00,544 --> 00:27:01,512 Hercules, 325 00:27:03,012 --> 00:27:04,445 he has your sister. 326 00:27:10,944 --> 00:27:12,344 But it's alright. 327 00:27:13,311 --> 00:27:14,345 I'm gonna get her. 328 00:27:17,278 --> 00:27:18,845 And we are gonna leave town. 329 00:27:23,277 --> 00:27:25,844 But you have to understand one thing. 330 00:27:27,911 --> 00:27:30,844 We start out as a bunch of people. 331 00:27:31,977 --> 00:27:33,378 But we end up 332 00:27:33,910 --> 00:27:34,878 as one. 333 00:27:50,544 --> 00:27:51,911 [inaudible] 334 00:28:01,645 --> 00:28:05,545 [public transport announcement in French] 335 00:28:05,911 --> 00:28:09,378 [public transport announcement continues] 336 00:28:16,344 --> 00:28:18,344 [Wino muttering] 337 00:28:19,611 --> 00:28:21,709 [Wino muttering] 338 00:28:21,711 --> 00:28:23,879 Destitution, treachery. 339 00:28:24,978 --> 00:28:26,277 Destitution, treachery. 340 00:28:29,544 --> 00:28:30,745 My name is Walland. 341 00:28:31,410 --> 00:28:32,678 [glass smashes] 342 00:28:33,677 --> 00:28:36,244 [Johnny So you sit still here and... 343 00:28:37,411 --> 00:28:39,442 [grunts] ...don't... 344 00:28:39,444 --> 00:28:41,378 - Yeah. - OK? 345 00:28:42,911 --> 00:28:43,912 [Dario] What's your name? 346 00:28:45,011 --> 00:28:46,377 Mister? 347 00:28:47,045 --> 00:28:48,344 Mister? 348 00:28:49,645 --> 00:28:51,912 [Johnny] Alright, here, have a little warm up. 349 00:28:52,478 --> 00:28:53,412 Go ahead. 350 00:28:55,411 --> 00:28:56,579 Now look at this. 351 00:28:57,678 --> 00:28:59,876 Now that is gonna get you back on your feet 352 00:28:59,878 --> 00:29:01,311 for a year or two, huh? 353 00:29:03,377 --> 00:29:06,277 - OK. - OK, put the cap back on that. 354 00:29:08,343 --> 00:29:12,608 There. Now let's slip this over your little finger. 355 00:29:12,610 --> 00:29:13,911 Over the pinky there. 356 00:29:14,478 --> 00:29:16,378 Yep, good. Good. 357 00:29:19,677 --> 00:29:21,375 Don't want you to get messy. 358 00:29:21,377 --> 00:29:23,642 This is gonna probably feel like 359 00:29:23,644 --> 00:29:26,679 childbirth or pulling a tooth. 360 00:29:28,012 --> 00:29:30,444 Ok, we're gonna do it on a three count, alright? 361 00:29:31,610 --> 00:29:32,678 Look at me. 362 00:29:33,344 --> 00:29:34,911 - Are you ready? - [nervously] OK. 363 00:29:35,343 --> 00:29:36,611 OK, let's go. 364 00:29:37,277 --> 00:29:38,477 Almost, three... 365 00:29:38,811 --> 00:29:40,808 - [gasping in fear] - ...two, one... 366 00:29:40,810 --> 00:29:44,342 - [shouting violently] - [screaming in agony] 367 00:29:44,344 --> 00:29:46,643 [Wino screaming and crying] 368 00:29:46,645 --> 00:29:51,478 [panting] 369 00:29:52,278 --> 00:29:53,909 [Drug dealer] It's on its way... 370 00:29:53,911 --> 00:29:56,411 [TP] Now that should patch up the damage. 371 00:29:57,878 --> 00:29:59,244 [Drug dealer muttering] 372 00:30:00,510 --> 00:30:03,377 - Thank you, my friend. - Thank you, sir. 373 00:30:04,910 --> 00:30:05,946 [Fegelein] Maestro! 374 00:30:10,044 --> 00:30:12,444 - So pleased to see you here. - [TP] Hello there. 375 00:30:13,510 --> 00:30:16,244 - Can we go back to the castle? - [TP] I hope so. 376 00:30:17,311 --> 00:30:20,043 - Where have you been? - [Fegelein] I was looking for you in the city. 377 00:30:20,045 --> 00:30:24,712 [TP] Isn't that funny? I was looking for you and you were looking for me. 378 00:30:25,343 --> 00:30:26,544 After you, maestro. 379 00:30:26,777 --> 00:30:28,042 [TP] I want you to know 380 00:30:28,044 --> 00:30:30,009 I appreciate it cause it's cold. 381 00:30:30,011 --> 00:30:31,545 Yeah, my pleasure. 382 00:30:36,012 --> 00:30:37,645 [TP] To the Countess. 383 00:30:43,844 --> 00:30:50,409 [Lonesome Hunter by Timber Timbre playing] 384 00:30:50,411 --> 00:30:52,745 ♪ What did that bad man put in you? ♪ 385 00:30:54,477 --> 00:30:57,712 ♪ Did those rotten kids cross a line ♪ 386 00:30:58,577 --> 00:31:01,478 ♪ I'm afraid I'll never understand, baby ♪ 387 00:31:02,477 --> 00:31:05,709 ♪ I'm so sorry you had such a bad time ♪ 388 00:31:05,711 --> 00:31:09,579 ♪ Well, I had done some truly awful things ♪ 389 00:31:10,544 --> 00:31:12,879 ♪ And you must be very terrified ♪ 390 00:31:14,410 --> 00:31:17,544 ♪ Well, you have every reason to be frightened ♪ 391 00:31:18,377 --> 00:31:21,211 ♪ Since you've been reading my mind ♪ 392 00:31:22,477 --> 00:31:25,878 ♪ Who am I to deny this moment ♪ 393 00:31:26,543 --> 00:31:28,609 ♪ And who am I to even question it?... ♪ 394 00:31:28,611 --> 00:31:33,478 [French radio news] 395 00:31:33,744 --> 00:31:34,712 [Colero] There you go. 396 00:31:35,744 --> 00:31:37,511 [Hercules sniffs and exhales] 397 00:31:40,745 --> 00:31:41,911 [Olivia coughs] 398 00:31:43,311 --> 00:31:44,311 [Olivia coughs] 399 00:31:47,678 --> 00:31:48,845 [door opens] 400 00:31:54,410 --> 00:31:57,211 - [Hercules] Nice. - [Johnny] I found him at the pawn shop. 401 00:31:58,944 --> 00:32:01,611 [Hercules] Well, like you said, had to be done. 402 00:32:02,878 --> 00:32:04,875 He knew, though? Why this was happening? 403 00:32:04,877 --> 00:32:06,444 Yeah, he knew. 404 00:32:06,977 --> 00:32:08,245 [Johnny] As a matter of fact, 405 00:32:09,443 --> 00:32:12,477 these were his exact words. He said: 406 00:32:13,343 --> 00:32:15,476 [mimicking] "I'm sorry, Hercules." 407 00:32:15,478 --> 00:32:17,445 See? He knew my name. 408 00:32:17,977 --> 00:32:19,378 Everybody knows your name. 409 00:32:20,311 --> 00:32:20,908 Yeah. 410 00:32:20,910 --> 00:32:21,977 Yeah. 411 00:32:23,943 --> 00:32:25,311 Oh, there's one thing. 412 00:32:25,943 --> 00:32:27,511 I didn't like you putting a hand on me. 413 00:32:27,911 --> 00:32:29,512 Does that register with you? 414 00:32:31,844 --> 00:32:33,678 Yeah. Yeah, good. 415 00:32:34,344 --> 00:32:37,212 Because this I do out of respect. 416 00:32:39,378 --> 00:32:40,544 This is for love. 417 00:32:45,010 --> 00:32:46,377 You're a sweetheart, you know that? 418 00:32:47,577 --> 00:32:49,977 And I know I don't do enough for you. 419 00:32:51,711 --> 00:32:53,845 So, you get what you want. 420 00:32:54,877 --> 00:32:55,878 Anything you want. 421 00:32:58,644 --> 00:32:59,778 Alright. 422 00:33:01,343 --> 00:33:02,311 I'll take her. 423 00:33:06,611 --> 00:33:07,645 What? 424 00:33:08,710 --> 00:33:09,910 She's like... 425 00:33:11,744 --> 00:33:12,944 She's like 14, man. 426 00:33:14,010 --> 00:33:14,944 That's... 427 00:33:22,543 --> 00:33:24,211 You're fuckin' me up here, man. 428 00:33:29,543 --> 00:33:30,343 She's spoken for. 429 00:33:31,810 --> 00:33:33,778 Princess here is getting married tonight. 430 00:33:34,611 --> 00:33:35,775 At the Palace. 431 00:33:35,777 --> 00:33:38,009 [Trumpet music] 432 00:33:38,011 --> 00:33:40,409 [applause] 433 00:33:40,411 --> 00:33:42,878 [laughter] To the Countess's brother. 434 00:33:44,411 --> 00:33:47,009 Some kind of vampire. I don't fuckin' know. 435 00:33:47,011 --> 00:33:48,311 But he wants a girl like her. 436 00:33:48,811 --> 00:33:49,877 He picked her. 437 00:33:50,978 --> 00:33:53,478 He's coming to get her. We're going up there together. 438 00:33:53,844 --> 00:33:55,344 So, I gotta say no. 439 00:33:55,976 --> 00:33:58,776 [Johnny] What? Get a fresh one. 440 00:33:58,778 --> 00:34:00,779 A fresh one. Listen to you. 441 00:34:02,043 --> 00:34:03,245 [Hercules sighs] 442 00:34:07,645 --> 00:34:08,611 OK. 443 00:34:09,411 --> 00:34:10,312 OK. 444 00:34:11,010 --> 00:34:12,578 I think I can make this work. 445 00:34:13,944 --> 00:34:14,874 Because I love you. 446 00:34:14,876 --> 00:34:15,811 [grunts] 447 00:34:17,811 --> 00:34:18,779 [Hercules sighs] 448 00:34:25,377 --> 00:34:26,477 You know something? 449 00:34:27,910 --> 00:34:29,278 The maestro 450 00:34:30,377 --> 00:34:31,910 gotta kind of junky thing. 451 00:34:33,510 --> 00:34:35,644 He can be in two places at once. 452 00:34:37,544 --> 00:34:38,712 And his right pinky nail 453 00:34:40,577 --> 00:34:41,911 is completely black. 454 00:34:48,844 --> 00:34:49,744 [Johnny yells] 455 00:34:50,310 --> 00:34:51,277 [Hercules yells] 456 00:34:52,909 --> 00:34:54,877 [a gunshot] [Hercules yelling] 457 00:34:55,410 --> 00:34:57,475 [a gunshot] [Hercules yells in pain] 458 00:34:57,477 --> 00:34:58,942 [continues yelling] 459 00:34:58,944 --> 00:35:01,878 [Hercules groaning in pain] 460 00:35:05,645 --> 00:35:06,811 [Colero] Damn it. 461 00:35:07,543 --> 00:35:08,511 [yells in anger] 462 00:35:09,311 --> 00:35:10,509 [Colero screams in pain] 463 00:35:10,511 --> 00:35:13,808 [girls scream] 464 00:35:13,810 --> 00:35:15,445 [Hercules screaming in pain] 465 00:35:17,510 --> 00:35:19,477 [Hercules] Motherfucker! Fuck you! 466 00:35:19,777 --> 00:35:20,877 I'm gonna kill you. 467 00:35:22,010 --> 00:35:23,344 [Hercules screams] 468 00:35:23,776 --> 00:35:25,442 - [screams] - [Johnny] Let's go. Come on. 469 00:35:25,444 --> 00:35:27,841 [yelling] I'll kill you! 470 00:35:27,843 --> 00:35:32,878 [atmospheric music] 471 00:35:38,311 --> 00:35:40,612 [Lisa] Hey, hey, hey! What's happening? 472 00:35:41,444 --> 00:35:42,575 Wait. 473 00:35:42,577 --> 00:35:44,742 [car engine purring] 474 00:35:44,744 --> 00:35:46,609 [car horns honking] 475 00:35:46,611 --> 00:35:49,245 [Hercules screaming in pain] 476 00:35:50,678 --> 00:35:51,711 [Johnny] Let's go. 477 00:35:58,677 --> 00:36:01,342 [bus engine purring] 478 00:36:01,344 --> 00:36:03,442 [Johnny] Arrêt, arrêt! 479 00:36:03,444 --> 00:36:05,778 [bus screeching to a halt] 480 00:36:10,611 --> 00:36:12,311 [Johnny] Yeah, right here. 481 00:36:14,478 --> 00:36:19,811 [panting] 482 00:36:21,478 --> 00:36:23,778 [bus stop announcement] 483 00:37:19,011 --> 00:37:20,212 [cork pops] 484 00:37:25,344 --> 00:37:27,643 [Countess] Enough! We don't want to waste it all now. 485 00:37:28,543 --> 00:37:29,810 Where are the little people? 486 00:37:30,277 --> 00:37:31,944 The little people for the cake? 487 00:37:32,644 --> 00:37:34,844 [gasps] There's no cape! 488 00:37:35,310 --> 00:37:37,742 And she's much too titty. My brother doesn't like all that. 489 00:37:37,744 --> 00:37:39,810 And where are the flags? We need the flags. 490 00:37:40,343 --> 00:37:42,807 But no Union Jacks, please. 491 00:37:42,809 --> 00:37:44,275 Bit of a migraine trigger. 492 00:37:44,277 --> 00:37:45,777 - [Fegelein] Countess... - Hush. 493 00:37:46,411 --> 00:37:47,512 Seating notes: 494 00:37:48,377 --> 00:37:50,476 Everybody's gonna want to sit with Iceland. 495 00:37:50,478 --> 00:37:51,907 It's bizarre, I know. 496 00:37:51,909 --> 00:37:53,911 The little fellow from Morocco 497 00:37:54,411 --> 00:37:56,508 and from Canada, the Aboriginal. 498 00:37:56,510 --> 00:37:59,409 The Canadians think they'll make an impression with that fellow. 499 00:37:59,411 --> 00:38:00,911 Next we have Australia. 500 00:38:01,344 --> 00:38:03,708 Colonial guilt always flows west to east. 501 00:38:03,710 --> 00:38:07,907 I don't know why. Now, that table is nice and contrasty. 502 00:38:07,909 --> 00:38:09,978 Showbiz people in the rear 503 00:38:10,478 --> 00:38:13,911 and, politicos, let's keep them away from the gun runners. 504 00:38:14,609 --> 00:38:18,907 My husband's loyalists, the new world order idiots, etc. 505 00:38:18,909 --> 00:38:21,342 Yeah, yeah, no problem but... I just need to... 506 00:38:21,344 --> 00:38:23,342 But everybody gets to bring their guns. 507 00:38:23,344 --> 00:38:25,408 - [Fegelein laughs nervously] - So we'll all be safe. 508 00:38:25,410 --> 00:38:27,309 [Fegelein] That sounds perfect, but I... 509 00:38:27,311 --> 00:38:30,843 Speaking of which, tell me, Fegelein, 510 00:38:31,377 --> 00:38:34,408 when did diplomacy get all Cosa Nostra? 511 00:38:34,410 --> 00:38:37,476 It's as if the new diplos are all cast from mob pictures. 512 00:38:37,478 --> 00:38:39,409 You know, with their grotesque rings 513 00:38:39,411 --> 00:38:41,445 and their fuckin' blown-up blondes. 514 00:38:41,743 --> 00:38:45,008 I prefer the good old days with monocles and fat men 515 00:38:45,010 --> 00:38:47,708 and a good bloody book. 516 00:38:47,710 --> 00:38:49,807 [Fegelein] OK, as you wish but... 517 00:38:49,809 --> 00:38:51,907 [Countess] What about the wedding gift preparations? 518 00:38:51,909 --> 00:38:54,376 The lighting cues, are they all set? 519 00:38:54,378 --> 00:38:55,908 [Fegelein] Your brother is missing 520 00:38:55,910 --> 00:38:57,509 and he's not in his room and I'm... 521 00:38:57,511 --> 00:38:58,543 [gasps mockingly] 522 00:39:00,677 --> 00:39:02,475 [feigns shock] What are we to do? 523 00:39:02,477 --> 00:39:03,875 - I don't know. - Will you say it again? 524 00:39:03,877 --> 00:39:05,942 [stuttering] Your brother is missing 525 00:39:05,944 --> 00:39:07,641 and he's not in his room and I don't know... 526 00:39:07,643 --> 00:39:10,441 [Countess laughing hysterically] 527 00:39:10,443 --> 00:39:14,408 That's because he went to go get his bride, you simpleton. 528 00:39:14,410 --> 00:39:16,341 - [gasps] - OK. 529 00:39:16,343 --> 00:39:18,042 I hope she speaks English. 530 00:39:18,044 --> 00:39:19,808 - [Fegelein sighs] - No offence. 531 00:39:19,810 --> 00:39:21,511 [laughs] 532 00:39:30,542 --> 00:39:32,543 [Hercules sighs and slams glass down] 533 00:39:34,044 --> 00:39:36,641 [Hercules] You put the word out. You see him, 534 00:39:36,643 --> 00:39:38,408 you send him to power town 535 00:39:38,410 --> 00:39:41,611 and then you get paid. First come, first served. 536 00:39:41,877 --> 00:39:45,276 [yelling] I want his fucking hand! 537 00:39:45,278 --> 00:39:47,478 [panting] 538 00:39:50,777 --> 00:39:52,345 We need a new pussy bride. 539 00:39:53,811 --> 00:39:56,978 - For the vampire? - [Hercules mimicking] For the vampire? For the vampire? 540 00:39:57,643 --> 00:39:58,644 [Vampire grunts] 541 00:39:59,509 --> 00:40:00,476 [gasps in shock] 542 00:40:02,609 --> 00:40:04,577 Oh, we were just ah... 543 00:40:06,277 --> 00:40:09,643 [sucking] 544 00:40:16,610 --> 00:40:17,841 [sniffs and pants] 545 00:40:17,843 --> 00:40:19,510 [Hercules] Oh no, you don't wanna suck me. 546 00:40:21,810 --> 00:40:22,810 I got AIDS. 547 00:40:25,943 --> 00:40:28,409 Yeah, that's ah... 548 00:40:28,411 --> 00:40:30,311 Just ah... 549 00:40:30,576 --> 00:40:31,977 - From a party. - Oh. 550 00:40:34,476 --> 00:40:35,644 Where's my bride? 551 00:40:37,344 --> 00:40:37,844 - Ah? - Dead. 552 00:40:38,443 --> 00:40:41,309 She died. She got sick. 553 00:40:41,311 --> 00:40:43,476 [tutting disapprovingly] 554 00:40:43,976 --> 00:40:46,875 Where is she? 555 00:40:46,877 --> 00:40:48,978 I told you, Count. She... 556 00:40:50,509 --> 00:40:51,707 Sugar, get him that... 557 00:40:51,709 --> 00:40:53,975 [smacking lips] 558 00:40:53,977 --> 00:40:56,874 [flicking tongue] 559 00:40:56,876 --> 00:41:01,543 [smacking lips] 560 00:41:06,944 --> 00:41:08,245 [exclaims in delight] 561 00:41:08,976 --> 00:41:12,510 Oh, oh, oh, oh, oh! 562 00:41:14,844 --> 00:41:17,710 [sucking] 563 00:41:18,543 --> 00:41:20,277 [sucks and exclaims in delight] 564 00:41:21,310 --> 00:41:23,278 [exclaiming in delight] 565 00:41:23,876 --> 00:41:25,277 My bride is alive! 566 00:41:25,844 --> 00:41:27,510 [laughing] My bride is alive! 567 00:41:31,743 --> 00:41:33,440 - [Hercules moans in disgust] - Ah ha. 568 00:41:33,442 --> 00:41:34,844 [gags] 569 00:41:35,477 --> 00:41:37,643 [moaning in disgust] 570 00:41:38,011 --> 00:41:39,675 You will give her to me. 571 00:41:39,677 --> 00:41:41,374 - [struggling to speak] - Yes? 572 00:41:41,376 --> 00:41:43,643 [gagging] 573 00:41:45,277 --> 00:41:46,444 [giggles] 574 00:41:51,311 --> 00:41:52,911 [Hercules] Sugar, get the water. 575 00:41:53,576 --> 00:41:54,778 I want the kids on him. 576 00:41:56,843 --> 00:41:59,211 [footsteps disappearing] 577 00:42:15,643 --> 00:42:17,244 [hurried footsteps] 578 00:42:18,577 --> 00:42:20,875 [Johnny panting] 579 00:42:20,877 --> 00:42:28,945 [jazz trumpet music] 580 00:42:51,576 --> 00:42:54,376 [people shouting] 581 00:42:58,644 --> 00:43:02,377 [panting] 582 00:43:18,542 --> 00:43:20,910 [fabric ripping] 583 00:43:23,410 --> 00:43:25,711 You and I, we've talked a few times. 584 00:43:26,442 --> 00:43:27,510 Remember? 585 00:43:27,977 --> 00:43:31,945 [water running] 586 00:43:32,610 --> 00:43:34,376 There, I'm just gonna soak that up. 587 00:43:35,010 --> 00:43:36,410 Clean you up. 588 00:43:37,744 --> 00:43:39,878 We are gonna get your brother. 589 00:43:40,676 --> 00:43:41,677 Yes, we are. 590 00:43:42,576 --> 00:43:43,443 OK? 591 00:43:43,977 --> 00:43:44,678 And then... 592 00:43:46,044 --> 00:43:48,407 We are gonna get out of town. OK? 593 00:43:48,409 --> 00:43:49,577 Lift your arm up a bit. 594 00:43:49,910 --> 00:43:51,308 Lift it up. 595 00:43:51,310 --> 00:43:52,441 Can you lift it up? 596 00:43:52,443 --> 00:43:53,444 There you go. 597 00:44:14,011 --> 00:44:15,842 [Hercules on the phone] Get everybody on it. 598 00:44:15,844 --> 00:44:17,644 I want the girls dealt with. 599 00:44:17,943 --> 00:44:19,376 The girls! Yeah. 600 00:44:21,410 --> 00:44:22,978 [Kid speaking inaudibly on the phone] 601 00:44:24,509 --> 00:44:25,543 [cell phone rings] 602 00:44:26,376 --> 00:44:28,443 [cell phone rings] 603 00:44:33,809 --> 00:44:35,708 [Kid] Hello. They're in the gallery. 604 00:44:35,710 --> 00:44:38,708 They just passed me. What do I do? 605 00:44:38,710 --> 00:44:39,276 [cell phone rings] 606 00:44:40,909 --> 00:44:42,210 [whispers] They'll find you. 607 00:44:42,610 --> 00:44:43,744 [cell phone rings] 608 00:44:56,509 --> 00:44:57,543 [cell phone rings] 609 00:45:03,609 --> 00:45:06,577 [engine purring] [cell phones ring] 610 00:45:16,377 --> 00:45:17,410 Police! 611 00:45:17,610 --> 00:45:19,276 Stop! The police are here. 612 00:45:38,277 --> 00:45:39,408 [Johnny] Come on. 613 00:45:39,410 --> 00:45:40,477 [Kid] Come on. 614 00:45:42,643 --> 00:45:44,376 - [Kid #1] Where are they? - [Kid #1] Here. 615 00:45:44,909 --> 00:45:45,977 [Johnny] OK. 616 00:45:46,410 --> 00:45:48,041 Yeah, yeah. 617 00:45:48,043 --> 00:45:49,507 Here we go. 618 00:45:49,509 --> 00:45:50,476 Come on. 619 00:45:51,777 --> 00:45:52,711 [groans with effort] 620 00:45:53,376 --> 00:45:54,343 [dog barks] 621 00:45:56,442 --> 00:45:57,543 [dog barks] 622 00:45:58,944 --> 00:46:00,507 NO HOT ASHES 623 00:46:00,509 --> 00:46:01,877 [dog barks] 624 00:46:02,443 --> 00:46:03,411 [Johnny groans with effort] 625 00:46:07,044 --> 00:46:13,844 [footsteps running by] 626 00:46:15,744 --> 00:46:17,510 [Johnny] Hey, listen to me. 627 00:46:19,343 --> 00:46:21,711 I need you to do me a big favor. 628 00:46:22,844 --> 00:46:24,807 I need you to go to my apartment. 629 00:46:24,809 --> 00:46:27,377 There's a kid there. His name is Dario. 630 00:46:36,844 --> 00:46:37,945 [a gunshot] [gun cocking] 631 00:46:42,409 --> 00:46:49,376 [church bells ringing and echoing] 632 00:46:52,377 --> 00:46:54,344 [church bells ring] 633 00:47:03,977 --> 00:47:05,708 [Countess squeals in delight] 634 00:47:05,710 --> 00:47:10,741 Tonight is about love and music and dance and celebration 635 00:47:10,743 --> 00:47:12,842 and perfect things, perfect lists. 636 00:47:12,844 --> 00:47:15,211 Not spiteful bitches who hate their job. 637 00:47:16,509 --> 00:47:18,276 - And our maestro. - [nervous laugh] 638 00:47:19,377 --> 00:47:21,210 Our maestro. 639 00:47:22,443 --> 00:47:25,875 [whoops] Our maestro is perfect. 640 00:47:25,877 --> 00:47:26,941 Yes, Countess. 641 00:47:26,943 --> 00:47:27,910 Yes. 642 00:47:28,377 --> 00:47:30,274 [laughing] Dip, please. 643 00:47:30,276 --> 00:47:31,575 [both laugh] 644 00:47:31,577 --> 00:47:34,344 [Pillow Girl] 4020, 4019, 645 00:47:34,543 --> 00:47:38,907 4018, 4017, 4016... 646 00:47:38,909 --> 00:47:40,274 [Maid #1] What are we doing? 647 00:47:40,276 --> 00:47:41,611 [Maid #2] Listening. 648 00:47:41,810 --> 00:47:43,907 - To what? - The music. 649 00:47:43,909 --> 00:47:44,945 Mmm. 650 00:47:45,543 --> 00:47:47,874 [Trumpet goes out of tune] 651 00:47:47,876 --> 00:47:49,277 [Clatter] 652 00:47:49,476 --> 00:47:52,743 [Pillow girl] 4010, 4009... 653 00:47:53,343 --> 00:47:57,440 - [Gasps] - [Pillow girl] 4008, 4007, 654 00:47:57,442 --> 00:48:00,610 4006,4005... 655 00:48:02,776 --> 00:48:04,343 [gasps] Oh. 656 00:48:04,676 --> 00:48:06,510 - I think he's dead. - He's dead. 657 00:48:07,909 --> 00:48:10,440 [screaming] Countess! He's dead! 658 00:48:10,442 --> 00:48:11,675 [Maid #1] Countess! 659 00:48:11,677 --> 00:48:14,375 [Maid #2] Countess! He's dead! 660 00:48:14,377 --> 00:48:15,544 [Maid #1] He's dead! 661 00:48:19,343 --> 00:48:23,210 4005, 4004, 662 00:48:23,844 --> 00:48:27,744 4003, 4002... 663 00:48:31,709 --> 00:48:32,411 So, 664 00:48:34,509 --> 00:48:36,310 I just want to ask you something. 665 00:48:47,844 --> 00:48:51,211 [car engine purring] 666 00:48:55,877 --> 00:48:59,574 [groaning with effort] 667 00:48:59,576 --> 00:49:02,408 [engine continues purring] 668 00:49:02,410 --> 00:49:04,578 - [groans with effort] - [Dario] Olivia, come quickly. 669 00:49:04,943 --> 00:49:05,811 [breathes heavily] 670 00:49:07,276 --> 00:49:08,375 Olivia. 671 00:49:08,377 --> 00:49:14,708 [engine continues purring] 672 00:49:14,710 --> 00:49:15,611 What's your name? 673 00:49:16,476 --> 00:49:18,943 [Dario] Yeah, what's your name, mister? 674 00:49:22,943 --> 00:49:24,344 [Trunk slams shut] 675 00:49:24,643 --> 00:49:25,610 [exhales deeply] 676 00:49:32,844 --> 00:49:34,541 [Lisa sobbing] 677 00:49:34,543 --> 00:49:36,807 [rapid gunshots] 678 00:49:36,809 --> 00:49:38,276 - [sobs] - [Kid] Drive. 679 00:49:49,843 --> 00:49:50,977 Drive. 680 00:49:54,510 --> 00:49:56,877 [sobbing] 681 00:49:57,975 --> 00:49:58,944 [sobs] 682 00:50:11,810 --> 00:50:14,411 [Countess panting] 683 00:50:19,509 --> 00:50:21,777 I think I broke it. 684 00:50:23,010 --> 00:50:25,408 [breathes a sigh of relief] 685 00:50:25,410 --> 00:50:26,377 [yelps] 686 00:50:27,609 --> 00:50:28,543 [Countess exclaims] 687 00:50:29,276 --> 00:50:30,411 [Countess exclaims] 688 00:50:30,809 --> 00:50:31,810 [maid slaps Countess's face] 689 00:50:33,377 --> 00:50:35,578 [phone ringing] 690 00:50:37,409 --> 00:50:38,909 [phone ringing] 691 00:50:39,643 --> 00:50:40,610 [Chesney] Hello. 692 00:50:41,543 --> 00:50:42,477 Just a moment. 693 00:50:42,810 --> 00:50:43,811 I'll have a look. 694 00:50:48,576 --> 00:50:49,610 Yeah, I've got it. 695 00:50:50,942 --> 00:50:52,577 So, how much could you... 696 00:50:54,809 --> 00:50:55,810 And it's for... 697 00:50:56,909 --> 00:50:58,243 The Palace? 698 00:50:58,477 --> 00:50:59,577 Well, I could bring it over. 699 00:51:00,876 --> 00:51:01,910 No, you're welcome. 700 00:51:02,909 --> 00:51:04,809 OK, see you there. 701 00:51:06,843 --> 00:51:09,008 - Vera! - [Vera] What? 702 00:51:09,010 --> 00:51:10,744 Where's the case for the trumpet? 703 00:51:11,676 --> 00:51:15,243 - [Vera] What? - The case for the trumpet? Where is it? 704 00:51:16,609 --> 00:51:18,410 [Vera] You take the garbage out? 705 00:51:23,443 --> 00:51:24,610 What? 706 00:51:33,409 --> 00:51:34,774 What the hell? 707 00:51:34,776 --> 00:51:36,809 [Johnny gasping for breath] 708 00:51:37,309 --> 00:51:39,443 Yeah, yeah. 709 00:51:40,909 --> 00:51:47,343 [Johnny screaming in pain] 710 00:51:51,509 --> 00:51:52,443 [clatter] 711 00:51:54,577 --> 00:51:55,578 [footsteps] 712 00:52:02,310 --> 00:52:03,343 [Vera] What? 713 00:52:06,908 --> 00:52:08,910 [distant techno music] Don't you fucking touch me. 714 00:52:11,442 --> 00:52:12,510 Fucking goon. 715 00:52:19,610 --> 00:52:20,611 [Lisa] Oh my God. 716 00:52:22,277 --> 00:52:23,243 Goon, 717 00:52:24,743 --> 00:52:26,444 you're going this way. 718 00:52:36,676 --> 00:52:37,710 [exasperated sigh] 719 00:52:39,975 --> 00:52:41,610 [Vampire] Where is she? 720 00:52:42,009 --> 00:52:42,776 Huh? 721 00:52:47,442 --> 00:52:48,776 [Vampire grunts in exasperation] 722 00:52:53,843 --> 00:52:55,311 [shrieks] Jesus! 723 00:53:01,976 --> 00:53:02,977 Kids? 724 00:53:03,609 --> 00:53:05,678 You fucked up, moving to him. 725 00:53:06,543 --> 00:53:07,411 You're us now. 726 00:53:07,776 --> 00:53:09,344 You like babies so much? 727 00:53:09,843 --> 00:53:11,610 Then you be our new babysitter. 728 00:53:12,343 --> 00:53:14,742 You watch them for me tonight and going forward. 729 00:53:16,042 --> 00:53:17,374 [gasps] 730 00:53:17,376 --> 00:53:19,244 What's happening, Hercules? 731 00:53:19,909 --> 00:53:21,511 If you lose track of them tonight, 732 00:53:22,277 --> 00:53:23,444 for even a second, 733 00:53:24,676 --> 00:53:26,644 I will cut you up. 734 00:53:39,842 --> 00:53:40,809 Ah! 735 00:53:42,277 --> 00:53:43,644 My bride. 736 00:53:45,310 --> 00:53:46,842 Too bad seeing her before the wedding. 737 00:53:47,409 --> 00:53:48,343 [Vampire] Oh! 738 00:53:48,976 --> 00:53:50,710 I have always seen her 739 00:53:51,808 --> 00:53:52,777 here. 740 00:53:56,809 --> 00:54:05,977 [jazz trumpet music] 741 00:54:19,410 --> 00:54:20,944 [Johnny gasps for breath] 742 00:54:22,643 --> 00:54:23,610 [groans in pain] 743 00:54:27,509 --> 00:54:28,643 [groans in pain] 744 00:54:31,609 --> 00:54:32,578 [groans in pain] 745 00:54:35,276 --> 00:54:36,444 I think 746 00:54:37,477 --> 00:54:39,575 I need a shower. 747 00:54:39,577 --> 00:54:41,377 He wants a shower. 748 00:54:42,010 --> 00:54:43,578 [Johnny gasps for breath] 749 00:54:45,509 --> 00:54:46,676 And a gun. 750 00:54:47,009 --> 00:54:49,511 He wants a shower and a gun. 751 00:54:51,543 --> 00:54:54,375 [footsteps approaching] 752 00:54:54,377 --> 00:54:55,577 [Vera] Move. 753 00:54:59,809 --> 00:55:01,743 - [Johnny] Hello. - [Vera] Hi, dear. 754 00:55:03,009 --> 00:55:03,943 [Vera sighs] 755 00:55:04,609 --> 00:55:05,609 [groans in pain] 756 00:55:06,909 --> 00:55:07,977 [groans in pain] 757 00:55:08,809 --> 00:55:09,877 [Vera] Went right through. 758 00:55:10,643 --> 00:55:11,910 [Chesney] Is that a good thing? 759 00:55:13,443 --> 00:55:14,606 [clicks her tongue] 760 00:55:14,608 --> 00:55:15,709 [Johnny groans in pain] 761 00:55:16,575 --> 00:55:17,609 [Vera] Who shot you? 762 00:55:18,575 --> 00:55:19,576 [groans in pain] 763 00:55:25,742 --> 00:55:26,842 [Johnny whispers] Hercules. 764 00:55:31,476 --> 00:55:33,842 - He's gonna die on our floor. - [Vera] Ssh. 765 00:55:35,643 --> 00:55:38,576 Hey, why did he do that? 766 00:55:38,776 --> 00:55:40,477 - [Johnny groans] - He's looking for you. 767 00:55:41,809 --> 00:55:43,642 - Why you need a gun? - He... 768 00:55:44,676 --> 00:55:45,743 sells 769 00:55:46,443 --> 00:55:47,776 children. 770 00:55:49,309 --> 00:55:50,610 Little kids. 771 00:55:52,575 --> 00:55:54,243 I tried to stop him 772 00:55:54,642 --> 00:55:55,576 but I... 773 00:55:56,808 --> 00:55:58,910 I lost my chance. 774 00:55:59,809 --> 00:56:02,244 [voice drifting off] I just... 775 00:56:02,509 --> 00:56:08,040 [Johnny gasping for breath] [car engine purring outside] 776 00:56:08,042 --> 00:56:10,243 I lost my chance. 777 00:56:11,643 --> 00:56:13,944 - [Vera] OK. - Cause... 778 00:56:14,609 --> 00:56:17,643 - I don't think I can... - [Vera] Ssh. 779 00:56:17,909 --> 00:56:18,777 Be quiet. 780 00:56:19,009 --> 00:56:20,676 Get up. 781 00:56:22,010 --> 00:56:23,476 Can you help me? 782 00:56:27,776 --> 00:56:31,643 [train passing] 783 00:56:32,442 --> 00:56:39,243 [techno music] 784 00:56:39,541 --> 00:56:43,909 [distant techno music] 785 00:56:54,009 --> 00:56:55,343 [gasps in self-admiration] 786 00:56:58,010 --> 00:56:59,211 This is me. 787 00:57:01,542 --> 00:57:03,211 [sniffs and flicks tongue] 788 00:57:06,310 --> 00:57:07,443 [smirks] 789 00:57:10,342 --> 00:57:11,576 [sighs] 790 00:57:15,343 --> 00:57:16,244 I'm Hercules. 791 00:57:17,377 --> 00:57:20,510 Oh, how do you do? I'm Hercules. 792 00:57:21,508 --> 00:57:23,473 - I'm in imports. - [mimicking Hercules] 793 00:57:23,475 --> 00:57:24,543 I'm in imports. 794 00:57:25,309 --> 00:57:28,543 Yes, how do you do, your Excellency? 795 00:57:30,310 --> 00:57:31,543 I'm Hercules. 796 00:57:32,542 --> 00:57:34,476 [Johnny] I had hope and I knew... 797 00:57:35,608 --> 00:57:37,909 I knew exactly 798 00:57:38,476 --> 00:57:40,311 what I was gonna do. 799 00:57:42,343 --> 00:57:43,810 I always know. 800 00:57:44,943 --> 00:57:47,377 You try, yeah. 801 00:57:47,875 --> 00:57:48,943 You sure do. 802 00:57:53,876 --> 00:57:54,777 [Countess] Mmm. 803 00:57:55,541 --> 00:57:56,842 Yes, a lot of men. 804 00:58:05,442 --> 00:58:06,877 Light atrocities. 805 00:58:11,775 --> 00:58:13,710 [Trumpet Player mumbles] 806 00:58:15,575 --> 00:58:16,542 Oh. 807 00:58:20,942 --> 00:58:22,974 [clock ticking and chiming] 808 00:58:22,976 --> 00:58:25,677 [Countess] I find the masculine facade so amazing. 809 00:58:26,908 --> 00:58:28,277 [laughing] 810 00:58:29,042 --> 00:58:32,674 I stay here, my husband's light atrocities 811 00:58:32,676 --> 00:58:34,576 keeping me in this prison. 812 00:58:37,642 --> 00:58:39,976 Everybody's always coming here. 813 00:58:42,376 --> 00:58:43,877 Even you. 814 00:58:49,775 --> 00:58:51,375 But I brought you here. 815 00:58:52,043 --> 00:58:53,443 I get to do that. 816 00:58:56,043 --> 00:58:57,577 [Countess] I get to do that. 817 00:58:59,808 --> 00:59:01,877 And then you all get to leave. 818 00:59:09,708 --> 00:59:12,310 Can I ask you a silly question? 819 00:59:15,943 --> 00:59:18,577 Well, of course I can. You're an artist. 820 00:59:21,542 --> 00:59:24,443 Your whole world is one silly question, 821 00:59:24,809 --> 00:59:25,743 isn't it? 822 00:59:28,776 --> 00:59:29,742 Yeah, shoot. 823 00:59:31,775 --> 00:59:35,375 What do you think, my maestro? 824 00:59:35,642 --> 00:59:38,576 - My master. - [Countess] My master. 825 00:59:40,608 --> 00:59:41,973 What do you think 826 00:59:41,975 --> 00:59:45,407 [Countess's voice echoing] 827 00:59:45,409 --> 00:59:47,907 [Countess] happens to us when we are dead? 828 00:59:47,909 --> 00:59:50,774 [laughing] 829 00:59:50,776 --> 00:59:53,473 - I mean, just a guess. - [laughing] 830 00:59:53,475 --> 00:59:56,211 Yes, it's a child's question. 831 00:59:57,776 --> 00:59:59,810 What is your answer? 832 01:00:01,975 --> 01:00:03,542 I don't have one. 833 01:00:05,875 --> 01:00:07,709 [Countess] What is your hope? 834 01:00:08,808 --> 01:00:09,976 Well, 835 01:00:11,642 --> 01:00:12,609 I want... 836 01:00:15,676 --> 01:00:16,643 I want... 837 01:00:19,408 --> 01:00:21,642 I want to remember everything. 838 01:00:23,643 --> 01:00:25,943 I want to be quiet 839 01:00:28,010 --> 01:00:29,376 calm 840 01:00:33,508 --> 01:00:35,542 and in a beautiful place. 841 01:00:38,675 --> 01:00:39,676 And I hope 842 01:00:41,942 --> 01:00:43,275 that I am me. 843 01:00:47,775 --> 01:00:48,776 And I hope 844 01:00:51,341 --> 01:00:52,676 that I am me. 845 01:00:56,708 --> 01:00:58,342 [Countess] Maybe that's it. 846 01:01:00,309 --> 01:01:01,743 That I am me. 847 01:01:19,342 --> 01:01:20,476 [Johnny coughs] 848 01:01:24,308 --> 01:01:26,576 - You lost a lot of blood. - [Johnny grunts] 849 01:01:26,875 --> 01:01:28,409 Mine's universal. 850 01:01:29,341 --> 01:01:30,310 Anybody can have it. 851 01:01:31,441 --> 01:01:32,442 What's your name? 852 01:01:35,609 --> 01:01:36,543 [coughs] 853 01:01:39,743 --> 01:01:40,877 I'm Vera. 854 01:01:41,742 --> 01:01:44,843 [Johnny coughing] 855 01:01:45,342 --> 01:01:46,906 - [coughs] - [Vera laughs] 856 01:01:46,908 --> 01:01:49,309 [laughing] This is nice. 857 01:01:49,843 --> 01:01:50,877 I'm Chesney. 858 01:01:51,475 --> 01:01:53,343 - [exhales loudly] - Don't forget Chesney. 859 01:01:55,375 --> 01:01:56,976 [Johnny] You should've let me die. 860 01:01:57,643 --> 01:01:59,376 Don't be so dramatic. 861 01:02:05,775 --> 01:02:07,476 They're little children. 862 01:02:09,776 --> 01:02:10,677 Hercules 863 01:02:11,609 --> 01:02:12,643 takes them. 864 01:02:15,475 --> 01:02:16,876 How I can I stop? 865 01:02:21,042 --> 01:02:23,677 What am I gonna do to stop? 866 01:02:26,975 --> 01:02:28,375 Everything. 867 01:02:29,676 --> 01:02:31,276 [sighs] 868 01:02:33,576 --> 01:02:35,476 [Johnny] But I have to be somewhere. 869 01:02:36,975 --> 01:02:39,275 It's so hard to get in. 870 01:02:42,975 --> 01:02:46,542 I'm gonna need a quiet gun. 871 01:02:52,909 --> 01:02:54,209 Guns we got. 872 01:02:54,508 --> 01:02:55,509 [Johnny grunts] 873 01:02:55,909 --> 01:02:56,977 [Vera] What's the place? 874 01:02:57,909 --> 01:03:00,210 The Palace of the Contessa. 875 01:03:17,942 --> 01:03:21,709 [church bells ringing] 876 01:03:49,743 --> 01:03:52,276 [Johnny humming] 877 01:03:57,608 --> 01:03:58,576 [hums] 878 01:04:04,808 --> 01:04:05,809 [Johnny hums] 879 01:04:07,676 --> 01:04:11,310 [humming] 880 01:04:13,409 --> 01:04:15,610 [humming] 881 01:04:16,408 --> 01:04:17,242 [knocking on door] 882 01:04:17,809 --> 01:04:19,410 [door opening] 883 01:04:22,743 --> 01:04:23,776 [Vera] Taxi's here. 884 01:04:31,475 --> 01:04:32,409 Nice. 885 01:04:34,008 --> 01:04:34,976 Thanks. 886 01:04:35,976 --> 01:04:36,910 [grunts] 887 01:04:51,976 --> 01:04:55,374 [excited whispering] 888 01:04:55,376 --> 01:05:04,340 [Mendelssohn's Wedding March] 889 01:05:04,342 --> 01:05:11,243 [Wedding March continues] 890 01:05:24,876 --> 01:05:26,243 [coughs] 891 01:05:44,342 --> 01:05:45,743 My bride. 892 01:05:56,808 --> 01:05:57,842 [Vampire] Yeah! 893 01:06:08,675 --> 01:06:09,810 [coughs] 894 01:06:11,509 --> 01:06:12,475 [Priest] And now 895 01:06:13,809 --> 01:06:15,539 I pronounce you... 896 01:06:15,541 --> 01:06:17,539 [groaning in agony] 897 01:06:17,541 --> 01:06:18,609 [Priest] ...Man 898 01:06:19,508 --> 01:06:20,442 and 899 01:06:20,875 --> 01:06:21,809 wife. 900 01:06:22,742 --> 01:06:24,275 [groaning in agony] 901 01:06:26,843 --> 01:06:33,610 [atmospheric music] 902 01:06:47,743 --> 01:06:49,777 [laughing] 903 01:06:56,042 --> 01:07:00,539 [applause and congratulations] 904 01:07:00,541 --> 01:07:01,972 [jewelry rattling] 905 01:07:01,974 --> 01:07:06,409 [applause] 906 01:07:22,275 --> 01:07:23,475 [Fegelein] Mr. Chesney! 907 01:07:23,874 --> 01:07:24,908 My hero. 908 01:07:25,342 --> 01:07:26,807 You brought the trumpet. 909 01:07:26,809 --> 01:07:28,443 So glad to see you. 910 01:07:29,541 --> 01:07:30,676 I think this should settle it. 911 01:07:30,974 --> 01:07:31,942 Well, 912 01:07:32,375 --> 01:07:34,776 I gotta give it to him myself. 913 01:07:35,709 --> 01:07:36,677 I'm a big fan. 914 01:07:37,008 --> 01:07:38,275 Oh, ah... 915 01:07:39,475 --> 01:07:40,777 - I don't think it's... - [Johnny] Well, 916 01:07:41,609 --> 01:07:42,577 if it's gonna happen, 917 01:07:43,009 --> 01:07:44,577 that's how it's gonna happen. 918 01:07:46,875 --> 01:07:48,475 Very well. Can I see it? 919 01:07:48,807 --> 01:07:51,275 - [grunts in agreement] - Thank you. 920 01:07:52,874 --> 01:07:53,908 [sniffs] 921 01:07:55,276 --> 01:07:58,507 [engine purring] 922 01:07:58,509 --> 01:07:59,842 [car door opens] 923 01:08:04,776 --> 01:08:06,343 [Fegelein] Nice piece, isn't it? 924 01:08:07,408 --> 01:08:08,442 [car door slams shut] 925 01:08:13,608 --> 01:08:15,676 Very well. Here you are. 926 01:08:16,643 --> 01:08:19,809 - [Johnny grunts] - So, I'll pay you when it's in his hands. 927 01:08:21,041 --> 01:08:21,976 Follow me, sir. 928 01:08:22,408 --> 01:08:23,509 Go ahead. 929 01:08:24,441 --> 01:08:25,574 Very well. 930 01:08:25,576 --> 01:08:29,275 [helicopter overhead] 931 01:08:33,042 --> 01:08:41,741 [Boccherini's Minuet playing and people chattering] 932 01:08:41,743 --> 01:08:43,740 [Fegelein] You're really our savior. 933 01:08:43,742 --> 01:08:46,373 The Countess was so worried about this trumpet. 934 01:08:46,375 --> 01:08:48,776 Now I think she's going to be OK. 935 01:08:51,808 --> 01:08:52,742 [sniffs] 936 01:08:54,041 --> 01:08:57,741 [Boccherini's Minuet continues] 937 01:09:03,276 --> 01:09:04,210 [grunts] 938 01:09:15,376 --> 01:09:16,343 [groans in pain] 939 01:09:28,907 --> 01:09:30,243 They shot you. 940 01:09:30,542 --> 01:09:31,510 Yeah. 941 01:09:36,309 --> 01:09:37,310 What's this? 942 01:09:39,441 --> 01:09:40,376 A deal. 943 01:09:41,676 --> 01:09:42,943 [knife chinks on a wine glass] 944 01:09:43,708 --> 01:09:45,905 [Countess] To the bride and groom. 945 01:09:45,907 --> 01:09:54,972 [applause] 946 01:09:54,974 --> 01:09:57,474 [knife chinking on a wine glass] 947 01:09:57,476 --> 01:10:00,606 [applause] 948 01:10:00,608 --> 01:10:05,407 [applause and cheering] 949 01:10:05,409 --> 01:10:09,773 [applause] 950 01:10:09,775 --> 01:10:10,809 I know this is love 951 01:10:11,808 --> 01:10:13,609 but our deal is past due. 952 01:10:13,875 --> 01:10:15,210 This is something else now. 953 01:10:15,575 --> 01:10:17,875 [Fegelein] Mr. Chesney? Excuse me, sir. 954 01:10:18,276 --> 01:10:19,610 It's almost show time, sir. 955 01:10:21,042 --> 01:10:22,243 Come with me. 956 01:10:27,408 --> 01:10:29,540 [Lisa] Oh dear God. Wait, wait. 957 01:10:29,542 --> 01:10:31,709 I need to talk to you. Where are you going? 958 01:10:40,475 --> 01:10:41,641 [knock on door] 959 01:10:44,974 --> 01:10:45,741 Oh. 960 01:10:47,309 --> 01:10:48,540 Excuse me... 961 01:10:48,542 --> 01:10:49,539 [yells in pain] 962 01:10:49,541 --> 01:10:50,576 [thud] 963 01:10:50,941 --> 01:10:53,875 Well, look what we have here. 964 01:10:54,842 --> 01:10:55,842 [groans] 965 01:10:58,341 --> 01:10:59,476 Hang on. 966 01:11:02,907 --> 01:11:03,909 [sniffs loudly] 967 01:11:04,708 --> 01:11:07,642 [relaxed sighing] 968 01:11:08,741 --> 01:11:09,742 Got your trumpet. 969 01:11:14,275 --> 01:11:15,442 Right. 970 01:11:19,642 --> 01:11:20,608 Mmm. 971 01:11:24,974 --> 01:11:25,972 Yeah. 972 01:11:25,974 --> 01:11:27,742 [Johnny groaning in pain] 973 01:11:32,808 --> 01:11:34,343 [rush of trumpet notes] 974 01:11:37,408 --> 01:11:38,509 Still works. 975 01:11:40,375 --> 01:11:41,572 [Johnny] And... 976 01:11:41,574 --> 01:11:42,576 [sighing in pain] 977 01:11:45,042 --> 01:11:46,742 I cut off your finger. 978 01:11:47,974 --> 01:11:48,942 Oh. 979 01:11:49,774 --> 01:11:51,007 [Johnny sighs in pain] 980 01:11:51,009 --> 01:11:52,242 [Johnny sniffs] 981 01:11:53,008 --> 01:11:53,908 Now, 982 01:11:54,608 --> 01:11:56,310 I need you 983 01:11:57,409 --> 01:11:58,676 to do me a favor. 984 01:12:00,041 --> 01:12:01,209 Yeah? 985 01:12:02,941 --> 01:12:04,972 [grunting] 986 01:12:04,974 --> 01:12:08,040 [Johnny] Take this and wrap it around your hand 987 01:12:08,042 --> 01:12:09,376 when you play. 988 01:12:13,309 --> 01:12:15,276 Oh boy, 989 01:12:16,942 --> 01:12:18,642 you don't look so good. 990 01:12:20,441 --> 01:12:21,443 [exhales loudly] 991 01:12:26,408 --> 01:12:27,309 Oh. 992 01:12:27,842 --> 01:12:29,943 There's holes in you. 993 01:12:30,541 --> 01:12:32,776 I gotta sneak some people out. I gotta... 994 01:12:34,342 --> 01:12:35,243 [exhales loudly] 995 01:12:35,642 --> 01:12:37,276 They're little kids. 996 01:12:38,441 --> 01:12:40,976 You play and I sneak them out. 997 01:12:41,642 --> 01:12:44,509 But, if Hercules sees your hand, 998 01:12:44,907 --> 01:12:46,275 then it's impossible. 999 01:12:46,941 --> 01:12:48,608 Oh kids. 1000 01:12:49,508 --> 01:12:50,642 Right. 1001 01:12:51,874 --> 01:12:53,376 You're the savior. 1002 01:12:54,607 --> 01:12:57,242 You're gonna make everything better, huh? 1003 01:12:57,808 --> 01:12:59,942 But we don't have any time. 1004 01:13:00,941 --> 01:13:03,709 That's the first true thing you've said. 1005 01:13:04,476 --> 01:13:05,509 [shouts] Take it! 1006 01:13:09,708 --> 01:13:10,742 Mole men. 1007 01:13:12,041 --> 01:13:13,442 [Johnny] What? 1008 01:13:15,608 --> 01:13:18,509 Mole men. 1009 01:13:20,575 --> 01:13:21,842 That's what we used to call them. 1010 01:13:23,275 --> 01:13:24,309 Guys who'd 1011 01:13:25,309 --> 01:13:28,806 go down in the hole so deep 1012 01:13:28,808 --> 01:13:30,905 [church bells ringing] 1013 01:13:30,907 --> 01:13:34,873 They'd go so deep their eyes would suck up into their heads 1014 01:13:34,875 --> 01:13:37,842 and they couldn't see anything. 1015 01:13:38,808 --> 01:13:40,876 Even what was right in front of them. 1016 01:13:42,009 --> 01:13:43,509 [Johnny] What are you talking about? 1017 01:13:46,574 --> 01:13:48,343 And they had a smell. 1018 01:13:50,440 --> 01:13:52,608 And when that smell hit you, 1019 01:13:55,541 --> 01:13:59,576 you knew, just a matter of time until 1020 01:14:01,041 --> 01:14:02,641 they were dead in the ground. 1021 01:14:05,441 --> 01:14:09,509 You've got that smell, mole man and... 1022 01:14:10,807 --> 01:14:12,275 I don't deal 1023 01:14:12,707 --> 01:14:13,776 with mole men. 1024 01:14:16,042 --> 01:14:18,509 [groans in pain] 1025 01:14:19,607 --> 01:14:20,508 Alright. 1026 01:14:21,608 --> 01:14:22,809 You're gonna do this. 1027 01:14:26,907 --> 01:14:28,541 Thanks for the trumpet. 1028 01:14:33,308 --> 01:14:34,310 [gun cocking] 1029 01:14:37,941 --> 01:14:39,975 Who are you saving, 1030 01:14:41,407 --> 01:14:42,609 pilgrim? 1031 01:14:44,042 --> 01:14:45,210 [exhales loudly] 1032 01:14:46,508 --> 01:14:47,475 [exhales loudly] 1033 01:14:48,507 --> 01:14:49,408 [exhales loudly] 1034 01:14:50,708 --> 01:14:51,609 [exhales loudly] 1035 01:14:53,309 --> 01:14:54,976 [Johnny exhales and groans] 1036 01:14:56,042 --> 01:14:58,908 [groans] 1037 01:14:59,741 --> 01:15:00,676 [groans] 1038 01:15:02,275 --> 01:15:03,242 [exhales loudly] 1039 01:15:04,374 --> 01:15:06,808 [groaning in pain] 1040 01:15:09,641 --> 01:15:10,708 [exhales loudly] 1041 01:15:13,009 --> 01:15:15,876 [lock opening] 1042 01:15:17,974 --> 01:15:19,375 [door opens] 1043 01:15:20,474 --> 01:15:22,007 [door closes] 1044 01:15:22,009 --> 01:15:31,639 [Blue Danube playing in the distance] 1045 01:15:31,641 --> 01:15:32,608 [groans] 1046 01:15:33,907 --> 01:15:35,242 [groans] 1047 01:15:36,374 --> 01:15:37,641 [groans] 1048 01:15:39,907 --> 01:15:40,842 [groans] 1049 01:15:44,908 --> 01:15:45,842 [groans] 1050 01:15:48,642 --> 01:15:49,609 [groans] 1051 01:15:51,841 --> 01:15:52,976 [groans] 1052 01:15:57,441 --> 01:16:00,405 [guests laughing and chatting excitedly] 1053 01:16:00,407 --> 01:16:02,805 I'm gonna make you so happy. 1054 01:16:02,807 --> 01:16:03,908 I'm gonna make you so happy. 1055 01:16:04,975 --> 01:16:08,243 [hysterical laughter] 1056 01:16:12,276 --> 01:16:14,506 - [Hercules] So, you like her? - [Guest #1] Yeah, absolutely. 1057 01:16:14,508 --> 01:16:16,210 The little boy next to her. 1058 01:16:17,841 --> 01:16:20,508 - You got cash? - Absolutely. And two more. 1059 01:16:24,941 --> 01:16:26,442 [guest screams] 1060 01:16:42,607 --> 01:16:44,438 [Guest #2] Ja, ja, ja. 1061 01:16:44,440 --> 01:16:45,541 [dog panting] 1062 01:16:56,941 --> 01:16:58,274 [Guest #3] Garçon! 1063 01:16:59,041 --> 01:17:00,274 [Guest #3] Garçon! 1064 01:17:08,842 --> 01:17:10,909 [Vampire flicking tongue] 1065 01:17:22,009 --> 01:17:23,275 [chair shifts] [grunts] 1066 01:17:24,742 --> 01:17:26,242 [whispering] So, I found a film 1067 01:17:26,708 --> 01:17:27,875 and I called the police. 1068 01:17:28,908 --> 01:17:31,242 The police don't come to the Palace. 1069 01:17:33,507 --> 01:17:34,474 But... 1070 01:17:35,674 --> 01:17:37,541 We're in a different world. 1071 01:17:44,009 --> 01:17:46,342 [guest snorts and grunts] 1072 01:17:50,307 --> 01:17:52,341 [Lisa] We've got to get them out of here. Do you have a plan? 1073 01:17:54,708 --> 01:17:55,709 No. 1074 01:17:56,308 --> 01:17:57,275 [sighs] 1075 01:18:01,407 --> 01:18:04,839 [music becomes more dramatic] 1076 01:18:04,841 --> 01:18:07,605 [applause] 1077 01:18:07,607 --> 01:18:08,609 [drum crashes] 1078 01:18:09,507 --> 01:18:10,972 [laughing hysterically] [crash of cymbal] 1079 01:18:10,974 --> 01:18:12,609 Good evening, everyone 1080 01:18:13,408 --> 01:18:14,542 and welcome. 1081 01:18:15,009 --> 01:18:16,475 Welcome. 1082 01:18:17,307 --> 01:18:19,841 I'd like to take this opportunity to 1083 01:18:20,474 --> 01:18:24,842 not only thank you for being here and giving your blessing, 1084 01:18:25,908 --> 01:18:28,509 but for your... 1085 01:18:29,307 --> 01:18:30,242 [whispers] ...magic. 1086 01:18:30,475 --> 01:18:32,709 [guests whooping] 1087 01:18:33,009 --> 01:18:34,842 Cause without all of you, 1088 01:18:36,274 --> 01:18:37,474 there would be no magic. 1089 01:18:38,407 --> 01:18:41,606 I'm so happy we could put aside 1090 01:18:41,608 --> 01:18:44,842 our politics and petty grievances 1091 01:18:45,042 --> 01:18:47,642 on this special occasion 1092 01:18:49,274 --> 01:18:51,374 where we have a very special guest 1093 01:18:52,807 --> 01:18:54,576 for my beloved brother. 1094 01:18:54,774 --> 01:19:02,473 [applause and cheering] 1095 01:19:02,475 --> 01:19:05,442 A last gift for my brother, 1096 01:19:06,408 --> 01:19:07,742 my beloved. 1097 01:19:08,541 --> 01:19:09,576 [gasps] 1098 01:19:09,775 --> 01:19:11,876 A last dance 1099 01:19:13,041 --> 01:19:14,741 to our old great favorite. 1100 01:19:17,041 --> 01:19:24,572 [applause and cheering] 1101 01:19:24,574 --> 01:19:26,441 [applause and whistling] 1102 01:19:28,842 --> 01:19:39,539 [Jazz band playing I Saved the World Today] 1103 01:19:39,541 --> 01:19:40,542 [growls] 1104 01:19:51,774 --> 01:19:52,839 [Hercules yells] Stop! 1105 01:19:52,841 --> 01:19:54,641 I said stop the show! 1106 01:19:55,408 --> 01:19:57,338 [guests screaming] 1107 01:19:57,340 --> 01:19:59,274 Lights! Lights up! 1108 01:19:59,975 --> 01:20:01,438 I'm not seeing this, right? 1109 01:20:01,440 --> 01:20:03,739 [Countess] Mr. Hercules, you are a guest... 1110 01:20:03,741 --> 01:20:05,274 [Hercules] A fucking drunk, right? 1111 01:20:05,608 --> 01:20:08,939 Mr. Hercules, put the gun away. 1112 01:20:08,941 --> 01:20:10,442 You're a guest here. 1113 01:20:10,707 --> 01:20:12,842 Now, everybody just keep cool. 1114 01:20:13,708 --> 01:20:15,442 This is a family affair. 1115 01:20:15,707 --> 01:20:18,242 For Christ's sake, move in on him, please. 1116 01:20:19,742 --> 01:20:21,209 Maestro. 1117 01:20:22,742 --> 01:20:23,975 How many fingers you got? 1118 01:20:29,275 --> 01:20:30,508 How come you got ten fingers? 1119 01:20:31,307 --> 01:20:32,208 Get out. 1120 01:20:33,441 --> 01:20:35,305 [Countess] For Christ's sake, move in. 1121 01:20:35,307 --> 01:20:37,241 [Hercules yelling] How come he's got ten 1122 01:20:37,742 --> 01:20:39,242 and I got one, 1123 01:20:39,842 --> 01:20:41,208 huh? 1124 01:20:44,341 --> 01:20:45,409 Get away from me. 1125 01:20:46,642 --> 01:20:47,642 I need to think. 1126 01:20:48,641 --> 01:20:52,808 [guests screaming] 1127 01:20:55,841 --> 01:20:57,273 [Vampire] Assassin. 1128 01:20:57,275 --> 01:20:59,572 - Assassin. - [cries] 1129 01:20:59,574 --> 01:21:03,940 [Band starts playing again] 1130 01:21:03,942 --> 01:21:05,241 [a gunshot and screams] 1131 01:21:06,507 --> 01:21:08,209 [a gunshot and screams] 1132 01:21:11,507 --> 01:21:12,775 [a gunshot and screams] 1133 01:21:22,575 --> 01:21:27,373 ♪ Monday finds you like a bomb ♪ 1134 01:21:27,375 --> 01:21:31,876 ♪ That's been left ticking there too long... ♪ 1135 01:21:35,474 --> 01:21:35,974 [Priest groans] 1136 01:21:40,575 --> 01:21:44,675 ♪ Some days there's nothing left to learn... ♪ 1137 01:21:46,807 --> 01:21:47,974 [groans] 1138 01:21:56,041 --> 01:21:57,641 [bullet ricochets] [groans] 1139 01:21:59,374 --> 01:22:00,341 Oh shit. 1140 01:22:01,207 --> 01:22:04,641 ♪ I saved the world today ♪ 1141 01:22:06,340 --> 01:22:09,740 ♪ Everybody's happy now ♪ 1142 01:22:09,742 --> 01:22:13,875 ♪ The good thing's here to stay ♪ 1143 01:22:15,841 --> 01:22:22,241 ♪ Please let it stay... ♪ 1144 01:22:22,607 --> 01:22:32,408 [trumpet solo] 1145 01:22:34,642 --> 01:22:35,842 [gasping] 1146 01:22:37,541 --> 01:22:39,409 [screaming] 1147 01:22:41,375 --> 01:22:41,907 [screams] 1148 01:22:43,540 --> 01:22:45,208 [sucking] 1149 01:22:50,507 --> 01:22:51,675 [gasps] 1150 01:22:54,940 --> 01:22:55,907 [gasps] 1151 01:22:58,608 --> 01:22:59,673 [gasps] 1152 01:22:59,675 --> 01:23:06,241 [jazz trumpet music] 1153 01:23:16,507 --> 01:23:22,642 ♪ Hey, hey, I saved the world today ♪ 1154 01:23:24,741 --> 01:23:27,672 ♪ Everybody's happy now ♪ 1155 01:23:27,674 --> 01:23:31,575 ♪ The bad thing's gone away... ♪ 1156 01:23:33,575 --> 01:23:34,742 [groans in pain] 1157 01:23:36,741 --> 01:23:37,874 [groans] 1158 01:23:39,375 --> 01:23:40,341 [groans] 1159 01:23:41,375 --> 01:23:41,875 [groans] 1160 01:23:42,475 --> 01:23:43,409 Let's go. 1161 01:23:44,541 --> 01:23:45,242 [groans] 1162 01:23:45,508 --> 01:23:46,208 Come on. 1163 01:23:48,408 --> 01:23:49,908 [Johnny groans] I could use that. 1164 01:23:51,674 --> 01:23:52,942 Come on, kids. 1165 01:23:53,608 --> 01:23:54,408 Hey! 1166 01:23:54,674 --> 01:23:55,441 [Johnny gasps] 1167 01:23:56,475 --> 01:23:58,274 [Hercules panting] 1168 01:23:58,575 --> 01:23:59,509 Don't think. 1169 01:24:00,040 --> 01:24:01,775 [Hercules panting] 1170 01:24:03,508 --> 01:24:06,740 ♪ Everybody's happy now ♪ 1171 01:24:06,742 --> 01:24:11,272 ♪ The good thing's here to stay... ♪ 1172 01:24:11,274 --> 01:24:12,573 [laughs] 1173 01:24:12,575 --> 01:24:19,508 [Hercules laughing hysterically] 1174 01:24:22,275 --> 01:24:23,575 It's all for love, sweetheart. 1175 01:24:24,274 --> 01:24:25,274 So is this. 1176 01:24:27,275 --> 01:24:29,242 [Hercules yelling in pain] [rapid gunshots] 1177 01:24:29,874 --> 01:24:31,807 [Hercules groans] [clattering] 1178 01:24:32,507 --> 01:24:33,442 Can we go now? 1179 01:24:33,807 --> 01:24:35,372 [staggering footsteps] 1180 01:24:35,374 --> 01:24:35,874 [laughs] 1181 01:24:36,841 --> 01:24:38,805 [yells and groans] 1182 01:24:38,807 --> 01:24:39,841 [thuds on the floor] 1183 01:24:43,441 --> 01:24:47,209 ♪ The good thing's here to stay ♪ 1184 01:24:48,906 --> 01:24:54,942 ♪ Please let it stay ♪ 1185 01:24:55,807 --> 01:24:59,742 ♪ I saved the world today ♪ 1186 01:25:01,375 --> 01:25:06,006 ♪ Everybody's happy now the bad things gone away... ♪ 1187 01:25:06,008 --> 01:25:09,572 [Pillow Girl] Seventeen, sixteen 1188 01:25:09,574 --> 01:25:11,709 fifteen, fourteen 1189 01:25:12,974 --> 01:25:17,808 thirteen, twelve, eleven, ten, 1190 01:25:18,507 --> 01:25:19,474 nine, 1191 01:25:20,774 --> 01:25:21,742 eight, 1192 01:25:25,475 --> 01:25:26,309 seven, 1193 01:25:27,340 --> 01:25:28,409 six, 1194 01:25:28,906 --> 01:25:30,273 five, 1195 01:25:30,275 --> 01:25:31,209 four, 1196 01:25:31,507 --> 01:25:32,576 three, 1197 01:25:32,773 --> 01:25:33,841 two, 1198 01:25:34,275 --> 01:25:35,808 one, zero. 1199 01:25:52,475 --> 01:25:53,175 So, 1200 01:25:54,807 --> 01:25:56,509 I just want to ask you something. 1201 01:26:04,575 --> 01:26:05,775 [seagulls cry] 1202 01:26:15,608 --> 01:26:17,708 [Young Lisa] So, I just want to ask you something. 1203 01:26:20,641 --> 01:26:23,475 [laughing] 1204 01:26:28,675 --> 01:26:29,805 I'm Johnny. 1205 01:26:29,807 --> 01:26:30,907 Hi, Johnny. 1206 01:26:38,375 --> 01:26:40,338 [children both giggling] 1207 01:26:40,340 --> 01:26:41,609 We're almost there. 1208 01:26:42,608 --> 01:26:43,775 Hmm. 1209 01:26:44,607 --> 01:26:46,641 [Dario] It's so nice. 1210 01:26:48,807 --> 01:26:51,708 [Young Lisa] We're almost there. 1211 01:26:52,973 --> 01:26:54,341 [Olivia] It's over there. 1212 01:26:55,574 --> 01:26:57,341 [children giggling] 1213 01:27:00,007 --> 01:27:02,374 [children giggling] 1214 01:27:13,640 --> 01:27:15,474 [children giggling] 1215 01:27:23,474 --> 01:27:25,475 [children giggling] 1216 01:27:55,966 --> 01:28:00,966 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1217 01:28:44,773 --> 01:28:53,775 [theme music] 77472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.