Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:58,475 --> 00:01:00,932
Now, remember what you've been taught.
4
00:01:00,936 --> 00:01:03,473
Bring him home with love.
5
00:01:03,480 --> 00:01:06,062
Have a safe journey, my child.
6
00:01:06,441 --> 00:01:14,441
Yes, his time has come.
7
00:01:20,998 --> 00:01:24,286
- Arrivederci.
- Bonne chance, ma belle.
8
00:01:39,474 --> 00:01:41,886
Allons.
9
00:01:46,523 --> 00:01:49,014
Good luck, kid.
10
00:01:52,696 --> 00:01:55,153
Sayonara.
11
00:02:03,582 --> 00:02:06,745
Albert, just wait a minute...
I think I broke my shoe.
12
00:02:06,752 --> 00:02:09,539
Why are you always stalling? Come on, let's move
it. - I... don't talk to me in that tone of voice.
13
00:02:09,546 --> 00:02:12,162
- Hup, 2, 3.
- Ohh.
14
00:02:48,001 --> 00:02:51,414
Just a little, thank you... now, what
it comes down to grace, is basics.
15
00:02:51,421 --> 00:02:55,289
If your stepson applies himself,
he can climb that success ladder
16
00:02:55,300 --> 00:02:57,837
just as quickly as I did.
17
00:02:57,844 --> 00:03:01,712
See, there is no stopping
a man who is determined.
18
00:03:01,723 --> 00:03:05,432
- Isn't that right, Ben?
- Oh, right. Ed you're so right.
19
00:03:09,648 --> 00:03:11,934
- Whoo! Hi there, Patty.
- Hi, Patty.
20
00:03:11,942 --> 00:03:15,355
- Hi.
- Oh, Patty,
21
00:03:15,362 --> 00:03:19,822
Patty, oh, I'm so happy for you and...
I'm sorry.
22
00:03:19,825 --> 00:03:23,409
- Jim.
- Oh, yes. Jim. Have you set the date yet?
23
00:03:23,412 --> 00:03:26,779
- Yes, it looks like...
- Look at this girl. Such a face.
24
00:03:26,790 --> 00:03:30,624
I feel horrible about this foul weather
ruining your engagement party.
25
00:03:30,627 --> 00:03:34,119
Oh, well, it just brings us all
closer together, don't you think?
26
00:03:34,131 --> 00:03:37,043
Will you excuse me?
I seem to have lost my fiancé.
27
00:03:37,050 --> 00:03:39,883
Oh, Patty, get a good hold on that one.
He's quite a catch.
28
00:03:39,886 --> 00:03:42,593
Yes. I'd be afraid someone
would steal him away.
29
00:03:42,597 --> 00:03:44,588
I'd like to see 'em try.
30
00:03:52,399 --> 00:03:54,230
Ah!
31
00:03:55,986 --> 00:03:58,193
- Hi... oh, thank you.
- Congratulations.
32
00:03:58,196 --> 00:04:01,654
From what my daughter tells me, your son
has the makings of a great salesman.
33
00:04:01,658 --> 00:04:04,616
Now, that is long-term
security for the boy,
34
00:04:04,619 --> 00:04:07,235
not this musician stuff.
35
00:04:07,247 --> 00:04:11,741
Ah, here she comes, daddy's little star.
36
00:04:11,752 --> 00:04:14,414
Oh, have I showed you the artwork
for our new campaign?
37
00:04:14,421 --> 00:04:16,662
Wait till you see this... this
is just something. - Daddy.
38
00:04:16,673 --> 00:04:21,042
- Oh, look at her.
- Ohh.
39
00:04:21,052 --> 00:04:23,794
Here, hold this up, Ben,
so everybody can see
40
00:04:23,805 --> 00:04:26,888
my little, ethereal beauty.
41
00:04:26,892 --> 00:04:30,476
So damn proud. First, she becomes the face
for our new cosmetic line,
42
00:04:30,479 --> 00:04:33,221
and then my one
43
00:04:33,231 --> 00:04:35,688
and my only one
44
00:04:35,692 --> 00:04:38,650
- gonna become a bride.
- Mm.
45
00:04:40,781 --> 00:04:43,944
Your boy better treat my little
Princess right, Ben... or else.
46
00:04:45,786 --> 00:04:49,028
- It's my little pattycat here.
- Ok, enough.
47
00:04:49,039 --> 00:04:51,405
Have you seen Jim?
I can't seem to find him anywhere.
48
00:04:51,416 --> 00:04:54,704
Sure, last time I saw him, old al cirimele
was chewing his ear off in the kitchen.
49
00:04:54,711 --> 00:04:57,828
Al is the best sales rep we've got,
and Jim is gonna be on his team.
50
00:04:57,839 --> 00:05:01,331
Will you all excuse me, please?
51
00:05:01,343 --> 00:05:03,675
Hello, Patricia.
52
00:05:06,932 --> 00:05:10,049
- Mr. Winston, sir.
- Aldridge, what are you doing here?
53
00:05:10,060 --> 00:05:13,518
I know this isn't the time to talk business,
sir, but gleason said you did wanna know
54
00:05:13,563 --> 00:05:15,929
the marketing results of
the ethereal beauty line.
55
00:05:15,941 --> 00:05:18,478
Oh, yes, I certainly do. Well...
56
00:05:20,278 --> 00:05:22,314
Pretty bad...
57
00:05:23,740 --> 00:05:25,901
Sir.
58
00:05:42,801 --> 00:05:47,090
Honey. In case no one told you,
the party has moved inside
59
00:05:47,097 --> 00:05:49,713
due to the bad weather.
60
00:05:52,978 --> 00:05:57,062
That's funny. Nobody said a word to me.
61
00:05:57,107 --> 00:06:02,067
- You think I should be offended?
- This is embarrassing.
62
00:06:02,070 --> 00:06:05,403
Everybody is gonna think that I'm marrying
a man who doesn't have enough sense
63
00:06:05,407 --> 00:06:10,276
to come in out of the rain. Maybe everybody
doesn't know what they're missing.
64
00:06:10,287 --> 00:06:12,869
This is called a romantic interlude.
65
00:06:12,873 --> 00:06:15,785
Come out and interlude with me?
66
00:06:15,792 --> 00:06:19,626
Um.
67
00:06:19,629 --> 00:06:23,338
- You're making me mad... I'm going in.
- No, wait!
68
00:06:23,341 --> 00:06:27,425
Sanders on first base.
Looks like he's going for second,
69
00:06:27,429 --> 00:06:31,798
and there he goes!
Sanders has stolen second base.
70
00:06:34,227 --> 00:06:37,515
And Sanders looks like he's
gonna go for third, but wait.
71
00:06:37,564 --> 00:06:40,556
The play is to third base.
It looks bad for Sanders.
72
00:06:40,567 --> 00:06:44,059
It's a pickle.
He's caught between second and third base.
73
00:06:44,070 --> 00:06:45,810
There's the base, there's the toss,
74
00:06:45,822 --> 00:06:49,235
and Sanders is safe at third.
75
00:06:49,242 --> 00:06:51,984
- Are you coming in or not?
- Is Sanders coming in or not?
76
00:06:51,995 --> 00:06:54,236
That seems to be the
question of the evening.
77
00:06:54,247 --> 00:06:57,239
There's the pitch. It's a perfect
bunt down the first-base line.
78
00:06:57,250 --> 00:07:00,663
His fans are cheering him in: "Go! Go! Go!"
79
00:07:00,670 --> 00:07:04,504
They're going crazy. They're on their feet.
They're at the window.
80
00:07:04,507 --> 00:07:06,463
Uh!
81
00:07:11,514 --> 00:07:16,258
Heh... hi, um... we'll be
in in one second, okay?
82
00:07:19,189 --> 00:07:22,431
I hope you have some way of explaining
this to them, because I don't.
83
00:07:25,028 --> 00:07:28,065
We could tell them I start
spring training tomorrow.
84
00:07:29,491 --> 00:07:31,527
No.
85
00:07:31,534 --> 00:07:33,946
You okay?
You still have that headache?
86
00:07:33,954 --> 00:07:37,117
- No, no, I'm fine, I'm fine.
- Come on, slugger.
87
00:07:37,123 --> 00:07:39,535
I'll dry you off and get you
some more aspirin, but, Jim...
88
00:07:39,542 --> 00:07:41,954
- I know. I know. I know.
- What?
89
00:07:41,962 --> 00:07:45,454
- No more fun tonight.
- Right.
90
00:07:47,842 --> 00:07:50,003
Come on, honey.
91
00:08:05,443 --> 00:08:07,684
Ahh!
92
00:08:11,241 --> 00:08:14,324
All right, listen up, you scum!
93
00:08:14,327 --> 00:08:16,784
Shut off that crap!
94
00:08:19,416 --> 00:08:21,372
- Oh!
- Oh!
95
00:08:21,376 --> 00:08:25,244
- Ha! Smooth move, man.
- All right. You've got something we want.
96
00:08:25,255 --> 00:08:28,588
- If we get it, nobody gets hurt.
- What the hell is this?
97
00:08:28,591 --> 00:08:30,547
You want a free demonstration?
98
00:08:30,552 --> 00:08:33,168
All right! We want a hostage!
99
00:08:33,179 --> 00:08:35,295
Take that guy! Get him!
100
00:08:35,306 --> 00:08:38,264
- Oh, dear god!
- Whoo!
101
00:08:38,268 --> 00:08:40,554
- Whoo! Whoo!
- Ahh!
102
00:08:40,562 --> 00:08:44,430
- All right...
- Shut up, or I'll grease your friends here!
103
00:08:47,360 --> 00:08:51,194
Come on. Come here.
104
00:08:51,197 --> 00:08:55,110
You want to see your friend alive again,
cooperate when we call.
105
00:08:55,118 --> 00:08:57,985
Ben, do something.
106
00:09:00,623 --> 00:09:03,911
Nobody move, nobody gets hurt.
107
00:09:07,213 --> 00:09:10,705
- I change my mind. Catch!
- Ahh!
108
00:09:10,717 --> 00:09:13,299
Pin!
109
00:09:16,347 --> 00:09:18,929
- Let's get the hell out of here!
- What'd you do?
110
00:09:18,933 --> 00:09:21,891
Don't ask... just go, go, go!
111
00:09:38,745 --> 00:09:42,203
- Ahh!
- It's all right, it's all right, don't panic.
112
00:09:45,668 --> 00:09:48,785
I'll get it. It's probably them.
113
00:10:11,319 --> 00:10:13,981
- Yes?
- Good evening, sir. Can you tell me
114
00:10:13,988 --> 00:10:17,355
what sound a rubber grenade makes?
Sorry... time's up.
115
00:10:17,367 --> 00:10:19,858
The correct answer is...
116
00:10:21,496 --> 00:10:24,579
Ow! Ha ha ha! Whoo!
117
00:10:55,071 --> 00:10:59,064
Ooh! Ha ha hal
come on, Georgie, go!
118
00:11:07,667 --> 00:11:10,204
Beautiful!
119
00:11:10,211 --> 00:11:12,418
Jerks
120
00:11:12,422 --> 00:11:14,504
- hey!
- This is the worst thing you ever done, George!
121
00:11:14,507 --> 00:11:16,714
The worst? Why, I oughta...
122
00:11:16,718 --> 00:11:20,506
For a nonprofit scam, this was all-time.
123
00:11:20,513 --> 00:11:23,129
All-time? Do you have any idea
what you've done?
124
00:11:23,141 --> 00:11:25,427
He's hot! He's hot!
Cool him off! Cool him off!
125
00:11:25,435 --> 00:11:28,518
- Firel
- Just wait till you see the real party
126
00:11:28,521 --> 00:11:31,012
- we have going back at casa hymie.
- No!
127
00:11:31,024 --> 00:11:34,516
- Yes.
- No, not at my place, not the party ninjas.
128
00:11:34,527 --> 00:11:38,861
- It's your bachelor party.
- Surprise!
129
00:11:38,865 --> 00:11:42,153
Yeah, come on, Sanders.
How's about a little appreciation up here?
130
00:11:42,160 --> 00:11:45,573
- I'll give you some appreciation, George.
- Hey! Hey!
131
00:14:16,272 --> 00:14:18,979
Somebody! Anybody!
132
00:14:20,526 --> 00:14:22,892
Help!
133
00:16:02,962 --> 00:16:05,795
Miss?
134
00:16:05,798 --> 00:16:08,414
Miss? Hey, huh?
135
00:16:10,219 --> 00:16:12,505
Oh, come on.
136
00:16:15,808 --> 00:16:19,972
A phone, phone, phone.
Where's the phone?
137
00:16:19,979 --> 00:16:22,595
911, 911, 911.
138
00:16:24,358 --> 00:16:26,599
Great.
139
00:17:02,063 --> 00:17:04,099
Wow.
140
00:17:14,617 --> 00:17:16,778
Hi.
141
00:17:21,958 --> 00:17:25,826
Oh, I'm sorry, I...
142
00:17:25,836 --> 00:17:28,873
I didn't mean to be too...
143
00:17:30,675 --> 00:17:34,167
Can I get you something to...?
144
00:17:34,178 --> 00:17:36,544
How about something for your...?
145
00:17:36,556 --> 00:17:40,765
Oh, boy... uh, maybe I should...
146
00:17:40,768 --> 00:17:44,681
- Oh!
- Ahh!
147
00:17:49,735 --> 00:17:52,818
Oh, it's broken.
148
00:17:52,822 --> 00:17:56,280
Well, don't worry.
We'll get somebody to look at it.
149
00:17:57,827 --> 00:18:01,240
I promise, I'll take care of everything...
I'll just call a doctor or a...
150
00:18:03,332 --> 00:18:06,039
Veterinarian... oh, no, no.
151
00:18:06,043 --> 00:18:08,625
No, I'm sorry... I mean, I'm...
152
00:18:10,172 --> 00:18:14,541
Married... um, I mean, not married,
I... I... I'm engaged, which is, you know,
153
00:18:14,552 --> 00:18:17,840
it's, uh,
154
00:18:17,847 --> 00:18:21,260
just as bad... I mean, it's... I'm...
155
00:18:21,267 --> 00:18:24,930
I'm... I'm dreaming.
156
00:18:24,937 --> 00:18:27,849
I mean, I must be dreaming... if I'm dreaming,
then there's nothing to feel guilty about, right?
157
00:18:27,857 --> 00:18:31,270
So, uh, go ahead.
158
00:18:31,277 --> 00:18:34,269
Knock yourself out.
159
00:19:42,640 --> 00:19:45,131
Coming... ugh!
160
00:20:06,414 --> 00:20:08,951
I don't believe this.
161
00:20:08,958 --> 00:20:12,701
I know... I know I overslept.
162
00:20:12,712 --> 00:20:15,545
I hope you had pleasant dreams.
163
00:20:15,548 --> 00:20:18,665
- Well, as a matter of fact...
- Jim, this isn't funny.
164
00:20:18,676 --> 00:20:21,338
Daddy is furious over last night.
165
00:20:21,345 --> 00:20:23,711
Honey, I thought I explained everything
when I called.
166
00:20:23,723 --> 00:20:26,590
Yeah, you also said that you would be over
first thing in the morning
167
00:20:26,600 --> 00:20:30,764
- with an apology for him.
- You're absolutely right... I'm sorry.
168
00:20:30,771 --> 00:20:33,638
- Sorry.
- All right, well, I should at least call him
169
00:20:33,691 --> 00:20:36,933
- and tell him that you...
- Uh, no, no, no.
170
00:20:36,944 --> 00:20:41,608
Actually, the place is a
little messy from last night.
171
00:20:41,615 --> 00:20:46,154
Actually, uh, more than a bit...
I don't think you want to see this.
172
00:20:46,162 --> 00:20:49,279
Okay... all right, so,
we'll see you in half an hour.
173
00:20:49,290 --> 00:20:52,407
- Okay.
- Okay, and, Jim, please, don't be late.
174
00:20:52,418 --> 00:20:56,957
There's some sort of problem going on at the
company, and daddy is in a real poo-poo mood.
175
00:20:56,964 --> 00:20:58,955
- Okay, I promise... I'll hurry.
- Okay.
176
00:20:58,966 --> 00:21:00,922
All right.
177
00:21:05,306 --> 00:21:08,173
Thanks, guys.
178
00:21:10,478 --> 00:21:12,764
Move it, jerks!
179
00:21:15,649 --> 00:21:19,858
You guys, uh... you guys don't think
she was just a tad angry with us, do you?
180
00:21:19,862 --> 00:21:21,818
- Nah.
- Nah.
181
00:21:42,343 --> 00:21:45,301
Oh, my god.
182
00:21:45,304 --> 00:21:47,716
You're real.
183
00:21:59,026 --> 00:22:02,063
Ouch.
184
00:22:02,071 --> 00:22:04,187
Jim!
185
00:22:04,198 --> 00:22:06,860
This is your wake-up call.
186
00:22:06,867 --> 00:22:09,279
- Continental breakfast.
- Listen, um...
187
00:22:09,286 --> 00:22:12,198
- Jim!
- Wait a minute, uh...
188
00:22:12,206 --> 00:22:14,162
- Stay there, stay there... no, no, no.
- Jimbob!
189
00:22:14,166 --> 00:22:17,784
- Don't move... don't go anywhere.
- Come on, Sanders!
190
00:22:17,795 --> 00:22:21,037
Hide. Hide, okay? Hide. Just hide.
191
00:22:21,048 --> 00:22:23,334
- Hide.
- Hey, open the door!
192
00:22:23,342 --> 00:22:27,085
Open up... how!
193
00:22:27,096 --> 00:22:30,304
Jimbob! Come on, Sanders!
194
00:22:32,893 --> 00:22:35,930
Maybe he's on the throne.
195
00:22:35,938 --> 00:22:37,849
- Hi... hi.
- Hi.
196
00:22:37,898 --> 00:22:41,436
- Hey.
- What's going on?
197
00:22:41,443 --> 00:22:44,526
- You tell us.
- I was just leaving.
198
00:22:44,530 --> 00:22:45,986
I'm gonna go meet up with Patty.
199
00:22:45,990 --> 00:22:48,106
- Yeah, we just saw her.
- Great gal.
200
00:22:48,117 --> 00:22:50,324
Not even remotely upset about last night.
201
00:22:50,327 --> 00:22:53,569
Oh, yeah? Terrific... well, listen, guys,
I'm in a bit of a hurry, so do me a favor.
202
00:22:53,581 --> 00:22:57,540
- Why don't you walk me out, okay? Come on.
- Well, we came over to help you clean up.
203
00:22:57,543 --> 00:23:01,377
Is this open? - No, no... that's all
right, I got everything, anyway.
204
00:23:01,380 --> 00:23:04,417
Oh, ok, well, gee, we really wanted
to help you, Jim.
205
00:23:04,425 --> 00:23:07,758
- Maybe we can come back later!
- No! No! Wait, guys!
206
00:23:07,761 --> 00:23:10,377
- Where is it?
- Where's what?
207
00:23:10,389 --> 00:23:12,721
- I don't know.
- What?
208
00:23:12,725 --> 00:23:16,434
- Holmes, the bedroom.
- Bravo, Watson... the game's afoot!
209
00:23:26,447 --> 00:23:29,154
- I don't get it.
- Neither do I.
210
00:23:30,618 --> 00:23:34,827
I mean... I mean, what did you jerks
expect to find, huh?
211
00:23:34,830 --> 00:23:38,914
You think that, um...?
212
00:23:38,918 --> 00:23:42,001
Ha! Yes! - No, no, no... it's not
what you think it is, George.
213
00:23:42,004 --> 00:23:43,494
Welcome home. - George, it's really,
really important that you listen
214
00:23:43,505 --> 00:23:46,872
to me right now, okay? Our little
stud soufflé went on a love frenzy
215
00:23:46,884 --> 00:23:50,251
- last night.
- It's not what you... will you stop it?
216
00:23:50,262 --> 00:23:53,220
George, please, it's really important
you listen to me right now, okay?
217
00:23:53,223 --> 00:23:55,760
You're about to see something
that is simply gonna amaze you.
218
00:23:55,768 --> 00:23:59,477
- We know that's not Patty, right, guys?
- George, please.
219
00:23:59,480 --> 00:24:01,750
I don't know whether I should go for
the year's supply of canned ham
220
00:24:01,774 --> 00:24:04,857
- or what's behind curtain number 3.
- Curtain number three!
221
00:24:04,860 --> 00:24:07,067
George, I'm begging you... would
you listen to me? It's important.
222
00:24:07,071 --> 00:24:09,608
- Curtain number 3!
- Ham! Ham!
223
00:24:09,615 --> 00:24:12,072
- Bob, I'm going for the curtain.
- No!
224
00:24:12,076 --> 00:24:14,692
- Open that curtain!
- No!
225
00:24:30,636 --> 00:24:32,672
Who is she?
226
00:24:34,431 --> 00:24:37,889
- I guess that's an angel.
- Angel who?
227
00:24:42,022 --> 00:24:44,479
Ah!
228
00:24:50,906 --> 00:24:53,238
Just an angel.
229
00:24:53,242 --> 00:24:56,075
We have not got time for this.
We got to get back there.
230
00:24:56,078 --> 00:24:59,570
We never should've left her alone. - You'll
feel better after we get you something to eat.
231
00:24:59,581 --> 00:25:02,823
- Rex, decoy.
- Big Jim, eat, eat!
232
00:25:02,835 --> 00:25:04,746
You need all your strength
for the scam that...
233
00:25:04,753 --> 00:25:07,665
- Hi.
- So, how you doing?
234
00:25:07,673 --> 00:25:09,959
- Fine... yeah.
- Yeah?
235
00:25:09,967 --> 00:25:12,834
I'm excited, guys.
This doesn't happen every day.
236
00:25:12,845 --> 00:25:15,052
- This is big, Don.
- Grab those peanut butter cookies for Rex.
237
00:25:15,055 --> 00:25:17,922
Now listen... what do we know about
trademark and copyrights?
238
00:25:17,933 --> 00:25:20,140
- I'll call Wertheimer.
- Wertheimer?
239
00:25:20,144 --> 00:25:23,762
He went to law school... the thing about this,
guys, is, we have to move rapid, quick.
240
00:25:23,772 --> 00:25:26,809
Once that wing heals, she's gone. - I just
want to make sure we don't get ripped off.
241
00:25:26,817 --> 00:25:29,559
- Ripped off? We own an angel, guys.
- We do not own an angel.
242
00:25:29,570 --> 00:25:31,936
- Revenue deluxe.
- Go on, go on.
243
00:25:31,947 --> 00:25:34,984
Motion pictures, concert appearances...
I'm thinking out loud here...
244
00:25:34,992 --> 00:25:37,404
- Radio, record albums, television...
- Yeah, yeah, yeah!
245
00:25:37,411 --> 00:25:41,199
Mini-series, man:
"Angel, the ninth wonder of the world."
246
00:25:41,206 --> 00:25:43,993
I'm not gonna turn her
into some kind of sideshow freak.
247
00:25:44,001 --> 00:25:46,617
I didn't even think about sideshows.
248
00:25:46,628 --> 00:25:50,337
- Jim...
- Look. She's hurt, okay?
249
00:25:50,340 --> 00:25:52,456
She's got to be cared for...
We got to find somebody...
250
00:25:52,468 --> 00:25:54,800
Hey, what's up?
You're supposed to be on decoy.
251
00:25:54,803 --> 00:25:57,886
Yeah, well, she's on the phone lining up
a couple of hot ones for us tonight.
252
00:25:57,890 --> 00:26:00,927
I can't believe I'm wasting time
with you maniacs... I got to get back.
253
00:26:00,934 --> 00:26:04,347
I never should've left her alone in the
first place... George, pay for this stuff.
254
00:26:04,354 --> 00:26:07,517
- If your family needs money...
- No! Ever since the second grade,
255
00:26:07,524 --> 00:26:10,982
we've done everything you wanted to because
up until now, we haven't hurt anybody.
256
00:26:10,986 --> 00:26:14,695
But, think about it, George... she's an
angel... she doesn't belong in a circus,
257
00:26:14,698 --> 00:26:17,690
so if you don't want to help me,
then fine, no problem.
258
00:26:17,701 --> 00:26:21,444
I'll take care of it myself.
259
00:26:21,455 --> 00:26:23,411
See you later.
260
00:26:29,004 --> 00:26:32,167
Okay. All right.
261
00:26:32,174 --> 00:26:35,792
Don't worry... all this is gonna do
is make you heal faster.
262
00:26:35,803 --> 00:26:39,045
I'm sorry, I'm sorry... you okay?
263
00:26:39,056 --> 00:26:42,765
Cold, huh? Don't worry...
Just wrap this around you like that.
264
00:26:42,768 --> 00:26:45,259
See? All better, huh? Is that better?
265
00:26:51,777 --> 00:26:55,144
No.
266
00:26:55,155 --> 00:26:58,613
No. Can't do that, see, I...
267
00:26:58,617 --> 00:27:01,154
Oh, no... Patty's father.
268
00:27:06,667 --> 00:27:10,410
No, no... I should just
go over, don't you think?
269
00:27:10,420 --> 00:27:12,331
I thought so.
270
00:27:12,339 --> 00:27:15,297
Just what I need, another headache...
I'll be back with Patty as soon as I can,
271
00:27:15,300 --> 00:27:18,963
and then we'll figure out
what to do with you.
272
00:27:18,971 --> 00:27:22,304
You, uh... you, uh, keep warm,
273
00:27:22,307 --> 00:27:25,174
and don't let anybody see you.
274
00:27:25,185 --> 00:27:27,517
No, no, no, no... I'll be back very soon.
275
00:27:27,521 --> 00:27:31,981
You'll be safe here, I promise...
There's nothing to worry about.
276
00:27:31,984 --> 00:27:34,566
Ahh!
277
00:27:34,570 --> 00:27:37,812
Patty... oh, listen, I was just
on my way over to explain about...
278
00:27:44,121 --> 00:27:46,328
So, this is why you didn't want me
coming in before, huh?
279
00:27:46,331 --> 00:27:49,414
Patty, listen, it's not what you think it
is... she's not a girl, she's an angel.
280
00:27:49,418 --> 00:27:51,750
Oh, god, Jim.
281
00:27:51,753 --> 00:27:53,914
- It's true, I swear to god, it's true.
- I can't believe you'd do this to me.
282
00:27:53,922 --> 00:27:56,959
- At least your friends were honest with me.
- What did they tell you?
283
00:27:56,967 --> 00:27:59,424
- Obviously, the truth.
- Patty, wait.
284
00:27:59,428 --> 00:28:02,295
You know they hate you... I mean... what?
285
00:28:10,480 --> 00:28:14,189
Get back inside.
286
00:28:14,193 --> 00:28:17,356
Go onl!
287
00:28:17,362 --> 00:28:20,024
Oh, man, don't break anything else.
288
00:28:29,833 --> 00:28:31,824
Why me?
289
00:28:46,892 --> 00:28:50,476
Well,
290
00:28:50,479 --> 00:28:53,346
this must be the place.
291
00:28:58,779 --> 00:29:01,361
Come on.
292
00:29:24,972 --> 00:29:27,384
Um.
293
00:29:38,193 --> 00:29:40,525
Yeeow!
294
00:29:52,124 --> 00:29:54,490
Okay, you stay here, okay?
295
00:29:56,628 --> 00:29:59,791
- Yes?
- Excuse me, could I talk to you for a minute?
296
00:30:01,425 --> 00:30:03,336
- Go around.
- It's just take a second.
297
00:30:03,343 --> 00:30:05,379
- Other side, son.
- Okay.
298
00:30:05,387 --> 00:30:08,424
Yes, I'll be right back,
I promise you, okay?
299
00:30:36,543 --> 00:30:39,034
Now, what are your sins?
300
00:30:39,046 --> 00:30:41,082
Now, there's no reason to be afraid.
301
00:30:41,089 --> 00:30:44,206
Tell me, when was your last confession?
302
00:30:44,217 --> 00:30:47,801
- Confession of what?
- Are you a catholic, son?
303
00:30:47,804 --> 00:30:50,045
No... no, sir, I've never been here before.
304
00:30:50,057 --> 00:30:53,390
- I just didn't know where to take her.
- Take who?
305
00:30:53,393 --> 00:30:56,601
- The angel I found.
- Hmm.
306
00:31:17,834 --> 00:31:21,497
So anyways, so I brought her here figuring maybe
you folks would know what to do with her.
307
00:31:21,505 --> 00:31:23,871
I can't take care of her,
and I don't want to see her exploited,
308
00:31:23,882 --> 00:31:26,464
so what should I do?
309
00:31:26,468 --> 00:31:29,335
Oh, say 10 hail Marys and 8 our fathers,
310
00:31:29,346 --> 00:31:31,803
- and make a good act of contrition.
- Wait, what do you mean?
311
00:31:31,807 --> 00:31:35,220
- I don't know what those things are.
- Well, that's not my problem.
312
00:31:35,227 --> 00:31:37,468
Go in peace.
313
00:31:49,324 --> 00:31:52,612
- Ahh!
- Ahh!
314
00:31:52,619 --> 00:31:55,656
Ahh! Dios mio! Santa Maria!
315
00:31:58,208 --> 00:32:00,039
Santa Maria!
316
00:32:01,336 --> 00:32:03,748
Hey, hey.
317
00:32:03,755 --> 00:32:06,212
Hey, come here... it's me... come on.
318
00:32:06,216 --> 00:32:09,549
Oh, it's okay, it's all
right, everything's fine.
319
00:32:09,553 --> 00:32:11,839
Now, what's going on here?
320
00:32:11,847 --> 00:32:15,260
Oh, sir, um...
321
00:32:15,267 --> 00:32:17,508
This is her, see, she's the angel.
322
00:32:17,519 --> 00:32:21,933
Now, whatever you kids are up to,
a church is no place for your pranks.
323
00:32:21,940 --> 00:32:25,057
- Now, you'll have to leave.
- No, uh, listen.
324
00:32:25,068 --> 00:32:27,184
Let me take this off
and show you what she really looks like.
325
00:32:27,195 --> 00:32:31,108
If you don't leave,
I'm gonna have to call the police.
326
00:32:31,116 --> 00:32:33,528
But, where am I gonna take her?
327
00:32:33,535 --> 00:32:35,651
Try the baptists.
328
00:32:42,419 --> 00:32:46,003
And here she is,
our contestant for the final round.
329
00:32:46,006 --> 00:32:49,669
Honey, I'm sure she's
just one of those girls
330
00:32:49,676 --> 00:32:52,167
left over from that party they had.
331
00:32:52,179 --> 00:32:54,090
Lounging around in his blanket
332
00:32:54,097 --> 00:32:57,214
until 5:00 the next afternoon.
333
00:32:57,225 --> 00:33:00,513
- No, it is over between us.
- No, don't say that!
334
00:33:00,520 --> 00:33:03,387
Owl - oh! Ohh! I'm sorry.
335
00:33:03,398 --> 00:33:05,434
Oh, honey.
336
00:33:05,484 --> 00:33:08,191
We're gonna keep calling Jim
337
00:33:08,195 --> 00:33:10,686
until we get to the bottom of this.
338
00:33:10,697 --> 00:33:12,733
Oh, mm.
339
00:33:12,741 --> 00:33:16,450
- I'm sure the tea will help those.
- This always happens when I get upset.
340
00:33:16,453 --> 00:33:18,444
Ohh.
341
00:33:18,455 --> 00:33:21,868
Ben! Where's that tea?
342
00:33:21,875 --> 00:33:24,491
Here we are, ladies...
Sorry it took so long.
343
00:33:24,503 --> 00:33:27,836
You'll love these shortbread cookies,
Patty... I used twice the butter.
344
00:33:27,839 --> 00:33:30,046
Just put it down over there.
345
00:33:30,050 --> 00:33:33,759
Patty doesn't care at the moment
about twice the butter, thanks to your son.
346
00:33:33,762 --> 00:33:36,925
- Have you called again?
- Yes, grace, he's still not home.
347
00:33:36,932 --> 00:33:39,548
Patty, I know Jim would never delib...
348
00:33:39,559 --> 00:33:43,893
I'll never forgive him
if he ruins this for us.
349
00:33:43,897 --> 00:33:46,013
- Honey.
- Mhm?
350
00:33:46,066 --> 00:33:48,478
Does you daddy know about all this yet?
351
00:33:48,485 --> 00:33:51,522
- Mhm.
- Well, what did he say?
352
00:33:51,530 --> 00:33:54,567
He said he was gonna tear Jim's head off
353
00:33:54,574 --> 00:33:58,317
- and shove it...
- Maybe I'd better try Jim's place again.
354
00:33:58,328 --> 00:34:00,785
Ohh, aw.
355
00:34:25,355 --> 00:34:28,347
Come on, try it. Please?
356
00:34:28,400 --> 00:34:30,732
Look, don't be scared...
There's nothing to be afraid of.
357
00:34:30,735 --> 00:34:33,568
I mean, everybody likes hamburgers, it...
358
00:34:33,572 --> 00:34:37,360
Look, you can't get better
unless you eat something.
359
00:34:37,367 --> 00:34:40,985
Come on, you got to try it...
You... you'll love this.
360
00:34:40,996 --> 00:34:43,078
Like this, watch... see?
361
00:34:43,081 --> 00:34:46,994
Big bite. Hmm? Uh-huh,
it's good, hmm?
362
00:34:47,002 --> 00:34:50,290
Mm-mm-mml!
363
00:34:50,297 --> 00:34:54,165
It's good, tastes great. You try.
364
00:34:54,175 --> 00:34:56,757
Mhm, it's good, mhm.
365
00:35:00,557 --> 00:35:02,718
- Oh, no, no.
- What is that?
366
00:35:02,726 --> 00:35:06,093
Hey... shh.
367
00:35:06,104 --> 00:35:08,846
Shh, no, no, no, no, no, wait.
368
00:35:08,857 --> 00:35:11,644
Look, it's just a hamburger...
There's nothing to be frightened of.
369
00:35:11,651 --> 00:35:14,984
No, no, no, no... it's not gonna bite you.
370
00:35:14,988 --> 00:35:19,231
If you don't wanna...
371
00:35:25,707 --> 00:35:29,450
Uh, I've got to call Patty.
372
00:35:29,461 --> 00:35:31,622
Be right back.
373
00:36:05,246 --> 00:36:07,532
George, we've been down this road twice.
374
00:36:07,540 --> 00:36:10,373
So, where else do we look, Sherlock?
375
00:36:19,469 --> 00:36:21,676
- Whoa, whoa, whoa!
- Whoa, whoa!
376
00:36:21,680 --> 00:36:25,548
- Turn!
- Back it up, back it up... George, it's her!
377
00:36:25,558 --> 00:36:27,640
Come on back, come on.
378
00:36:31,231 --> 00:36:33,938
Come on, pull in there... quick!
379
00:36:49,666 --> 00:36:53,033
Oh, wow... hello there.
380
00:36:53,044 --> 00:36:56,081
Remember me?
381
00:36:56,089 --> 00:36:59,832
Grace, if Patty's there,
could I please just talk to her?
382
00:36:59,843 --> 00:37:02,550
That... that's not true... you just don't
under... - Oh, don't give me that.
383
00:37:02,554 --> 00:37:05,717
If you really cared,
you wouldn't be having this lewd affair.
384
00:37:07,350 --> 00:37:10,558
Here, these are 2-ply.
385
00:37:10,562 --> 00:37:14,521
Madam, your carriage awaits you
on track number 7.
386
00:37:15,608 --> 00:37:18,725
First stop, Broadway...
Second stop's along the way at Hollywood.
387
00:37:18,737 --> 00:37:22,776
- Right this way, come on.
- Higher tax bracket... come on.
388
00:37:22,782 --> 00:37:25,273
Never fear, Mr. French fry is here... okay.
389
00:37:27,287 --> 00:37:29,198
Hey, no sign of Jim, but
he's gotta be around.
390
00:37:29,205 --> 00:37:31,537
- Mm.
- She likes them.
391
00:37:31,541 --> 00:37:33,907
- Right, she does.
- Yeah, yeah... really?
392
00:37:33,918 --> 00:37:37,126
There you go... yeah, yeah.
393
00:37:37,130 --> 00:37:39,917
- Come on, come on.
- Come on.
394
00:37:39,924 --> 00:37:42,290
Out of this car, into that car.
395
00:37:42,302 --> 00:37:44,008
Get the door... get the door, Rex.
396
00:37:44,012 --> 00:37:46,298
- Okay, get the door.
- Give her that look... she's prime.
397
00:37:46,306 --> 00:37:48,467
- Give her that look... the look.
- Come here.
398
00:37:48,475 --> 00:37:50,682
- Hey, how you doing?
- Okay, forget the look, forget the look.
399
00:37:50,685 --> 00:37:53,643
- Make with the fries again.
- Come on, you...
400
00:37:53,646 --> 00:37:55,807
I know how it appears, but I promise you,
401
00:37:55,815 --> 00:38:00,650
if you let me talk to her for two seconds, I...
I know I can straighten this whole thing out.
402
00:38:00,653 --> 00:38:02,985
He wants to talk to you for two seconds.
403
00:38:04,949 --> 00:38:06,940
Okay.
404
00:38:14,751 --> 00:38:16,707
Drop dead!
405
00:38:19,088 --> 00:38:20,828
That was two seconds.
406
00:38:23,426 --> 00:38:25,838
Come on, come on.
407
00:38:33,645 --> 00:38:36,432
- Hey!
- What? Ahh!
408
00:38:45,323 --> 00:38:48,941
- What are you trying to do?
- Well, I'm trying to make us rich, Jim.
409
00:38:48,952 --> 00:38:51,068
- Come on, give us the angel.
- Give this up, George.
410
00:38:51,079 --> 00:38:53,195
- Bite his hand! Ahh!
- Come on.
411
00:38:53,206 --> 00:38:56,289
No way... ho way are you gonna take her.
412
00:38:56,292 --> 00:38:58,954
- And what'd you weasels tell Patty?
- A pack of lies.
413
00:38:58,962 --> 00:39:01,578
Hey, you wanna compose, you need bucks!
414
00:39:01,589 --> 00:39:03,705
Yeah, unless you wanna keep driving
that dung heap the rest of your life.
415
00:39:03,716 --> 00:39:05,957
Hey, you can write the angelic symphony
in d minor.
416
00:39:05,969 --> 00:39:08,301
Get out of here!
417
00:39:08,304 --> 00:39:10,545
Think about it, tchaikov.
418
00:39:12,642 --> 00:39:16,180
See ya later, hon.
419
00:39:16,187 --> 00:39:19,475
- Get out of here, George!
- Get going!
420
00:39:32,370 --> 00:39:34,907
Don't worry, I'll get it fixed.
421
00:39:34,914 --> 00:39:42,912
Just haven't gotten around to it yet.
422
00:39:53,558 --> 00:39:55,719
What happened to all the fries?
423
00:40:03,484 --> 00:40:05,691
Serves you right.
424
00:40:17,957 --> 00:40:20,869
Okay.
425
00:40:20,877 --> 00:40:24,461
Home, sweet home.
426
00:40:24,464 --> 00:40:27,877
Gonna call it quits for tonight, all right?
427
00:40:27,884 --> 00:40:30,375
Tomorrow, first thing,
428
00:40:30,386 --> 00:40:35,130
what we're gonna do is make sure
he gets to look at you.
429
00:40:35,141 --> 00:40:37,974
Oh, no, he got out again...
Come on, hurry, hurry, come on.
430
00:40:37,977 --> 00:40:40,059
No, brutus, no!
431
00:40:40,063 --> 00:40:42,600
Run! Bad dog!
432
00:40:42,607 --> 00:40:45,269
Bad dog! Bad dog! Stop!
433
00:40:46,861 --> 00:40:50,024
Bad dog! Bad doggie! Bad dog!
434
00:41:02,669 --> 00:41:05,957
Get away from him... that dog is a killer.
435
00:41:05,964 --> 00:41:08,706
Don't... don't egg him... don't... don't...
436
00:41:33,324 --> 00:41:35,235
Wow.
437
00:41:39,205 --> 00:41:41,537
That's great.
438
00:41:44,043 --> 00:41:46,910
You're incredible.
439
00:41:46,921 --> 00:41:48,786
Is she?
440
00:41:50,466 --> 00:41:52,502
Oh, um.
441
00:41:54,929 --> 00:41:58,592
Mr. Winston, what a surprise.
442
00:41:58,599 --> 00:42:01,466
Oh, um, I think I should
take this moment to tell you
443
00:42:01,477 --> 00:42:05,311
how deeply sorry I am
that I didn't make it over this afternoon
444
00:42:05,314 --> 00:42:08,852
to personally apologize about,
you know, last night,
445
00:42:08,860 --> 00:42:11,226
but the most incredible
thing has happened to me.
446
00:42:11,237 --> 00:42:14,479
- You see, sh... she...
- Shut up.
447
00:42:14,490 --> 00:42:17,232
I'm going to enlighten you, young man.
448
00:42:17,243 --> 00:42:19,404
- Uhh!
- Now, if you
449
00:42:19,412 --> 00:42:22,074
and this floozy of yours here...
450
00:42:35,595 --> 00:42:38,678
Hi, I'm Eddie Winston.
451
00:42:38,681 --> 00:42:41,047
It's an honor to meet you.
452
00:42:47,982 --> 00:42:50,473
Wow. Uh, um.
453
00:42:50,485 --> 00:42:53,727
Mr. Winston, this is, um... her.
454
00:42:53,738 --> 00:42:56,946
You see, she was hurt,
and I... I wanted to... to help her.
455
00:42:56,949 --> 00:42:58,940
You see, Patty totally misunderstood
when she came over...
456
00:42:58,951 --> 00:43:03,069
Say no more, Jim...
I completely understand.
457
00:43:03,081 --> 00:43:05,788
Why don't you two just have a good time?
458
00:43:05,792 --> 00:43:08,204
I'll explain to pattycat
and take care of everything.
459
00:43:08,211 --> 00:43:11,328
You don't worry about a thing.
460
00:43:11,339 --> 00:43:13,500
I... I don't think that
would be a very good idea.
461
00:43:13,508 --> 00:43:16,591
You just take good care
of this lovely lady.
462
00:43:16,594 --> 00:43:19,961
- You promise me that?
- I promise.
463
00:43:19,972 --> 00:43:23,385
Great... okay, now you two
464
00:43:23,392 --> 00:43:26,634
just have a wonderful time.
465
00:43:26,646 --> 00:43:28,762
I... I just think you
make a wonderful couple,
466
00:43:28,773 --> 00:43:32,641
and I'll just take care
of everything, okay?
467
00:43:32,652 --> 00:43:34,734
- Good night, Jim.
- Good night, sir.
468
00:43:34,737 --> 00:43:37,820
Good night, miss...
I hope I do get to see you again.
469
00:43:45,206 --> 00:43:47,868
Golly.
470
00:43:47,875 --> 00:43:50,412
Ah, I feel really good!
471
00:43:53,506 --> 00:43:56,293
Wait a minute.
472
00:43:56,300 --> 00:43:58,382
Wait!
473
00:44:01,222 --> 00:44:04,259
Good boy. Good dog.
474
00:44:04,267 --> 00:44:07,179
Stay.
475
00:44:07,186 --> 00:44:09,302
Sit!
476
00:44:09,313 --> 00:44:12,180
Stop!
477
00:44:12,233 --> 00:44:14,724
Ahh!
478
00:44:14,735 --> 00:44:17,818
Owl!
479
00:44:17,822 --> 00:44:19,904
Let go of me! Let go, please!
480
00:44:19,907 --> 00:44:22,489
Owl!
481
00:44:22,493 --> 00:44:24,404
Had enough!
482
00:45:07,038 --> 00:45:09,620
Hello.
483
00:45:09,624 --> 00:45:12,161
Is something the matter? I mean, uh...
484
00:45:12,168 --> 00:45:14,204
Don't you sleep?
485
00:45:16,130 --> 00:45:19,998
Uh, no, I... do you remember the girl?
The girl, Patty?
486
00:45:20,009 --> 00:45:22,842
Well, we're gonna get married.
487
00:45:22,845 --> 00:45:26,178
I mean, it's not like
I don't wanna go with you, but...
488
00:45:26,182 --> 00:45:28,673
Look, tomorrow, I promise...
We'll figure everything out, okay?
489
00:45:28,684 --> 00:45:32,472
I mean, we'll find out where you belong
and who you are.
490
00:45:32,480 --> 00:45:34,516
Okay?
491
00:46:00,299 --> 00:46:02,836
- Yeah, well, I heard Winston's...
- Winston's cosmetics.
492
00:46:02,843 --> 00:46:05,425
- Yeah, I heard they may go under.
- One second... I'll transfer you.
493
00:46:05,429 --> 00:46:08,842
Thank you... Winston's cosmetics.
494
00:46:08,849 --> 00:46:12,592
Aldridge, we all know the test results
on the ethereal line,
495
00:46:12,603 --> 00:46:14,514
and I for one don't want
to hear them anymore.
496
00:46:14,522 --> 00:46:18,811
The question that we are here to answer
is what was at fault?
497
00:46:18,818 --> 00:46:21,480
Why did it fail?
498
00:46:21,487 --> 00:46:23,694
Who are we gonna blame?
499
00:46:23,698 --> 00:46:26,405
Uh, the advertising campaign
500
00:46:26,409 --> 00:46:29,116
was poorly conceived, sir?
501
00:46:32,248 --> 00:46:35,081
I agree... right.
502
00:46:35,084 --> 00:46:37,416
We can teller and gillette,
and we start again.
503
00:46:37,420 --> 00:46:40,583
- Agreed?
- Uh, Mr. Winston, excuse me,
504
00:46:40,589 --> 00:46:44,332
but isn't the situation far more crucial
than just changing ad agencies?
505
00:46:44,343 --> 00:46:47,710
I mean, doesn't the whole future
of Winston's cosmetics depend on...
506
00:46:47,722 --> 00:46:49,963
Now, that is not true!
507
00:46:52,101 --> 00:46:54,717
I want these rumors squelched.
508
00:46:54,729 --> 00:46:57,812
This company is in perfectly capable... oh!
509
00:47:01,485 --> 00:47:04,192
Excuse me.
510
00:47:04,196 --> 00:47:09,862
I don't know if you all know,
but I was attacked last night.
511
00:47:09,869 --> 00:47:12,861
We're sorry to hear that, sir.
512
00:47:12,872 --> 00:47:17,241
It was worth it, for what I discovered.
513
00:47:17,251 --> 00:47:20,334
I found a face to die for.
514
00:47:20,338 --> 00:47:25,583
A complexion that every female on earth
would sell her soul for.
515
00:47:25,593 --> 00:47:28,551
I'm telling you, this girl
is the ethereal beauty.
516
00:47:28,554 --> 00:47:31,011
With her, we could go international.
517
00:47:31,015 --> 00:47:35,008
She is everything we could ever hope for.
518
00:47:35,019 --> 00:47:38,136
That sounds great, Mr. Winston...
We're behind you 200%, sir.
519
00:47:38,147 --> 00:47:40,889
Yeah, who is this girl?
520
00:47:40,900 --> 00:47:43,983
My daughter's fiance's mistress.
521
00:47:48,532 --> 00:47:52,525
Are you sure we can get her, sir?
522
00:47:52,536 --> 00:47:55,403
Oh, we'll get her.
523
00:47:55,414 --> 00:47:57,996
I will definitely get her.
524
00:47:58,000 --> 00:48:01,458
Uh, what about your daughter, sir?
525
00:48:01,462 --> 00:48:03,953
This is business, aldridge.
526
00:48:03,964 --> 00:48:06,797
Ed Winston's daughter will understand.
527
00:48:06,801 --> 00:48:09,634
Get out! I don't want to hear any more!
528
00:48:09,637 --> 00:48:12,128
Now, wait, wait, wait...
Now, just think about the good side...
529
00:48:12,139 --> 00:48:14,471
- Ahh!
- Look, once I get this girl working
530
00:48:14,475 --> 00:48:16,761
and out of the way, you and Jim
are gonna be free to get back together.
531
00:48:16,769 --> 00:48:20,603
- I'll give you a tremendous wedding.
- Ahh! Just leave me alone!
532
00:48:20,606 --> 00:48:22,847
I hate you!
533
00:48:22,858 --> 00:48:25,440
Oh, you don't care about me.
534
00:48:25,444 --> 00:48:28,936
Who defended you
when you were having affairs on my mother?
535
00:48:28,948 --> 00:48:31,280
Who lied for you?
536
00:48:31,283 --> 00:48:33,865
Nothing matters to you but
your stupid business!
537
00:48:33,869 --> 00:48:36,235
All right, now, pattycat,
let's not hurt each other here.
538
00:48:36,247 --> 00:48:38,329
Uhh!
539
00:48:38,332 --> 00:48:42,041
Ahh!
540
00:48:42,044 --> 00:48:46,458
Well, that's just unavoidable, isn't it?
541
00:48:46,465 --> 00:48:49,127
How am I gonna face anyone now?
542
00:48:52,721 --> 00:48:56,009
Do you hear that? I'm hiccuping now!
543
00:49:16,328 --> 00:49:20,037
Here, put this on... take it.
544
00:49:20,040 --> 00:49:23,203
She doesn't understand what's good.
545
00:49:27,798 --> 00:49:31,541
That's right... okay.
546
00:49:31,552 --> 00:49:35,215
All right, good going... it's ok.
One after the other one.
547
00:49:41,479 --> 00:49:44,061
Sorry.
548
00:49:44,064 --> 00:49:46,001
All right, boys, that's the
last of the paperwork. - Where?
549
00:49:46,025 --> 00:49:48,311
Copyrights, trademarks...
That's all you need.
550
00:49:48,319 --> 00:49:50,184
Show me what you got. - Oh, you're going
to want to sit down for this, man.
551
00:49:50,196 --> 00:49:52,983
This stuff is great. - Just wash over
you... just let it open your mind.
552
00:49:52,990 --> 00:49:55,652
- Open your mind... at the beach... angels rock.
- Okay, look at this, look at this.
553
00:49:55,659 --> 00:50:00,073
- It's an official angel halo.
- See? Angel cola. Angel cola.
554
00:50:00,080 --> 00:50:04,699
Everyone drinks cola...
It's the biggest selling item ever...
555
00:50:06,295 --> 00:50:10,038
The official "I love the
angel” bumper sticker, yeah!
556
00:50:10,049 --> 00:50:15,043
- A buck apiece... we'll sell millions of 'em.
- An-gel. An-gel. Do you get it, man? Gel. Yeah.
557
00:50:22,061 --> 00:50:23,642
Whoa!
558
00:50:25,439 --> 00:50:27,771
- Shh.
- Quiet.
559
00:50:52,758 --> 00:50:56,125
Look here... hey, look... see?
560
00:50:56,136 --> 00:50:59,344
This mean anything to you?
Come on... see?
561
00:50:59,348 --> 00:51:01,930
Company picnic? Senior class?
562
00:51:01,934 --> 00:51:04,425
Take these off... here.
563
00:51:07,690 --> 00:51:10,227
No... shh... wait, don't.
564
00:51:10,276 --> 00:51:12,733
No, no, no... shh.
565
00:51:18,826 --> 00:51:22,068
- Shh.
- Bad back.
566
00:51:22,079 --> 00:51:24,695
Old surfing injury.
567
00:51:44,143 --> 00:51:47,010
Good... yeah, you keep
your hands to your side.
568
00:51:47,021 --> 00:51:49,307
You just... step... wonderful.
No problem.
569
00:51:49,315 --> 00:51:52,275
Don't worry... when Patty sees what you
are, she's... she's gonna love you.
570
00:51:54,236 --> 00:51:56,727
Hi, honey!
571
00:51:56,739 --> 00:52:00,778
Patty? Just... wait.
572
00:52:00,784 --> 00:52:03,150
Patty, please. Please, sweetheart, don't...
573
00:52:04,872 --> 00:52:07,033
Just don't overreact... let me...
574
00:52:07,041 --> 00:52:10,283
Please, let me explain, okay?
575
00:52:10,294 --> 00:52:13,582
I... you can't...
576
00:52:13,589 --> 00:52:17,252
Patty? Okay, honey, you know what?
577
00:52:17,259 --> 00:52:20,217
If you don't believe me, see for yourself.
578
00:52:20,220 --> 00:52:24,429
They say seeing is believing...
Well, you're not gonna believe this.
579
00:52:24,433 --> 00:52:27,846
You're not gonna believe this,
sweetheart, you're not...
580
00:52:27,853 --> 00:52:30,435
Aw, come on... give me a break.
581
00:52:30,439 --> 00:52:32,805
Patty, come on, shut off the...
582
00:52:34,735 --> 00:52:37,477
Patricia, these are not the actions
583
00:52:37,488 --> 00:52:42,107
of a person involved in a relationship
based upon commitment.
584
00:52:42,117 --> 00:52:44,859
Patty! Come on.
585
00:53:02,137 --> 00:53:04,219
Ohh.
586
00:53:20,489 --> 00:53:21,854
Please. You've got it all wrong.
587
00:53:21,865 --> 00:53:23,947
She means nothing to me, nothing!
588
00:53:23,951 --> 00:53:25,236
Nothing? Ha!
589
00:53:25,244 --> 00:53:27,360
I don't hear from you for three days, tad.
590
00:53:27,371 --> 00:53:28,861
- You didn't even call...
- Yeah.
591
00:53:28,872 --> 00:53:30,453
Patty! Oh, thank god.
592
00:53:30,457 --> 00:53:31,742
Look, please, please,
don't hang up the phone.
593
00:53:31,750 --> 00:53:32,284
Just listen to me.
594
00:53:32,292 --> 00:53:34,374
I know you're furious,
but I-i-i found her in my pool.
595
00:53:34,378 --> 00:53:36,039
I-I mean...
596
00:53:36,046 --> 00:53:38,537
I-I fell asleep and I woke up
and there was this noise
597
00:53:38,549 --> 00:53:39,789
and I went outside...
598
00:53:42,094 --> 00:53:43,300
Ugh.
599
00:53:43,303 --> 00:53:46,716
Oh!
600
00:53:46,724 --> 00:53:47,964
Ohh!
601
00:54:07,578 --> 00:54:09,159
Come on.
602
00:54:09,163 --> 00:54:10,403
Let's go.
603
00:54:36,023 --> 00:54:37,513
Yes, of course, sir.
604
00:54:37,524 --> 00:54:39,185
I mean, if I heard, you know,
if I heard this,
605
00:54:39,193 --> 00:54:42,560
I would think it was crazy, too,
but I swear this is on the level.
606
00:54:42,571 --> 00:54:44,107
So you... oh, oh, wow.
607
00:54:44,114 --> 00:54:45,479
So you're coming.
608
00:54:45,491 --> 00:54:47,106
Thank you.
609
00:54:47,117 --> 00:54:51,156
That's tomorrow at the press club at noon.
610
00:54:51,163 --> 00:54:52,824
And just come as you are,
you know.
611
00:54:52,831 --> 00:54:54,662
Just dress casually.
612
00:54:54,666 --> 00:54:56,327
You'll be there, okay.
613
00:54:56,335 --> 00:54:58,246
Great. Bye-bye.
614
00:54:58,253 --> 00:55:00,915
Don, that was the daily news.
615
00:55:00,923 --> 00:55:03,710
That's the end of the list, man.
They're all coming.
616
00:55:03,717 --> 00:55:05,833
Uh, how about all the TV stations?
617
00:55:05,844 --> 00:55:07,630
All the TV stations.
618
00:55:07,638 --> 00:55:09,128
All the radio stations.
619
00:55:09,139 --> 00:55:11,846
Tabloids, the works.
620
00:55:11,850 --> 00:55:13,932
Ain't got the angel.
621
00:55:13,936 --> 00:55:15,676
Now, what are we gonna do about Sanders?
622
00:55:15,687 --> 00:55:17,143
Don't worry about that.
623
00:55:17,147 --> 00:55:18,683
I've got everything
taken care of.
624
00:55:18,690 --> 00:55:20,376
Do you know what Jim's problem's
always been?
625
00:55:20,400 --> 00:55:22,231
He never thinks about himself.
626
00:55:22,236 --> 00:55:24,648
That's why god created us.
627
00:55:24,655 --> 00:55:26,191
I think when this whole thing's over,
628
00:55:26,198 --> 00:55:28,484
he's gonna come running up here
and plant a big, wet, juicy one
629
00:55:28,492 --> 00:55:31,484
right there on my cheek and say,
"George, thank you."
630
00:55:31,495 --> 00:55:32,575
I wouldn't count on it.
631
00:55:32,579 --> 00:55:34,695
I've never seen him this stubborn.
632
00:55:34,706 --> 00:55:36,571
Let's face it.
633
00:55:36,583 --> 00:55:39,916
Jim is a screwed-up
little puppy right now.
634
00:55:39,920 --> 00:55:41,751
Why do you think he's been
having these headaches,
635
00:55:41,755 --> 00:55:44,167
acting like a space cadet?
636
00:55:44,174 --> 00:55:48,087
He knows marrying Patty and that stupid job's not
what he's supposed to be doing with his life.
637
00:55:48,095 --> 00:55:50,507
This angel's the best thing
that could've happened to him.
638
00:55:50,514 --> 00:55:54,177
So, how are we gonna get her, Ace?
639
00:55:54,184 --> 00:55:58,974
Once again, the talented and lovely
miss Patty Winston will assist us.
640
00:55:58,981 --> 00:56:00,096
What?
641
00:56:00,107 --> 00:56:01,347
How?
642
00:56:01,358 --> 00:56:05,943
Even as we speak,
it's in the works, gentlemen.
643
00:56:05,946 --> 00:56:09,609
Genius, this abduction.
644
00:56:09,616 --> 00:56:11,356
Sheer genius.
645
00:56:15,747 --> 00:56:18,739
Miss Patty Winston?
646
00:56:18,750 --> 00:56:21,241
- Yes.
- These are for you!
647
00:56:29,761 --> 00:56:31,843
Who the hell are you?
648
00:56:31,847 --> 00:56:33,678
I'm the love bug.
649
00:56:33,682 --> 00:56:37,140
Hey, your boyfriend
really cares about you.
650
00:56:37,144 --> 00:56:39,806
You have a good time tonight,
and remember,
651
00:56:39,813 --> 00:56:43,726
love to live and live to love.
652
00:56:43,734 --> 00:56:46,692
I'm the love bug,
and once you're bitten,
653
00:56:46,695 --> 00:56:48,686
hey, you want a love hug
654
00:56:48,697 --> 00:56:50,653
'cause you'll be smitten, ha!
655
00:56:50,657 --> 00:56:52,989
'Cause I'm... oh, god, that was good.
656
00:57:00,584 --> 00:57:03,075
Hey, did you see my son?
657
00:57:25,776 --> 00:57:27,516
Patty?
658
00:57:27,527 --> 00:57:29,063
What do you want, George?
659
00:57:29,071 --> 00:57:32,359
I'm embarrassed, and I apologize.
660
00:57:32,366 --> 00:57:34,482
- We want to help.
- Oh, really.
661
00:57:34,493 --> 00:57:37,200
We thought maybe you'd come by at
eight o'clock and drink some beer.
662
00:57:37,204 --> 00:57:38,410
Just the guys.
663
00:57:38,413 --> 00:57:39,949
No, I'm not leaving her alone.
664
00:57:39,957 --> 00:57:40,912
Ah!
665
00:57:40,916 --> 00:57:42,281
Well, bring her along.
666
00:57:42,292 --> 00:57:43,532
We'll go some place else.
667
00:57:43,543 --> 00:57:46,080
Like where?
668
00:57:46,088 --> 00:57:48,830
- The park?
- The park? Why?
669
00:57:48,840 --> 00:57:50,250
Just for old times' sake?
670
00:57:50,258 --> 00:57:51,373
Okay, fine, George.
671
00:57:51,385 --> 00:57:52,875
Just one thing, all right?
672
00:57:52,886 --> 00:57:55,673
No screwing around, I mean it.
673
00:57:55,681 --> 00:57:57,217
Come on, trust me, Sanders.
674
00:57:57,224 --> 00:57:59,806
Sure. See you.
675
00:57:59,810 --> 00:58:01,766
"Trust me, Sanders."
676
00:58:01,770 --> 00:58:03,886
About as far as I can throw you.
677
00:58:10,112 --> 00:58:11,477
Oh no.
678
00:59:44,956 --> 00:59:47,914
I got worried.
679
00:59:47,918 --> 00:59:51,502
I thought you were gone.
680
00:59:51,505 --> 00:59:54,542
I'm sorry if I interrupted your...
681
00:59:54,549 --> 00:59:56,540
Your...
682
00:59:56,551 --> 00:59:59,088
Whatever.
683
00:59:59,096 --> 01:00:00,711
Phone home?
684
01:00:13,026 --> 01:00:16,268
We've gotta go meet the guys.
685
01:00:16,279 --> 01:00:20,192
We, uh...
Better get you dressed.
686
01:00:34,548 --> 01:00:36,334
Well, I don't see him.
687
01:00:36,341 --> 01:00:38,753
Of course, that doesn't mean anything.
George is always late.
688
01:00:38,760 --> 01:00:40,000
What?
689
01:00:44,307 --> 01:00:46,013
What? Patty.
690
01:00:46,017 --> 01:00:48,053
Patty!
691
01:00:48,061 --> 01:00:50,552
What are you doing here?
692
01:00:50,564 --> 01:00:53,055
I don't know.
693
01:00:53,066 --> 01:00:55,057
I am so stupid.
694
01:00:55,068 --> 01:00:56,899
Patty, wait.
695
01:00:56,903 --> 01:00:58,518
Please don't leave. Just...
696
01:00:58,530 --> 01:00:59,394
No, no, no, please.
697
01:00:59,406 --> 01:01:00,691
Just stay here,
I gotta talk to her.
698
01:01:00,699 --> 01:01:02,360
Patty, don't leave!
699
01:01:02,367 --> 01:01:04,358
She be ours now, lads.
700
01:01:18,884 --> 01:01:20,374
Patty, listen, don't leave.
701
01:01:20,385 --> 01:01:22,000
Go. Your angel is waiting.
702
01:01:22,012 --> 01:01:23,593
- Listen to me!
- Just leave me alone.
703
01:01:23,597 --> 01:01:25,588
God, you really love
making a fool out of me.
704
01:01:25,599 --> 01:01:27,339
I'm not. Would you hear me out?
705
01:01:31,521 --> 01:01:33,352
If you want to break it off with me,
just tell me.
706
01:01:33,356 --> 01:01:35,392
Listen to me.
I am not leaving you!
707
01:01:38,278 --> 01:01:41,395
This isn't happening to me!
708
01:01:41,406 --> 01:01:42,771
Hurry up! Get her in, quick.
709
01:01:42,782 --> 01:01:44,818
Get her feet in. Come on.
710
01:01:45,994 --> 01:01:47,859
Come on.
711
01:01:47,871 --> 01:01:49,577
Get her turned around.
712
01:01:49,581 --> 01:01:51,321
Hurry up. Here he comes!
713
01:01:56,338 --> 01:01:58,545
Be careful. She's shedding!
714
01:02:06,848 --> 01:02:08,554
Come on, George!
715
01:02:08,558 --> 01:02:09,343
Don't do it, George!
716
01:02:09,351 --> 01:02:12,218
Don't do it! George!
717
01:02:12,229 --> 01:02:13,639
Nol
718
01:02:13,647 --> 01:02:15,478
sorry, Jim Bob,
but this is for your own good.
719
01:02:15,482 --> 01:02:16,597
Guys, let her go.
720
01:02:16,608 --> 01:02:18,018
George, wait!
721
01:02:18,068 --> 01:02:20,775
George!
722
01:02:20,779 --> 01:02:22,019
Aghh!
723
01:02:51,559 --> 01:02:52,924
George?
724
01:03:19,713 --> 01:03:21,123
Hey, look, look.
725
01:03:21,131 --> 01:03:22,496
It's my favorite, see?
726
01:03:22,507 --> 01:03:22,996
Fun? Bubble bear.
727
01:03:23,008 --> 01:03:25,124
Look, watch.
728
01:03:25,135 --> 01:03:26,170
Look, bubbles.
729
01:03:26,177 --> 01:03:29,635
- Don, try the French fries again.
- Yeah, right.
730
01:03:29,639 --> 01:03:33,882
- Look at this.
- Mm, French fries.
731
01:03:33,893 --> 01:03:35,099
One of those?
732
01:03:35,103 --> 01:03:36,309
French fries.
733
01:03:36,313 --> 01:03:37,769
All right.
734
01:03:37,772 --> 01:03:38,932
Easy.
735
01:03:38,940 --> 01:03:40,225
You can have some French fries.
736
01:03:41,943 --> 01:03:44,184
No, no, no, no, no.
737
01:04:16,853 --> 01:04:19,469
You guys, check it out!
738
01:04:19,481 --> 01:04:21,688
Can we discuss these outfits
you rented for us?
739
01:04:21,691 --> 01:04:22,897
Rex.
740
01:04:22,901 --> 01:04:24,562
You love Hawaiian.
741
01:04:24,569 --> 01:04:26,560
I love Hawaiian shirts, Rex.
742
01:04:26,571 --> 01:04:28,152
I look like a flashback.
743
01:04:28,156 --> 01:04:29,692
But you look great!
744
01:04:29,699 --> 01:04:31,189
You really look... come on!
745
01:04:31,201 --> 01:04:32,316
Check it out.
746
01:04:32,327 --> 01:04:32,941
There's so many people.
747
01:04:32,952 --> 01:04:34,863
Everybody came.
748
01:04:34,871 --> 01:04:36,407
This is typical.
749
01:04:37,499 --> 01:04:40,115
Oh my god.
750
01:04:41,795 --> 01:04:44,537
Is that the guy from channel 57?
751
01:05:05,110 --> 01:05:09,149
Maybe we should just
forget the whole thing.
752
01:05:12,450 --> 01:05:13,735
Come on, you guys.
753
01:05:13,743 --> 01:05:15,950
I told you, you gotta
watch out for that stare.
754
01:05:17,455 --> 01:05:19,195
Shh, it's okay. It's okay.
755
01:05:19,207 --> 01:05:20,788
Yeah.
756
01:05:20,792 --> 01:05:23,033
Now come on, you guys. It's show time.
757
01:05:28,716 --> 01:05:31,458
Um, yeah? Hello?
758
01:05:31,469 --> 01:05:33,334
No. He's not here.
759
01:05:33,346 --> 01:05:35,462
Sure. I'll tell him.
760
01:05:35,473 --> 01:05:37,464
Mm-hm, you can't make it.
761
01:05:37,475 --> 01:05:38,590
Press club, okay.
762
01:05:38,601 --> 01:05:39,841
Press club.
763
01:05:39,853 --> 01:05:41,514
Sure. Yeah. I'll tell him.
764
01:05:41,521 --> 01:05:42,806
Thank you.
765
01:05:42,814 --> 01:05:44,600
Thanks for calling.
766
01:05:49,988 --> 01:05:51,444
Press club!
767
01:06:02,208 --> 01:06:04,244
Good morning.
768
01:06:04,252 --> 01:06:06,914
Oh, hey, I guess
it's afternoon already, huh?
769
01:06:08,840 --> 01:06:10,796
Was that supposed to be funny?
770
01:06:10,800 --> 01:06:14,042
I've called this press conference
to present to the world
771
01:06:14,053 --> 01:06:16,385
the greatest find of this century.
772
01:06:22,479 --> 01:06:23,935
Press club.
773
01:06:23,938 --> 01:06:25,394
Got to be around here somewhere.
774
01:06:29,819 --> 01:06:32,526
Hey!
775
01:06:32,530 --> 01:06:33,940
Watch out, man!
776
01:06:33,948 --> 01:06:36,940
What's the matter with you?
777
01:06:36,951 --> 01:06:38,191
Look, I'm sorry about that.
778
01:06:38,203 --> 01:06:38,908
I'm in a bit of a hurry.
779
01:06:38,912 --> 01:06:39,992
Do you know
where the press club is?
780
01:06:39,996 --> 01:06:43,204
Press club? Press club...
781
01:06:43,208 --> 01:06:45,164
Yeah. You go down 53...
782
01:06:45,168 --> 01:06:46,999
No.
783
01:06:47,003 --> 01:06:48,618
Press club...
784
01:06:48,630 --> 01:06:50,541
Well, go down 127...
785
01:06:50,548 --> 01:06:51,788
No.
786
01:06:51,799 --> 01:06:53,164
The press club.
787
01:06:53,176 --> 01:06:54,256
The old press club?
788
01:06:54,260 --> 01:06:55,500
That's the community building.
789
01:06:55,512 --> 01:06:57,218
Community... great, okay.
790
01:06:57,222 --> 01:06:59,588
Forget it. Good.
791
01:07:02,101 --> 01:07:03,966
Oh, my!
792
01:07:03,978 --> 01:07:05,889
Dang fool!
793
01:07:07,857 --> 01:07:11,315
And now we present to you our discovery
794
01:07:11,319 --> 01:07:17,906
in the interest of theological, scientific,
and economic phenomenon.
795
01:07:24,374 --> 01:07:26,285
Why are we still here?
796
01:07:26,292 --> 01:07:27,998
This is a joke.
797
01:07:28,002 --> 01:07:30,414
I'm curious what the punch line is.
798
01:07:36,344 --> 01:07:38,209
George, I'm gonna kill you.
799
01:07:38,221 --> 01:07:41,839
Gentlemen,
bring her out, please.
800
01:07:49,649 --> 01:07:51,310
I think this is way out of line.
801
01:08:01,369 --> 01:08:04,406
Ladies and gentlemen
of the press,
802
01:08:04,414 --> 01:08:07,622
this is a real,
honest-to-god angel.
803
01:08:07,625 --> 01:08:10,537
Agh!
804
01:08:10,545 --> 01:08:12,160
We can see that!
805
01:08:12,171 --> 01:08:14,753
Attagirl. Don't let them
treat you like that.
806
01:08:14,757 --> 01:08:15,997
Oh, no, no, no, no.
807
01:08:16,009 --> 01:08:17,044
We had to keep her disguised.
808
01:08:17,051 --> 01:08:18,666
I'll show you why.
809
01:08:18,678 --> 01:08:20,384
She's a fakel
810
01:08:22,473 --> 01:08:24,134
these guys are trying to con you.
811
01:08:24,142 --> 01:08:25,382
She's no angel.
812
01:08:25,393 --> 01:08:27,133
Sorry, people.
813
01:08:27,145 --> 01:08:28,351
You've wasted your time.
814
01:08:28,354 --> 01:08:30,436
No, you haven't wasted your time. Look.
815
01:08:32,358 --> 01:08:33,973
Jim!
816
01:08:34,027 --> 01:08:35,813
Jim, take it easy.
817
01:08:35,820 --> 01:08:37,151
Agh!
818
01:08:37,155 --> 01:08:38,361
No, no, no!
819
01:08:38,364 --> 01:08:41,447
It was George's idea, I said no,
I said, "bad, George, bad."
820
01:08:41,451 --> 01:08:43,362
It's okay. It's over.
821
01:08:43,369 --> 01:08:44,950
Come on, Jimmy.
822
01:08:44,954 --> 01:08:46,034
I'm trying to work here.
823
01:08:46,039 --> 01:08:47,279
We're seconds away
from history, Jim.
824
01:08:47,290 --> 01:08:49,451
I'm trying to make a buck. Come on.
825
01:08:58,551 --> 01:09:00,041
Come on.
826
01:09:03,222 --> 01:09:04,758
Wait, wait, come back!
827
01:09:04,766 --> 01:09:06,256
Go get her!
828
01:09:06,267 --> 01:09:07,632
That's the news story
of the century getting away.
829
01:09:07,644 --> 01:09:08,850
Go on. Do your job.
830
01:09:08,853 --> 01:09:10,718
Take pictures.
831
01:09:12,690 --> 01:09:15,181
No. Stop. Stop.
832
01:09:15,234 --> 01:09:17,065
No, no.
833
01:09:31,918 --> 01:09:33,033
Um, excuse me.
834
01:09:33,044 --> 01:09:34,909
What was that all about?
835
01:09:36,589 --> 01:09:37,704
Hold on. Hold on.
836
01:09:37,715 --> 01:09:38,830
Could we talk to her, then?
837
01:09:38,841 --> 01:09:40,331
- No.
- Why not?
838
01:09:40,343 --> 01:09:42,254
Because she's mine.
839
01:09:44,138 --> 01:09:46,220
So, what have we learned here today?
840
01:09:46,224 --> 01:09:47,964
Our three young impresarios
841
01:09:47,975 --> 01:09:50,432
still swear to the validity
of their angel
842
01:09:50,436 --> 01:09:52,427
and claim they'll get her back.
843
01:09:52,438 --> 01:09:53,723
I guess you could say that
844
01:09:53,731 --> 01:09:56,894
one man's angel
is another man's girl.
845
01:09:56,901 --> 01:10:00,359
This is Harlan Rafferty
reporting from...
846
01:10:00,363 --> 01:10:02,103
Agh!
847
01:10:03,741 --> 01:10:06,653
I don't find this amusing!
848
01:10:06,661 --> 01:10:10,870
Now, this is the last time
I am going to ask.
849
01:10:10,873 --> 01:10:12,738
Where is she?
850
01:10:12,750 --> 01:10:14,911
We're telling you the truth.
851
01:10:14,919 --> 01:10:17,080
He could have taken her out of state
for all we know.
852
01:10:17,088 --> 01:10:18,544
I don't think so.
853
01:10:18,548 --> 01:10:20,834
The police would have
found them by now.
854
01:10:20,842 --> 01:10:22,048
The cops are after them?
855
01:10:22,051 --> 01:10:24,133
Why? What for? What did they do?
856
01:10:24,137 --> 01:10:27,174
It seems your friend Jim stole
some valuables from my house
857
01:10:27,181 --> 01:10:28,421
the night of the party.
858
01:10:28,433 --> 01:10:30,094
That is a big load.
859
01:10:30,101 --> 01:10:32,763
So was that terrorist stunt.
860
01:10:32,770 --> 01:10:34,351
I'm gonna tell you something.
861
01:10:34,355 --> 01:10:36,846
I could press charges,
862
01:10:36,858 --> 01:10:39,349
and I could have you punks fined,
863
01:10:39,360 --> 01:10:42,944
and I could have you jailed.
864
01:10:42,947 --> 01:10:44,107
Jail?
865
01:10:44,115 --> 01:10:45,104
Please.
866
01:10:45,116 --> 01:10:48,153
Anything but that.
867
01:10:48,161 --> 01:10:53,406
Hey, I'd like to see you try and prove
it was us.
868
01:10:53,416 --> 01:10:54,656
Would you?
869
01:10:54,667 --> 01:10:55,998
Yeah.
870
01:10:56,002 --> 01:11:00,962
Just say the word, pisshead.
871
01:11:00,965 --> 01:11:03,547
Pisshead.
872
01:11:03,551 --> 01:11:04,916
Yeah.
873
01:11:04,927 --> 01:11:07,043
Pretty effective word, "pisshead.”
874
01:11:07,054 --> 01:11:08,419
Now what?
875
01:11:08,431 --> 01:11:09,716
Cheer up, Capone.
876
01:11:09,724 --> 01:11:11,510
I'll get us out of here.
877
01:11:11,517 --> 01:11:12,927
We'll find the angel...
878
01:11:12,935 --> 01:11:14,391
Yeah? Yeah?
879
01:11:14,395 --> 01:11:15,805
What if Winston gets there first?
880
01:11:15,813 --> 01:11:17,474
We're toast.
881
01:11:17,482 --> 01:11:19,063
Uh-huh, and here's
another one for you, babe.
882
01:11:19,066 --> 01:11:20,272
Who's bailing us out?
883
01:11:20,318 --> 01:11:21,603
Jim!
884
01:11:24,947 --> 01:11:26,483
That's a good question.
885
01:11:39,045 --> 01:11:42,208
One thing's for sure.
886
01:11:42,215 --> 01:11:43,250
Nobody's gonna find you here.
887
01:11:43,257 --> 01:11:46,590
Be careful.
888
01:11:46,594 --> 01:11:50,007
That's why I think
you should love it.
889
01:11:50,014 --> 01:11:52,221
Come on, I know I did.
890
01:11:52,225 --> 01:11:54,967
I mean, that is, of course,
if I can find it.
891
01:11:54,977 --> 01:11:56,183
It's been so long.
892
01:11:56,187 --> 01:11:58,553
I just hope it's still here.
893
01:11:58,564 --> 01:12:01,806
It's somewhere around here.
894
01:12:01,818 --> 01:12:04,025
Oh! There you go.
895
01:12:04,028 --> 01:12:07,737
Very good. You found it.
896
01:12:07,740 --> 01:12:10,231
Your very own
high-rise penthouse.
897
01:12:15,414 --> 01:12:18,702
Have you seen this guy?
898
01:12:18,709 --> 01:12:20,074
Yeah, he looks familiar.
899
01:12:20,086 --> 01:12:21,041
Yeah.
900
01:12:21,045 --> 01:12:23,377
That's the crazy fool that liked
to wreck my station the other day.
901
01:12:23,381 --> 01:12:24,541
What day?
902
01:12:24,549 --> 01:12:25,538
Tuesday.
903
01:12:25,550 --> 01:12:27,256
- Tuesday?
- Yeah.
904
01:12:27,260 --> 01:12:29,091
Or I think it was Wednesday.
905
01:12:29,095 --> 01:12:31,427
- Tuesday or Wednesday.
- Tuesday.
906
01:12:33,558 --> 01:12:35,719
I see you made a new friend.
907
01:12:35,726 --> 01:12:38,468
That sounds pretty good.
908
01:12:38,479 --> 01:12:40,515
We got all kinds of good stuff here.
909
01:12:40,523 --> 01:12:42,980
We've got stuff to clean
ourselves up with.
910
01:12:42,984 --> 01:12:44,599
No, wait a minute.
911
01:12:44,610 --> 01:12:46,441
You're hungry, right?
912
01:12:46,445 --> 01:12:47,560
Eat this.
913
01:12:47,572 --> 01:12:49,187
See? That's good for you.
Like that.
914
01:12:49,198 --> 01:12:50,187
You want this?
915
01:12:50,199 --> 01:12:51,564
That's what you want, huh?
916
01:12:51,576 --> 01:12:53,112
This right there.
917
01:12:53,119 --> 01:12:55,110
There you go.
918
01:12:55,121 --> 01:12:57,737
No, uh...
919
01:12:57,748 --> 01:12:59,329
One at a time, all right?
920
01:12:59,333 --> 01:13:00,948
Take it easy.
921
01:13:03,254 --> 01:13:05,370
One at a time.
922
01:13:10,344 --> 01:13:13,051
If you can think
of any place in the world
923
01:13:13,055 --> 01:13:16,047
where he might be hiding
with this girl,
924
01:13:16,058 --> 01:13:18,299
we'd all appreciate knowing.
925
01:13:34,994 --> 01:13:36,530
No morel
926
01:13:36,537 --> 01:13:37,526
now you listen.
927
01:13:37,538 --> 01:13:39,449
This has never
accomplished anything.
928
01:13:39,457 --> 01:13:41,322
No, not that,
you stop this violence!
929
01:13:41,334 --> 01:13:42,744
This is not violence, daddy.
930
01:13:42,752 --> 01:13:45,664
When I find that little slut,
I'll show you some violence!
931
01:14:04,148 --> 01:14:06,605
Hey, what word
rhymes with "throbbing"?
932
01:15:35,281 --> 01:15:37,272
Have a nice day! Hi!
933
01:15:37,283 --> 01:15:40,491
Yeah. Um, have you seen this guy?
934
01:15:40,494 --> 01:15:42,530
- He's really cute.
- Have you seen him?
935
01:15:42,538 --> 01:15:43,493
Yeah.
936
01:15:43,497 --> 01:15:45,453
- Um, I'll show you.
- Where?
937
01:15:45,458 --> 01:15:47,119
Here we go.
938
01:15:47,126 --> 01:15:49,287
Right there.
939
01:15:49,295 --> 01:15:51,081
That's him, right?
940
01:15:55,134 --> 01:15:57,716
Yeah, that's him.
941
01:15:57,720 --> 01:15:59,256
That's him.
942
01:15:59,263 --> 01:16:00,173
Wait a minute.
943
01:16:00,181 --> 01:16:01,341
Are you gonna...
944
01:16:01,348 --> 01:16:02,884
Aggh!
945
01:18:08,934 --> 01:18:10,925
Hi.
946
01:18:41,133 --> 01:18:43,749
You know, my father got me into music.
947
01:18:43,761 --> 01:18:44,671
After that, the only thing I wanted
948
01:18:44,678 --> 01:18:49,468
was to be a... a great composer.
949
01:18:49,475 --> 01:18:51,136
The only problem was,
everything I composed
950
01:18:51,143 --> 01:18:52,804
was always more grating than great.
951
01:18:52,811 --> 01:18:55,268
But I kept at it, and then
the last six months or so,
952
01:18:55,272 --> 01:18:58,435
I don't know,
everything started feeling so...
953
01:18:58,442 --> 01:19:01,024
The headaches got so bad,
I just stopped composing altogether
954
01:19:01,028 --> 01:19:02,609
and went back to screwing
around with the guys, you know,
955
01:19:02,613 --> 01:19:05,480
just took some odd jobs.
956
01:19:05,491 --> 01:19:07,982
And then I... then I met Patty.
957
01:19:07,993 --> 01:19:10,450
She never liked the idea
of me being a composer anyway,
958
01:19:10,454 --> 01:19:13,617
and somehow I thought being married
and having a steady job and all that
959
01:19:13,624 --> 01:19:18,084
would just straighten things out
in my head.
960
01:19:18,087 --> 01:19:20,043
And now here you are.
961
01:19:25,094 --> 01:19:27,585
I'm so damned confused,
I don't know what to think.
962
01:19:32,434 --> 01:19:35,346
You know, I really care about Patty.
963
01:19:35,354 --> 01:19:37,310
She's...
964
01:19:37,314 --> 01:19:39,430
She's...
965
01:19:39,441 --> 01:19:43,400
Okay, so she's not you,
but please, if you can't look at me
966
01:19:43,404 --> 01:19:45,986
without that stupid look
of affection on your face,
967
01:19:45,990 --> 01:19:48,606
then don't look at me at all,
because I've got enough problems, you know?
968
01:19:48,617 --> 01:19:50,653
I'm only human.
969
01:19:59,545 --> 01:20:01,410
I'm sorry, I'm sorry.
970
01:20:01,422 --> 01:20:03,834
I know... I know it's not your fault.
971
01:20:03,841 --> 01:20:06,207
But it's crazy to feel
this way about you.
972
01:20:06,218 --> 01:20:07,458
Don't you see?
973
01:20:07,469 --> 01:20:10,506
We could never have a real life together
because you don't belong here.
974
01:20:10,514 --> 01:20:12,095
And it's not that
I don't feel something,
975
01:20:12,099 --> 01:20:16,468
and it's not that I don't care, but...
976
01:20:16,478 --> 01:20:19,390
I mean, who wouldn't
fall in love with you?
977
01:20:39,460 --> 01:20:41,325
What kind of idea was it
to come down here?
978
01:20:41,337 --> 01:20:43,293
Just keep on looking.
979
01:20:43,297 --> 01:20:44,286
Hey, wait.
980
01:20:44,298 --> 01:20:45,754
- Stop the car.
- For what?
981
01:20:45,758 --> 01:20:47,373
Just stop the car.
982
01:20:47,384 --> 01:20:49,875
What am I stopping the car for?
983
01:20:49,887 --> 01:20:52,173
What... what are you doing?
984
01:20:55,934 --> 01:20:58,596
What is it, you gotta go
to the bathroom or what?
985
01:20:58,604 --> 01:21:01,562
Come here.
986
01:21:01,565 --> 01:21:03,055
Bingo.
987
01:21:05,110 --> 01:21:07,817
Want to hear something?
988
01:21:07,821 --> 01:21:10,187
I found this in my glove compartment.
989
01:21:24,755 --> 01:21:26,370
You like it?
990
01:21:29,218 --> 01:21:36,511
Um, believe it or not, this is one of the first
things I ever composed and conducted in college.
991
01:21:36,517 --> 01:21:39,805
I... I was never too crazy
about this section here, you know.
992
01:21:39,812 --> 01:21:43,680
I always thought I should put
some more strings in because...
993
01:22:09,550 --> 01:22:13,293
It's not really dance music.
994
01:22:13,303 --> 01:22:16,966
It's...
995
01:22:16,974 --> 01:22:19,056
Dance music.
996
01:22:26,817 --> 01:22:29,684
I just wish you could
tell me how you feel.
997
01:22:36,660 --> 01:22:39,276
Yeah.
998
01:22:39,288 --> 01:22:40,698
Me, too.
999
01:23:14,823 --> 01:23:17,530
Hello.
1000
01:23:17,534 --> 01:23:20,241
No, he's not.
1001
01:23:20,245 --> 01:23:22,486
Sure, I'll take a message.
1002
01:23:25,083 --> 01:23:27,199
Where was his car found?
1003
01:23:29,338 --> 01:23:31,078
Where's that?
1004
01:23:31,089 --> 01:23:33,626
Oh, yeah.
1005
01:23:33,634 --> 01:23:34,749
Thank you.
1006
01:23:34,760 --> 01:23:36,751
I'll make sure that
he gets the message, yeah.
1007
01:23:36,762 --> 01:23:39,549
Thank you very much, detective.
1008
01:23:39,556 --> 01:23:40,671
This is it.
1009
01:23:40,682 --> 01:23:42,092
This is itl
1010
01:23:42,100 --> 01:23:44,762
oh, she's gonna be so sorry.
1011
01:23:44,770 --> 01:23:46,931
She's messed with the wrong girl.
1012
01:23:46,939 --> 01:23:49,396
Nobody makes a fool of me.
1013
01:23:49,399 --> 01:23:51,185
What am I doing?
1014
01:23:51,193 --> 01:23:52,433
Okay.
1015
01:23:52,486 --> 01:23:55,523
I'm ready, Patty.
1016
01:23:55,531 --> 01:23:57,442
I hate that blouse!
1017
01:23:57,449 --> 01:23:59,030
Yes.
1018
01:23:59,034 --> 01:24:00,774
Perfect.
1019
01:24:00,786 --> 01:24:02,697
Okay.
1020
01:24:02,704 --> 01:24:04,319
She is dead.
1021
01:24:04,331 --> 01:24:05,867
She's dead.
1022
01:24:09,419 --> 01:24:15,085
She's going to be
one sorry slut.
1023
01:24:15,092 --> 01:24:17,174
Oh!
1024
01:24:17,177 --> 01:24:20,010
My hat. My hat.
1025
01:24:20,013 --> 01:24:23,471
My hat, my hat.
1026
01:24:23,475 --> 01:24:26,512
So want to play tough?
1027
01:24:26,520 --> 01:24:29,136
I can play plenty tough, sister.
1028
01:24:29,147 --> 01:24:30,387
Whoa!
1029
01:24:30,399 --> 01:24:31,730
Oh!
1030
01:24:34,778 --> 01:24:36,518
Oh...
1031
01:24:43,161 --> 01:24:45,447
Sorry I didn't get you out sooner,
but you know grace.
1032
01:24:45,455 --> 01:24:47,821
We understand,
and we'll pay you back, I promise.
1033
01:24:47,833 --> 01:24:49,198
You boys are the only ones
that can help me.
1034
01:24:49,209 --> 01:24:51,825
We've got to get to Jim and the girl
before Winston does.
1035
01:24:51,837 --> 01:24:53,373
Wait. You know where they are?
1036
01:24:53,380 --> 01:24:54,495
I've got a pretty good idea.
1037
01:24:54,506 --> 01:24:57,122
Thank goodness the police
aren't searching the woods till morning.
1038
01:24:57,134 --> 01:24:58,670
Woods?
1039
01:24:58,677 --> 01:25:00,668
The treehouse!
1040
01:25:02,556 --> 01:25:04,638
I'm embarrassed.
1041
01:25:12,858 --> 01:25:14,598
I think this is gonna work.
1042
01:25:17,946 --> 01:25:22,030
You tell me if this hurts, okay?
1043
01:25:22,034 --> 01:25:23,740
Just let me know.
1044
01:25:30,167 --> 01:25:31,657
Okay.
1045
01:25:31,668 --> 01:25:34,831
Now go ahead. Extend them.
1046
01:25:43,263 --> 01:25:45,720
There it is.
1047
01:25:45,724 --> 01:25:48,215
According to the book,
1048
01:25:48,226 --> 01:25:49,807
all your powers should be restored.
1049
01:25:49,811 --> 01:25:51,096
That means you can...
1050
01:25:51,104 --> 01:25:54,221
You can leave.
1051
01:25:54,232 --> 01:25:57,349
I mean, it makes sense anyway,
doesn't it?
1052
01:25:57,402 --> 01:25:59,017
We can't stay here forever.
1053
01:25:59,029 --> 01:26:01,190
They're gonna find us eventually.
1054
01:26:01,198 --> 01:26:04,315
When they do,
they'll turn you into a freak show.
1055
01:26:04,326 --> 01:26:06,817
I'm sorry, I just don't think
I could take that.
1056
01:26:09,623 --> 01:26:14,367
I think it's better that you just
go back to where you belong.
1057
01:26:14,378 --> 01:26:16,869
I've got to go back, too.
1058
01:26:16,880 --> 01:26:19,292
Right now, Patty must be...
1059
01:26:28,850 --> 01:26:30,886
Yeah, I know.
1060
01:26:30,894 --> 01:26:35,137
It's all the more reason
for you to leave.
1061
01:26:35,148 --> 01:26:41,394
I'm afraid down here,
those are a common occurrence.
1062
01:26:41,405 --> 01:26:43,942
Well, it's not gonna get any easier.
1063
01:26:43,949 --> 01:26:45,940
Come on. I'll walk you to the Meadow.
1064
01:26:56,878 --> 01:26:58,288
Ugh!
1065
01:27:11,727 --> 01:27:13,058
Aggh!
1066
01:27:17,357 --> 01:27:19,894
You be good. Stop it!
1067
01:27:21,778 --> 01:27:23,860
Nope, gone.
1068
01:27:23,864 --> 01:27:26,355
What do you think?
1069
01:27:26,366 --> 01:27:27,981
I think she's flown the Coop.
1070
01:27:27,993 --> 01:27:35,991
Let's keep looking.
1071
01:27:38,879 --> 01:27:40,335
Aggh!
1072
01:27:40,338 --> 01:27:41,794
Grr!
1073
01:28:47,072 --> 01:28:49,028
Oh, no.
1074
01:28:52,202 --> 01:28:53,908
Come on, now.
1075
01:28:53,912 --> 01:28:56,073
Don't play around.
1076
01:28:56,081 --> 01:29:00,290
Look, I'm not feeling too swift,
and I want to get back.
1077
01:29:00,293 --> 01:29:01,533
Don't do this to me.
1078
01:29:01,545 --> 01:29:04,287
Look, you know how I feel about you.
1079
01:29:04,297 --> 01:29:05,537
It's just that...
1080
01:29:10,846 --> 01:29:12,928
Patty?
1081
01:29:12,931 --> 01:29:15,217
Hi.
1082
01:29:15,225 --> 01:29:17,261
How'd you find me?
1083
01:29:19,145 --> 01:29:20,726
You look awful.
1084
01:29:20,730 --> 01:29:22,311
Thank you.
1085
01:29:22,315 --> 01:29:23,896
What happened to you?
1086
01:29:23,900 --> 01:29:27,438
I regained my feminine dignity.
1087
01:29:27,445 --> 01:29:32,656
Now, where's that angel bitch, hmm?
1088
01:29:32,659 --> 01:29:35,401
I guess she's gone.
1089
01:29:35,412 --> 01:29:38,119
I'm sorry.
1090
01:29:38,123 --> 01:29:39,579
I really wanted you to meet her.
1091
01:29:39,583 --> 01:29:41,073
Liar!
1092
01:29:42,794 --> 01:29:44,455
Oops.
1093
01:29:46,756 --> 01:29:48,712
I suppose I deserved that for hurting you.
1094
01:29:48,717 --> 01:29:50,332
Mmm.
1095
01:29:50,343 --> 01:29:52,299
But the angel is gone.
1096
01:29:52,304 --> 01:29:53,840
Oh, yeah?
1097
01:29:53,847 --> 01:29:55,633
Well, I don't think so.
1098
01:30:02,147 --> 01:30:03,557
You bastard!
1099
01:30:03,565 --> 01:30:05,772
How dare you hit me!
1100
01:30:05,775 --> 01:30:07,060
I didn't.
1101
01:30:07,068 --> 01:30:08,524
I swear I didn't.
1102
01:30:08,528 --> 01:30:10,143
Oh, you are gonna
regret that move, mister.
1103
01:30:10,155 --> 01:30:11,144
Where's my rifle?
1104
01:30:11,156 --> 01:30:12,487
Oh, no, no, no.
1105
01:30:12,490 --> 01:30:13,605
Patty, come on.
You can't be serious.
1106
01:30:13,617 --> 01:30:14,857
Go to hell!
1107
01:30:14,868 --> 01:30:16,278
Aggh!
1108
01:30:25,754 --> 01:30:28,245
Oh, boy.
1109
01:30:28,256 --> 01:30:29,541
Okay.
1110
01:30:29,549 --> 01:30:31,665
Come on.
1111
01:30:31,676 --> 01:30:34,042
Come on,
you gotta show yourself.
1112
01:30:34,054 --> 01:30:36,045
You kicked me in my heinie.
1113
01:30:36,056 --> 01:30:38,672
Where are you?
1114
01:30:38,683 --> 01:30:41,095
Look, there's no need for this,
don't do this.
1115
01:30:41,102 --> 01:30:45,641
Nobody ever kicks me
in my heinie.
1116
01:30:45,649 --> 01:30:49,107
- Aggh.
- You hear? Nobody!
1117
01:30:49,110 --> 01:30:51,271
What?
1118
01:30:51,279 --> 01:30:54,021
He did what?
1119
01:30:54,032 --> 01:30:55,897
He hit me, daddy.
1120
01:30:55,909 --> 01:30:59,572
And then he kicked
me in my heinie.
1121
01:30:59,579 --> 01:31:02,070
Your heinie?
1122
01:31:02,082 --> 01:31:03,743
Oh, honey.
1123
01:31:03,750 --> 01:31:05,160
I didn't do it.
1124
01:31:05,168 --> 01:31:06,578
I swear I didn't.
1125
01:31:06,586 --> 01:31:07,701
It was her.
1126
01:31:07,712 --> 01:31:09,919
I was nowhere near her,
I didn't even touch her.
1127
01:31:09,923 --> 01:31:11,129
She did it.
1128
01:31:11,132 --> 01:31:12,338
Where is she?
1129
01:31:12,342 --> 01:31:14,333
She's gone, but she's here.
1130
01:31:14,344 --> 01:31:15,584
I mean, I can't find her.
1131
01:31:15,595 --> 01:31:17,051
She kicked...
1132
01:31:17,055 --> 01:31:19,512
She disappeared.
1133
01:31:19,516 --> 01:31:21,973
You know, I read in the book
that a healthy angel...
1134
01:31:23,061 --> 01:31:27,100
You better give us some answers, young man,
and I mean the truth!
1135
01:31:27,107 --> 01:31:29,314
Nobody has to get hurt here.
1136
01:31:29,317 --> 01:31:31,603
You just tell me where she is,
1137
01:31:31,653 --> 01:31:33,393
and we'll forget the whole affair.
1138
01:31:33,405 --> 01:31:35,236
What? Just a minute.
1139
01:31:35,240 --> 01:31:36,855
I've got some say here.
1140
01:31:36,866 --> 01:31:37,981
Look, just settle down!
1141
01:31:37,993 --> 01:31:40,655
This is business, right, wimp?
1142
01:31:40,662 --> 01:31:42,618
It's just between us men.
1143
01:31:42,622 --> 01:31:45,455
That's right, my friend!
1144
01:31:45,458 --> 01:31:47,540
Just between us men, no?
1145
01:31:47,544 --> 01:31:48,954
Unhand that wimp!
1146
01:31:48,962 --> 01:31:52,250
Pisshead!
1147
01:31:52,257 --> 01:31:53,963
My heroes.
1148
01:31:53,967 --> 01:31:56,083
Ah! That's my dad.
1149
01:31:56,094 --> 01:31:57,800
You're in trouble now, Eddie.
1150
01:31:57,804 --> 01:31:59,089
Hiya, pa.
1151
01:31:59,097 --> 01:32:00,883
What have you done to my son?
1152
01:32:00,890 --> 01:32:02,300
Hey!
1153
01:32:02,308 --> 01:32:04,515
Don't start something
that you can't finish.
1154
01:32:04,519 --> 01:32:06,384
Kick his butt, Ben!
1155
01:32:06,396 --> 01:32:07,886
Kick his butt, Ben.
1156
01:32:07,897 --> 01:32:09,478
Kick his butt, Ben!
1157
01:32:09,482 --> 01:32:10,767
Kick his butt, Ben.
1158
01:32:10,775 --> 01:32:12,356
Shut up!
1159
01:32:12,402 --> 01:32:13,812
Kick her butt, then!
1160
01:32:13,820 --> 01:32:15,185
Kick her butt, then.
1161
01:32:15,196 --> 01:32:16,151
Kick her butt, then!
1162
01:32:16,156 --> 01:32:17,441
Let him go.
1163
01:32:17,449 --> 01:32:19,189
I'm not gonna ask you again.
1164
01:32:19,200 --> 01:32:21,031
Just as soon as he tells me
where she is,
1165
01:32:21,036 --> 01:32:21,821
you can have the punk.
1166
01:32:21,828 --> 01:32:23,443
Now, where is she?
1167
01:32:23,455 --> 01:32:25,195
I want her!
1168
01:32:28,293 --> 01:32:30,033
Did you have garlic for lunch?
1169
01:32:31,254 --> 01:32:32,619
Aggh!
1170
01:32:32,630 --> 01:32:34,120
Hey, hey!
1171
01:32:34,132 --> 01:32:35,963
Get off of him!
1172
01:32:35,967 --> 01:32:37,298
Arrgh!
1173
01:33:15,882 --> 01:33:17,338
Daddy!
1174
01:33:22,138 --> 01:33:24,129
Spread out, spread out!
1175
01:34:15,108 --> 01:34:16,348
Jim.
1176
01:34:16,359 --> 01:34:18,065
- Jim Bob.
- Jim?
1177
01:34:21,322 --> 01:34:23,358
Boys, we'd better
get him to a hospital.
1178
01:34:23,366 --> 01:34:24,731
Don, get his feet.
1179
01:34:24,742 --> 01:34:26,027
Come on, buddy.
1180
01:34:26,035 --> 01:34:27,991
Okay, get up.
1181
01:34:31,708 --> 01:34:34,199
Dr. William Reid to surgical 1.
1182
01:34:34,210 --> 01:34:37,327
Dr. William Reid to surgical 1.
1183
01:34:44,596 --> 01:34:46,712
I'm sorry, but it's not good.
1184
01:34:46,723 --> 01:34:50,636
Your son has a cerebral tumor
in a very advanced stage.
1185
01:34:50,643 --> 01:34:54,010
Has he been complaining
of severe headaches?
1186
01:36:41,296 --> 01:36:43,252
Hi.
1187
01:36:44,716 --> 01:36:47,082
Listen.
1188
01:36:47,093 --> 01:36:50,460
I'm sorry that I yelled at you.
1189
01:36:50,471 --> 01:36:53,087
I didn't really want you to go.
1190
01:37:04,027 --> 01:37:06,484
I'm going to die, huh?
1191
01:37:08,531 --> 01:37:09,771
That's why you're here.
1192
01:37:11,576 --> 01:37:14,784
You were supposed to take me
that first night,
1193
01:37:14,787 --> 01:37:16,652
the night of the party,
1194
01:37:16,664 --> 01:37:21,283
only you broke your wing
and messed up your mission, huh?
1195
01:37:26,632 --> 01:37:29,339
Does everybody get you when they go?
1196
01:37:31,804 --> 01:37:34,466
Good.
1197
01:37:34,474 --> 01:37:36,430
I'd be jealous.
1198
01:37:41,773 --> 01:37:44,230
I'm scared.
1199
01:37:44,233 --> 01:37:46,690
I guess that's kind of natural,
isn't it?
1200
01:37:57,580 --> 01:38:03,246
I'm sorry we didn't have
more time together.
1201
01:38:03,252 --> 01:38:05,789
There's so much I wanted
to share with you.
1202
01:38:12,053 --> 01:38:14,465
I love you.
1203
01:40:00,453 --> 01:40:01,909
Jim?
1204
01:40:10,087 --> 01:40:13,250
We didn't realize that, um...
1205
01:40:13,257 --> 01:40:16,841
If we'd have, uh, you know...
1206
01:40:20,765 --> 01:40:22,881
We were just trying to make...
1207
01:40:22,892 --> 01:40:24,757
- George.
- Happy.
1208
01:40:24,769 --> 01:40:27,761
- He's already...
- No, he isn't.
1209
01:40:27,772 --> 01:40:30,104
And you know you shouldn't be in here.
1210
01:40:31,776 --> 01:40:35,564
- But we have to tell him something.
- You can do that tomorrow.
1211
01:40:35,571 --> 01:40:37,778
Now he needs his rest.
1212
01:40:37,782 --> 01:40:43,322
Well, we thought
that he might not...
1213
01:40:43,329 --> 01:40:44,865
Don't worry.
1214
01:40:44,872 --> 01:40:47,534
Jim's gonna be around
for quite a while.
1215
01:40:47,542 --> 01:40:50,158
I have that on the highest authority.
1216
01:40:53,965 --> 01:40:55,171
Now if you don't mind,
1217
01:40:55,174 --> 01:40:57,711
I need to be alone
with my patient.
1218
01:41:20,616 --> 01:41:22,481
So how do you feel?
1219
01:41:26,205 --> 01:41:28,196
Fine.
1220
01:41:32,253 --> 01:41:35,120
Wait a minute.
1221
01:41:35,131 --> 01:41:38,339
- How?
- An answer to an angel's prayer.
1222
01:41:42,638 --> 01:41:45,175
Do you like it?
1223
01:41:45,182 --> 01:41:48,515
Look at that.
1224
01:41:48,519 --> 01:41:51,306
I got a leave of absence
for good behavior.
1225
01:41:51,314 --> 01:41:54,272
I guess he thought we could
make some good music together.
1226
01:41:54,275 --> 01:41:57,984
Jim, I'm starving.
1227
01:41:57,987 --> 01:42:01,445
Do you feel well enough to take me out
for some French fries?
82642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.