Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,125 --> 00:01:01,707
Should be a tabby or a black cat?
2
00:01:01,827 --> 00:01:02,842
Black cat.
3
00:01:02,962 --> 00:01:06,166
Ta-da!
4
00:01:11,036 --> 00:01:12,818
Come on, guys.
5
00:01:12,938 --> 00:01:14,340
- Pancakes!
- Pancakes!
6
00:01:20,045 --> 00:01:23,016
Mmm.
7
00:02:09,795 --> 00:02:13,212
♪ ...state that it's in today ♪
8
00:02:13,332 --> 00:02:14,814
♪ I am sure ♪
9
00:02:14,934 --> 00:02:17,616
♪ You'll agree ♪
10
00:02:17,736 --> 00:02:21,407
♪ We all could make it a better way ♪
11
00:02:22,741 --> 00:02:24,023
♪ With our love ♪
12
00:02:24,143 --> 00:02:26,725
♪ Put together ♪
13
00:02:26,845 --> 00:02:29,261
♪ Everybody learn
to love each other... ♪
14
00:02:43,195 --> 00:02:44,610
Yalla, yalla!
15
00:03:43,555 --> 00:03:46,559
Papa? Papa, are you okay?
16
00:04:10,749 --> 00:04:12,352
You may find yourself
17
00:04:13,752 --> 00:04:16,001
in another part of the world,
18
00:04:16,121 --> 00:04:19,805
living in a beautiful house
19
00:04:19,925 --> 00:04:21,761
with a beautiful wife.
20
00:04:24,396 --> 00:04:26,412
And you may ask yourself
21
00:04:26,532 --> 00:04:28,201
"How do I work this?
22
00:04:30,035 --> 00:04:33,406
"This is not my beautiful house.
23
00:04:35,774 --> 00:04:38,211
This is not my beautiful wife."
24
00:04:41,413 --> 00:04:43,983
You may ask yourself...
25
00:04:46,318 --> 00:04:47,420
"Well...
26
00:04:53,158 --> 00:04:55,519
..how did I get here?"
27
00:04:55,640 --> 00:04:58,000
Sync: NederSubs, corrections: emeline-whovian
www.addic7ed.com
28
00:05:47,146 --> 00:05:48,781
Come on, come on! Let's go! Come on!
29
00:06:23,348 --> 00:06:26,031
Merci à vous, bien de même. Au revoir.
30
00:06:26,151 --> 00:06:28,239
- Bonjour.
- Bonjour, monsieur.
31
00:06:28,360 --> 00:06:32,004
D'accord, tout de suite.
32
00:06:50,042 --> 00:06:52,024
Hey.
33
00:06:52,144 --> 00:06:54,626
Bonjour, mon ange.
34
00:06:54,746 --> 00:06:56,349
- There you go.
- Merci.
35
00:06:58,984 --> 00:07:01,667
- How'd it go last night?
- Oh, the usual.
36
00:07:01,787 --> 00:07:03,869
Understaffed, overworked.
37
00:07:03,989 --> 00:07:05,270
The girls get off okay?
38
00:07:05,390 --> 00:07:07,426
Yeah, yeah.
39
00:07:08,994 --> 00:07:10,429
What is it?
40
00:07:11,530 --> 00:07:12,711
Oh, nothing.
41
00:07:12,831 --> 00:07:15,013
You sure?
42
00:07:15,133 --> 00:07:16,536
Yeah, it's nothing.
43
00:07:19,638 --> 00:07:21,420
♪ ...think we're getting
out of control ♪
44
00:07:21,540 --> 00:07:24,857
♪ Radio is a sound salvation ♪
45
00:07:24,977 --> 00:07:28,227
♪ Radio is cleaning up the nation ♪
46
00:07:28,347 --> 00:07:30,829
♪ They say you better listen to the... ♪
47
00:07:54,990 --> 00:07:57,543
Amour? The power has been cut.
48
00:08:08,720 --> 00:08:11,190
Allahu Akbar.
49
00:08:20,165 --> 00:08:22,168
Allahu Akbar.
50
00:08:29,207 --> 00:08:31,210
Leyla? Okay?
51
00:08:32,411 --> 00:08:35,227
Harry?
52
00:08:35,347 --> 00:08:37,750
- Good?
- Hmm.
53
00:08:45,157 --> 00:08:47,039
Nice work, everyone.
54
00:08:47,159 --> 00:08:49,041
So when is the extraction?
55
00:08:49,161 --> 00:08:51,610
Ahmadi was the last one
on the list. That's it.
56
00:08:51,730 --> 00:08:53,912
- All four targets done.
- Plans have changed.
57
00:08:54,032 --> 00:08:56,615
- There's one more.
- Jesus H. Christ.
58
00:08:56,735 --> 00:08:59,718
Ali Ardavan... made his money in steel,
59
00:08:59,838 --> 00:09:03,255
anywhere between $1.2 and $1.5 billion,
60
00:09:03,375 --> 00:09:06,091
major financier
of the nuclear weapons program.
61
00:09:06,211 --> 00:09:08,026
So when did you find out about this?
62
00:09:08,146 --> 00:09:10,862
Came through from London this morning.
63
00:09:10,982 --> 00:09:13,098
There's no point
taking out their scientists
64
00:09:13,218 --> 00:09:15,400
if we don't take out the financiers
65
00:09:15,520 --> 00:09:16,702
paying for the program.
66
00:09:16,822 --> 00:09:18,403
This is the last target, I promise you,
67
00:09:18,523 --> 00:09:19,725
and then we get to go home.
68
00:09:21,326 --> 00:09:23,442
Man, I can't wait
to get out of this shithole.
69
00:09:24,830 --> 00:09:26,845
Hey, no offense, Omar.
70
00:09:26,965 --> 00:09:28,680
None taken.
71
00:09:52,124 --> 00:09:54,640
Okay, eyes on Ardavan.
72
00:09:54,760 --> 00:09:56,762
He's with his bodyguard.
73
00:10:03,201 --> 00:10:05,204
You guys take it from here.
74
00:10:20,719 --> 00:10:22,722
Fuck.
75
00:10:39,037 --> 00:10:40,218
It's Omar.
76
00:10:40,338 --> 00:10:42,141
What the fuck is Omar doing here?
77
00:10:44,409 --> 00:10:45,924
Shit.
78
00:10:46,044 --> 00:10:47,626
And you're quite sure
79
00:10:47,746 --> 00:10:49,261
- it was Omar?
- We saw him clearly.
80
00:10:49,381 --> 00:10:50,896
Little rat son of a bitch.
81
00:10:51,016 --> 00:10:52,597
We're compromised.
I think we should pull out.
82
00:10:52,717 --> 00:10:54,099
No, I need to run this back to London.
83
00:10:54,219 --> 00:10:56,802
I say we bring him in.
84
00:10:56,922 --> 00:10:58,704
A little enhanced interrogation,
85
00:10:58,824 --> 00:11:00,405
find out what he told them.
86
00:11:00,525 --> 00:11:02,441
We move the safe house
to Behnoud Street.
87
00:11:02,561 --> 00:11:04,710
He doesn't know that one.
And we sit tight
88
00:11:04,830 --> 00:11:07,879
and you await further orders.
Understood?
89
00:11:07,999 --> 00:11:09,335
- Yes, boss.
- Okay, let's move.
90
00:11:25,750 --> 00:11:27,099
Papa?
91
00:11:27,219 --> 00:11:29,434
Hey, sweetie.
92
00:11:29,554 --> 00:11:31,603
- Are you ready for your story?
- Yeah.
93
00:11:31,723 --> 00:11:34,026
Yeah? Come on.
94
00:11:36,361 --> 00:11:38,130
Come on, then.
95
00:11:46,771 --> 00:11:48,220
Hi.
96
00:11:48,340 --> 00:11:50,422
How are the girls?
97
00:11:50,542 --> 00:11:52,545
I got them down.
98
00:11:55,347 --> 00:11:56,695
How was your day?
99
00:11:56,815 --> 00:11:58,864
Fine.
100
00:11:58,984 --> 00:11:59,998
Glass of wine?
101
00:12:00,118 --> 00:12:02,401
Yeah, I'd love one.
102
00:12:02,521 --> 00:12:03,956
I'll go get changed.
103
00:12:43,595 --> 00:12:45,164
Hello?
104
00:12:54,239 --> 00:12:55,487
We need to wake the girls.
105
00:12:55,607 --> 00:12:58,423
What's going on? What's going on?
106
00:12:58,543 --> 00:13:00,546
We need to get 'em up, now.
107
00:13:05,317 --> 00:13:06,719
Get them in the bathroom.
108
00:13:11,323 --> 00:13:12,958
Shh. Lock the door.
109
00:13:22,634 --> 00:13:25,204
Shh, shh, shh. Ça va, ça va.
110
00:14:06,011 --> 00:14:08,827
How are those two beautiful
daughters of yours, Max?
111
00:14:08,947 --> 00:14:11,062
Bright futures ahead of them, I bet?
112
00:14:11,182 --> 00:14:13,352
And your gorgeous wife.
113
00:14:14,519 --> 00:14:16,001
Family is important, Max.
114
00:14:16,121 --> 00:14:18,190
Family is everything.
115
00:14:19,791 --> 00:14:21,273
See you in London.
116
00:14:41,246 --> 00:14:44,062
Max, you're going to tell me
117
00:14:44,182 --> 00:14:45,297
what the hell is going on.
118
00:14:45,417 --> 00:14:46,798
I have to go away.
119
00:14:46,918 --> 00:14:48,199
This is the bank.
120
00:14:48,319 --> 00:14:50,201
This is their way of summoning me.
121
00:14:50,321 --> 00:14:53,325
You left the bank ten years ago.
122
00:14:55,026 --> 00:14:57,842
What kind of banker were you?
123
00:14:57,962 --> 00:14:59,965
Did you launder money?
124
00:15:00,999 --> 00:15:02,534
Who for?
125
00:15:03,334 --> 00:15:05,337
Answer me!
126
00:15:08,373 --> 00:15:10,288
I represented some
pretty unpleasant people
127
00:15:10,408 --> 00:15:12,424
within the Syrian regime.
It's not something I'm proud of.
128
00:15:12,544 --> 00:15:14,526
In fact, that's why I left.
129
00:15:14,646 --> 00:15:16,328
I helped them stash
their-their rainy day money.
130
00:15:16,448 --> 00:15:18,584
Well, now it's fucking raining,
they want it back.
131
00:15:21,386 --> 00:15:23,589
There are hundreds of people
working there.
132
00:15:24,923 --> 00:15:26,638
Why you?
133
00:15:26,758 --> 00:15:28,206
Why you, Max?
134
00:15:28,326 --> 00:15:30,675
Because I don't have
a fucking choice. Okay?
135
00:15:30,795 --> 00:15:32,331
I don't have a choice.
136
00:15:34,132 --> 00:15:37,015
You have no idea
what these people are like.
137
00:15:37,135 --> 00:15:38,717
What they're capable of.
138
00:15:38,837 --> 00:15:40,406
Are we safe?
139
00:15:41,573 --> 00:15:42,520
Are we safe?
140
00:15:42,640 --> 00:15:43,655
Yes, we're safe,
141
00:15:43,775 --> 00:15:45,290
if I do as they ask.
142
00:15:45,410 --> 00:15:48,226
I find their money, they leave us alone.
143
00:15:48,346 --> 00:15:49,948
It's over.
144
00:15:51,349 --> 00:15:52,797
I'm doing this for us.
145
00:15:52,917 --> 00:15:56,301
I just need one week.
146
00:15:56,421 --> 00:15:58,557
And then we go back to normal.
I promise.
147
00:15:59,924 --> 00:16:01,106
Please?
148
00:16:01,226 --> 00:16:03,228
Ne touche pas.
149
00:16:48,418 --> 00:16:50,421
This way, please.
150
00:17:23,720 --> 00:17:26,603
You threaten my wife?
151
00:17:26,723 --> 00:17:28,125
My children?
152
00:17:29,393 --> 00:17:31,208
I don't like being ignored.
153
00:17:31,328 --> 00:17:33,397
Fuck you, George.
154
00:17:36,933 --> 00:17:38,402
Come.
155
00:18:01,391 --> 00:18:03,640
Iran's been reneging
on its nuclear deal.
156
00:18:03,760 --> 00:18:05,375
They've got government scientists
157
00:18:05,495 --> 00:18:07,978
working around the clock
on weaponizing uranium.
158
00:18:08,098 --> 00:18:10,447
We sent in a team
to neutralize that threat.
159
00:18:10,567 --> 00:18:13,050
The operation was led by your protégé,
160
00:18:13,170 --> 00:18:15,018
Alexander Said.
161
00:18:15,138 --> 00:18:16,787
Not exactly my protégé.
162
00:18:16,907 --> 00:18:19,990
Ryan Cooper and Leyla Toumi
were part of his unit.
163
00:18:20,110 --> 00:18:21,892
The operation went like clockwork
164
00:18:22,012 --> 00:18:23,660
until the last few days,
165
00:18:23,780 --> 00:18:26,229
when Said decided, for reasons unknown,
166
00:18:26,349 --> 00:18:29,433
to do a Colonel Kurtz.
167
00:18:29,553 --> 00:18:31,555
He's turned on us, Max.
168
00:18:37,327 --> 00:18:40,377
Toumi and Cooper
have surfaced in Beirut.
169
00:18:40,497 --> 00:18:42,779
We need you to go in
and clean up the mess.
170
00:18:42,899 --> 00:18:44,448
Find them. Deal with them.
171
00:18:44,568 --> 00:18:47,384
Find Said. Deal with him as well.
172
00:18:47,504 --> 00:18:49,086
Why me?
173
00:18:49,206 --> 00:18:50,620
You've got other people.
174
00:18:50,740 --> 00:18:52,209
Younger.
175
00:18:53,577 --> 00:18:54,945
Hungrier.
176
00:19:11,995 --> 00:19:13,777
What's this got to do with Harry?
177
00:19:13,897 --> 00:19:15,979
You don't know?
178
00:19:16,099 --> 00:19:18,536
Know what?
179
00:19:20,704 --> 00:19:23,487
Harry came to Said
some years after you walked out.
180
00:19:23,607 --> 00:19:25,389
He wanted to work for us.
181
00:19:25,509 --> 00:19:28,012
He-he wanted to follow
in your footsteps.
182
00:19:49,699 --> 00:19:52,382
Said turned on him.
183
00:19:52,502 --> 00:19:53,984
He killed him.
184
00:19:54,104 --> 00:19:56,186
Or had him killed.
185
00:19:56,306 --> 00:19:58,109
We don't know why.
186
00:20:00,010 --> 00:20:01,058
That's two to the head, Max.
187
00:20:01,178 --> 00:20:03,180
You know exactly what that means.
188
00:20:04,981 --> 00:20:08,185
We're giving you the
opportunity to make this right.
189
00:20:11,388 --> 00:20:13,357
Isn't that what you'd want?
190
00:20:23,300 --> 00:20:25,402
Call me from Beirut.
191
00:20:40,717 --> 00:20:42,399
Why all of them?
192
00:20:42,519 --> 00:20:44,321
Why not just Said?
193
00:20:46,623 --> 00:20:48,626
It's what Langley wants.
194
00:20:51,528 --> 00:20:54,365
We just do their bidding for them.
195
00:20:57,534 --> 00:20:59,049
It's a mistake using him.
196
00:20:59,169 --> 00:21:00,650
Well, fortunately for all of us, Khalid,
197
00:21:00,770 --> 00:21:02,907
that isn't your call.
198
00:21:31,701 --> 00:21:33,049
Okay, so now you've had your theatrics.
199
00:21:33,169 --> 00:21:35,306
What's all this about?
200
00:21:38,975 --> 00:21:41,011
What is it?
201
00:21:45,715 --> 00:21:47,151
Harry's dead.
202
00:21:51,021 --> 00:21:52,302
What?
203
00:21:52,422 --> 00:21:54,404
He was in Tehran, on a trade delegation.
204
00:21:54,524 --> 00:21:56,273
He was hit by a car.
205
00:21:56,393 --> 00:21:58,208
A colleague called me from the embassy.
206
00:21:58,328 --> 00:22:00,497
I didn't want you to hear it
over the phone.
207
00:22:01,898 --> 00:22:03,901
But-But I...
208
00:22:05,502 --> 00:22:07,304
But I...
209
00:22:09,572 --> 00:22:12,009
I spoke to him last week.
210
00:22:14,311 --> 00:22:15,592
I'm sorry.
211
00:22:15,712 --> 00:22:18,395
Don't you dare! Don't you...
212
00:22:18,515 --> 00:22:20,818
dare try and comfort me.
213
00:22:24,521 --> 00:22:26,269
Trade delegation?
214
00:22:26,389 --> 00:22:28,525
Think I'm stupid?
215
00:22:30,160 --> 00:22:32,842
He wanted to be like you.
216
00:22:32,962 --> 00:22:36,700
God only knows why,
you were always a fucking mess.
217
00:22:38,368 --> 00:22:40,417
Not a word in ten years.
218
00:22:40,537 --> 00:22:42,686
You get to start again,
you get to start over.
219
00:22:42,806 --> 00:22:45,789
Not one sodding word.
220
00:22:45,909 --> 00:22:48,612
How fucking great for you.
221
00:23:02,959 --> 00:23:05,609
There's nothing in here.
Nothing I can find.
222
00:23:05,729 --> 00:23:09,012
- You?
- Got nothing.
223
00:23:09,132 --> 00:23:12,015
How long's Omar been playing us?
There must be something here
224
00:23:12,135 --> 00:23:14,505
that tells us where the breach
happened, something we missed.
225
00:23:16,506 --> 00:23:18,188
- You want some khoresh?
- What is Said doing,
226
00:23:18,308 --> 00:23:19,823
just sitting on this?
227
00:23:19,943 --> 00:23:21,825
You need to eat.
228
00:23:21,945 --> 00:23:24,782
Well, I'm clearly the only one
who's concerned about this.
229
00:23:26,149 --> 00:23:29,199
I am concerned, Harry.
230
00:23:29,319 --> 00:23:30,900
Just 'cause I don't
keep talking about it
231
00:23:31,020 --> 00:23:33,023
doesn't mean that I'm not concerned.
232
00:24:45,695 --> 00:24:47,577
I never understood why you'd wake
233
00:24:47,697 --> 00:24:49,612
- in the middle of the night to pray.
- The Fajr.
234
00:24:49,732 --> 00:24:52,182
God's most favored prayer.
235
00:24:52,302 --> 00:24:54,905
The devout pray whilst others slumber.
236
00:24:56,406 --> 00:24:58,988
Give me the sleep of the damned any day.
237
00:24:59,108 --> 00:25:01,291
How's he doing?
238
00:25:01,411 --> 00:25:03,593
He's spooked by Omar's betrayal,
but then...
239
00:25:03,713 --> 00:25:06,296
so am I.
240
00:25:06,416 --> 00:25:08,231
- Have you heard from London?
- No.
241
00:25:08,351 --> 00:25:11,034
It doesn't make any sense.
Why go silent on us?
242
00:25:11,154 --> 00:25:13,603
- I don't know.
- Contact them again.
243
00:25:13,723 --> 00:25:15,359
Don't tell me how to do my job.
244
00:25:20,730 --> 00:25:24,180
Why do you worry about Harry?
245
00:25:24,300 --> 00:25:27,250
I've been worrying about Harry
since he was 14 years old.
246
00:25:27,370 --> 00:25:29,706
I knew his father. We were...
247
00:25:35,512 --> 00:25:37,314
Keep him close. Keep me informed.
248
00:26:22,845 --> 00:26:26,329
My God. A real-life ghost.
249
00:26:26,449 --> 00:26:30,266
- What happened to you?
- Ah, car bomb.
250
00:26:30,386 --> 00:26:31,734
2006.
251
00:26:31,854 --> 00:26:35,305
I guess my luck ran out.
You want a drink?
252
00:26:35,425 --> 00:26:37,674
- You need to ask?
- Come on, then.
253
00:26:37,794 --> 00:26:39,742
Hey. Hey, hey, hey, what the fuck?
254
00:26:39,862 --> 00:26:41,711
The look on your face, man.
255
00:26:41,831 --> 00:26:43,500
I'm just fucking with you.
256
00:26:44,634 --> 00:26:46,282
I broke my ankle back in March.
257
00:26:46,402 --> 00:26:47,884
I've been meaning to return that thing,
258
00:26:48,004 --> 00:26:49,953
but it's just so damn comfortable.
259
00:26:50,073 --> 00:26:52,409
- How you been?
- Not bad.
260
00:26:54,844 --> 00:26:56,359
I got to say, I'm a little surprised
261
00:26:56,479 --> 00:26:58,461
to see you back in Beirut, Max.
262
00:26:58,581 --> 00:26:59,462
I thought you were out of the game.
263
00:26:59,582 --> 00:27:01,284
Yeah, me too.
264
00:27:04,787 --> 00:27:06,736
Tripped on a running machine,
hit his head.
265
00:27:06,856 --> 00:27:08,671
Suppose you never know
when it's your turn.
266
00:27:08,791 --> 00:27:11,074
Amen.
267
00:27:11,194 --> 00:27:12,475
What are you doing here, Max?
268
00:27:12,595 --> 00:27:15,278
Two Section operatives have gone AWOL.
269
00:27:16,866 --> 00:27:19,002
I need to, uh, track 'em down.
270
00:27:21,804 --> 00:27:23,553
I really thought you'd retired.
271
00:27:23,673 --> 00:27:25,475
I don't have a choice on this one.
272
00:27:33,583 --> 00:27:35,732
You remember Alexander Said?
273
00:27:35,852 --> 00:27:38,868
- Is he still active?
- Very much so.
274
00:27:38,988 --> 00:27:40,903
- Is he in town?
- Not that I know of.
275
00:27:41,023 --> 00:27:42,372
If they're alone,
they're gonna need help.
276
00:27:42,492 --> 00:27:44,073
An independent fixer.
277
00:27:44,193 --> 00:27:46,676
- Who would they go to?
- I'm out of the loop, Max.
278
00:27:46,796 --> 00:27:49,712
- Your guess is as good as mine.
- I doubt that.
279
00:27:49,832 --> 00:27:51,748
Look, I don't owe anyone any favors.
280
00:27:51,868 --> 00:27:54,984
I got out for a reason.
And I intend to stay out.
281
00:27:55,104 --> 00:27:57,040
Fair enough.
282
00:27:59,008 --> 00:28:02,412
- It's good to see you, Gabe.
- Good to see you, my friend.
283
00:28:07,450 --> 00:28:10,133
You look like the sky is falling in.
284
00:28:10,253 --> 00:28:11,788
What are you not telling me?
285
00:28:14,590 --> 00:28:16,272
Harry's dead.
286
00:28:16,392 --> 00:28:17,673
- What?
- Yeah.
287
00:28:17,793 --> 00:28:19,776
Jesus, that's...
that's fucking terrible.
288
00:28:19,896 --> 00:28:21,231
Mm.
289
00:28:23,065 --> 00:28:24,301
Come here.
290
00:28:37,246 --> 00:28:39,449
So fucking sorry to hear that, man.
291
00:28:40,983 --> 00:28:43,499
- He was a good kid.
- Yeah. He was.
292
00:28:43,619 --> 00:28:45,735
And I was a terrible father.
293
00:28:45,855 --> 00:28:48,171
- What happened to him?
- Uh, they killed him.
294
00:28:48,291 --> 00:28:50,873
The people he was working with.
They killed him.
295
00:28:50,993 --> 00:28:52,341
This has something
to do with these operatives
296
00:28:52,461 --> 00:28:53,376
you're looking for?
297
00:28:53,496 --> 00:28:55,078
It does.
298
00:28:55,198 --> 00:28:56,679
Then why the fuck didn't you say so,
299
00:28:56,799 --> 00:28:58,068
you stupid old man?
300
00:30:05,701 --> 00:30:06,839
Allô? Anna.
301
00:30:29,592 --> 00:30:30,940
"In the event of your death,
302
00:30:31,060 --> 00:30:32,775
"contents of said strong box
303
00:30:32,895 --> 00:30:34,877
"in the St. Michel branch
of the Bank Of Lausanne
304
00:30:34,997 --> 00:30:38,559
will be released to Olivia Clarke."
305
00:31:09,098 --> 00:31:10,400
Okay.
306
00:31:50,072 --> 00:31:52,409
Gabriel.
307
00:32:35,484 --> 00:32:36,732
I don't know them.
308
00:32:36,852 --> 00:32:38,267
They were looking for a safe house,
309
00:32:38,387 --> 00:32:40,069
supplies, weapons.
310
00:32:40,189 --> 00:32:41,858
A fixer. Who would they go to?
311
00:33:10,986 --> 00:33:12,589
Get in the car. Get in the car!
312
00:33:29,271 --> 00:33:31,153
Leyla.
313
00:33:31,273 --> 00:33:32,888
We've been going about this
the wrong way.
314
00:33:33,008 --> 00:33:34,357
Looking into Omar
isn't gonna give us the breach.
315
00:33:34,477 --> 00:33:36,092
We need to look at Ali Ardavan.
316
00:33:36,212 --> 00:33:39,061
Two years ago, Ali Ardavan
bought a ten percent stake
317
00:33:39,181 --> 00:33:41,697
in Green Walsh, a U.S. engineering firm.
318
00:33:41,817 --> 00:33:44,100
So what? He's a businessman.
319
00:33:44,220 --> 00:33:47,169
The deal was negotiated
by Burnett Hanson.
320
00:33:47,289 --> 00:33:50,072
High-powered Washington, D.C. law firm.
321
00:33:50,192 --> 00:33:51,874
Look at this.
322
00:33:51,994 --> 00:33:53,676
What am I looking at?
323
00:33:53,796 --> 00:33:55,598
There, in the background.
324
00:33:56,599 --> 00:33:57,634
Shit!
325
00:33:59,001 --> 00:34:01,884
- Omar.
- So I looked into Burnett Hanson.
326
00:34:02,004 --> 00:34:03,085
Ardavan was a client of theirs.
327
00:34:03,205 --> 00:34:04,887
And, turns out, two summers ago,
328
00:34:05,007 --> 00:34:06,843
Omar interned there.
Must be where they met.
329
00:34:09,645 --> 00:34:11,481
I'm taking it to Said.
330
00:34:19,188 --> 00:34:20,469
What?
331
00:34:20,589 --> 00:34:22,905
I don't think you should
take it to Said.
332
00:34:23,025 --> 00:34:24,740
- Why not?
- This whole Omar business...
333
00:34:24,860 --> 00:34:26,776
it doesn't strike you as strange?
334
00:34:26,896 --> 00:34:29,545
We tell them we have a mole,
and nothing.
335
00:34:29,665 --> 00:34:32,681
They don't say a word.
336
00:34:32,801 --> 00:34:34,283
At least, not according to Said.
337
00:34:34,403 --> 00:34:36,952
Oh, you think he's lying?
338
00:34:37,072 --> 00:34:38,921
- Yeah.
- I really don't know what to say to that.
339
00:34:39,041 --> 00:34:40,510
This is Said we're talking about.
340
00:34:44,213 --> 00:34:46,382
You coming?
341
00:34:47,383 --> 00:34:49,385
Okay, then.
342
00:35:07,469 --> 00:35:10,152
Hey. I found the source of the breach.
343
00:35:10,272 --> 00:35:11,887
Burnett Hanson.
344
00:35:12,007 --> 00:35:14,690
Big Washington law firm.
Ardavan was a client there.
345
00:35:14,810 --> 00:35:17,814
Omar interned at the same firm.
346
00:35:20,783 --> 00:35:22,785
This is good work, Harry.
347
00:35:23,986 --> 00:35:25,588
I'll take it to White.
348
00:35:27,189 --> 00:35:29,492
Your father would be
proud of you, you know that?
349
00:35:54,783 --> 00:35:57,620
- Do you know them?
- No.
350
00:35:59,588 --> 00:36:00,736
Okay.
351
00:36:00,856 --> 00:36:03,026
Pretty much what I was expecting.
352
00:36:06,028 --> 00:36:08,077
I don't know
if I've got this in me anymore,
353
00:36:08,197 --> 00:36:09,299
but we're gonna find out.
354
00:36:14,203 --> 00:36:15,551
I'm a little rusty.
355
00:36:15,671 --> 00:36:18,320
I'm not as clean and efficient
as I used to be,
356
00:36:18,440 --> 00:36:19,955
so this might get a little messy.
357
00:36:20,075 --> 00:36:21,991
I'm gonna pull out
your fingernails one by one.
358
00:36:22,111 --> 00:36:23,726
If, after the last nail,
359
00:36:23,846 --> 00:36:26,061
you still insist
you don't know those people,
360
00:36:26,181 --> 00:36:28,384
then, I'm gonna move on...
361
00:36:29,985 --> 00:36:32,935
..to your teeth.
362
00:36:33,055 --> 00:36:35,671
Hassan...
363
00:36:35,791 --> 00:36:38,741
..I'm not one of those boys
who enjoys this kind of shit.
364
00:36:38,861 --> 00:36:40,910
But what I am...
365
00:36:41,030 --> 00:36:43,199
is highly motivated
to find those people.
366
00:36:44,199 --> 00:36:46,081
Okay? Don't look at him.
367
00:36:46,201 --> 00:36:48,717
He can't help you.
368
00:36:48,837 --> 00:36:50,753
You take a couple of seconds...
369
00:36:50,873 --> 00:36:52,721
and think about that.
370
00:36:52,841 --> 00:36:56,125
- What do you say?
- Uh, I don't know.
371
00:36:56,245 --> 00:36:57,660
- You don't know?
- No.
372
00:36:57,780 --> 00:36:59,382
Okay, fuck it.
373
00:37:08,390 --> 00:37:10,773
Okay, okay, okay! Please! Please!
374
00:37:10,893 --> 00:37:12,675
- Please. Stop it.
- What are they doing here?
375
00:37:12,795 --> 00:37:15,544
They're looking for a man...
Ali Ardavan.
376
00:37:15,664 --> 00:37:17,947
- Who's he?
- A businessman. An Iranian businessman.
377
00:37:18,067 --> 00:37:19,949
- Why are they looking for him?
- I don't know.
378
00:37:20,069 --> 00:37:22,885
- Why are they looking for him?
- I don't know! I don't know!
379
00:37:23,005 --> 00:37:25,008
Please, I don't know.
380
00:37:26,709 --> 00:37:29,959
Okay, you tell them
you want to meet them.
381
00:37:30,079 --> 00:37:32,261
You have news.
382
00:37:32,381 --> 00:37:34,863
They're gonna meet you
in Petro Trad square, 5:00 p.m.
383
00:37:34,983 --> 00:37:36,265
Understood?
384
00:37:36,385 --> 00:37:38,133
Yes. Yes.
385
00:37:38,253 --> 00:37:40,302
- Look at me.
- Yes, yes.
386
00:37:40,422 --> 00:37:42,137
- Understood?
- Yes.
387
00:37:42,257 --> 00:37:45,194
Yes. Yes.
388
00:39:04,000 --> 00:39:06,409
Merci.
389
00:39:32,401 --> 00:39:34,316
Why the delay?
390
00:39:34,436 --> 00:39:35,918
- Excuse me?
- In giving us a steer
391
00:39:36,038 --> 00:39:37,920
on Omar... why the delay?
392
00:39:38,040 --> 00:39:40,009
My people are
out on a limb here, George.
393
00:39:41,443 --> 00:39:43,092
We've been doing our due diligence.
394
00:39:43,212 --> 00:39:45,294
We want to be
on solid ground on this one.
395
00:39:45,414 --> 00:39:47,663
Harry found the source of the breach.
396
00:39:47,783 --> 00:39:49,465
Burnett Hanson.
397
00:39:49,585 --> 00:39:51,888
It's a law firm in Washington, D.C.
398
00:39:56,458 --> 00:39:58,273
Alex, we know all about Burnett Hanson.
399
00:39:58,393 --> 00:40:01,197
We've looked into them.
There's nothing there.
400
00:40:06,034 --> 00:40:07,316
Did Harry tell you
401
00:40:07,436 --> 00:40:09,605
he knew Omar before this operation?
402
00:40:11,506 --> 00:40:12,588
No.
403
00:40:12,708 --> 00:40:15,557
You know he was at the LSE.
404
00:40:15,677 --> 00:40:17,326
- So?
- Omar was as well.
405
00:40:17,446 --> 00:40:20,329
They did a course together...
Strategy in a Changing World...
406
00:40:20,449 --> 00:40:22,898
three years ago.
407
00:40:23,018 --> 00:40:25,067
I'll send you the intelligence,
you can see for yourself.
408
00:40:25,187 --> 00:40:26,368
Harry is using
409
00:40:26,488 --> 00:40:28,370
Burnett Hanson as a misdirect.
410
00:40:28,490 --> 00:40:30,539
Burnett Hanson is not the breach.
411
00:40:30,659 --> 00:40:32,395
Harry is.
412
00:40:46,000 --> 00:40:48,449
- Where are we going?
- We got the go on Omar.
413
00:40:48,569 --> 00:40:50,785
He's in a bolt hole
in the Alborz mountains.
414
00:40:50,905 --> 00:40:53,054
We're gonna finish the job.
415
00:40:53,174 --> 00:40:54,889
Where are the others?
416
00:40:55,009 --> 00:40:57,512
It won't take more than two of us.
417
00:41:18,633 --> 00:41:20,399
Et voilà.
418
00:43:10,745 --> 00:43:12,093
Hey.
419
00:43:12,213 --> 00:43:14,795
Hi.
420
00:43:14,915 --> 00:43:17,098
Where are you?
421
00:43:17,218 --> 00:43:18,666
Beirut.
422
00:43:18,786 --> 00:43:21,035
- Beirut?
- Following the money.
423
00:43:21,155 --> 00:43:22,503
Uh, look, I can't talk right now.
424
00:43:22,623 --> 00:43:23,838
I've got to go into a meeting.
425
00:43:23,958 --> 00:43:25,406
Okay.
426
00:43:25,526 --> 00:43:28,042
Are you all right? You sound funny.
427
00:43:28,162 --> 00:43:30,478
Yeah, I'm... I'm fine.
428
00:43:30,598 --> 00:43:32,813
I'm, uh, coming down
with a cold, I think.
429
00:43:32,933 --> 00:43:34,369
A cold?
430
00:43:35,369 --> 00:43:36,438
Right.
431
00:43:40,508 --> 00:43:42,290
How are the girls?
432
00:43:42,410 --> 00:43:44,258
Fine.
433
00:43:44,378 --> 00:43:45,714
Yeah, they're fine.
434
00:43:46,914 --> 00:43:49,997
Tell them...
435
00:43:50,117 --> 00:43:51,399
I miss them.
436
00:43:51,519 --> 00:43:54,189
I will.
437
00:43:56,757 --> 00:43:57,805
Max?
438
00:43:57,925 --> 00:43:59,640
We need to talk.
439
00:43:59,760 --> 00:44:00,908
Absolutely.
440
00:44:01,028 --> 00:44:03,210
We do.
441
00:44:03,330 --> 00:44:05,680
Can it wait?
442
00:44:05,800 --> 00:44:07,769
I've got, um...
443
00:44:09,737 --> 00:44:11,585
I've got a couple of people
waiting for me.
444
00:44:11,705 --> 00:44:13,454
I'll call you, okay?
445
00:44:13,574 --> 00:44:15,210
Okay.
446
00:44:43,304 --> 00:44:44,652
Olivia, if you're watching this,
447
00:44:44,772 --> 00:44:46,741
you'll know what to do with it.
448
00:44:54,381 --> 00:44:57,298
My name is Max William Easton.
449
00:44:57,418 --> 00:45:01,235
I'm a British intelligence officer.
450
00:45:01,355 --> 00:45:03,604
My last assignment
451
00:45:03,724 --> 00:45:06,707
was the assassination
of Dr. Marcus Reynolds,
452
00:45:06,827 --> 00:45:08,876
the British government scientist
453
00:45:08,996 --> 00:45:10,478
and UN weapons inspector
454
00:45:10,598 --> 00:45:12,767
in the run-up to the war in Iraq.
455
00:45:15,803 --> 00:45:17,084
I was...
456
00:45:19,507 --> 00:45:22,110
I was instructed
to make it look like suicide.
457
00:45:24,512 --> 00:45:26,260
I was under the command of George White
458
00:45:26,380 --> 00:45:29,263
at The Section... MI6.
459
00:45:29,383 --> 00:45:31,699
For what it's worth,
I don't think Dr. Reynolds
460
00:45:31,819 --> 00:45:33,188
deserved to die.
461
00:45:36,223 --> 00:45:37,625
If anyone ever does.
462
00:45:55,543 --> 00:45:57,391
What time did Nassor say he'd meet us?
463
00:45:57,511 --> 00:45:59,514
5:00 p.m.
464
00:46:19,133 --> 00:46:20,614
Did you tell them about the breach?
465
00:46:20,734 --> 00:46:21,916
I did.
466
00:46:22,036 --> 00:46:24,051
They're looking into Burnett Hanson.
467
00:46:24,171 --> 00:46:26,107
White commended your diligence.
468
00:46:40,020 --> 00:46:42,524
Why didn't you tell me you knew Omar?
469
00:46:43,557 --> 00:46:45,206
What?
470
00:46:45,326 --> 00:46:48,242
How long have you been
passing intelligence to Tehran?
471
00:46:48,362 --> 00:46:52,333
Said, I have no idea
what you're talking about.
472
00:46:54,969 --> 00:46:57,138
What, are you fucking joking?
473
00:46:58,105 --> 00:47:00,187
Hey, what's going on?
474
00:47:00,307 --> 00:47:02,490
Fuck, Said!
475
00:47:04,111 --> 00:47:05,914
Said, please!
476
00:47:18,726 --> 00:47:20,562
Where the hell is Nassor? He's late.
477
00:47:24,198 --> 00:47:27,114
Get out of here! Move!
478
00:47:38,145 --> 00:47:39,781
Aah!
479
00:49:17,511 --> 00:49:19,893
Where's Said? Huh?
480
00:49:20,013 --> 00:49:21,416
Why did he kill Harry?
481
00:49:24,618 --> 00:49:26,266
Said didn't kill Harry.
482
00:49:26,386 --> 00:49:28,102
- What?
- Harry's here.
483
00:49:28,222 --> 00:49:30,838
- What did you say?
- Harry's alive.
484
00:49:30,958 --> 00:49:33,440
You fucking with me?
485
00:49:33,560 --> 00:49:34,475
Is he alive?
486
00:49:34,595 --> 00:49:36,276
Where is he?
487
00:49:36,396 --> 00:49:38,112
Said, please!
488
00:49:38,232 --> 00:49:40,735
Huh? Stay with me! Stay with me!
Don't you die on me!
489
00:49:42,002 --> 00:49:44,184
Don't you fucking die on me!
490
00:49:49,510 --> 00:49:51,112
Where's Harry? Is he alive?
491
00:49:53,013 --> 00:49:55,383
Cooper! Where's Harry?
492
00:50:11,120 --> 00:50:13,799
I warned you what would happen
if you returned.
493
00:50:13,920 --> 00:50:15,999
I know you've got an asset in play.
494
00:50:16,120 --> 00:50:19,185
- You start talking.
- Where's he fucking gone, Omar?
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
33975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.