Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,453 --> 00:00:04,253
My name is Max William Easton.
2
00:00:04,928 --> 00:00:06,554
I'm a British intelligence officer.
3
00:00:06,589 --> 00:00:09,224
You said it's done.
That whatever shady bullshit
4
00:00:09,259 --> 00:00:11,493
you were involved in in London is over.
5
00:00:11,528 --> 00:00:13,628
Then you come running in
with a screwdriver
6
00:00:13,663 --> 00:00:15,835
and you lock your children
in the bathroom!
7
00:00:15,871 --> 00:00:17,698
Cooper and Toumi
have popped up in Beirut.
8
00:00:17,734 --> 00:00:19,944
We need you to go in
and clean up the mess.
9
00:00:19,980 --> 00:00:21,670
Find them. Deal with them.
10
00:00:21,705 --> 00:00:23,873
Find Said. Deal with him as well.
11
00:00:23,908 --> 00:00:27,438
Ali Ardavan. Major financier of
the nuclear weapons program.
12
00:00:27,474 --> 00:00:28,776
Our next target.
13
00:00:31,848 --> 00:00:33,658
I found the source of the breach.
14
00:00:34,484 --> 00:00:37,038
Burnett Hanson.
Ardavan was a client there.
15
00:00:37,151 --> 00:00:39,652
Harry is using Burnett Hanson
as a misdirect.
16
00:00:39,890 --> 00:00:41,857
Burnett Hanson is not the breach.
17
00:00:42,008 --> 00:00:43,100
Harry is.
18
00:00:43,594 --> 00:00:46,297
How long have you been passing
intelligence to Tehran?
19
00:00:46,333 --> 00:00:47,524
What, are you joking?
20
00:00:47,560 --> 00:00:51,132
Where's Said? Huh?
Why did he kill Harry?
21
00:00:51,167 --> 00:00:53,135
Said didn't kill Harry.
22
00:00:53,170 --> 00:00:55,837
Harry's here. In Beirut.
23
00:00:56,171 --> 00:00:57,505
Said, please!
24
00:00:57,755 --> 00:00:59,937
We're giving you the opportunity
to make this right.
25
00:01:00,578 --> 00:01:02,159
Isn't that what you'd want?
26
00:01:03,682 --> 00:01:05,814
Why all of them? Why not just Said?
27
00:01:06,205 --> 00:01:07,668
It's what Langley wants.
28
00:01:17,394 --> 00:01:18,707
Give me your hand.
29
00:01:19,992 --> 00:01:21,294
Give me your fucking hand.
30
00:01:24,034 --> 00:01:25,145
Slumped.
31
00:01:25,668 --> 00:01:27,137
Two in the head.
32
00:01:30,327 --> 00:01:31,580
Now get out of the car.
33
00:01:31,616 --> 00:01:34,912
You're gonna disappear... for good.
34
00:01:34,948 --> 00:01:37,184
Anyone finds out you're alive,
we're both dead.
35
00:01:37,981 --> 00:01:41,030
I was doing my job and now
there's a fucking kill order on me!
36
00:01:43,296 --> 00:01:44,998
Ohh...
37
00:01:45,973 --> 00:01:48,885
What did White tell you?
That I was the breach?
38
00:01:52,061 --> 00:01:54,496
- And you believe that?
- You're alive, aren't you?
39
00:01:54,750 --> 00:01:58,733
What are they covering up,
Said? You don't know, do you?
40
00:01:58,867 --> 00:02:01,602
Find your way across the border
to Ashgabat. Lose yourself.
41
00:02:01,638 --> 00:02:03,272
And you're just fine with this?
42
00:02:03,307 --> 00:02:05,808
Don't make me regret
not killing you, Harry.
43
00:02:15,985 --> 00:02:18,555
Said? Thank you.
44
00:03:12,575 --> 00:03:13,708
Yes?
45
00:03:13,743 --> 00:03:15,607
We've had a complication in Tehran.
46
00:03:16,347 --> 00:03:17,545
Care to expand?
47
00:03:17,963 --> 00:03:21,001
One of our team has done
some digging on Ardavan.
48
00:03:23,187 --> 00:03:24,840
He's followed the trail...
49
00:03:26,991 --> 00:03:28,842
..to Burnett Hanson.
50
00:03:29,793 --> 00:03:32,461
- What?
- I've dealt with it.
51
00:03:32,496 --> 00:03:34,063
Dealt with it, how?
52
00:03:34,098 --> 00:03:35,286
He's down.
53
00:03:35,714 --> 00:03:36,796
"He"?
54
00:03:38,301 --> 00:03:39,883
Weren't there five of them out there?
55
00:03:40,226 --> 00:03:41,235
Yes.
56
00:03:41,271 --> 00:03:42,837
How do you know they haven't
talked to each other?
57
00:03:42,872 --> 00:03:44,929
How do you know he hasn't
shared what he found out?
58
00:03:45,976 --> 00:03:48,251
Are you willing
to take that risk, George...
59
00:03:50,146 --> 00:03:52,282
..stake your life on it?
60
00:03:54,385 --> 00:03:56,121
No, I didn't think so.
61
00:03:57,354 --> 00:03:58,843
They have to go.
62
00:04:00,095 --> 00:04:01,468
All of them.
63
00:04:04,260 --> 00:04:05,895
Do you have someone who can clean up
64
00:04:05,930 --> 00:04:07,348
or do you want me to send one of mine?
65
00:04:07,384 --> 00:04:10,019
No, no. I have someone.
66
00:04:10,234 --> 00:04:12,270
- He's...
- I don't need to know.
67
00:04:14,638 --> 00:04:17,340
Just make sure he's reliable
and you can control him.
68
00:04:55,144 --> 00:04:58,582
You may find yourself
in another part of the world...
69
00:05:00,350 --> 00:05:02,307
..living in a beautiful house...
70
00:05:03,973 --> 00:05:05,810
..with a beautiful wife...
71
00:05:07,992 --> 00:05:10,224
..and you may ask yourself:
72
00:05:10,259 --> 00:05:12,596
"How do I work this?"
73
00:05:15,429 --> 00:05:17,301
"This is not my beautiful house."
74
00:05:20,403 --> 00:05:22,172
"This is not my beautiful wife."
75
00:05:25,843 --> 00:05:27,679
You may ask yourself:
76
00:05:30,648 --> 00:05:32,004
"Well...
77
00:05:37,553 --> 00:05:39,323
..how did I get here?"
78
00:05:39,359 --> 00:05:41,659
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
79
00:05:46,663 --> 00:05:48,533
Where's Harry? Is he alive?
80
00:05:50,266 --> 00:05:51,359
Cooper!
81
00:06:31,442 --> 00:06:33,008
Aargh!
82
00:07:14,410 --> 00:07:16,280
My name is Max William Easton.
83
00:07:17,920 --> 00:07:19,885
I'm a British Intelligence officer.
84
00:07:21,492 --> 00:07:23,224
My last ass...
85
00:07:33,637 --> 00:07:35,572
- Max?
- Anna?
86
00:07:36,672 --> 00:07:39,543
- It's not a good time now.
- I just wanted to hear your voice.
87
00:07:42,245 --> 00:07:44,523
- How's your cold?
- What?
88
00:07:44,781 --> 00:07:46,594
You said you were
coming down with a cold.
89
00:07:47,699 --> 00:07:51,250
Erm... yeah, it's... it's... it's fine.
I'm fine.
90
00:07:51,883 --> 00:07:53,462
Well, you don't sound it.
91
00:07:55,492 --> 00:07:58,426
- How's Beirut?
- Same as ever.
92
00:07:58,461 --> 00:07:59,902
You've been there before?
93
00:08:00,973 --> 00:08:02,352
Couple of times.
94
00:08:03,901 --> 00:08:06,270
It's neutral ground for old clients.
95
00:08:10,207 --> 00:08:13,277
So did you find it, the money?
96
00:08:14,677 --> 00:08:17,347
- Are you coming home?
- Soon. I promise.
97
00:08:19,749 --> 00:08:21,285
Anna, what's up?
98
00:08:23,586 --> 00:08:25,188
Nothing.
99
00:08:26,723 --> 00:08:29,123
I have to go. Lola just came down.
100
00:08:29,158 --> 00:08:30,448
Oh, can you put her on?
101
00:08:36,066 --> 00:08:37,393
Lola?
102
00:08:40,437 --> 00:08:42,236
She went to the bathroom.
103
00:08:42,966 --> 00:08:44,705
I really have to go.
104
00:08:44,740 --> 00:08:46,095
Okay.
105
00:08:48,712 --> 00:08:50,081
I love you.
106
00:09:11,335 --> 00:09:15,604
My last assignment was the
assassination of Dr. Marcus Reynolds,
107
00:09:15,639 --> 00:09:17,439
the British government scientist.
108
00:09:32,873 --> 00:09:36,724
Four dead Iranian nuclear scientists
109
00:09:36,759 --> 00:09:38,226
in the last two weeks.
110
00:09:38,261 --> 00:09:40,125
Are you gonna tell me
this was the Israelis?
111
00:09:40,161 --> 00:09:41,136
No, sir.
112
00:09:41,172 --> 00:09:44,098
Since Stuxnet, we're more careful
which operations we share with them.
113
00:09:44,134 --> 00:09:46,234
- This was us.
- Sounds like mission creep.
114
00:09:46,942 --> 00:09:50,405
Our brief was to contain Iran's
nuclear weapons program...
115
00:09:50,440 --> 00:09:53,080
Your brief was to identify
and report back.
116
00:09:53,476 --> 00:09:55,410
The administration's current approach
117
00:09:55,445 --> 00:09:58,574
is to safeguard
diplomatic stability with Iran.
118
00:09:58,610 --> 00:10:00,114
Perhaps you'd like to enlighten me
119
00:10:00,149 --> 00:10:02,350
as to how dead scientists turning up
120
00:10:02,385 --> 00:10:04,887
on the streets of Iran
is furthering that aim?
121
00:10:04,922 --> 00:10:06,791
Are we containing the regime,
or aren't we?
122
00:10:08,391 --> 00:10:09,858
Excuse me?
123
00:10:09,993 --> 00:10:13,297
I'm just not clear what the
objective is here, Mr. Chairman.
124
00:10:14,264 --> 00:10:15,730
That makes two of us.
125
00:10:15,765 --> 00:10:19,234
You're supposed to be
gathering credible intelligence
126
00:10:19,269 --> 00:10:22,503
upon which this administration
can make an informed choice,
127
00:10:22,538 --> 00:10:25,673
not wreaking havoc
in the Iranian capital.
128
00:10:25,708 --> 00:10:27,940
We believed there to be
an active threat, sir.
129
00:10:27,976 --> 00:10:31,881
Let me ask you, do you think
the security of the Republic
130
00:10:32,108 --> 00:10:35,719
should be underpinned by
something more than your belief?
131
00:10:36,852 --> 00:10:39,354
I'm minded to recommend
shutting this operation down.
132
00:10:39,390 --> 00:10:40,736
Isn't Cyber Command
133
00:10:40,771 --> 00:10:43,124
a more effective way of achieving
our goals, in any case?
134
00:10:43,159 --> 00:10:45,462
With respect, Mr. Chairman,
135
00:10:46,629 --> 00:10:51,399
some of us believe in good
old-fashioned analogue tradecraft.
136
00:10:51,434 --> 00:10:52,903
Boots on the ground.
137
00:10:55,072 --> 00:11:00,274
Okay. If you wish us
to support further operations,
138
00:11:00,309 --> 00:11:03,679
we need to move beyond mere belief.
139
00:11:03,714 --> 00:11:07,650
Is Tehran in breach of
the nuclear deal, or isn't it?
140
00:11:08,085 --> 00:11:10,462
Cold hard facts, not supposition,
141
00:11:10,517 --> 00:11:12,856
are what is required here, Ms. Jones.
142
00:11:16,259 --> 00:11:18,026
Fucking suits.
143
00:11:18,061 --> 00:11:19,927
Why do you always
have to antagonize them?
144
00:11:19,962 --> 00:11:21,897
Do you think they would
talk to you like that?
145
00:11:21,933 --> 00:11:24,834
They're a bunch of corpulent,
flatulent misogynists, John.
146
00:11:24,870 --> 00:11:26,267
Don't you dare defend them!
147
00:11:26,302 --> 00:11:28,336
You heard what he said.
Go get more evidence.
148
00:11:28,371 --> 00:11:29,940
Otherwise they're gonna shut us down.
149
00:11:43,370 --> 00:11:44,853
Give me some good news.
150
00:11:44,888 --> 00:11:46,515
Cooper's off the table.
151
00:11:47,357 --> 00:11:50,459
I knew you still had it in you. Leyla?
152
00:11:50,494 --> 00:11:53,427
She got picked up by police
in Petro Trad square.
153
00:11:53,462 --> 00:11:56,098
Okay. We'll find out which
station she's been taken to.
154
00:11:56,133 --> 00:11:58,227
I'll call the embassy and see
if we can get you in there.
155
00:11:58,701 --> 00:12:01,603
- Mm.
- What?
156
00:12:01,846 --> 00:12:04,040
I want Harry's body repatriated.
157
00:12:06,375 --> 00:12:07,931
That might be tricky, Max.
158
00:12:09,145 --> 00:12:10,545
I'll do my best.
159
00:12:10,755 --> 00:12:12,413
Well, if anyone can do it, you can.
160
00:12:12,448 --> 00:12:15,130
I think you've got more faith in me
than I have in myself these days.
161
00:12:15,609 --> 00:12:17,411
Let's see how long that lasts.
162
00:12:21,191 --> 00:12:22,944
Finish the job, Max.
163
00:12:23,493 --> 00:12:26,764
And then go home, see your
family while you still can.
164
00:12:45,448 --> 00:12:47,449
Olivia, if you're watching this,
165
00:12:47,484 --> 00:12:48,985
you'll know what to do with it.
166
00:12:54,991 --> 00:12:56,961
My name is Max William Easton.
167
00:13:04,133 --> 00:13:05,800
News on Toumi?
168
00:13:06,035 --> 00:13:08,469
Yes, we trawled police comms.
169
00:13:08,504 --> 00:13:12,206
Leyla Toumi is being detained
at Tareek El-Tafilah Station,
170
00:13:12,241 --> 00:13:13,742
the Mazraa quarter.
171
00:13:13,777 --> 00:13:15,676
Alright, let's get Max in there.
172
00:13:15,711 --> 00:13:17,670
I'll contact his usual pickup point.
173
00:13:17,980 --> 00:13:20,376
I want everybody on this.
Where's Walker?
174
00:13:21,451 --> 00:13:24,652
I was under the command of
George White at The Section.
175
00:13:25,148 --> 00:13:26,250
MI6.
176
00:13:26,957 --> 00:13:29,794
Not disturbing you, am I?
We need you out here.
177
00:13:31,761 --> 00:13:33,039
What is it?
178
00:13:33,830 --> 00:13:36,300
Nothing. Nothing.
179
00:13:37,400 --> 00:13:38,699
Out here.
180
00:13:46,795 --> 00:13:50,363
Since the Omar tip-off, Ardavan's
stepped up his security.
181
00:13:50,398 --> 00:13:53,536
He flies to Beirut the third
Sunday of every month.
182
00:13:59,841 --> 00:14:01,911
Hey, Said.
183
00:14:03,418 --> 00:14:05,604
Salam, chetori?
184
00:14:05,764 --> 00:14:07,799
Chetori? Salam.
185
00:14:08,182 --> 00:14:11,086
- Where the hell have you been?
- Where's Harry?
186
00:14:18,359 --> 00:14:19,995
Harry's dead.
187
00:14:23,731 --> 00:14:27,266
London told us to pick up Omar,
interrogate him...
188
00:14:27,301 --> 00:14:29,349
- And you didn't tell us?
- You're on Ardavan.
189
00:14:29,385 --> 00:14:30,584
We still need to know.
190
00:14:30,620 --> 00:14:32,650
You need to know what
I decide to tell you.
191
00:14:37,077 --> 00:14:40,230
We drove to Omar's apartment
and we waited for him.
192
00:14:40,266 --> 00:14:43,557
Then he shows up and he walks
straight towards the car.
193
00:14:44,103 --> 00:14:45,514
Pulls a gun.
194
00:14:47,188 --> 00:14:50,959
And... shoots Harry in the head.
195
00:14:55,332 --> 00:14:56,798
I'm sorry.
196
00:14:57,831 --> 00:14:59,480
Alright, er...
197
00:15:01,802 --> 00:15:03,304
..did you get him?
198
00:15:04,672 --> 00:15:07,710
Said, answer the fucking question!
Did you get Omar?
199
00:15:08,743 --> 00:15:10,276
No. He got away.
200
00:15:10,311 --> 00:15:15,614
I got out, I chased him...
but he had his exit planned.
201
00:15:15,649 --> 00:15:18,184
- He's gone to ground.
- Well, then, we're screwed.
202
00:15:18,219 --> 00:15:19,336
No, not yet.
203
00:15:20,788 --> 00:15:22,524
We'll put the word out, we'll find him.
204
00:15:25,038 --> 00:15:26,441
Where's the body?
205
00:15:28,296 --> 00:15:30,363
By the time I returned to the car,
206
00:15:30,398 --> 00:15:32,431
police were crawling all over the place.
207
00:15:32,466 --> 00:15:35,258
- So you just left it there?
- I didn't have a choice.
208
00:15:35,522 --> 00:15:38,198
- I have to get it back.
- Leyla, he is gone!
209
00:15:38,234 --> 00:15:41,705
His body is lying on some
fucking Tehran police slab!
210
00:15:43,210 --> 00:15:46,345
Now, our orders are
we take out Omar and Ardavan
211
00:15:46,380 --> 00:15:47,832
and then we get out of here.
212
00:15:51,285 --> 00:15:53,823
Unless you're willing
to defy those orders?
213
00:16:12,140 --> 00:16:15,244
- I should never have asked you to take...
- To what?
214
00:16:16,238 --> 00:16:17,692
Spy on him?
215
00:16:19,563 --> 00:16:21,952
- Yeah, it wasn't like that.
- Yeah?
216
00:16:23,743 --> 00:16:25,502
So what was it like?
217
00:16:27,222 --> 00:16:28,955
Why the constant questions?
218
00:16:28,990 --> 00:16:31,871
- Special treatment?
- He was here because of me.
219
00:16:32,461 --> 00:16:35,995
His father and I, we were friends,
and he walked out on him.
220
00:16:36,030 --> 00:16:39,000
And you were a good substitute, huh?
221
00:16:41,001 --> 00:16:42,537
Apparently not.
222
00:16:46,058 --> 00:16:47,439
I should have been there.
223
00:16:47,916 --> 00:16:49,919
- This is not on you.
- No. No.
224
00:16:51,813 --> 00:16:53,212
It's on you.
225
00:16:53,747 --> 00:16:56,217
This whole fucking shambles is on you.
226
00:16:57,986 --> 00:16:59,889
- Leyla, if...
- Get...
227
00:17:03,992 --> 00:17:06,128
Let's get this over with. Hm?
228
00:17:08,129 --> 00:17:09,760
And then I'm out.
229
00:17:11,332 --> 00:17:13,919
And I never have to look at you again.
230
00:17:58,313 --> 00:17:59,415
Ah.
231
00:19:23,744 --> 00:19:26,647
Said turned on him. He killed him.
232
00:19:51,593 --> 00:19:52,695
Shukran.
233
00:20:06,341 --> 00:20:07,849
As-Salamu Alaykum.
234
00:20:08,409 --> 00:20:09,776
Alaykumu As-Salam.
235
00:20:09,811 --> 00:20:12,581
Henry Adams.
Attaché to the British Embassy.
236
00:20:13,643 --> 00:20:15,132
I'm here to collect Leyla Toumi.
237
00:20:15,168 --> 00:20:17,019
Can I speak to your
commanding officer, please?
238
00:20:19,362 --> 00:20:21,590
- Yeah, have a seat.
- Thank you.
239
00:20:46,180 --> 00:20:47,403
Sir.
240
00:20:47,716 --> 00:20:50,252
I'm sorry, but there is
no one here by that name.
241
00:20:51,252 --> 00:20:53,819
- She's here. I know she's here.
- No, sir, she's not.
242
00:20:54,205 --> 00:20:57,976
- I literally just saw her...
- No... sir... you did not.
243
00:21:28,463 --> 00:21:29,589
Do you have her?
244
00:21:29,625 --> 00:21:32,109
She switched custody.
Handed over to the ISF.
245
00:21:32,145 --> 00:21:35,260
You know what that means: Salim Baraket.
246
00:21:35,295 --> 00:21:36,855
Baraket?
247
00:21:40,101 --> 00:21:42,091
Baraket's no longer head of the ISF.
248
00:21:42,411 --> 00:21:44,489
He's semi-retired. They're
phasing out the old guard.
249
00:21:44,525 --> 00:21:46,795
Except we never do fucking
retire, do we, George?
250
00:21:47,441 --> 00:21:50,001
Baraket told me never to
set foot in Beirut again.
251
00:21:50,863 --> 00:21:53,264
He knows I'm in town,
must have his dogs on me.
252
00:21:53,605 --> 00:21:54,980
But now Baraket's got bait,
253
00:21:55,015 --> 00:21:57,566
all he has to do is sit back
and wait for me to come to him.
254
00:21:57,886 --> 00:21:59,952
That's a bad idea, Max.
255
00:21:59,987 --> 00:22:02,945
You walk in there, with your history,
you know exactly what will happen.
256
00:22:03,305 --> 00:22:04,706
Why, you got a better move?
257
00:22:05,338 --> 00:22:08,495
Raid the vaults.
Find me something on him.
258
00:22:08,530 --> 00:22:10,721
Make it good if you want me
to walk out again.
259
00:25:04,702 --> 00:25:06,922
My name is Max William Easton.
260
00:25:08,293 --> 00:25:09,992
I'm a British Intelligence officer.
261
00:25:10,410 --> 00:25:12,144
My last assignment was
262
00:25:12,179 --> 00:25:14,547
the assassination of
Dr. Marcus Reynolds,
263
00:25:14,582 --> 00:25:16,782
the British government scientist
264
00:25:17,100 --> 00:25:19,303
and UN weapons inspector...
265
00:25:35,469 --> 00:25:37,557
She just played the tape
for her brother.
266
00:25:39,469 --> 00:25:42,203
What's the order?
Did you speak to White yet?
267
00:25:42,239 --> 00:25:44,065
Just sit tight. I'll call you back.
268
00:25:56,923 --> 00:26:00,879
So we are looking into some compromising
intel on Baraket from 2005.
269
00:26:04,332 --> 00:26:06,833
Did you find anything on
Baraket, anything we can use?
270
00:26:06,868 --> 00:26:08,237
Uh...
271
00:26:08,295 --> 00:26:10,453
Good God, man, please tell me
you have something.
272
00:26:10,733 --> 00:26:12,552
What the hell have you been doing?
273
00:26:16,135 --> 00:26:17,598
I'll get onto it right away, sir.
274
00:26:18,937 --> 00:26:19,970
Sorry.
275
00:26:33,428 --> 00:26:35,472
I spoke to White.
This needs to be contained.
276
00:26:35,897 --> 00:26:38,217
You're gonna need
a strong stomach for this one.
277
00:26:39,483 --> 00:26:41,806
- Am I clear?
- And the children?
278
00:26:43,470 --> 00:26:44,951
Nothing left behind.
279
00:26:51,534 --> 00:26:54,935
For what it's worth, I don't think Dr.
Reynolds deserved to die...
280
00:26:56,035 --> 00:26:57,627
..if anyone ever does.
281
00:27:33,624 --> 00:27:35,994
I don't know.
282
00:28:40,639 --> 00:28:42,775
Max, Max, Max.
283
00:28:45,461 --> 00:28:47,311
What are you doing here, Max?
284
00:28:47,900 --> 00:28:50,054
I told you what would happen
if you ever came back.
285
00:28:50,090 --> 00:28:54,893
The ISF's holding one of ours;
a British national, an asset.
286
00:28:55,052 --> 00:28:56,460
The Section wants her back.
287
00:28:59,436 --> 00:29:02,466
- How much?
- We both know you took her.
288
00:29:02,743 --> 00:29:06,052
How much are they prepared to pay?
289
00:29:07,666 --> 00:29:08,832
Nothing.
290
00:29:11,460 --> 00:29:12,806
Argh!
291
00:29:34,893 --> 00:29:37,435
I warned you what would happen
if you returned.
292
00:29:38,830 --> 00:29:41,232
If this was about me,
why did you take our asset?
293
00:29:41,467 --> 00:29:44,536
Well, if you're after her,
means she's valuable.
294
00:29:45,371 --> 00:29:48,784
A man's got a right
to make a living. Hm?
295
00:29:50,643 --> 00:29:51,944
So...
296
00:29:53,948 --> 00:29:56,882
..fish hooks, shark line,
gutting knives.
297
00:29:56,918 --> 00:29:59,617
No reason we should
make this quick, right?
298
00:29:59,652 --> 00:30:02,520
- I have a confession.
- I'm not a priest.
299
00:30:03,054 --> 00:30:04,648
Left jacket pocket.
300
00:30:13,766 --> 00:30:15,599
When I was stationed here,
I have to say,
301
00:30:15,634 --> 00:30:16,954
you were a generous host.
302
00:30:17,518 --> 00:30:19,417
You gave me access to your work,
303
00:30:19,453 --> 00:30:20,923
maybe more than you knew.
304
00:30:22,273 --> 00:30:23,578
Ah.
305
00:30:24,392 --> 00:30:25,976
Long time ago.
306
00:30:26,345 --> 00:30:28,646
- Memory fades.
- Records remain.
307
00:30:29,310 --> 00:30:32,491
21st July, 2005. The
government motorcade bombing.
308
00:30:32,978 --> 00:30:35,386
Twenty people died,
including your Prime Minister.
309
00:30:35,745 --> 00:30:37,856
Everyone pointed the finger at Syria.
310
00:30:39,392 --> 00:30:41,363
But you and I both know...
311
00:30:42,222 --> 00:30:44,895
that couldn't have happened
without information from insiders,
312
00:30:44,930 --> 00:30:47,133
high up in Lebanese intelligence.
313
00:30:48,900 --> 00:30:51,971
What some people might call... traitors.
314
00:30:54,639 --> 00:30:56,842
The code is 1834. Take a look.
315
00:31:01,480 --> 00:31:03,446
If the communiqués don't bury you,
316
00:31:03,481 --> 00:31:05,338
the Damascus meeting
with Syrian intelligence
317
00:31:05,374 --> 00:31:07,492
two days before the bomb certainly will.
318
00:31:12,358 --> 00:31:14,224
If I don't get out of here alive,
319
00:31:14,259 --> 00:31:16,009
all of that gets leaked.
320
00:31:17,363 --> 00:31:18,847
It's just a click of a button.
321
00:31:21,366 --> 00:31:23,434
You once told me, if you had to run,
322
00:31:23,469 --> 00:31:25,939
you'd seek sanctuary in Syria.
Is that right?
323
00:31:28,202 --> 00:31:30,943
Well, that doesn't seem like
such a safe haven now.
324
00:31:32,507 --> 00:31:34,454
You're gonna take me to Leyla Toumi.
325
00:31:46,459 --> 00:31:48,827
It'll be returned to you when you leave.
326
00:32:17,787 --> 00:32:19,024
Sit down.
327
00:32:22,027 --> 00:32:23,556
This man is here to collect you.
328
00:32:23,966 --> 00:32:27,919
You are to be released into his custody
and escorted back to the UK.
329
00:32:27,955 --> 00:32:29,891
- This man?
- Yeah.
330
00:32:30,145 --> 00:32:32,114
This man is here to kill me.
331
00:32:34,306 --> 00:32:36,741
Leave me alone with him
and you'll be testifying
332
00:32:36,776 --> 00:32:39,911
as to why a British citizen
was murdered on your watch.
333
00:32:41,680 --> 00:32:43,523
I need to talk to you about Harry.
334
00:32:43,559 --> 00:32:46,003
Say what you like, I'm not
going anywhere with you.
335
00:32:46,986 --> 00:32:48,976
"Love is a kind of warfare."
336
00:32:52,230 --> 00:32:53,422
Your ring.
337
00:32:55,260 --> 00:32:56,817
It's written on the inside.
338
00:32:57,537 --> 00:33:00,733
It's Ovid. I know because
I had it engraved there.
339
00:33:03,169 --> 00:33:04,681
I'm his father.
340
00:33:08,245 --> 00:33:09,598
Would you give us a moment?
341
00:33:26,325 --> 00:33:27,791
He obviously gave it to you.
342
00:33:27,826 --> 00:33:30,528
His mother gave it to him.
And I gave it to her.
343
00:33:30,891 --> 00:33:32,305
Long time ago.
344
00:33:36,669 --> 00:33:38,168
So, take it back.
345
00:33:38,203 --> 00:33:40,737
You're about to be processed
by the Ministry of the Int...
346
00:33:40,772 --> 00:33:42,472
I heard what happened to Cooper.
347
00:33:43,409 --> 00:33:44,852
Your doing?
348
00:33:49,416 --> 00:33:51,050
So, who sent you?
349
00:33:51,784 --> 00:33:52,974
White?
350
00:34:01,426 --> 00:34:03,295
And you're to do the same for me?
351
00:34:04,630 --> 00:34:05,832
Maybe.
352
00:34:06,965 --> 00:34:08,684
Or maybe things have changed.
353
00:34:10,735 --> 00:34:12,463
White told me Harry was dead.
354
00:34:12,643 --> 00:34:15,925
- Cooper told me he was alive.
- A dying man will say anything.
355
00:34:18,644 --> 00:34:20,046
Is he alive?
356
00:34:23,282 --> 00:34:26,950
I have every reason to tell you
what you want to hear,
357
00:34:26,985 --> 00:34:28,522
it keeps me breathing.
358
00:34:28,866 --> 00:34:31,790
But how can you know
I'm telling you the truth?
359
00:34:35,827 --> 00:34:38,764
- Harry said you were dead.
- Yet here I am.
360
00:34:39,855 --> 00:34:42,991
So, you might not be
who you say you are.
361
00:34:43,692 --> 00:34:45,899
I guess you'll just have to
take that chance.
362
00:34:46,261 --> 00:34:48,512
Because I suspect, like me,
363
00:34:48,758 --> 00:34:50,526
you want answers too.
364
00:34:52,210 --> 00:34:53,779
And because maybe you love him too.
365
00:34:55,813 --> 00:35:00,316
Leyla, you're on a list
no one has ever survived.
366
00:35:00,351 --> 00:35:02,553
I am your one chance to get off it.
367
00:35:02,588 --> 00:35:05,689
Now, you can either trust me,
come with me,
368
00:35:05,724 --> 00:35:08,396
or you trust them and you stay here.
369
00:35:10,963 --> 00:35:12,298
Your choice.
370
00:35:36,707 --> 00:35:38,508
I'll be seeing you, Max.
371
00:35:45,848 --> 00:35:47,983
Now, White told me you all mutinied,
372
00:35:48,382 --> 00:35:50,149
you all turned on each other.
373
00:35:50,453 --> 00:35:53,221
That Said killed Harry.
Or had him killed.
374
00:35:53,256 --> 00:35:55,403
- That's not what happened.
- No?
375
00:35:55,658 --> 00:35:58,293
- Then, what happened?
- If I tell you, what then?
376
00:35:58,418 --> 00:36:01,452
I don't know. The only thing
I'm absolutely certain of,
377
00:36:01,710 --> 00:36:04,047
is what's gonna happen if you don't.
378
00:36:10,407 --> 00:36:12,273
What happened in Tehran, Leyla?
379
00:36:30,596 --> 00:36:32,023
You with me, honey?
380
00:36:32,389 --> 00:36:34,591
- Two blocks away.
- Fifty meters.
381
00:36:36,033 --> 00:36:38,010
Omar's cab is passing me now.
382
00:36:46,340 --> 00:36:48,361
- Lost him.
- I'm on it.
383
00:37:06,761 --> 00:37:08,628
Why am I on the kill list?
384
00:37:08,664 --> 00:37:09,830
What?
385
00:37:14,571 --> 00:37:17,271
- I don't know, I swear!
- Why were you meeting Ardavan?
386
00:37:17,306 --> 00:37:19,141
I went there to warn him.
387
00:37:19,176 --> 00:37:21,011
He was never supposed to be on the list.
388
00:37:22,044 --> 00:37:23,779
But he was financing the program.
389
00:37:23,814 --> 00:37:25,917
That's what they told you.
390
00:37:26,963 --> 00:37:30,066
- So what's the truth?
- Speak to Ardavan. He knows.
391
00:37:30,102 --> 00:37:32,502
- Knows what?
- What they're really doing out here.
392
00:37:32,522 --> 00:37:34,091
What you're really doing!
393
00:37:41,464 --> 00:37:42,998
So where's Ardavan now?
394
00:37:43,033 --> 00:37:45,902
I don't know. I got him a passport.
395
00:37:53,310 --> 00:37:54,643
And the name on the passport?
396
00:37:54,678 --> 00:37:59,217
- Er... Darius... Darius Kazim!
- Where's he fucking gone, Omar?
397
00:38:07,290 --> 00:38:08,706
We need to move!
398
00:38:43,404 --> 00:38:45,196
So he is alive.
399
00:38:45,966 --> 00:38:47,465
Where is he now?
400
00:38:48,497 --> 00:38:50,264
He's after a man called Ali Ardavan.
401
00:38:50,299 --> 00:38:52,833
- So you don't know where he is?
- I know how to find him.
402
00:38:52,868 --> 00:38:54,802
- How?
- Ardavan was on our list.
403
00:38:54,837 --> 00:38:58,033
When Harry started looking into him,
he ended up with an order on himself.
404
00:38:59,335 --> 00:39:01,672
- The Section ordered Harry dead?
- White.
405
00:39:02,413 --> 00:39:04,015
Said couldn't carry it out.
406
00:39:05,415 --> 00:39:08,518
- Does White know?
- No. Said lied to him. Took off.
407
00:39:09,986 --> 00:39:12,289
If we find Ardavan, we find Harry.
408
00:39:25,134 --> 00:39:27,422
Will Daddy be home on Saturday?
409
00:39:27,803 --> 00:39:30,440
I want him to take me
to the climbing wall.
410
00:39:32,671 --> 00:39:34,473
He always takes me.
411
00:39:36,312 --> 00:39:38,615
- Promise?
- Promis.
412
00:40:24,152 --> 00:40:25,821
- Lola?
- Maman.
413
00:40:38,375 --> 00:40:39,405
Walker...
414
00:41:13,576 --> 00:41:14,844
Chut. C'était un rêve.
415
00:41:38,335 --> 00:41:40,568
Allez, viens. Shh-shh.
416
00:41:40,603 --> 00:41:41,906
Viens avec moi. On y va.
417
00:41:45,674 --> 00:41:47,575
I never sanctioned an op in St. Michel.
418
00:41:47,782 --> 00:41:49,482
I know you've got an asset in play.
419
00:41:49,645 --> 00:41:51,146
You start talking!
420
00:41:51,181 --> 00:41:54,014
- She knows everything.
- Who knows what?
421
00:41:54,049 --> 00:41:57,384
The wife. Max made a tape, an insurance
policy, about the Reynolds hit.
422
00:41:57,419 --> 00:41:58,954
He named you. The wife watched it.
423
00:41:58,989 --> 00:42:00,956
- I was doing you a favor.
- What's the action?
424
00:42:00,991 --> 00:42:03,625
- What's the fucking action?
- Wet work.
425
00:42:03,660 --> 00:42:05,071
I sent Laurence in.
426
00:42:06,437 --> 00:42:09,230
- You treacherous little prick.
- Because you keep me blind.
427
00:42:09,265 --> 00:42:12,102
You always have, standing on
my fucking shoulders!
428
00:42:15,439 --> 00:42:17,875
You're finished. Get out of my sight.
429
00:42:20,076 --> 00:42:21,411
Maman?
430
00:42:29,785 --> 00:42:31,453
Laurence, this is George White.
431
00:42:33,823 --> 00:42:36,093
Show's over. Abort. I repeat, abort.
432
00:43:11,127 --> 00:43:13,663
Who's furthest? Oh, no.
433
00:43:38,346 --> 00:43:40,199
I've come to recognize the
sound of a single malt
434
00:43:40,235 --> 00:43:42,787
being poured 3,000 miles away.
435
00:43:46,196 --> 00:43:49,834
I reactivated an old asset to
sort out this fiasco in Tehran.
436
00:43:52,368 --> 00:43:54,201
I thought I had enough leverage on him
437
00:43:54,236 --> 00:43:56,639
and it turns out he has the same on me.
438
00:43:58,975 --> 00:44:01,543
On us, actually.
439
00:44:01,578 --> 00:44:02,777
Go on.
440
00:44:03,333 --> 00:44:04,982
The Marcus Reynolds job.
441
00:44:06,515 --> 00:44:08,446
Tell me you have this ring-fenced.
442
00:44:08,984 --> 00:44:10,921
He made a confession, of sorts.
443
00:44:11,961 --> 00:44:14,394
- It's a tape.
- Christ!
444
00:44:14,612 --> 00:44:17,449
His wife has seen it.
So has her brother.
445
00:44:20,129 --> 00:44:21,962
But they are contained?
446
00:44:22,327 --> 00:44:25,032
Walker acted rashly,
without my authorization.
447
00:44:25,067 --> 00:44:26,279
She got spooked.
448
00:44:27,636 --> 00:44:28,802
She fled.
449
00:44:28,837 --> 00:44:31,338
- I'm getting on a plane.
- No. You don't have to do that.
450
00:44:31,373 --> 00:44:33,407
If this spreads,
I burn right along with you,
451
00:44:33,442 --> 00:44:36,359
so forgive me if I don't trust
you to deal with it alone.
452
00:44:51,708 --> 00:44:53,108
You step out of line,
453
00:44:53,951 --> 00:44:55,428
for one hair,
454
00:44:55,515 --> 00:44:57,046
out of place, you understand me?
455
00:44:57,082 --> 00:44:59,087
- You didn't need to come.
- Yes, I did.
456
00:44:59,366 --> 00:45:00,939
I needed to look you in the eye
457
00:45:00,975 --> 00:45:02,831
and make sure you weren't gonna
fuck this up for all of us.
458
00:45:03,611 --> 00:45:06,702
And if they order us to
finish the job on Harry?
459
00:45:10,365 --> 00:45:11,825
Then we finish it.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
34273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.