All language subtitles for Das.Ende.der.Wahrheit.2019.German.DD51.1080p.WebHD.h264-EDE-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,666 --> 00:00:46,416 (soft wind noise and rippling) 2 00:01:21,166 --> 00:01:22,666 (Bird call) 3 00:01:36,458 --> 00:01:37,958 (Birdsong) 4 00:02:07,708 --> 00:02:10,125 At some point I want you to come with me. 5 00:02:10,625 --> 00:02:12,666 The view is enough for me. 6 00:02:13,291 --> 00:02:14,500 What? 7 00:02:16,208 --> 00:02:18,375 (louder) The view is enough for me. 8 00:02:18,833 --> 00:02:20,416 Not for me. 9 00:02:36,541 --> 00:02:37,708 Huh? 10 00:02:39,125 --> 00:02:40,833 Where is she? 11 00:02:42,000 --> 00:02:44,541 She was still here! 12 00:02:44,625 --> 00:02:46,125 Tell me... 13 00:02:50,458 --> 00:02:52,416 Can it be that ...? 14 00:02:53,333 --> 00:02:56,166 I think I have to look here. 15 00:02:57,583 --> 00:02:59,583 (he mumbles something, she laughs) 16 00:03:10,583 --> 00:03:12,000 Tell me...? 17 00:03:12,083 --> 00:03:14,625 Then you have something that smells like me. 18 00:03:15,708 --> 00:03:17,791 Exceptionally. 19 00:03:42,541 --> 00:03:44,666 (soft string music) 20 00:03:47,875 --> 00:03:49,541 I love you. 21 00:03:50,708 --> 00:03:52,208 (Birdsong) 22 00:04:41,250 --> 00:04:42,750 (Mobile phone ringing) 23 00:04:46,916 --> 00:04:48,000 Yes? 24 00:04:48,083 --> 00:04:50,666 Hello Martin. Are you still alive? 25 00:04:53,125 --> 00:04:56,291 Just wanted to make sure that you come today too. 26 00:04:56,375 --> 00:04:57,791 When does it start again? 27 00:04:58,916 --> 00:05:01,291 6pm would be nice, we eat there. 28 00:05:04,875 --> 00:05:06,333 When will you make it? 29 00:05:06,416 --> 00:05:09,416 I have to go to the office first. Then I jet to you. 30 00:05:11,250 --> 00:05:13,125 Okay, see you later, yes? 31 00:05:13,208 --> 00:05:14,208 Bye. 32 00:05:21,291 --> 00:05:22,541 (Door opens) 33 00:05:23,333 --> 00:05:25,291 Oh. Are you the interpreter? 34 00:05:25,375 --> 00:05:27,000 Yes exactly. Robert Örtel. 35 00:05:27,083 --> 00:05:29,000 But they are on time. 36 00:05:30,791 --> 00:05:32,875 Then we can start. 37 00:05:32,958 --> 00:05:34,458 Yes gladly. 38 00:05:36,416 --> 00:05:38,708 (Asylum seekers and interpreters speak Pashto) 39 00:05:38,791 --> 00:05:42,458 You are Mr. Mansoud Behzad. I am your responsible clerk. 40 00:05:43,083 --> 00:05:45,666 Are you Mr. Mansoud Behzad? 41 00:05:45,750 --> 00:05:48,708 You apply for a permanent right to stay? 42 00:05:48,791 --> 00:05:52,000 You apply for a permanent Right to stay. Is that correct? 43 00:05:52,083 --> 00:05:53,000 Yes. 44 00:05:53,083 --> 00:05:54,916 Do you have your passport with you? 45 00:05:55,000 --> 00:05:56,750 He would like to see your passport. 46 00:06:08,833 --> 00:06:10,166 Uh, sorry? 47 00:06:10,250 --> 00:06:12,125 May I? - Yes of course. 48 00:06:13,541 --> 00:06:15,791 What is the reason for your asylum application? 49 00:06:15,875 --> 00:06:18,833 why do you want To emigrate to germany? 50 00:06:18,916 --> 00:06:22,833 I live in the border area between Zahiristan and Afghanistan. 51 00:06:22,916 --> 00:06:27,250 We are from militias and terrorized warlords. 52 00:06:27,333 --> 00:06:28,833 My family is still there. 53 00:06:29,250 --> 00:06:34,208 He says he lives in the border area, is there it dangerous for him and his family. 54 00:06:34,291 --> 00:06:35,958 You're from Meyrethan, right? 55 00:06:37,958 --> 00:06:39,208 How do you know? 56 00:06:39,750 --> 00:06:41,833 Ask him, what he means by "dangerous". 57 00:06:43,083 --> 00:06:45,500 Does your brother-in-law still live there? 58 00:06:47,875 --> 00:06:50,083 No more. How do you know him? 59 00:06:50,666 --> 00:06:52,708 Are you still in contact with him? 60 00:06:54,583 --> 00:06:56,500 No. Why? What has he got to do with it? 61 00:06:56,583 --> 00:06:58,875 It helps us to check your details. 62 00:06:58,958 --> 00:07:03,875 As far as we know, your brother-in-law works for a man named Al-Bahiri. Is that correct? 63 00:07:04,833 --> 00:07:08,000 He is his driver. But I haven't seen him in ages. 64 00:07:09,208 --> 00:07:11,500 He fled to Germany 65 00:07:11,583 --> 00:07:14,333 because he fears to fight for them. 66 00:07:14,416 --> 00:07:15,541 Hm. 67 00:07:15,916 --> 00:07:18,833 Which countries did you enter? 68 00:07:18,916 --> 00:07:21,000 Can he tell us something about the smugglers? 69 00:07:21,083 --> 00:07:26,458 He wants to know if you have the contact details of your brother-in-law. 70 00:07:26,541 --> 00:07:28,000 A phone number? 71 00:07:28,500 --> 00:07:29,875 In my cell phone. 72 00:07:33,041 --> 00:07:34,041 And? 73 00:07:34,708 --> 00:07:38,000 Smugglers took him to Turkey brought, then to Greece. 74 00:07:39,541 --> 00:07:41,583 He needs your cell phone. 75 00:07:41,666 --> 00:07:43,375 For evaluation only. 76 00:07:44,500 --> 00:07:46,750 You are not an interpreter, are you? 77 00:07:47,625 --> 00:07:49,750 Give me your cell phone. 78 00:07:50,125 --> 00:07:52,541 (dull pulsation of the fan) 79 00:07:52,625 --> 00:07:53,833 No. 80 00:07:53,916 --> 00:07:55,458 How is Amon? 81 00:07:56,875 --> 00:07:58,416 Your neighbor. 82 00:07:59,333 --> 00:08:01,208 Do you miss him? 83 00:08:01,291 --> 00:08:02,625 (dark music) 84 00:08:02,708 --> 00:08:07,875 He said you had an affair. 85 00:08:08,875 --> 00:08:10,500 It's a sweetie too ... 86 00:08:11,208 --> 00:08:13,833 But if that comes out ... 87 00:08:14,250 --> 00:08:17,541 In your place. 88 00:08:17,916 --> 00:08:19,583 What would they do to you? 89 00:08:20,208 --> 00:08:22,916 I love my wife. These are lies! 90 00:08:25,458 --> 00:08:27,541 You give me your cell phone now. 91 00:08:29,500 --> 00:08:35,041 Or everyone in your place learn about your love affair. 92 00:08:35,125 --> 00:08:40,875 Then you will find your sweet Amon tied to the next tree. 93 00:08:42,333 --> 00:08:43,666 Do you understand that? 94 00:08:44,916 --> 00:08:46,416 What is going on here? 95 00:08:49,791 --> 00:08:52,250 You give me asylum? 96 00:08:53,958 --> 00:08:55,541 OK. 97 00:08:59,458 --> 00:09:01,166 Do you swear it? 98 00:09:01,875 --> 00:09:03,041 It's clear. 99 00:09:16,875 --> 00:09:19,833 So that leads us directly to Al-Bahiri. - Yes. 100 00:09:23,875 --> 00:09:27,083 Mansoud's brother-in-law is his driver and his right hand. 101 00:09:27,166 --> 00:09:29,416 Where he is is Al-Bahiri. 102 00:09:29,500 --> 00:09:32,208 The Americans will dance in a circle. 103 00:09:33,541 --> 00:09:36,916 How do you know, that his brother-in-law is looking for asylum? 104 00:09:38,000 --> 00:09:40,583 We have the tip from the zahirian secret service. 105 00:09:40,666 --> 00:09:41,666 And? 106 00:09:42,916 --> 00:09:45,083 What? - Did you promise him asylum? 107 00:09:47,958 --> 00:09:49,875 It was no different. 108 00:09:49,958 --> 00:09:53,250 Then he now senses that you are not an interpreter. 109 00:09:53,333 --> 00:09:55,125 I had little time, I ... 110 00:09:55,208 --> 00:09:57,083 Yes, I take care of it. 111 00:09:58,416 --> 00:10:00,875 So let's go. 112 00:10:02,000 --> 00:10:04,125 No you, this is your dance. 113 00:10:04,208 --> 00:10:07,416 I have to go to Toni's birthday otherwise my ex will kill me. 114 00:10:07,500 --> 00:10:11,750 You will hold the briefing. The whole Department 6 is on the way here. 115 00:10:12,208 --> 00:10:13,500 Please what? 116 00:10:13,583 --> 00:10:15,333 The Rottweiler is there too? - Yes. 117 00:10:15,416 --> 00:10:17,125 The whole VIP floor? 118 00:10:18,666 --> 00:10:22,583 Fuck. I have to go to the machine for a moment. - No, you don't have to. Here... 119 00:10:22,916 --> 00:10:24,000 Chill out. 120 00:10:24,083 --> 00:10:26,583 You could have prepared me. 121 00:10:26,666 --> 00:10:30,333 I am not prepared at all. You should have warned me. 122 00:10:30,416 --> 00:10:32,833 The Rottweiler wants to pick me up anyway. 123 00:10:32,916 --> 00:10:35,875 Nobody can do that. Who should tell you what? 124 00:10:35,958 --> 00:10:38,208 The area is like your living room. 125 00:10:38,291 --> 00:10:41,750 And you know Rauhweiler always dives when it gets prestigious. 126 00:10:41,833 --> 00:10:43,125 You talk well. 127 00:10:43,208 --> 00:10:47,375 The next time you're here I'll probably give you a briefing. 128 00:10:47,458 --> 00:10:48,541 Moment. 129 00:10:50,000 --> 00:10:51,583 It still takes some time. 130 00:10:51,666 --> 00:10:54,750 Besides, someone has to become my successor. 131 00:10:54,833 --> 00:10:58,166 Who was that? - I do not know. I hardly know anyone here. 132 00:10:58,250 --> 00:11:00,916 Al-Bahiri commands a large number of fighters. 133 00:11:01,000 --> 00:11:06,000 Since the devastating attack on you NATO convoy on the border with Afghanistan 134 00:11:06,083 --> 00:11:09,291 Bahiri is considered one of the most wanted men in the region. 135 00:11:10,625 --> 00:11:14,916 We were able to thank Bahiri's position determine the driver’s cell phone number. 136 00:11:15,000 --> 00:11:18,250 You are currently in a small place called Bakhata. 137 00:11:18,333 --> 00:11:21,250 And what is your information based on? 138 00:11:23,416 --> 00:11:24,666 (he sighs) 139 00:11:24,750 --> 00:11:27,208 Arne. - Arne Markow, BKA. 140 00:11:27,291 --> 00:11:31,833 We were the first on site after the Spättrupp has sent its emergency call. 141 00:11:32,541 --> 00:11:36,166 We have parts of the IED used. 142 00:11:36,791 --> 00:11:40,791 The construction indicates impeccably towards militias Al-Bahiris. 143 00:11:40,875 --> 00:11:43,750 Thanks, but I'm interested not at all. 144 00:11:43,833 --> 00:11:46,041 Excuse me. Take a seat again. 145 00:11:46,750 --> 00:11:48,041 No offense. 146 00:11:48,125 --> 00:11:49,750 Maybe later. 147 00:11:51,000 --> 00:11:52,416 So, gentlemen. 148 00:11:52,500 --> 00:11:54,708 None of you questioned 149 00:11:54,791 --> 00:11:58,875 Bahiri's responsibility as to the attacks to western targets. 150 00:12:00,125 --> 00:12:01,708 Rather? What do you mean...? 151 00:12:01,791 --> 00:12:06,416 Dr. Rauhweiler speaks of the metadata, with which you can wave around confidently. 152 00:12:06,791 --> 00:12:08,208 The mobile number... 153 00:12:08,791 --> 00:12:12,375 How do you know she can be attributed to what you are looking for? 154 00:12:12,458 --> 00:12:15,583 The number comes from the cell phone one of our sources. 155 00:12:15,666 --> 00:12:17,250 Of your sources? 156 00:12:18,625 --> 00:12:20,916 Maybe you have it a little more specific? 157 00:12:21,458 --> 00:12:24,416 I think I can you do not provide any further information, 158 00:12:24,500 --> 00:12:29,166 because I don't think you are over have the necessary security clearance. 159 00:12:30,875 --> 00:12:32,166 So that means... 160 00:12:32,250 --> 00:12:37,166 Your information is limited to a human source, right? 161 00:12:37,250 --> 00:12:38,458 Pretty daring. 162 00:12:38,791 --> 00:12:41,125 Especially since you never know for whom they still work. 163 00:12:42,875 --> 00:12:44,750 Who do you work for? 164 00:12:44,833 --> 00:12:46,791 Oh, sorry. My mistake. 165 00:12:46,875 --> 00:12:49,458 This is Mr. Patrick Lemke, 166 00:12:49,541 --> 00:12:52,583 our new department head for Central Asia. 167 00:12:52,666 --> 00:12:56,291 Mr. Lemke becomes head of the crisis team. 168 00:12:56,375 --> 00:12:58,291 Do we have one? - Not yet. 169 00:12:58,375 --> 00:13:02,625 Berlin sent me to do it to make sure it stays that way. 170 00:13:03,500 --> 00:13:07,916 So you say we can do the data easily passed on to the Americans? 171 00:13:08,000 --> 00:13:10,708 Are you absolutely sure? 172 00:13:10,791 --> 00:13:15,416 Tell me something that is 100% is certain, Dr. Rough hamlet. 173 00:13:15,500 --> 00:13:18,208 Dr. Grünhagen I thought you were in Berlin. 174 00:13:18,291 --> 00:13:20,708 Our headquarters are still here. - Yes / Yes. 175 00:13:20,791 --> 00:13:22,291 Please stay seated, Aline. 176 00:13:22,958 --> 00:13:25,791 I know, this is an explosive matter. 177 00:13:25,875 --> 00:13:28,333 The CIA is pushing to get the data 178 00:13:28,416 --> 00:13:31,875 and I still have to go to Berlin today give an assessment. 179 00:13:31,958 --> 00:13:33,541 As Mr. Behrens says, 180 00:13:33,625 --> 00:13:37,583 we know that Bahiri more and more targets western troops, 181 00:13:37,666 --> 00:13:40,375 so we can't go any further boring around in the nose. 182 00:13:40,458 --> 00:13:42,916 Maybe there is the possibility ... 183 00:13:43,583 --> 00:13:44,958 arrest him? 184 00:13:45,791 --> 00:13:49,458 And then? Should the bahiri follow send back home a year? 185 00:13:50,250 --> 00:13:54,458 So you think it's a drone strike is the only way? 186 00:14:01,250 --> 00:14:02,500 Positive. 187 00:14:05,750 --> 00:14:07,708 (dark music and crow calls) 188 00:14:16,000 --> 00:14:17,500 (Cell beep) 189 00:14:36,750 --> 00:14:39,000 (Rain patter and distant barking) 190 00:14:56,541 --> 00:14:58,458 (Martin) I know, I know ... 191 00:14:58,958 --> 00:15:00,291 (Woman) She's upstairs. 192 00:15:01,375 --> 00:15:02,916 (quiet clock ticking) 193 00:15:07,166 --> 00:15:09,083 (gentle knock and squeaking door) 194 00:15:11,416 --> 00:15:13,125 Happy Birthday. 195 00:15:14,625 --> 00:15:16,250 Sorry, darling. 196 00:15:16,333 --> 00:15:17,583 Where have you been? 197 00:15:20,708 --> 00:15:24,875 I would have loved to come to your party but there was no other way, really. 198 00:15:24,958 --> 00:15:26,458 I'm sorry. 199 00:15:28,458 --> 00:15:30,208 (softly) Happy Birthday. 200 00:15:37,583 --> 00:15:38,791 Oh cool. 201 00:15:39,541 --> 00:15:42,250 You did that to me last year already given. 202 00:15:46,166 --> 00:15:48,000 I'm sorry. 203 00:15:49,083 --> 00:15:51,833 Next time you just tell me What you like. Deal? 204 00:15:51,916 --> 00:15:52,833 Yes. 205 00:15:52,916 --> 00:15:54,416 Crap. 206 00:15:54,500 --> 00:15:56,125 (Cell sums) 207 00:16:03,708 --> 00:16:06,750 (Busy signal and distant traffic noises) 208 00:16:14,208 --> 00:16:16,541 (distant siren and bark) 209 00:16:18,166 --> 00:16:19,958 Do you read me anything else? 210 00:16:26,208 --> 00:16:28,250 Aren't you getting too old for that? 211 00:16:29,041 --> 00:16:31,250 It always reminds me of the past. 212 00:16:39,625 --> 00:16:41,625 Do you dare to go out? 213 00:16:42,833 --> 00:16:44,875 Do you dare to go in? 214 00:16:44,958 --> 00:16:47,583 What could your loss do, 215 00:16:48,958 --> 00:16:50,833 what would your gain be? 216 00:16:51,666 --> 00:16:53,125 And you go inside, 217 00:16:54,750 --> 00:16:56,833 are you going left or right? 218 00:17:00,333 --> 00:17:02,458 (threatening music and jet plane) 219 00:17:02,541 --> 00:17:04,708 Or right and three-quarters? 220 00:17:06,708 --> 00:17:08,250 Or are you not doing anything? 221 00:17:13,833 --> 00:17:15,041 (Beep) 222 00:17:15,125 --> 00:17:17,583 DGS online. - Copy. Logging in. 223 00:17:17,666 --> 00:17:20,125 This is gang member six-two. We're taking control. 224 00:17:20,625 --> 00:17:22,541 You run, 225 00:17:23,250 --> 00:17:25,000 are very scared 226 00:17:25,083 --> 00:17:27,041 We then take over. Thank you. 227 00:17:27,666 --> 00:17:29,625 Through winding paths 228 00:17:29,708 --> 00:17:31,375 Dangerous and long 229 00:17:32,875 --> 00:17:35,083 the waiting place 230 00:17:35,958 --> 00:17:37,625 Where people just wait 231 00:17:37,708 --> 00:17:39,125 On a train that goes 232 00:17:40,250 --> 00:17:41,875 Or a bus that is coming 233 00:17:42,875 --> 00:17:44,916 Or an airplane that goes 234 00:17:46,291 --> 00:17:47,791 Or the post that is coming 235 00:17:47,875 --> 00:17:49,375 Mission requested, alpha romeo. 236 00:17:49,458 --> 00:17:51,791 Intel update in ... two minutes. 237 00:17:53,500 --> 00:17:55,208 Or the rain that stops 238 00:17:56,833 --> 00:17:58,708 Or the phone that rings 239 00:17:58,791 --> 00:18:02,083 (radio) Convoy's arriving. We have a lock on the target. 240 00:18:02,166 --> 00:18:04,166 Or the snow that is snowing 241 00:18:05,333 --> 00:18:07,916 Or they are waiting for a "yes" or "no" 242 00:18:08,000 --> 00:18:10,875 On jewelry, on clothes 243 00:18:12,125 --> 00:18:14,125 Waiting in trance for curly wigs 244 00:18:14,625 --> 00:18:16,250 Entering staging area. 245 00:18:16,333 --> 00:18:18,166 Time on target: 246 00:18:18,250 --> 00:18:19,875 ten seconds. 247 00:18:21,250 --> 00:18:23,291 On the second chance 248 00:18:26,250 --> 00:18:28,500 (dramatic music and dull bang) 249 00:18:29,625 --> 00:18:31,208 Convoy is on fire. 250 00:18:32,208 --> 00:18:34,208 Convoy is on fire. 251 00:18:34,833 --> 00:18:36,333 Returning to base. 252 00:18:39,250 --> 00:18:41,500 Gang member six-two is RTB. 253 00:18:41,583 --> 00:18:43,250 Roger that. 254 00:18:46,250 --> 00:18:48,916 (Book strikes and music fades away) 255 00:18:52,208 --> 00:18:54,166 (Sirens) 256 00:19:02,916 --> 00:19:08,291 Dr. Vossmeier, is at risk of terrorism has increased in Germany recently? 257 00:19:08,375 --> 00:19:12,125 What you can say is that the threat situation in Germany 258 00:19:12,208 --> 00:19:14,333 through Islamist cells 259 00:19:14,416 --> 00:19:17,750 or returnees from crisis areas like Syria or Iraq 260 00:19:17,833 --> 00:19:19,583 is still very high 261 00:19:19,666 --> 00:19:24,291 but we are making progress in negotiations with the corresponding countries, 262 00:19:24,375 --> 00:19:26,916 after which deported asylum seekers 263 00:19:27,000 --> 00:19:29,916 unlimited to be withdrawn. 264 00:19:30,000 --> 00:19:32,000 Yes please, the lady in the second row. 265 00:19:33,000 --> 00:19:35,250 Aurice Köhler, free press. 266 00:19:37,916 --> 00:19:39,458 Dr. Voss Meier ... 267 00:19:39,958 --> 00:19:41,291 (dull roar) 268 00:19:42,208 --> 00:19:43,708 Hello Dr. Voss Meier. 269 00:19:43,791 --> 00:19:47,250 Is it true that the BND target coordinates for the Americans 270 00:19:47,333 --> 00:19:49,291 for their drone missions, 271 00:19:49,375 --> 00:19:51,708 which are coordinated by Ramstein? 272 00:19:51,791 --> 00:19:55,916 We generally do not comment the work of our intelligence agencies. 273 00:19:56,000 --> 00:19:59,333 But... - And I also give way in this case ... 274 00:19:59,416 --> 00:20:02,083 But is it not true that the BND targeted 275 00:20:02,166 --> 00:20:04,833 Asylum seekers interrogated from crisis regions 276 00:20:04,916 --> 00:20:07,541 to where to stay to come from terrorist suspects? 277 00:20:07,625 --> 00:20:10,541 Doesn't that amount to murder aid? 278 00:20:11,125 --> 00:20:15,291 This issue has been discussed in great detail the last press conferences. 279 00:20:15,375 --> 00:20:19,500 That is, they hold the drone program for legitimate? 280 00:20:19,583 --> 00:20:23,208 I'm sorry, no new one To be able to offer an attitude 281 00:20:23,291 --> 00:20:27,875 but as I said, we will work our secret services don't comment. 282 00:20:44,875 --> 00:20:48,750 (Martin) If you'll excuse me briefly. I'll be right back. 283 00:20:57,666 --> 00:21:01,791 I tried to call you waited for you Where have you been? 284 00:21:01,875 --> 00:21:04,333 Say, are you crazy now? 285 00:21:04,416 --> 00:21:06,041 What's the shit? 286 00:21:06,916 --> 00:21:10,791 Robert, I need your help. I'm at a contact there ... 287 00:21:10,875 --> 00:21:14,750 Listen to me. He has information about illegal arms deals, Westmetall. 288 00:21:14,833 --> 00:21:16,333 He has evidence, photos. 289 00:21:16,416 --> 00:21:19,750 He wants to meet me this afternoon. Please come with me, it is important. 290 00:21:19,833 --> 00:21:23,541 Are you going crazy now? To confront me here? 291 00:21:24,041 --> 00:21:27,208 We had an agreement: Separate professional and private. 292 00:21:27,291 --> 00:21:31,291 Otherwise we can go straight to a talk show. - I'm running out of time. 293 00:21:31,375 --> 00:21:34,458 You will also be interested. Your shop is right in the middle. 294 00:21:34,541 --> 00:21:36,208 Excuse me. - Nothing happens. 295 00:21:36,291 --> 00:21:39,791 I can lose my job ... when they see us together 296 00:21:39,875 --> 00:21:41,250 What? - You don't care at all? 297 00:21:41,791 --> 00:21:43,750 Hi there? Are you listening to me 298 00:21:45,666 --> 00:21:47,500 Alright, that's my mistake. 299 00:21:47,583 --> 00:21:48,916 Martin? 300 00:21:49,000 --> 00:21:50,916 (suspenseful music) 301 00:21:58,500 --> 00:21:59,833 Martin? 302 00:22:21,375 --> 00:22:23,250 I thought you finished it. 303 00:22:25,875 --> 00:22:27,458 You did, didn't you? 304 00:22:29,500 --> 00:22:32,000 Did you? - What do you want to hear now? 305 00:22:34,916 --> 00:22:38,083 You've been there for years in such a hole and ... 306 00:22:39,125 --> 00:22:42,250 Somehow my life has again make sense. Trust me. 307 00:22:42,333 --> 00:22:46,458 Trust? Martin, you have one the highest security clearances. 308 00:22:48,000 --> 00:22:50,166 When it comes out that you ... 309 00:22:50,250 --> 00:22:52,541 I can separate that! - Let me finish! 310 00:22:53,625 --> 00:22:56,291 It costs your head and mean too. 311 00:22:57,000 --> 00:22:58,583 This is shit! 312 00:23:01,583 --> 00:23:03,500 My car is over there. 313 00:23:05,625 --> 00:23:07,750 (dark, driving music) 314 00:23:52,875 --> 00:23:54,583 (Shouts of several men) 315 00:23:59,833 --> 00:24:01,541 (soft breathing and moaning) 316 00:24:14,250 --> 00:24:15,958 (soft whimper) 317 00:24:53,666 --> 00:24:55,625 (booming music and rumbling) 318 00:25:05,875 --> 00:25:07,916 (a woman screeches and barks) 319 00:25:22,958 --> 00:25:26,625 (distant police and ambulance sirens) 320 00:25:47,875 --> 00:25:50,083 (Police radio and helicopter) 321 00:26:00,666 --> 00:26:03,083 Have you been waiting a long time - Five minutes. 322 00:26:06,250 --> 00:26:07,791 Oh shit. 323 00:26:19,125 --> 00:26:20,750 Eve. 324 00:26:21,666 --> 00:26:23,166 God. 325 00:26:26,625 --> 00:26:28,958 Annika Wernecke, Protection of the Constitution. 326 00:26:29,500 --> 00:26:30,958 Robert Örtel. 327 00:26:31,916 --> 00:26:35,416 Trauber, BKA. We are still at the very beginning. 328 00:26:35,500 --> 00:26:38,875 I hope you understand that we can't wait for the report. 329 00:26:38,958 --> 00:26:42,791 Tell us what happened then we are gone again. 330 00:26:43,708 --> 00:26:45,958 What can I tell you? 331 00:26:46,041 --> 00:26:50,208 Several offenders have indiscriminately on the guests fired, then they rushed off. 332 00:26:50,916 --> 00:26:54,166 According to eyewitnesses, it was a black Mercedes van, 333 00:26:54,250 --> 00:26:56,458 and the attackers were masked. 334 00:26:57,541 --> 00:26:59,875 Have victims been identified? 335 00:26:59,958 --> 00:27:01,708 Yes. In the hospital. 336 00:27:01,791 --> 00:27:06,208 Mainly foreigners: Maghreb, Middle East, a German. 337 00:27:07,541 --> 00:27:09,541 A young lady. Moment... 338 00:27:10,333 --> 00:27:12,000 Aurice Koehler. 339 00:27:12,083 --> 00:27:14,166 (depressing organ music) 340 00:27:20,291 --> 00:27:21,291 Wait! 341 00:27:37,416 --> 00:27:38,875 (rapid breathing) 342 00:27:58,166 --> 00:28:00,041 (Music slowly swells) 343 00:28:26,666 --> 00:28:28,166 (soft sobs) 344 00:29:00,708 --> 00:29:02,125 (Sniff) 345 00:29:09,666 --> 00:29:11,166 Is this...? 346 00:29:22,708 --> 00:29:23,708 She... 347 00:29:26,416 --> 00:29:29,416 She said, she was involved in a big story. 348 00:29:34,208 --> 00:29:36,916 She asked me, to come to her informant 349 00:29:37,000 --> 00:29:39,291 but I didn't want to know about it. 350 00:29:41,583 --> 00:29:43,541 And then you came. 351 00:29:48,041 --> 00:29:49,625 What a story? 352 00:29:51,625 --> 00:29:53,375 What did she tell you? 353 00:29:56,250 --> 00:29:58,250 No idea I do not know. 354 00:30:00,291 --> 00:30:02,041 Illegal arms deals ... 355 00:30:02,125 --> 00:30:03,833 Ah, here you are. 356 00:30:03,916 --> 00:30:06,041 Uh, your type is required. 357 00:30:18,375 --> 00:30:21,250 (Shot of a man, the Pashto speaks) 358 00:30:32,125 --> 00:30:35,583 With our attack on the hearts of your metropolises 359 00:30:35,666 --> 00:30:39,958 our fighters have the death of ours Leader and martyr Avenged Al-Bahiri. 360 00:30:40,041 --> 00:30:43,250 The shameful act this lost traitor 361 00:30:43,333 --> 00:30:45,500 to the western crusaders 362 00:30:45,583 --> 00:30:47,708 is now also compensated. 363 00:30:47,791 --> 00:30:50,625 (threatening music, choking and gurgling) 364 00:31:18,833 --> 00:31:21,208 Mr. Behrens, three simple questions. 365 00:31:22,333 --> 00:31:26,416 Was this Mansoud your source for Bahiri's whereabouts in Bakhata? 366 00:31:27,583 --> 00:31:28,583 Yes. 367 00:31:29,458 --> 00:31:31,458 And did you promise him asylum? 368 00:31:33,375 --> 00:31:34,375 Yes. 369 00:31:34,916 --> 00:31:37,666 But then have him deported? 370 00:31:38,083 --> 00:31:40,750 We interrogate them and then we push them off. 371 00:31:40,833 --> 00:31:44,541 This is common for them don't talk to press or police. 372 00:31:44,625 --> 00:31:46,583 (Rauhweiler) It worked great. 373 00:31:46,666 --> 00:31:50,333 What should I have done? Him as Put whistleblowers on the payroll? 374 00:31:50,416 --> 00:31:55,125 We all agreed that we Share Bahiri's target data with the CIA. 375 00:31:55,958 --> 00:31:59,958 That's right. Only i thought that an intelligence agency works secretly. 376 00:32:02,625 --> 00:32:04,875 A terrorist attack? Here with us? 377 00:32:06,500 --> 00:32:09,416 And we will with it directly related. 378 00:32:10,875 --> 00:32:16,791 All of your previous insights I need it by seven o'clock at the latest. 379 00:32:16,875 --> 00:32:18,333 I take care of it. 380 00:32:18,416 --> 00:32:20,416 You won't do that. 381 00:32:21,833 --> 00:32:23,083 Please what? 382 00:32:23,166 --> 00:32:24,958 The press will get out 383 00:32:25,041 --> 00:32:29,125 that we have the information forwarded to the CIA. 384 00:32:29,208 --> 00:32:31,625 And then you will have to give names. 385 00:32:33,041 --> 00:32:34,541 His. 386 00:32:34,625 --> 00:32:37,916 They'll ask why you didn't do something immediately. 387 00:32:38,000 --> 00:32:42,250 So I guess do it now: Withdraw the person responsible. 388 00:32:42,333 --> 00:32:46,208 Then you can say later They immediately took consequences 389 00:32:46,291 --> 00:32:48,708 and get away with a black eye. 390 00:32:48,791 --> 00:32:52,041 Who do you think you are? - For the head of the crisis team. 391 00:32:52,125 --> 00:32:54,958 You pisser don't even know where the toilets are here ... 392 00:32:55,041 --> 00:32:56,416 It is enough. 393 00:33:02,208 --> 00:33:03,833 He's right. 394 00:33:05,000 --> 00:33:06,416 What? 395 00:33:07,333 --> 00:33:08,875 Excuse me please... 396 00:33:08,958 --> 00:33:13,166 Aline, we should be your protege temporarily take off the line of fire. 397 00:33:14,666 --> 00:33:16,875 What is that now - Lemke! 398 00:33:16,958 --> 00:33:19,125 Aline, what about you? - Aline! 399 00:33:19,750 --> 00:33:20,750 Aline! 400 00:33:22,208 --> 00:33:23,875 Call a doctor. 401 00:33:25,916 --> 00:33:27,416 (Martin) Aline! 402 00:33:28,625 --> 00:33:30,416 Now call a doctor! 403 00:33:30,500 --> 00:33:32,166 (Streicher crescendo) 404 00:33:32,666 --> 00:33:34,625 (radio) team 1, advance. 405 00:33:36,208 --> 00:33:39,375 Got. Team 2 is on the roof. Go into position. 406 00:33:39,458 --> 00:33:41,583 (suspenseful music) 407 00:33:49,000 --> 00:33:50,875 (Pashtu) police! 408 00:33:59,625 --> 00:34:00,875 (Music fades away) 409 00:34:25,500 --> 00:34:27,500 (faster beeping) 410 00:35:07,166 --> 00:35:08,750 (Noise) 411 00:35:12,625 --> 00:35:14,333 Oh, here you are. 412 00:35:17,291 --> 00:35:18,291 And? 413 00:35:19,458 --> 00:35:21,375 Are there already ...? - No no. 414 00:35:22,291 --> 00:35:26,625 You are still going to identify the bodies, but ... 415 00:35:27,541 --> 00:35:30,291 you have one charred ID found 416 00:35:30,375 --> 00:35:33,583 that of a follower of Bahiri can be assigned. 417 00:35:33,666 --> 00:35:35,916 So it's a vengeance. 418 00:35:36,500 --> 00:35:38,083 Looks like it. 419 00:35:39,416 --> 00:35:42,333 Now go of course the discussions started again. 420 00:35:42,416 --> 00:35:44,000 About internal security, 421 00:35:44,083 --> 00:35:47,083 whether you did everything and so on and so on. 422 00:35:47,166 --> 00:35:48,458 Uh-huh. 423 00:35:49,625 --> 00:35:51,708 That's why I was looking for you. 424 00:35:51,791 --> 00:35:53,958 Do you have any plans tomorrow? 425 00:35:56,625 --> 00:35:59,291 Morning? No not yet. How so? - Nice. 426 00:36:00,291 --> 00:36:03,500 I would you like to introduce a few people. 427 00:36:05,583 --> 00:36:07,416 Now? - Morning. 428 00:36:07,500 --> 00:36:09,541 Tomorrow, you said yes. 429 00:36:12,041 --> 00:36:16,666 But shouldn't we now ... focus on ... on this thing? 430 00:36:18,416 --> 00:36:20,375 Yes. This is what we do. 431 00:36:48,625 --> 00:36:51,250 You can't even get here to be at peace. 432 00:36:52,333 --> 00:36:54,041 How do you feel? 433 00:36:55,416 --> 00:36:56,791 Still alive? 434 00:37:00,166 --> 00:37:02,166 Why didn't you tell me? 435 00:37:03,375 --> 00:37:06,583 You already had an operation and continue anyway. 436 00:37:08,458 --> 00:37:10,583 He is not yet scattering. 437 00:37:16,458 --> 00:37:18,500 Did you get them? 438 00:37:19,083 --> 00:37:21,458 You blew yourself up into the hereafter. 439 00:37:23,166 --> 00:37:26,583 These attacks happen and we don't see them coming. 440 00:37:27,083 --> 00:37:30,791 Before we write our reports on Facebook. 441 00:37:30,875 --> 00:37:35,458 We no longer create situation maps, but PowerPoint presentations. 442 00:37:35,541 --> 00:37:38,708 And now it starts to fly around our ears. 443 00:37:40,583 --> 00:37:42,375 Everything OK? - Yes. 444 00:37:48,541 --> 00:37:49,750 (Exhale) 445 00:37:50,541 --> 00:37:54,708 Do you want me an insight into Give Munich's sights? 446 00:37:56,000 --> 00:37:57,833 Where do we go? 447 00:38:00,708 --> 00:38:02,666 Now wait and see. 448 00:38:02,750 --> 00:38:04,458 (Duck quack) 449 00:38:06,208 --> 00:38:09,583 (Rauhweiler) I thought Feeding ducks is prohibited here. 450 00:38:09,666 --> 00:38:13,083 For a child's smile I like to risk trouble. 451 00:38:13,166 --> 00:38:17,375 May I introduce? Patrick Lemke, my new and best horse in the stable. 452 00:38:17,458 --> 00:38:20,916 This is Mr. Sachner from Global Logistics. 453 00:38:21,500 --> 00:38:22,958 Global logistics? 454 00:38:23,500 --> 00:38:27,208 Yes, we understand each other as a kind of working group for geopolitics. 455 00:38:30,208 --> 00:38:31,916 What are you working on? 456 00:38:32,625 --> 00:38:34,375 Stability. 457 00:38:34,875 --> 00:38:37,666 W-What is there to stabilize? 458 00:38:37,750 --> 00:38:39,250 Well right now ... 459 00:38:39,958 --> 00:38:42,625 concentrate still on Central Asia. 460 00:38:42,708 --> 00:38:45,000 Zahiristan, to be precise. 461 00:38:45,083 --> 00:38:48,500 The border area is one Training camp for terrorists, 462 00:38:48,583 --> 00:38:50,958 and we need to know who of them comes to us. 463 00:38:51,041 --> 00:38:55,666 Who would have thought that this little one Autonomy region becomes so important again. 464 00:38:55,750 --> 00:38:59,208 Do you know what the problem is pluralistic societies? 465 00:38:59,291 --> 00:39:02,875 We can just no longer wage war properly. 466 00:39:04,458 --> 00:39:07,583 Incidentally, this is Mr. Keller, also Global Logistics. 467 00:39:07,666 --> 00:39:09,250 Hello there. - Hello there. 468 00:39:11,208 --> 00:39:12,375 Day. 469 00:39:12,458 --> 00:39:15,208 inequities happen in many countries 470 00:39:15,291 --> 00:39:19,041 whose heads of government we regularly roll out the red carpet. 471 00:39:20,125 --> 00:39:21,875 We can no longer hesitate. 472 00:39:21,958 --> 00:39:25,208 We need the wire to Zamanis security agencies. 473 00:39:25,291 --> 00:39:29,458 The donor countries are currently discussing to abandon the arms embargo. 474 00:39:29,541 --> 00:39:33,500 If that happens, Zamani would work more closely with us. 475 00:39:34,041 --> 00:39:38,000 But already a veto voice could ruin the project. 476 00:39:38,083 --> 00:39:42,458 State Secretary Vossmeier could veto for example. 477 00:39:42,958 --> 00:39:46,916 Significantly based on the Remarks by Martin Behrens. 478 00:39:47,416 --> 00:39:48,791 Well 479 00:39:48,875 --> 00:39:52,791 and Behrens' report about Zamani is devastating. 480 00:39:56,666 --> 00:40:00,500 So ... it should be give revised report. 481 00:40:03,416 --> 00:40:04,958 From me? 482 00:40:05,041 --> 00:40:06,875 We would be a good team. 483 00:40:09,666 --> 00:40:11,708 We all benefit from it. 484 00:40:11,791 --> 00:40:15,458 As I said, we are only concerned with stability. 485 00:40:39,791 --> 00:40:41,375 (Bird call) 486 00:41:20,250 --> 00:41:23,250 (Exciting, dissonant string music) 487 00:41:31,875 --> 00:41:33,416 (Fly sums) 488 00:42:37,708 --> 00:42:39,500 (Ring) 489 00:42:39,583 --> 00:42:40,833 Police emergency call. 490 00:42:40,916 --> 00:42:44,083 Please come immediately to the Seehaus at Waldsee 7, at Reit. 491 00:42:44,166 --> 00:42:46,083 There's a body here. 492 00:42:46,166 --> 00:42:48,166 Please tell me your name? 493 00:42:49,000 --> 00:42:50,416 Hello? 494 00:42:50,500 --> 00:42:52,375 (Click and tune) 495 00:43:03,125 --> 00:43:04,541 Lord God! 496 00:43:04,625 --> 00:43:07,166 Have other victims been identified? 497 00:43:07,250 --> 00:43:08,958 Oh, Behrens ... 498 00:43:09,041 --> 00:43:10,541 You are like a cat. 499 00:43:12,000 --> 00:43:13,750 We are still in the middle of it. 500 00:43:14,666 --> 00:43:17,875 Many Pashtuns and Kazakhs were there. 501 00:43:17,958 --> 00:43:19,250 Kazakhs. 502 00:43:19,916 --> 00:43:23,041 Aurice Koehler. At which table did she sit exactly? 503 00:43:24,041 --> 00:43:26,166 The journalist? - Yes exactly. 504 00:43:26,250 --> 00:43:28,708 Top row, second picture on the right. 505 00:43:30,458 --> 00:43:32,208 On the table. 506 00:43:38,208 --> 00:43:41,208 (echoing) When are you leaving abroad again? 507 00:43:41,291 --> 00:43:45,041 I miss the souvenirs that they always brought with me. 508 00:43:45,875 --> 00:43:48,250 It was said that a man escaped, right? 509 00:43:49,666 --> 00:43:52,916 Yes. According to witnesses raced shortly after the attack 510 00:43:53,000 --> 00:43:56,708 a bleeding man in a blue Daimler. 511 00:43:56,791 --> 00:43:59,708 Search is still ongoing. - Searching ... 512 00:43:59,791 --> 00:44:01,625 (dark music) 513 00:44:04,958 --> 00:44:06,458 My pleasure. 514 00:44:26,166 --> 00:44:27,541 (Music fades away) 515 00:44:42,000 --> 00:44:43,375 How are you 516 00:44:45,416 --> 00:44:46,875 Uh-huh. 517 00:44:51,250 --> 00:44:52,875 Global logistics. 518 00:44:52,958 --> 00:44:54,500 Does that tell you anything? 519 00:45:09,500 --> 00:45:12,333 An employee of those was in the restaurant. 520 00:45:13,291 --> 00:45:15,583 I think he wanted to unpack. 521 00:45:16,166 --> 00:45:19,541 His body is now rotten in the lake house of Aurice. 522 00:45:25,166 --> 00:45:27,708 Aurice was working on a story. 523 00:45:27,791 --> 00:45:31,166 About illegal arms deals. The gun lobby. 524 00:45:39,166 --> 00:45:41,916 She didn't even know my real name. 525 00:45:43,916 --> 00:45:45,916 (depressing music) 526 00:45:55,000 --> 00:45:56,958 Have you seen that before? 527 00:46:00,625 --> 00:46:02,125 Oh shit! 528 00:46:02,208 --> 00:46:03,291 Uh-huh. 529 00:46:03,791 --> 00:46:06,958 President Zamani drinks tea with Al-Bahiri. 530 00:46:07,041 --> 00:46:09,458 Although he wanted to see him dead. 531 00:46:16,375 --> 00:46:18,458 How can I help you? 532 00:46:21,166 --> 00:46:24,500 I want to know everything about global logistics. Everything. 533 00:46:24,583 --> 00:46:28,041 Every little thing, no matter how small. - Yes but... 534 00:46:28,666 --> 00:46:31,750 Why don't you ask in your club? 535 00:46:31,833 --> 00:46:36,041 Let's put it this way: I currently apply there not as employee of the month. 536 00:46:36,875 --> 00:46:38,375 (Thunder) 537 00:46:47,458 --> 00:46:50,833 What are you doing here? - Work. What are you doing here? 538 00:46:51,500 --> 00:46:54,166 You have here no more access authorization. 539 00:46:54,250 --> 00:46:56,291 Who says that? - me. 540 00:46:56,375 --> 00:46:58,333 Haven't you heard? 541 00:46:58,416 --> 00:47:00,666 I am leading the staff for the time being. 542 00:47:02,125 --> 00:47:03,750 (quietly) God help us. 543 00:47:05,250 --> 00:47:06,541 I beg your pardon? 544 00:47:06,625 --> 00:47:10,083 You don't even know the difference between Hamas and PLO. 545 00:47:10,166 --> 00:47:12,916 I don't have to either. We have experts for this. 546 00:47:13,000 --> 00:47:15,208 That have been sorted out for a long time. 547 00:47:16,375 --> 00:47:18,166 Who still speaks Arabic here? 548 00:47:18,250 --> 00:47:20,416 They shred our hazard analyzes 549 00:47:20,500 --> 00:47:24,541 just because they're with the political agenda in Berlin do not match. 550 00:47:35,375 --> 00:47:37,541 It had its time. 551 00:47:37,625 --> 00:47:40,166 It's the same with you. 552 00:47:41,416 --> 00:47:43,166 You can see me. 553 00:47:45,708 --> 00:47:48,791 Zeal. "Hamas" means "zeal" in Arabic 554 00:47:48,875 --> 00:47:51,541 and stands for the Islamic resistance movement, 555 00:47:51,625 --> 00:47:54,958 Founded in 1978 by Ahmad Yasin. 556 00:47:55,041 --> 00:47:59,208 The PLO was established in 1964 launched by Gamal Abdel Nassar. 557 00:47:59,625 --> 00:48:04,583 The first and second intifada then solved the power struggle between the two, 558 00:48:04,666 --> 00:48:06,916 with the PLO losing its leading role. 559 00:48:07,000 --> 00:48:09,625 The conversation doesn't just end because someone is leaving the room 560 00:48:09,708 --> 00:48:13,250 Don't make the mistake to put myself in one of her drawers. 561 00:48:13,333 --> 00:48:15,666 You do nothing, is that clear? 562 00:48:16,750 --> 00:48:20,666 Or you find yourself in an office without windows and internet again. 563 00:48:20,750 --> 00:48:22,208 (Lemke) Thank you! 564 00:48:30,416 --> 00:48:32,166 Do you have them 565 00:48:32,250 --> 00:48:33,958 Man, Behrens! 566 00:48:34,458 --> 00:48:36,833 We have to do it differently. 567 00:48:36,916 --> 00:48:38,625 Did you get it? 568 00:48:38,708 --> 00:48:40,125 What? 569 00:48:40,750 --> 00:48:43,083 Well, the radio cell query. 570 00:48:43,166 --> 00:48:46,166 Why are you turning suddenly to me? 571 00:48:46,250 --> 00:48:49,875 This is how often you used to be not to be seen all year round. 572 00:48:52,041 --> 00:48:54,833 You wanted to again a souvenir ... 573 00:48:54,916 --> 00:48:56,666 This is from Kyrgyzstan. 574 00:48:57,416 --> 00:48:59,000 Works flawlessly. 575 00:48:59,958 --> 00:49:01,666 I believe that immediately. 576 00:49:01,750 --> 00:49:04,333 Do you have the radio cell request from the BKA? 577 00:49:07,958 --> 00:49:10,875 My hands are currently tied here. - Is okay. 578 00:49:10,958 --> 00:49:14,791 I work in the basement, but I do I also get a little bit. 579 00:49:20,458 --> 00:49:22,375 Nobody can find out about this. 580 00:49:22,458 --> 00:49:24,833 And if it's the murder to John F. Kennedy. 581 00:49:24,916 --> 00:49:28,750 These are all calls that were made near the restaurant. 582 00:49:28,833 --> 00:49:32,750 52 minutes before and 47 minutes after the attack. 583 00:49:34,791 --> 00:49:37,125 These are ... - ... hundreds, yes. 584 00:49:37,208 --> 00:49:42,375 A number called one near the crime scene others in the hiding place of the attackers. 585 00:49:42,458 --> 00:49:45,750 Both disposable phones that were activated on the same day 586 00:49:45,833 --> 00:49:49,708 and until then exclusively communicated with each other. 587 00:49:49,791 --> 00:49:53,125 The second number was used again later. 588 00:49:53,208 --> 00:49:54,541 At the airport. 589 00:49:56,666 --> 00:49:59,291 Then the SIM card was deactivated. 590 00:50:03,791 --> 00:50:06,916 It's a classic one Intelligence operation. 591 00:50:07,291 --> 00:50:10,875 Can we find out which plane he got on? 592 00:50:10,958 --> 00:50:13,500 You could see the flights on the internet, 593 00:50:13,583 --> 00:50:16,375 but would need the aircraft identification number. 594 00:50:16,458 --> 00:50:18,166 And how do I get it? 595 00:50:18,250 --> 00:50:20,291 Well, that's the problem. 596 00:50:21,750 --> 00:50:23,083 (loud jet engine) 597 00:50:27,958 --> 00:50:29,416 (Photo-timer) 598 00:50:30,291 --> 00:50:32,458 Oh, that was pretty bad. 599 00:50:33,166 --> 00:50:34,916 We still have to practice that. 600 00:50:43,833 --> 00:50:46,458 Already taken some good pictures today? 601 00:50:47,125 --> 00:50:48,500 Yes. 602 00:50:48,583 --> 00:50:51,000 I think a few are quite usable. 603 00:50:51,875 --> 00:50:54,000 Robert Örtel my name. 604 00:50:54,083 --> 00:50:56,250 Are you here often? 605 00:50:56,333 --> 00:50:58,416 You can call me Hubert. 606 00:50:59,250 --> 00:51:02,750 As long as my old bones me still carry up here daily. 607 00:51:03,583 --> 00:51:06,333 Then you can give me maybe help. 608 00:51:07,000 --> 00:51:08,791 I'm looking for an airplane 609 00:51:08,875 --> 00:51:12,166 on March 24th must have started here after 1 p.m. 610 00:51:15,000 --> 00:51:18,250 Wanted your wife burn with your coal? 611 00:51:18,333 --> 00:51:19,666 I dont know. 612 00:51:20,416 --> 00:51:24,333 But now that you say it: She was a little weird that day. 613 00:51:26,666 --> 00:51:29,875 What did you say? March 24? - Right. 614 00:51:32,375 --> 00:51:34,166 (Martin) Have you ever been a pilot? 615 00:51:34,250 --> 00:51:36,000 Why do you ask? 616 00:51:36,083 --> 00:51:39,458 I'm just trying your affinity for aircraft to understand. 617 00:51:39,541 --> 00:51:42,250 Do you have to be an actor to like movies? 618 00:51:42,958 --> 00:51:46,583 You can find us at all airports, all over the world. 619 00:51:46,666 --> 00:51:48,000 Here. 620 00:51:56,125 --> 00:51:58,958 You have to get the identification number just enter in this FFA list? 621 00:51:59,041 --> 00:52:00,583 Yes exactly. 622 00:52:01,125 --> 00:52:04,625 It helps if we know exactly what we're looking for. 623 00:52:04,708 --> 00:52:05,791 I dont know. 624 00:52:05,875 --> 00:52:09,958 But I want to know who these machines are for belong and where they come from. 625 00:52:10,041 --> 00:52:13,291 With a little bit of luck we find the needle in the haystack. 626 00:52:14,666 --> 00:52:16,958 Then I'll brew a mocha bean. 627 00:52:20,708 --> 00:52:22,708 (Quiet music) 628 00:52:23,625 --> 00:52:25,875 G, hyphen, R, J ... 629 00:52:26,500 --> 00:52:28,041 K, E. 630 00:52:31,666 --> 00:52:33,000 Nothing. 631 00:52:33,083 --> 00:52:34,333 H, B ... 632 00:52:35,625 --> 00:52:38,875 ... hyphen, J, V, F. 633 00:52:40,541 --> 00:52:42,208 K, D, hyphen ... 634 00:52:42,791 --> 00:52:44,916 Viktor, Emil, Ludwig. 635 00:52:45,000 --> 00:52:46,958 The next one: D, 636 00:52:47,041 --> 00:52:50,041 Hyphen, G, A, X, M. 637 00:52:51,041 --> 00:52:52,833 Emil, Ida, Theodor. 638 00:52:53,875 --> 00:52:54,875 Nothing. 639 00:53:04,416 --> 00:53:06,166 What about this one? 640 00:53:07,375 --> 00:53:09,916 It has no lettering at all. 641 00:53:12,000 --> 00:53:13,666 Yes, that's a charter line. 642 00:53:14,083 --> 00:53:17,583 This is a Falcon 900 EX. Kind. 643 00:53:18,666 --> 00:53:19,916 Kind... 644 00:53:21,208 --> 00:53:25,416 We already had some learjets today but it costs a little something. 645 00:53:25,500 --> 00:53:30,541 Let's see where you've been frolicking everywhere 646 00:53:31,583 --> 00:53:33,125 This is the H, F ... 647 00:53:33,750 --> 00:53:35,708 Hyphen, I, L, L. 648 00:53:39,416 --> 00:53:42,166 That is not now the classic holiday route. 649 00:53:42,250 --> 00:53:44,666 Jordan, Iraq, Lebanon. 650 00:53:44,750 --> 00:53:47,000 And again and again Central Asia, 651 00:53:47,083 --> 00:53:48,750 Zahiristan mainly. 652 00:53:49,416 --> 00:53:51,875 That could be our needle in a haystack. 653 00:53:51,958 --> 00:53:55,958 It lands on the in an hour Airport. If you hurry ... 654 00:53:56,041 --> 00:53:57,916 you can still stop them. 655 00:53:58,791 --> 00:54:00,916 Your chance, I would say. 656 00:54:03,333 --> 00:54:05,125 (Announcement) 657 00:54:37,208 --> 00:54:39,708 (suspenseful, dark music) 658 00:55:42,750 --> 00:55:45,375 (Martin) Arne, can you tell me where are they based? 659 00:55:45,458 --> 00:55:46,916 In the Cayman Islands. 660 00:55:47,000 --> 00:55:50,125 Share a mailbox with 200 other companies. 661 00:55:50,208 --> 00:55:55,250 Looks like a charter company, but 800 Employees and only two planes. 662 00:55:55,333 --> 00:55:58,458 This is a bit lean for so many employees. 663 00:55:59,541 --> 00:56:02,666 Where are you actually? - You can guess three times. 664 00:56:04,541 --> 00:56:06,250 Zahir Istan? - Exactly. 665 00:56:06,333 --> 00:56:09,500 Roll out the carpet for our Vossmeier. 666 00:56:09,583 --> 00:56:12,416 Why can they don't meet on a ship? 667 00:56:12,833 --> 00:56:15,125 Take care of yourself. I'll be in touch again. 668 00:56:15,208 --> 00:56:17,000 (suspenseful music) 669 00:56:56,166 --> 00:56:58,208 (regular beep) 670 00:57:04,916 --> 00:57:06,416 (soft moan) 671 00:57:07,000 --> 00:57:08,458 (Groan) 672 00:57:15,791 --> 00:57:17,791 (soft string music) 673 00:57:19,708 --> 00:57:22,083 (Car doors slam) 674 00:57:24,916 --> 00:57:27,000 (Car drives away) 675 00:58:03,416 --> 00:58:05,291 (ticking whir) 676 00:58:13,666 --> 00:58:15,000 (Man) hello? 677 00:58:18,083 --> 00:58:19,750 Is this your ID? 678 00:58:19,833 --> 00:58:22,083 (Music is hidden) 679 00:58:22,166 --> 00:58:23,166 Yes. 680 00:58:24,250 --> 00:58:25,958 You were really lucky. 681 00:58:26,041 --> 00:58:30,708 Given your respectable You only have scratches per mille. 682 00:58:30,791 --> 00:58:32,791 Unlike your car. 683 00:58:32,875 --> 00:58:35,458 (weak) And what is with the second car? 684 00:58:36,708 --> 00:58:38,708 We are still there. 685 00:58:38,791 --> 00:58:40,750 (Door buzzer) 686 00:58:49,375 --> 00:58:50,416 Greet her. 687 00:58:52,666 --> 00:58:53,958 Um ... 688 00:58:54,500 --> 00:58:57,250 It's a stupid situation now, but ... 689 00:58:58,541 --> 00:58:59,958 (he groans) 690 00:59:09,583 --> 00:59:11,416 Yes why not. Yes. 691 00:59:12,000 --> 00:59:15,166 Then we make room for the gentlemen from the BND. 692 00:59:28,875 --> 00:59:33,708 Not that we don't have enough crises no, the agent in focus of all of this 693 00:59:33,791 --> 00:59:36,291 still have to drive drunk through the forest. 694 00:59:36,375 --> 00:59:38,458 (slurping) I was rammed. 695 00:59:38,958 --> 00:59:41,166 From a black SUV. 696 00:59:41,250 --> 00:59:44,583 And I didn't drink. - Nothing drunk, yes? 697 00:59:44,666 --> 00:59:47,375 According to the alcohol level you're half poisoned. 698 00:59:48,041 --> 00:59:51,166 You can't see it anymore, can you? 699 00:59:51,250 --> 00:59:53,583 You just licked too many asses. 700 00:59:53,666 --> 00:59:57,916 That was the zahirian secret service, who is also behind the attack. 701 00:59:58,000 --> 01:00:00,291 Are you still listening to yourself? 702 01:00:00,375 --> 01:00:02,666 What nonsense are you talking about! 703 01:00:03,083 --> 01:00:05,583 Takes your self-staging no end at all? 704 01:00:05,666 --> 01:00:09,166 Who sells our shop? to the Armani shirts in Berlin? 705 01:00:09,916 --> 01:00:13,958 Then check it out the store called Global Logistics! 706 01:00:18,583 --> 01:00:21,750 Actually leave always pay the woman? 707 01:00:35,500 --> 01:00:37,333 Did you know her? 708 01:00:39,416 --> 01:00:43,416 You had a relationship with one the victim and don't tell us? 709 01:00:43,500 --> 01:00:47,750 Another journalist? Have you been also the source for their articles? 710 01:00:47,833 --> 01:00:49,125 What a crap. 711 01:00:49,208 --> 01:00:53,500 Do you know what is blooming for you now? A committee is not enough for that. 712 01:00:53,583 --> 01:00:56,750 You should have told us that! - It was never about the job. 713 01:00:56,833 --> 01:00:58,833 How stupid do you think I am? 714 01:00:59,916 --> 01:01:01,666 (Choking and spitting) 715 01:01:01,750 --> 01:01:04,666 Oh God. You are such a stupid peasant trample. 716 01:01:04,750 --> 01:01:08,750 "Stupid peasant trample." You can't even swear properly. 717 01:01:08,833 --> 01:01:12,250 How about: "You are suspended"? There is an investigation. 718 01:01:12,333 --> 01:01:15,458 I take your ID, You sober out of here. 719 01:01:16,625 --> 01:01:19,125 With all the dead ... 720 01:01:19,208 --> 01:01:23,583 Why became the journalist executed with twice as many balls? 721 01:01:24,875 --> 01:01:26,375 Hm? 722 01:01:32,416 --> 01:01:34,208 We have a saying: 723 01:01:35,458 --> 01:01:37,500 "When it croaks like a duck 724 01:01:38,208 --> 01:01:40,375 and waddles like a duck, 725 01:01:41,041 --> 01:01:43,041 then it's a duck. " 726 01:01:46,250 --> 01:01:47,416 Yes. 727 01:01:49,791 --> 01:01:52,625 (calm, dark music and loud door banging) 728 01:01:58,750 --> 01:02:00,541 (Mobile phone ringing) 729 01:02:04,458 --> 01:02:05,583 Yes? 730 01:02:06,916 --> 01:02:07,958 Lucia? 731 01:02:15,625 --> 01:02:18,166 No, I ... I haven't forgotten. 732 01:02:19,708 --> 01:02:21,750 I was busy. I... 733 01:02:22,541 --> 01:02:24,625 Oh come on, forget it now. Where...? 734 01:02:24,708 --> 01:02:26,625 Where is she? I come over. 735 01:02:27,333 --> 01:02:29,250 Yes, I'm coming over. 736 01:02:29,333 --> 01:02:30,583 What? 737 01:02:31,291 --> 01:02:33,125 What are you talking about? 738 01:02:35,166 --> 01:02:36,541 I am something? 739 01:02:36,625 --> 01:02:39,916 These pictures were taken in Zahirian today TV released. 740 01:02:40,000 --> 01:02:43,416 You show an employee of the Federal Intelligence Service. 741 01:02:43,500 --> 01:02:46,166 This should be arbitrary the whereabouts 742 01:02:46,250 --> 01:02:50,416 of the wanted terrorist Al-Bahiri passed on to the CIA. 743 01:02:50,500 --> 01:02:54,208 Al-Bahiri then died in a US-led drone attack. 744 01:02:54,291 --> 01:02:57,416 The woman in the photo is the journalist Aurice Köhler. 745 01:02:57,500 --> 01:03:00,166 She was among the victims of the Munich attack, 746 01:03:00,250 --> 01:03:03,583 the one in response is counted towards Al-Bahiri's death. 747 01:03:03,666 --> 01:03:06,458 (Bell) A statement from the BND is still pending. 748 01:03:06,541 --> 01:03:08,500 (light rain patter) 749 01:03:18,625 --> 01:03:20,583 What happened? 750 01:03:21,166 --> 01:03:23,416 Why do you see your face on TV? 751 01:03:23,500 --> 01:03:27,208 I ... This is about something completely different. They want to freeze me. 752 01:03:27,291 --> 01:03:30,208 They want to take me out. - Who? 753 01:03:30,291 --> 01:03:33,250 Can i speak to her You're welcome. - No, Martin. 754 01:03:41,125 --> 01:03:42,125 What... 755 01:03:42,916 --> 01:03:45,666 What is happening in your life right now? 756 01:04:10,041 --> 01:04:12,625 Each night I watched the news. 757 01:04:13,958 --> 01:04:17,000 Always afraid of her report of an attack 758 01:04:17,083 --> 01:04:20,333 where a German Government official died. 759 01:04:21,375 --> 01:04:24,833 It was the only way to guess if you're okay. 760 01:04:25,750 --> 01:04:28,125 I thought if I parted 761 01:04:28,208 --> 01:04:31,625 this fear disappears, that you won't come back 762 01:04:37,458 --> 01:04:39,000 You know what? 763 01:04:39,541 --> 01:04:41,291 I still have it. 764 01:05:01,500 --> 01:05:03,000 (soft sniffing) 765 01:05:03,083 --> 01:05:08,166 In the drone attack on Al-Bahiri 12 civilians were also killed. 766 01:05:08,250 --> 01:05:12,958 The information about his whereabouts allegedly came from BND circles. 767 01:05:13,041 --> 01:05:15,958 Who was that? Where did the press get this picture from? 768 01:05:17,000 --> 01:05:18,583 It will be a problem. 769 01:05:18,666 --> 01:05:20,625 No, it won't be a problem. 770 01:05:20,708 --> 01:05:22,208 That will help us. 771 01:05:22,791 --> 01:05:26,500 Nobody will stand up for that anymore Want to use arms embargo. 772 01:05:26,583 --> 01:05:30,375 They still think it's one good idea to suspend the arms embargo? 773 01:05:30,458 --> 01:05:31,625 I beg your pardon? 774 01:05:31,708 --> 01:05:36,250 What Behrens alluded to is not irrelevant. - Behrens, Behrens! 775 01:05:36,708 --> 01:05:39,083 He just wants to make himself important. 776 01:05:39,166 --> 01:05:41,291 Now you can start with it. 777 01:05:42,833 --> 01:05:47,916 Global Logistics transports Armaments and not terrorists. 778 01:05:48,000 --> 01:05:52,500 ... illegal arms deals in Germany Defense companies in crisis regions, 779 01:05:52,583 --> 01:05:54,375 currently Zahiristan. 780 01:05:55,791 --> 01:05:58,166 (exciting music) 781 01:06:00,166 --> 01:06:01,583 What? 782 01:06:06,916 --> 01:06:09,708 I have global logistics not mentioned at all. 783 01:06:24,333 --> 01:06:25,333 Lemke ... 784 01:06:28,208 --> 01:06:31,333 Are you with your new one Grade not satisfied? 785 01:06:31,958 --> 01:06:33,125 But. 786 01:06:34,625 --> 01:06:36,083 Then... 787 01:06:36,166 --> 01:06:38,958 don't bite your hand that feeds you. 788 01:06:42,333 --> 01:06:45,291 Close the door from the outside, please. 789 01:06:57,166 --> 01:07:01,583 I hope you have nobody on yours Share conspiracy theory. 790 01:07:01,666 --> 01:07:03,458 Aline, that's not a theory. 791 01:07:03,541 --> 01:07:06,750 The dead man in Aurice's lake hut is not a theory. 792 01:07:06,833 --> 01:07:10,333 An ex-employee of Global Logistics, who wanted to unpack. 793 01:07:10,416 --> 01:07:12,750 The procedure is highly professional. - Martin! 794 01:07:12,833 --> 01:07:15,708 They wanted to silence Aurice, and now me. 795 01:07:15,791 --> 01:07:18,500 Yes, and because of that you have to stop. 796 01:07:18,583 --> 01:07:20,833 Are you serious? - Why are you doing this? 797 01:07:22,833 --> 01:07:26,000 How do you mean? - Why do you feel guilty for everyone? 798 01:07:26,083 --> 01:07:29,333 For Aurice? For your family? For Mansoud? For Pakistan? 799 01:07:29,416 --> 01:07:32,500 It has nothing to do with Pakistan! - Are you sure? 800 01:07:32,583 --> 01:07:35,166 They literally liquidated Aurice! 801 01:07:35,250 --> 01:07:39,583 And she asked me for help ... - No, it was your decision. 802 01:07:39,666 --> 01:07:41,833 It was her sole decision. 803 01:07:41,916 --> 01:07:45,583 I see. Was it also Mansoud’s decision to give us his cell phone? 804 01:07:45,666 --> 01:07:49,916 I put him in this situation. - You took advantage of his situation. 805 01:07:50,000 --> 01:07:51,166 That is our job. 806 01:07:52,458 --> 01:07:55,166 We use people and their weaknesses. 807 01:07:55,250 --> 01:07:58,333 We get people to that they are betraying their country. 808 01:07:59,666 --> 01:08:02,500 Either way, he wouldn't have been granted asylum. 809 01:08:03,333 --> 01:08:04,583 (deep inhalation) 810 01:08:11,416 --> 01:08:13,000 Just leave it. 811 01:08:16,083 --> 01:08:18,125 Please stop it. 812 01:08:18,208 --> 01:08:20,000 (Lock) 813 01:08:39,333 --> 01:08:41,125 (he exhales deeply) 814 01:08:41,625 --> 01:08:43,125 (stormy doorbell) 815 01:09:05,583 --> 01:09:07,416 That's probably not enough for you, is it? 816 01:09:08,250 --> 01:09:11,333 That you're already on the floor. You have to kick it. 817 01:09:11,416 --> 01:09:13,750 I have nothing to do with it. 818 01:09:13,833 --> 01:09:15,166 I see? 819 01:09:15,875 --> 01:09:19,291 The press uses the same photo that you showed me yesterday. 820 01:09:19,375 --> 01:09:20,875 Is it a coincidence? 821 01:09:20,958 --> 01:09:23,416 No idea, how they got there. 822 01:09:23,500 --> 01:09:27,666 You should try a little more to make me believe that. Huh? 823 01:09:27,750 --> 01:09:31,375 A little more trouble. Because thanks to you I have nothing left to lose. 824 01:09:31,458 --> 01:09:34,625 The neighbors are almost never there. Do what you want. 825 01:09:34,708 --> 01:09:36,833 Nobody will hear you. 826 01:09:45,333 --> 01:09:47,083 I am talking to you. 827 01:09:47,875 --> 01:09:51,250 Give me a reason why shouldn't I beat you up? 828 01:09:51,333 --> 01:09:54,083 You ... like to let off steam. 829 01:10:00,875 --> 01:10:04,000 How do you actually have it brought to the crisis leader? 830 01:10:05,000 --> 01:10:07,166 You are asking the wrong question. 831 01:10:08,000 --> 01:10:09,916 Is that so? - Yes. 832 01:10:10,000 --> 01:10:13,500 The question is, who was the crisis leader before me. 833 01:10:15,291 --> 01:10:16,958 There was none. 834 01:10:26,541 --> 01:10:29,708 I actually already had a position at the OSCE, 835 01:10:30,458 --> 01:10:33,916 as Rauhweiler me suddenly lured. My God... 836 01:10:34,000 --> 01:10:35,416 Why... 837 01:10:35,500 --> 01:10:37,541 That I didn't see it at all. 838 01:10:38,125 --> 01:10:39,791 What not seen? 839 01:10:42,708 --> 01:10:45,916 I am a buffer. Just like you. 840 01:10:46,791 --> 01:10:48,583 We ... protect them. 841 01:10:49,833 --> 01:10:53,666 We are only there, the next higher Save ass up there. 842 01:10:53,750 --> 01:10:56,333 You sound like one Conspiracy theorists. 843 01:10:56,416 --> 01:10:59,791 Rauhweiler wanted the drone attack just like you. 844 01:11:00,916 --> 01:11:03,416 I should just be on your tooth 845 01:11:04,166 --> 01:11:06,541 so that his department remains virgin. 846 01:11:06,625 --> 01:11:11,291 But the information that Mansoud in Germany is came from its department. 847 01:11:14,000 --> 01:11:18,416 Rauhweiler changes soon to the board of Global Logistics. 848 01:11:19,083 --> 01:11:20,500 W-what? 849 01:11:23,583 --> 01:11:26,125 I checked what you said. 850 01:11:26,208 --> 01:11:28,166 Your Learjet has started again. 851 01:11:28,250 --> 01:11:30,750 To Zahiristan? - Mhm. 852 01:11:30,833 --> 01:11:35,500 Landed at a military airport which only the military and government are allowed to do. 853 01:11:38,583 --> 01:11:41,333 Global Logistics helps Upgrade Zamani. 854 01:11:41,416 --> 01:11:44,833 And Rauhweiler creates it a private service provider. 855 01:11:44,916 --> 01:11:47,541 Past everyone parliamentary control. 856 01:11:48,500 --> 01:11:49,958 How does he do that? 857 01:11:51,166 --> 01:11:55,000 MPs have none Inspection of files at private companies. 858 01:11:55,083 --> 01:11:57,166 Although it is tax financed. 859 01:11:57,250 --> 01:12:01,791 There is not even a jurisdiction for them, neither here nor in the USA. 860 01:12:01,875 --> 01:12:04,416 Now Rauhweiler needs just someone 861 01:12:04,500 --> 01:12:08,041 who leads the fortune from the BND, once he's out. 862 01:12:10,416 --> 01:12:13,625 This is the new lobbyism will be paid later. 863 01:12:15,333 --> 01:12:16,916 (dark music) 864 01:12:18,625 --> 01:12:21,375 But seriously, someone has to find out. 865 01:12:31,416 --> 01:12:32,916 (Helicopter) 866 01:13:10,208 --> 01:13:12,875 Dr. Grünhagen! Dr. Grünhagen! 867 01:13:16,625 --> 01:13:20,416 It may sound strange but my management report on Zamani, 868 01:13:20,500 --> 01:13:22,166 there is still something to add. 869 01:13:22,625 --> 01:13:26,458 The assassination attempt in Munich is staged, just like the local terror. 870 01:13:26,541 --> 01:13:29,916 Behind this action the group Global Logistics. 871 01:13:30,000 --> 01:13:32,083 They also flew in the assassins. 872 01:13:32,166 --> 01:13:34,333 You laugh because you know the store. 873 01:13:34,416 --> 01:13:36,583 You're making a fool of yourself, Lemke. 874 01:13:37,250 --> 01:13:40,750 I ask you, Stefan. All of this is completely baseless. 875 01:13:40,833 --> 01:13:43,875 For conspiracy theories we don't have time. 876 01:13:43,958 --> 01:13:46,583 I would like to know that a little more precisely 877 01:13:46,666 --> 01:13:49,166 You both accompany me to Zahiristan. 878 01:13:49,250 --> 01:13:51,916 In order to explain Vossmeier, I need details. 879 01:13:52,000 --> 01:13:55,000 Achim, we'll talk when I'm back. 880 01:13:55,083 --> 01:13:56,750 You get in there. 881 01:14:01,875 --> 01:14:04,791 (exciting music and starting engines) 882 01:14:22,250 --> 01:14:23,958 (Radio transmissions) 883 01:14:47,208 --> 01:14:49,250 You don't like to fly, huh? 884 01:14:50,375 --> 01:14:53,583 Get used to it this will be your second office. 885 01:14:56,000 --> 01:14:59,291 Don't forget to clap during landing. 886 01:15:04,916 --> 01:15:08,875 How did you know that Rauhweiler to switch to Global Logistics? 887 01:15:08,958 --> 01:15:10,583 I was there. 888 01:15:14,875 --> 01:15:17,250 (quietly) I don't want to know ... 889 01:15:52,708 --> 01:15:54,958 (Lemke) You don't look convinced. 890 01:15:55,041 --> 01:15:57,041 (Grünhagen) I am convinced. 891 01:15:57,125 --> 01:16:00,750 The problem is it means that I have to explain to Vossmeier 892 01:16:00,833 --> 01:16:04,375 that the BND is all the time led around on the nose. 893 01:16:04,458 --> 01:16:08,958 I don't say anything, just falls the arms embargo gone. - Just? 894 01:16:09,041 --> 01:16:11,625 You help with to upgrade a dictator. 895 01:16:13,041 --> 01:16:17,208 Last week I was in Egypt before that in Saudi Arabia. 896 01:16:17,291 --> 01:16:19,166 We call the countries partners. 897 01:16:19,250 --> 01:16:23,708 But Bahiri is not a terrorist, but a political danger for Zamani. 898 01:16:29,166 --> 01:16:32,333 I took a bridge day. Had to get out. 899 01:16:32,416 --> 01:16:34,625 Is there still room with you? - Clear. 900 01:16:34,708 --> 01:16:36,291 Loading area. 901 01:16:37,125 --> 01:16:40,875 I say Vossmeier, not for to vote to lift the embargo. 902 01:16:40,958 --> 01:16:43,416 But the violence won't stop it. 903 01:16:44,750 --> 01:16:47,166 (Helicopter and aircraft noise) 904 01:17:15,375 --> 01:17:17,291 (Arne) What is he doing here? 905 01:17:18,708 --> 01:17:20,583 I'm doing an internship with him. 906 01:17:28,208 --> 01:17:30,000 (Arne) And what brings you here? 907 01:17:30,083 --> 01:17:32,833 Guess what? As always, the trail of money. 908 01:17:33,666 --> 01:17:35,666 Arne, how long do we need? 909 01:17:35,750 --> 01:17:40,208 They have the meeting in a barracks laid. About 45 minutes. - Mhm. 910 01:17:47,833 --> 01:17:51,750 communication control. We are now leaving the green sector. 911 01:17:54,083 --> 01:17:55,833 Have you been here before? 912 01:17:57,416 --> 01:17:58,416 Yes. 913 01:18:01,000 --> 01:18:03,625 Behind these mountains over there. Quetta. 914 01:18:04,416 --> 01:18:06,666 This is pakistan. This is Talibanland. 915 01:18:08,916 --> 01:18:13,041 Talk about the many drone strikes the locals of "Allah's Antechamber". 916 01:18:13,125 --> 01:18:16,875 What did you do - Hostage exchange negotiated. 917 01:18:17,625 --> 01:18:19,291 Why she? 918 01:18:19,916 --> 01:18:23,666 There are not many left at the BND, who master Farsi and Urdu. 919 01:18:27,875 --> 01:18:30,708 Is it dangerous? - Above all, exhausting. 920 01:18:30,791 --> 01:18:34,458 28 months, in the end I had 800,000 flight miles to the account, 921 01:18:34,541 --> 01:18:39,000 and whenever I have a condition you wanted something new. 922 01:18:39,500 --> 01:18:41,458 They have a lot of time. 923 01:18:43,208 --> 01:18:46,666 There was no piece of paper and a little bit of ink. 924 01:18:48,916 --> 01:18:52,625 Our station manager insisted Fingerprints as evidence that 925 01:18:52,708 --> 01:18:54,750 that they were in possession of the hostages. 926 01:18:54,833 --> 01:18:58,708 I strongly advised him against but he insisted. 927 01:18:59,500 --> 01:19:02,041 The end of the song: You sent fingers. 928 01:19:02,125 --> 01:19:05,875 The hostage died a few days later from blood poisoning. 929 01:19:07,333 --> 01:19:09,541 Who was the station manager? 930 01:19:10,708 --> 01:19:12,916 Dr. Joachim Rauhweiler. 931 01:19:18,916 --> 01:19:20,000 Yes... 932 01:19:34,958 --> 01:19:37,333 (exciting music) 933 01:19:54,750 --> 01:19:56,333 (Martin) Fuck, fuck, fuck! 934 01:19:56,416 --> 01:19:58,291 (Arne) Secure! 935 01:19:58,375 --> 01:19:59,625 To back up! 936 01:19:59,708 --> 01:20:02,083 I get the protector you stay on the ground. 937 01:20:03,583 --> 01:20:04,583 I have the nine! 938 01:20:08,416 --> 01:20:10,041 (Lemke groans) 939 01:20:17,750 --> 01:20:18,875 To back up! 940 01:20:24,208 --> 01:20:25,500 Protector ex. 941 01:20:25,583 --> 01:20:27,625 (distant calls) Contact on six. 942 01:20:41,833 --> 01:20:43,625 (Engine noise and calls) 943 01:20:48,041 --> 01:20:49,375 (Bang and whir) 944 01:20:49,791 --> 01:20:51,208 Contact on twelve! 945 01:20:52,708 --> 01:20:54,208 Pick-up at nine o'clock! 946 01:20:55,791 --> 01:20:57,000 Fire! 947 01:20:59,791 --> 01:21:01,916 (Bullets and groans) 948 01:21:02,000 --> 01:21:03,833 Romeo six. Are under heavy fire. 949 01:21:03,916 --> 01:21:08,333 (Funk) This is Guardian Angel. What's the situation on the ground? 950 01:21:10,750 --> 01:21:12,708 (strong machine gun fire) 951 01:21:15,833 --> 01:21:17,375 (distant calls) 952 01:21:18,250 --> 01:21:20,166 7-7-9-5. 953 01:21:21,041 --> 01:21:22,583 Fuck. Crap. 954 01:21:34,125 --> 01:21:35,125 Several KIAs. 955 01:21:40,041 --> 01:21:42,041 (Impacts and clinking) 956 01:21:52,166 --> 01:21:53,916 (Lemke screams in panic) 957 01:21:56,625 --> 01:21:58,291 (Martin) Stay here! 958 01:21:58,375 --> 01:21:59,875 Go down! 959 01:21:59,958 --> 01:22:00,958 Lemke! 960 01:22:02,041 --> 01:22:04,416 Lemke! - Martin, stop! 961 01:22:07,291 --> 01:22:09,250 Martin, down! - Lemke! 962 01:22:09,333 --> 01:22:10,708 Crap! - Lemke! 963 01:22:11,208 --> 01:22:13,166 Martin! Fuck! 964 01:22:13,250 --> 01:22:14,875 (dark music and silence) 965 01:22:19,166 --> 01:22:20,708 (Jets) 966 01:22:22,291 --> 01:22:24,375 This is Crazy Horse. Visual contact. 967 01:22:24,458 --> 01:22:27,458 I see friendly units on the ground. Cannot engage. 968 01:22:30,583 --> 01:22:32,125 (Arne groans desperately) 969 01:22:40,625 --> 01:22:41,875 Hey! 970 01:22:43,708 --> 01:22:46,000 (he shouts something incomprehensible) 971 01:22:46,083 --> 01:22:48,000 (two shots) 972 01:23:19,416 --> 01:23:21,000 (soft moan) 973 01:23:57,500 --> 01:23:59,166 (To cough) 974 01:24:03,500 --> 01:24:05,000 (Lemke) Very briefly ... 975 01:24:11,000 --> 01:24:12,708 Very short... 976 01:24:21,000 --> 01:24:23,041 Just a minute... 977 01:24:25,000 --> 01:24:26,916 (soft whistle) 978 01:24:41,750 --> 01:24:45,000 (approaching helicopter and depressing music) 979 01:25:19,208 --> 01:25:23,625 With the violent death of Dr. Grünhagen the BND loses a man, 980 01:25:23,708 --> 01:25:28,375 whose family life and the service to the fatherland. 981 01:25:28,458 --> 01:25:30,750 He leaves behind a wife and two children. 982 01:25:30,833 --> 01:25:32,166 (Child) do you want anything else? 983 01:25:32,250 --> 01:25:34,750 During the foreign ministers the EU and the USA 984 01:25:34,833 --> 01:25:37,958 at the security conference were in Zahiristan, 985 01:25:38,041 --> 01:25:40,833 it came near the border to an incident. 986 01:25:40,916 --> 01:25:44,083 At the raid on Foreign Office staff member 987 01:25:44,166 --> 01:25:46,833 and members of the Bundeswehr there were deaths. 988 01:25:46,916 --> 01:25:49,750 Exact numbers of victims are not yet available. 989 01:25:49,833 --> 01:25:55,208 The only thing that is certain is that BND President Dr. Grünhagen was killed in the attack. 990 01:26:12,250 --> 01:26:14,041 (the music fades away) 991 01:26:21,916 --> 01:26:24,416 I see you're feeling better. 992 01:26:34,708 --> 01:26:37,041 You couldn't help it, could you? 993 01:26:46,250 --> 01:26:50,791 (Vossmeier) This despicable one Attack showed once again, 994 01:26:50,875 --> 01:26:54,291 how fragile the security situation in the region around Zahiristan. 995 01:26:54,375 --> 01:26:58,041 It has us in ours confirms today's decision, 996 01:26:58,125 --> 01:27:01,791 President Zamani the necessary To provide support, 997 01:27:01,875 --> 01:27:03,583 that his government needs, 998 01:27:03,666 --> 01:27:07,000 effectively fighting for his country against terrorism. 999 01:27:08,416 --> 01:27:11,083 With Dr. Joachim Rauhweiler, 1000 01:27:11,666 --> 01:27:14,083 someone is leaving us ... 1001 01:27:14,833 --> 01:27:16,708 This has not yet been picked up. 1002 01:27:16,791 --> 01:27:17,791 I... 1003 01:27:19,166 --> 01:27:21,625 I thought you might want it. 1004 01:28:09,833 --> 01:28:11,958 You have the whole weekend. 1005 01:28:13,041 --> 01:28:14,416 What? 1006 01:28:17,583 --> 01:28:19,083 She is here? 1007 01:28:20,958 --> 01:28:22,625 Don't mess it up. 1008 01:29:02,500 --> 01:29:04,291 It has expired. 1009 01:29:05,458 --> 01:29:06,916 I... 1010 01:29:07,000 --> 01:29:08,916 I just wanted to... 1011 01:29:09,000 --> 01:29:10,500 ... know what I'm doing? 1012 01:29:17,416 --> 01:29:18,916 Quite a lot. 1013 01:29:24,083 --> 01:29:26,208 But at the end of the day, 1014 01:29:29,458 --> 01:29:31,291 it's about information. 1015 01:29:33,958 --> 01:29:36,458 For example, if embassy staff are kidnapped, 1016 01:29:37,291 --> 01:29:40,500 then we take Contact with local people, 1017 01:29:40,583 --> 01:29:42,375 to get information. 1018 01:29:44,500 --> 01:29:46,875 All these pictures on TV ... 1019 01:29:47,708 --> 01:29:50,250 All the dead in this village ... 1020 01:29:51,750 --> 01:29:53,541 Was that also ...? 1021 01:29:56,291 --> 01:29:58,625 That is very complicated. This is... 1022 01:30:05,666 --> 01:30:07,750 Well, it's not complicated. 1023 01:30:12,041 --> 01:30:13,250 I... 1024 01:30:17,666 --> 01:30:20,666 Yes, I am for ... I am responsible for it. 1025 01:30:22,125 --> 01:30:23,625 Why you? 1026 01:30:24,208 --> 01:30:26,125 I mean, why are you doing this? 1027 01:30:29,625 --> 01:30:31,708 I knew it once. 1028 01:30:34,125 --> 01:30:35,708 (quiet clock ticking) 1029 01:30:38,666 --> 01:30:40,166 (soft crackle) 1030 01:30:50,416 --> 01:30:52,000 (Dishes rattle) 1031 01:31:07,833 --> 01:31:09,541 (exciting music) 1032 01:32:09,541 --> 01:32:11,541 (Rumble, she's startled) 1033 01:32:26,958 --> 01:32:29,833 (with an accent) Nobody gets a cent. 1034 01:32:29,916 --> 01:32:31,875 We have to end now. 1035 01:32:33,625 --> 01:32:35,500 We should go for a drone strike. 1036 01:32:38,500 --> 01:32:40,791 Good. Very good. 1037 01:32:40,875 --> 01:32:43,541 Someone's gonna have to give us his position. 1038 01:32:44,291 --> 01:32:48,125 It's been there recently a possibility. 1039 01:32:48,833 --> 01:32:53,375 A relative of Bahiri has applied for asylum with us. 1040 01:32:53,458 --> 01:32:59,375 Yes, maybe you could of course get to the contact details. 1041 01:33:00,125 --> 01:33:01,416 (Video stops) 1042 01:33:02,625 --> 01:33:04,250 Where did you get that from? 1043 01:33:05,125 --> 01:33:08,250 By a journalist named Aurice Koehler. 1044 01:33:08,875 --> 01:33:11,625 She was in the restaurant and was shot. 1045 01:33:11,708 --> 01:33:13,291 That's why. 1046 01:33:14,708 --> 01:33:16,458 What do you expect from me now? 1047 01:33:18,833 --> 01:33:20,958 That you stop that. 1048 01:33:21,041 --> 01:33:23,166 And make Rauhweiler the process. 1049 01:33:23,791 --> 01:33:25,500 Do you know who that was? 1050 01:33:26,625 --> 01:33:29,625 The men work for Fellows and Brown. 1051 01:33:29,958 --> 01:33:33,625 Logistics is one of many Subsidiaries that are not part of the BND. 1052 01:33:34,166 --> 01:33:39,208 Rauhweiler played with fire and hired you as a service provider. 1053 01:33:39,291 --> 01:33:40,958 This is not just about weapons. 1054 01:33:41,041 --> 01:33:45,250 FBR takes care of the entire logistics of NATO troops in Asia. 1055 01:33:45,333 --> 01:33:49,541 They build waste incinerators Gas stations, planes waiting. 1056 01:33:50,541 --> 01:33:54,541 They protect military ones and humanitarian agencies. 1057 01:33:54,625 --> 01:33:57,208 They also guard our development programs. 1058 01:33:58,375 --> 01:34:00,458 If you publish that now, 1059 01:34:00,541 --> 01:34:03,708 risk life Thousands of employees in the region. 1060 01:34:03,791 --> 01:34:06,166 The population will lose their trust. 1061 01:34:06,250 --> 01:34:10,083 There will be attacks to doctors, to well builders, to soldiers. 1062 01:34:11,208 --> 01:34:13,291 People will leave the country. 1063 01:34:13,375 --> 01:34:16,583 The extremists will take over the government. 1064 01:34:16,666 --> 01:34:18,291 And then what? 1065 01:34:19,125 --> 01:34:21,000 The next wave of refugees? 1066 01:34:23,083 --> 01:34:26,458 You can be sure I take care of Rauhweiler. 1067 01:34:28,250 --> 01:34:32,083 I think, Aline would be a good choice for the post. 1068 01:34:33,375 --> 01:34:34,375 So, 1069 01:34:34,458 --> 01:34:36,541 do yourself a favor. 1070 01:34:37,125 --> 01:34:40,708 Leave the stick here and you better think 1071 01:34:40,791 --> 01:34:44,291 like your career with us go on. 1072 01:34:59,083 --> 01:35:00,708 Um ... 1073 01:35:00,791 --> 01:35:02,875 (incomprehensible whisper) 1074 01:35:11,666 --> 01:35:13,666 (dark, spherical music) 1075 01:35:29,958 --> 01:35:33,125 Why did you have that not played to the end? 1076 01:35:34,750 --> 01:35:39,041 Because I can be so sure that the future BND president 1077 01:35:39,125 --> 01:35:41,750 not further will get involved with this group. 1078 01:35:41,833 --> 01:35:44,083 And that there are no other deals. 1079 01:35:45,916 --> 01:35:49,291 I'm sorry, your retirement savings you have to do it differently. 1080 01:35:55,708 --> 01:35:57,375 Was that it? 1081 01:35:59,166 --> 01:36:00,833 Not quite. 1082 01:36:04,416 --> 01:36:06,041 (Tap) 1083 01:36:11,875 --> 01:36:13,500 Who is this? 1084 01:36:16,083 --> 01:36:20,125 Jafar Al-Bahadur. A liaison officer between Global Logistics 1085 01:36:20,208 --> 01:36:22,541 and the zahirian secret service. 1086 01:36:24,000 --> 01:36:25,750 He killed Aurice. 1087 01:36:28,666 --> 01:36:29,750 And? 1088 01:36:31,750 --> 01:36:34,208 I am sure, that you with this clip 1089 01:36:36,083 --> 01:36:38,208 have a very good pressure medium, 1090 01:36:39,458 --> 01:36:42,333 to ask you a small favor. 1091 01:36:44,583 --> 01:36:45,916 So yes. 1092 01:36:47,375 --> 01:36:49,375 Eye to eye. 1093 01:37:12,916 --> 01:37:14,250 Antonia? 1094 01:37:17,458 --> 01:37:18,791 Antonia? 1095 01:37:40,291 --> 01:37:42,291 (Antonia) Do you dare to go out? 1096 01:37:42,916 --> 01:37:44,333 Do you dare to go in? 1097 01:37:46,125 --> 01:37:48,250 What could your loss 1098 01:37:48,333 --> 01:37:50,458 What do you think your gain will be? 1099 01:37:51,875 --> 01:37:53,583 And you go inside 1100 01:37:54,000 --> 01:37:56,125 Are you going left or right? 1101 01:37:57,708 --> 01:37:59,708 Or right and three-quarters? 1102 01:38:00,583 --> 01:38:02,583 Or are you not doing anything? 1103 01:38:04,166 --> 01:38:05,583 Dr. Rough Weiler? 1104 01:38:06,916 --> 01:38:08,000 Yes? 1105 01:38:08,083 --> 01:38:10,291 You have been arrested for the time being. 1106 01:38:10,375 --> 01:38:11,375 I beg your pardon? 1107 01:38:11,458 --> 01:38:15,125 Because of help and preparation an act of violence that endangers the state 1108 01:38:15,208 --> 01:38:17,750 and abuse of office in several cases. 1109 01:38:18,583 --> 01:38:20,333 Please come with me. 1110 01:38:21,458 --> 01:38:24,833 Excuse me, I can at least from my wife briefly ...? 1111 01:38:24,916 --> 01:38:26,416 Later, Dr. Rough hamlet. 1112 01:38:27,375 --> 01:38:30,250 You run, you're very scared 1113 01:38:30,333 --> 01:38:32,333 Through winding paths 1114 01:38:32,750 --> 01:38:34,583 Dangerous and long 1115 01:38:36,500 --> 01:38:39,375 The waiting place where people just wait 1116 01:38:41,666 --> 01:38:43,708 On a train that goes 1117 01:38:43,791 --> 01:38:45,583 Or a bus that is coming 1118 01:38:46,458 --> 01:38:48,958 Or an airplane that goes 1119 01:38:49,041 --> 01:38:51,625 ...the new and first female president ... 1120 01:38:51,708 --> 01:38:54,083 Or the post that is coming 1121 01:38:54,166 --> 01:38:56,083 (Children's voices) 1122 01:38:58,708 --> 01:39:01,083 Or the rain that stops 1123 01:39:02,000 --> 01:39:04,166 Or the phone that rings 1124 01:39:05,625 --> 01:39:07,625 Or the snow that is snowing 1125 01:39:07,708 --> 01:39:09,916 (melancholic string music) 1126 01:39:27,208 --> 01:39:29,625 (Martin) Or they are waiting to a "yes" or "no" 1127 01:39:33,041 --> 01:39:34,750 On jewelry 1128 01:39:34,833 --> 01:39:36,333 On clothes 1129 01:39:38,458 --> 01:39:41,208 Waiting in trance for curly wigs 1130 01:39:45,333 --> 01:39:47,666 (Antonia) On the second chance 1131 01:39:48,583 --> 01:39:50,583 (Martin) On the second chance 1132 01:39:52,333 --> 01:39:53,708 (dull bang) 1133 01:39:53,791 --> 01:39:55,791 Congratulations. 1134 01:40:32,625 --> 01:40:35,875 Excuse me please? Can you ID yourself? 1135 01:40:36,666 --> 01:40:40,458 For this area you need the necessary security clearance. 1136 01:40:40,541 --> 01:40:42,458 I'm looking for the exit. 1137 01:40:42,541 --> 01:40:43,666 Along there. 1138 01:40:44,625 --> 01:40:45,958 Thank you very much. 1139 01:41:59,916 --> 01:42:01,541 (the music fades away) 1140 01:42:02,583 --> 01:42:04,166 (soft piano music) 83855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.