All language subtitles for ChristmasatPemberleyManor2018Hallmark720pHDTVX264Solar1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,920 --> 00:00:09,760
♪ ♪
2
00:00:57,870 --> 00:00:59,600
- Elizabeth, are you ready?
3
00:00:59,640 --> 00:01:03,000
- Yes, Caroline.
4
00:01:03,040 --> 00:01:04,810
- Green binder,
we have all the logistics
5
00:01:04,840 --> 00:01:07,210
for Senator Green's
Christmas party.
6
00:01:07,240 --> 00:01:09,040
Red binder is the museum's
7
00:01:09,080 --> 00:01:10,840
annual "Rudolph the
Red Nosed Reindeer" Gala.
8
00:01:10,910 --> 00:01:13,550
- Okay.
And the white binder?
9
00:01:13,580 --> 00:01:15,450
- Oh, this is
for Lambton's annual
10
00:01:15,480 --> 00:01:17,850
Christmas Festival next week.
11
00:01:17,890 --> 00:01:20,050
It's snowy and white
for Christmas.
12
00:01:20,120 --> 00:01:24,560
- Hmm, you are something else,
Elizabeth.
13
00:01:24,590 --> 00:01:26,960
Christmas is not here yet,
ladies.
14
00:01:27,000 --> 00:01:29,300
Holiday cheer on your own time.
15
00:01:29,370 --> 00:01:31,700
Lambton, now,
your friend is the mayor?
16
00:01:31,730 --> 00:01:33,930
- Yes, George.
We met in college.
17
00:01:33,970 --> 00:01:35,940
- You pushed hard to get me
to agree to let you do this
18
00:01:36,010 --> 00:01:37,840
under Elite Events' banner.
19
00:01:37,870 --> 00:01:40,470
Is there something I should
know about this George?
20
00:01:40,510 --> 00:01:42,680
- Oh, no, he is just a friend.
21
00:01:42,710 --> 00:01:45,080
- And do we
want something more?
22
00:01:45,110 --> 00:01:46,880
- With George? No.
23
00:01:46,920 --> 00:01:48,520
Although I did just
write a letter to Santa
24
00:01:48,550 --> 00:01:50,120
asking to meet my true love.
25
00:01:50,150 --> 00:01:52,120
- You what?
26
00:01:52,190 --> 00:01:54,490
- My five-year-old niece
didn't want to write a letter
27
00:01:54,520 --> 00:01:57,120
this year, so I said
I would do it if she did.
28
00:01:57,190 --> 00:01:58,790
- You're good about getting
people to do things
29
00:01:58,830 --> 00:02:00,660
they don't want to do,
aren't you?
30
00:02:00,700 --> 00:02:03,160
- I've been known
to get my way on occasion.
31
00:02:03,200 --> 00:02:05,200
- Well, this is the first time
you'll be taking the lead
32
00:02:05,230 --> 00:02:06,730
on an event like this.
33
00:02:06,770 --> 00:02:08,370
I know you're tenacious
when you sink your teeth
34
00:02:08,400 --> 00:02:10,240
into something,
but you're really more
35
00:02:10,310 --> 00:02:12,340
of a behind-the-scenes
binder type.
36
00:02:12,410 --> 00:02:13,540
Are you sure
you're up for this?
37
00:02:13,580 --> 00:02:15,210
- Yes, I am.
38
00:02:15,240 --> 00:02:16,610
I have learned so much from
you over the last few years,
39
00:02:16,650 --> 00:02:18,950
and I'm ready
to take the next step.
40
00:02:18,980 --> 00:02:21,680
- Okay, just know I will
be busy with my own events.
41
00:02:21,720 --> 00:02:23,480
I don't have time
to worry about some
42
00:02:23,520 --> 00:02:25,290
small-town holiday party.
43
00:02:25,350 --> 00:02:26,990
- I've got everything
under control.
44
00:02:27,020 --> 00:02:30,360
- Good, but if anything
goes wrong in Lambton,
45
00:02:30,390 --> 00:02:33,030
it will reflect badly on me.
46
00:02:33,060 --> 00:02:34,430
- I understand.
47
00:02:34,460 --> 00:02:36,730
- I hope so.
Your job depends on it.
48
00:02:40,770 --> 00:02:44,200
- Merry Christmas to you too.
49
00:02:46,610 --> 00:02:48,540
- And we have to set up a call
with the department heads
50
00:02:48,580 --> 00:02:50,140
about the Christmas bonuses.
- Yes, Mr. Darcy.
51
00:02:50,180 --> 00:02:51,580
- I told you,
you can call me William.
52
00:02:51,610 --> 00:02:53,880
- Okay, sorry, Mr. Darcy.
I'll write that down.
53
00:02:53,920 --> 00:02:57,620
- Travis, stop.
Relax. Take a breath.
54
00:02:57,650 --> 00:02:59,320
It's your first
week as my assistant.
55
00:02:59,360 --> 00:03:00,650
No one expects you
to know everything.
56
00:03:00,690 --> 00:03:02,290
You're doing fine.
- Thank you.
57
00:03:02,320 --> 00:03:04,390
It's an honor
to be working for you, sir.
58
00:03:04,430 --> 00:03:05,990
- You say that now.
59
00:03:06,030 --> 00:03:07,530
Wait until I have you
working through Christmas.
60
00:03:07,600 --> 00:03:09,130
- Oh, it's not a problem.
61
00:03:09,200 --> 00:03:10,960
I can video conference with
my family to open presents.
62
00:03:11,000 --> 00:03:13,170
It's just like being there.
- Timing's not ideal, I know,
63
00:03:13,240 --> 00:03:14,940
but I have to complete the sale
of my late uncle's estate
64
00:03:14,970 --> 00:03:17,600
before the first of the year,
otherwise--
65
00:03:17,640 --> 00:03:19,340
eh, I might get it
done before Christmas.
66
00:03:19,410 --> 00:03:20,470
- It's Pemberley Manor, right?
67
00:03:20,540 --> 00:03:22,310
- Yes, Lambton, Connecticut.
68
00:03:22,340 --> 00:03:23,810
- I saw pictures of Pemberley.
69
00:03:23,850 --> 00:03:25,080
It looks like a nice
place to celebrate Christmas.
70
00:03:25,110 --> 00:03:26,780
- It is.
71
00:03:26,850 --> 00:03:28,480
I spent several there as
a boy with my aunt and uncle.
72
00:03:28,520 --> 00:03:30,620
It's always very--
it's always very nice.
73
00:03:30,650 --> 00:03:33,190
- A big Darcy family holiday?
74
00:03:33,220 --> 00:03:35,190
- No, my father was usually
traveling on business.
75
00:03:35,260 --> 00:03:36,590
- Well, what about
this Christmas?
76
00:03:36,630 --> 00:03:39,190
- I always work
on Christmas, Travis.
77
00:03:39,230 --> 00:03:41,560
Morning, Matt.
78
00:03:41,600 --> 00:03:43,760
What's wrong, Travis?
79
00:03:43,830 --> 00:03:46,830
- I've never been
in a helicopter before.
80
00:03:46,900 --> 00:03:50,400
- Relax. It's only scary
when they fly upside down.
81
00:03:50,470 --> 00:03:52,010
That's a joke.
82
00:03:52,070 --> 00:03:55,380
- Oh, it was very funny, sir.
83
00:03:55,410 --> 00:03:56,940
- Yeah, that's usually
the reaction I get
84
00:03:56,980 --> 00:03:58,380
when I try to make a joke.
85
00:03:58,410 --> 00:03:59,680
That's why it doesn't
happen very often.
86
00:03:59,720 --> 00:04:02,150
Come on, Travis.
Pemberley awaits.
87
00:04:03,350 --> 00:04:07,190
[cheerful music]
88
00:04:07,220 --> 00:04:09,720
[helicopter blades whirring]
89
00:04:09,760 --> 00:04:15,400
♪ ♪
90
00:04:15,430 --> 00:04:17,970
- George, you're
the mayor of Lambton now.
91
00:04:18,000 --> 00:04:20,770
Can't you talk him out
of selling Pemberley Manor?
92
00:04:20,800 --> 00:04:22,840
- I've known William Darcy
since law school.
93
00:04:22,870 --> 00:04:24,440
Once he makes up
his mind about something,
94
00:04:24,470 --> 00:04:26,240
it is virtually impossible
to talk him out of it.
95
00:04:26,280 --> 00:04:27,570
- Tearing down
a place like that
96
00:04:27,610 --> 00:04:29,380
to build condos
isn't right.
97
00:04:29,410 --> 00:04:31,650
I remember when they used
to decorate it for Christmas,
98
00:04:31,680 --> 00:04:33,780
and we'd all go
caroling up there.
99
00:04:33,850 --> 00:04:36,080
Pemberley Manor is a huge
part of Lambton's history.
100
00:04:36,120 --> 00:04:37,780
- Jane, it's been empty
for years.
101
00:04:37,820 --> 00:04:40,050
I mean, there's really nothing
we can do about it, okay?
102
00:04:40,090 --> 00:04:42,590
Anyway, we've got to focus on
this year's Christmas Festival.
103
00:04:42,630 --> 00:04:44,860
It's my first one as mayor,
and I want this thing to be
104
00:04:44,890 --> 00:04:47,660
the biggest and best yet.
105
00:04:47,700 --> 00:04:49,430
That's why I hired
Elizabeth to do it.
106
00:04:49,470 --> 00:04:51,900
- Yes, her plans
are ambitious.
107
00:04:51,970 --> 00:04:53,630
A tree lighting
on the night of the 21st,
108
00:04:53,670 --> 00:04:55,240
Santa's Village on the 22nd--
109
00:04:55,270 --> 00:04:56,870
- That's Elizabeth's best idea.
110
00:04:56,910 --> 00:04:58,540
It's a great
addition to the festival.
111
00:04:58,610 --> 00:05:01,170
- A concert on the 23rd
followed by a traditional
112
00:05:01,210 --> 00:05:02,740
reading of "The Night
Before Christmas" on the 24th
113
00:05:02,810 --> 00:05:04,980
and ending with
a toy giveaway.
114
00:05:05,010 --> 00:05:07,480
- Did you hear,
Elizabeth got Stan Findlay,
115
00:05:07,520 --> 00:05:08,950
the anchorman from the news?
116
00:05:08,980 --> 00:05:12,190
I love the way he says,
"Action News."
117
00:05:12,220 --> 00:05:13,650
- Hopefully
he'll leave that part
118
00:05:13,690 --> 00:05:16,260
out of the Christmas reading.
119
00:05:16,290 --> 00:05:18,890
George, we usually
just do one night,
120
00:05:18,930 --> 00:05:21,500
a tree lighting and the story.
121
00:05:21,560 --> 00:05:25,470
- I know, but I campaigned on
making big changes in Lambton,
122
00:05:25,500 --> 00:05:26,830
and this is a way to show
123
00:05:26,900 --> 00:05:28,700
that I'm actually
serious about that.
124
00:05:28,740 --> 00:05:30,900
- Are you sure your friend
can handle all of these events?
125
00:05:30,970 --> 00:05:33,870
- Yeah, I'm sure.
She's great.
126
00:05:33,910 --> 00:05:37,010
She's, uh,
she's pretty amazing,
127
00:05:37,050 --> 00:05:39,210
an amazing friend
who's gonna be here soon,
128
00:05:39,250 --> 00:05:41,680
so make sure she has
whatever she needs
129
00:05:41,720 --> 00:05:44,220
and you can be her
right-hand, so to speak.
130
00:05:44,250 --> 00:05:47,150
- I will be happy to help.
131
00:05:49,190 --> 00:05:51,290
- It's gonna be
a great Christmas.
132
00:05:51,360 --> 00:05:54,190
[cheerful music]
133
00:05:54,260 --> 00:06:01,100
♪ ♪
134
00:06:30,130 --> 00:06:33,100
- Thank you.
135
00:06:34,470 --> 00:06:36,500
- So far, I have
about 15 volunteers.
136
00:06:36,540 --> 00:06:38,510
I think if we get just
a couple more we'll be all set
137
00:06:38,540 --> 00:06:40,770
to get going on the--
- George.
138
00:06:40,810 --> 00:06:43,180
- Elizabeth.
139
00:06:43,210 --> 00:06:44,850
Oh, my God,
it's good to see you.
140
00:06:44,910 --> 00:06:47,450
- It's so good to see you too.
- You look fantastic.
141
00:06:47,520 --> 00:06:50,720
- Thank you.
- This is Jane Lucas.
142
00:06:50,750 --> 00:06:52,550
She pretty much
keeps the town running.
143
00:06:52,590 --> 00:06:53,920
- He's just saying that
because he doesn't know
144
00:06:53,960 --> 00:06:56,160
where we keep
the takeout lunch menus.
145
00:06:56,190 --> 00:06:57,620
- Hi, it's so great
to meet you.
146
00:06:57,690 --> 00:07:00,330
- Hi.
- George, this is so perfect.
147
00:07:00,360 --> 00:07:01,730
I'm already seeing it.
148
00:07:01,760 --> 00:07:03,460
I can see the Christmas tree
over there,
149
00:07:03,530 --> 00:07:05,300
Santa's village over there.
150
00:07:05,330 --> 00:07:08,000
- Elizabeth, take a breath.
You just got here.
151
00:07:08,040 --> 00:07:10,100
- Well, you know me, once
I get my mind set on something,
152
00:07:10,140 --> 00:07:11,970
it's impossible for me to stop.
153
00:07:12,010 --> 00:07:13,470
- You have not changed a bit.
154
00:07:13,540 --> 00:07:15,440
- You two met in college?
155
00:07:15,510 --> 00:07:16,840
- Yeah, in the classic
literature section
156
00:07:16,880 --> 00:07:18,280
of the campus bookstore.
157
00:07:18,310 --> 00:07:20,750
We bonded over our
love of British authors.
158
00:07:20,780 --> 00:07:23,320
He actually asked me out.
- No, no, no, no.
159
00:07:23,350 --> 00:07:25,690
- He asked me out
by writing a dinner invitation
160
00:07:25,720 --> 00:07:28,320
inside the front cover
of a copy of "Jane Eyre."
161
00:07:28,360 --> 00:07:30,460
- You two dated.
162
00:07:30,490 --> 00:07:32,390
- Just once,
and then we decided
163
00:07:32,430 --> 00:07:34,090
we were better off friends,
right George?
164
00:07:34,130 --> 00:07:36,400
- That's right.
165
00:07:36,430 --> 00:07:38,000
Well, why don't we go
get some coffee
166
00:07:38,030 --> 00:07:39,830
and then we can take you
on a tour of the town.
167
00:07:39,870 --> 00:07:42,070
- Sounds great.
168
00:07:51,910 --> 00:07:53,450
- Ah, I should know
this already,
169
00:07:53,520 --> 00:07:54,980
but how do you
take your coffee?
170
00:07:55,020 --> 00:07:57,320
- Black.
- Okay, I won't let you down.
171
00:07:57,350 --> 00:08:02,120
- Good, because
your job depends on this.
172
00:08:02,160 --> 00:08:05,160
Travis, that was a joke.
173
00:08:05,190 --> 00:08:08,830
Oh, Darcy, just accept the fact
that you're lousy at jokes.
174
00:08:13,340 --> 00:08:15,070
- Excuse me.
Sorry. Excuse me.
175
00:08:15,100 --> 00:08:16,700
I'm sorry,
I'm in a huge hurry.
176
00:08:16,740 --> 00:08:18,770
Can I just get one
cup of black coffee?
177
00:08:18,810 --> 00:08:21,740
- Um, excuse me, sir.
There's a line.
178
00:08:21,780 --> 00:08:24,010
- I know, I'm so sorry.
179
00:08:24,050 --> 00:08:25,780
It's for my boss,
and it's my first week, and--
180
00:08:25,810 --> 00:08:27,250
- Hey, it's okay.
181
00:08:27,280 --> 00:08:28,850
I know what it's like
to have a demanding boss,
182
00:08:28,880 --> 00:08:30,950
but you really shouldn't
let him get to you like this.
183
00:08:30,990 --> 00:08:34,290
- If I don't get this right,
I'm gonna lose my job.
184
00:08:34,320 --> 00:08:36,290
- He threatened to fire you
over a cup of coffee?
185
00:08:36,330 --> 00:08:38,020
- Yeah.
186
00:08:38,060 --> 00:08:40,490
- Wait, is that him
in the Town car?
187
00:08:40,530 --> 00:08:43,030
- Yes.
- Elizabeth?
188
00:08:43,070 --> 00:08:46,000
- I'll be right back.
- No, no, no--
189
00:08:46,030 --> 00:08:47,730
I'm so fired.
190
00:08:47,770 --> 00:08:50,000
[knocking]
191
00:08:50,040 --> 00:08:52,740
- Hi, excuse me.
- Hello, can I help you?
192
00:08:52,770 --> 00:08:54,270
- Did you really
tell your assistant
193
00:08:54,310 --> 00:08:56,510
that his job depended
on a coffee order?
194
00:08:56,550 --> 00:08:58,850
- Yes, but I wasn't serious.
195
00:08:58,910 --> 00:09:00,750
It's his first week,
and he's still adjusting.
196
00:09:00,780 --> 00:09:02,680
- Well, do you know
how you can help him adjust?
197
00:09:02,720 --> 00:09:04,250
- Hmm?
198
00:09:04,290 --> 00:09:06,450
- Don't threaten to fire
him over a cup of coffee.
199
00:09:06,490 --> 00:09:10,090
- Right, but you see,
it was a joke.
200
00:09:10,130 --> 00:09:12,730
- Well, clearly,
he didn't get it.
201
00:09:12,760 --> 00:09:15,430
- No, he didn't,
because he is young and new,
202
00:09:15,460 --> 00:09:20,000
and perhaps I have
a reputation that precedes me.
203
00:09:20,040 --> 00:09:22,270
- As being a demanding boss?
204
00:09:22,300 --> 00:09:24,140
- Of caring about my business.
205
00:09:24,170 --> 00:09:26,340
- Well, I know what it's like
to work for a boss
206
00:09:26,410 --> 00:09:28,510
who says things like,
"Your job depends on it."
207
00:09:28,540 --> 00:09:31,140
- Wow, if your boss said
that to you, shouldn't you be
208
00:09:31,180 --> 00:09:32,910
talking to them through
a car window instead of me?
209
00:09:32,950 --> 00:09:35,950
- Okay, I'm--
I'm merely suggesting that
210
00:09:35,980 --> 00:09:38,750
with holiday spirit upon us,
perhaps we could all
211
00:09:38,790 --> 00:09:40,950
be a little kinder
to our fellow man.
212
00:09:40,990 --> 00:09:42,760
- I'm sorry,
is this just at Christmas
213
00:09:42,790 --> 00:09:44,460
or is this all the time?
214
00:09:44,530 --> 00:09:46,160
I'm just wondering if
I can ask for a cup of coffee
215
00:09:46,190 --> 00:09:48,160
in January or if I'm
out of luck all year round.
216
00:09:48,200 --> 00:09:50,930
- You know what,
I think I've proven my point.
217
00:09:51,000 --> 00:09:53,670
- To recap, I should be nicer.
- Precisely.
218
00:09:53,700 --> 00:09:57,640
- Duly noted.
- Good.
219
00:09:57,670 --> 00:09:58,970
Merry Christmas.
220
00:09:59,010 --> 00:10:01,410
- And to you.
221
00:10:01,440 --> 00:10:03,480
- I am in so much trouble.
222
00:10:03,510 --> 00:10:05,650
- I can't see
who she's talking to.
223
00:10:05,680 --> 00:10:07,680
- William Darcy.
224
00:10:11,020 --> 00:10:13,850
- Don't worry, Travis.
I'm not going to fire you.
225
00:10:13,890 --> 00:10:15,920
- Okay.
226
00:10:19,700 --> 00:10:22,600
I didn't tell her to do that.
I don't even know who she is.
227
00:10:22,630 --> 00:10:24,600
- That's too bad.
228
00:10:26,500 --> 00:10:27,900
- Do you know who that was?
229
00:10:27,940 --> 00:10:29,140
- No, but I'm really glad
I don't ever have
230
00:10:29,200 --> 00:10:30,570
to deal with him ever again.
231
00:10:30,610 --> 00:10:32,270
- Yeah, but, Elizabeth,
that was--
232
00:10:32,310 --> 00:10:34,740
- George, I feel really good
about what I just did.
233
00:10:34,780 --> 00:10:36,740
Is what you want
to tell me gonna ruin that?
234
00:10:36,810 --> 00:10:38,650
- Probably.
235
00:10:38,680 --> 00:10:41,380
- Keep it to yourself.
236
00:10:41,420 --> 00:10:43,480
- Now, I know why you want her
to plan the Christmas Festival.
237
00:10:43,520 --> 00:10:45,390
She gets things done.
238
00:10:59,670 --> 00:11:03,340
- Hello. Welcome.
239
00:11:05,270 --> 00:11:08,070
- Hi, there. I'm William Darcy.
- Yes, yes, you are.
240
00:11:08,110 --> 00:11:10,640
It's so nice to meet you,
young man.
241
00:11:10,680 --> 00:11:12,250
And who's this?
242
00:11:12,280 --> 00:11:14,350
- Travis Payne,
Mr. Darcy's assistant.
243
00:11:14,380 --> 00:11:15,520
- It's nice
to meet you as well.
244
00:11:15,550 --> 00:11:16,680
- Tell them no.
245
00:11:16,720 --> 00:11:18,550
- Welcome to
the Pemberley Manor.
246
00:11:18,590 --> 00:11:20,020
- I'm sorry, and you are?
247
00:11:20,060 --> 00:11:21,620
- I'm the caretaker.
248
00:11:21,660 --> 00:11:23,320
You can call me Kristopher.
249
00:11:23,360 --> 00:11:25,360
- I thought the caretaker
was a Mr. Willoughby?
250
00:11:25,390 --> 00:11:27,660
- He was for many years,
but when he retired
251
00:11:27,700 --> 00:11:30,900
I was more than happy
to take over for him.
252
00:11:30,930 --> 00:11:34,330
- And why are you putting up
Christmas decorations?
253
00:11:34,400 --> 00:11:35,800
- Because it's Christmas.
254
00:11:35,870 --> 00:11:37,270
- We're only going to be here
255
00:11:37,340 --> 00:11:39,110
for a few days
until the sale is final,
256
00:11:39,140 --> 00:11:40,810
and after that the new owners
are going to tear it down.
257
00:11:40,880 --> 00:11:43,510
- I know, but that doesn't
mean it can't be cheerful
258
00:11:43,550 --> 00:11:45,510
while it's still here, does it?
259
00:11:47,450 --> 00:11:49,450
She's a grand old lady,
she is.
260
00:11:52,090 --> 00:11:55,660
- I'll take a look at it
and call you back in 40.
261
00:11:55,690 --> 00:11:59,530
- How long has it been since
you had a visit, Mr. Darcy?
262
00:11:59,560 --> 00:12:02,560
- Not since I was a kid.
I spent a few holidays here.
263
00:12:02,600 --> 00:12:04,700
- That must have
been very special.
264
00:12:04,730 --> 00:12:06,230
- It was a long time ago.
265
00:12:06,300 --> 00:12:08,640
- Why did you decide
to sell it now?
266
00:12:08,700 --> 00:12:10,740
- My uncle left it
to the Darcy Corporation,
267
00:12:10,770 --> 00:12:12,010
so it wasn't my decision.
268
00:12:12,040 --> 00:12:13,340
It was the Board of Directors'.
269
00:12:13,410 --> 00:12:14,740
It didn't make sense
to hold on to a house
270
00:12:14,780 --> 00:12:16,540
that's been empty
for so many years.
271
00:12:16,580 --> 00:12:19,350
- Why don't we go inside
and let you have a look around?
272
00:12:22,980 --> 00:12:25,490
Oh, we could use some light.
273
00:12:28,560 --> 00:12:30,560
- Yeah, that's better.
274
00:12:38,870 --> 00:12:41,740
- It's quite a staircase,
isn't it?
275
00:12:41,770 --> 00:12:44,540
Well, I guess this
brings back fond memories.
276
00:12:46,310 --> 00:12:48,680
- Well, many more fond memories
will be made by the people
277
00:12:48,710 --> 00:12:51,040
living in the condos
they're gonna build here.
278
00:12:51,110 --> 00:12:52,910
- I'm sure that's true.
279
00:12:52,950 --> 00:12:54,910
Let me show you to your rooms.
280
00:12:57,520 --> 00:12:59,890
- I'm so proud of you, George.
281
00:12:59,920 --> 00:13:01,250
Mayor?
282
00:13:01,320 --> 00:13:02,960
You always wanted
to get into politics.
283
00:13:02,990 --> 00:13:04,620
- I mean, I would
have done it earlier,
284
00:13:04,660 --> 00:13:06,860
but my law practice
kept me too busy.
285
00:13:06,900 --> 00:13:08,860
Then the previous mayor
announced she was retiring,
286
00:13:08,900 --> 00:13:11,200
and here I am.
287
00:13:11,230 --> 00:13:13,030
- Today Lambton,
tomorrow the world?
288
00:13:13,070 --> 00:13:16,840
- I think mayor is
enough for me right now.
289
00:13:16,870 --> 00:13:18,470
What about you?
290
00:13:18,510 --> 00:13:21,410
What's it like working those
fancy, New York parties?
291
00:13:21,440 --> 00:13:23,480
- It's not as
glamorous as it sounds.
292
00:13:23,510 --> 00:13:25,950
I do logistics,
so I'm usually in the back
293
00:13:25,980 --> 00:13:28,350
making sure
everything runs smoothly.
294
00:13:28,380 --> 00:13:31,350
- You were always the most
organized person in college.
295
00:13:31,420 --> 00:13:33,090
The color-coded binders.
296
00:13:33,120 --> 00:13:35,490
- Oh, I still use them.
297
00:13:35,520 --> 00:13:37,890
I've always believed that life
would be so much easier
298
00:13:37,930 --> 00:13:41,830
if you could color code
everything, family, work, love,
299
00:13:41,860 --> 00:13:44,830
although that one would be
pretty thin right now.
300
00:13:44,870 --> 00:13:46,530
- So no one serious?
301
00:13:46,570 --> 00:13:49,940
- There was, but we broke up,
so no, not right now,
302
00:13:50,010 --> 00:13:52,170
but you never
know what might happen.
303
00:13:54,180 --> 00:13:55,440
- But you like your job.
304
00:13:55,510 --> 00:13:58,110
- I love my job, actually.
305
00:13:58,150 --> 00:14:00,310
My boss can be a little--
- Demanding.
306
00:14:00,380 --> 00:14:02,080
I mean, at least
that's what you told
307
00:14:02,150 --> 00:14:03,780
the terrified guy
at the cart today.
308
00:14:03,820 --> 00:14:08,490
- Right, but I'm learning
a lot from her and, hopefully,
309
00:14:08,520 --> 00:14:10,990
one day, I'll be able
to have a company of my own.
310
00:14:11,060 --> 00:14:12,830
- I wish I would have
just hired you directly
311
00:14:12,860 --> 00:14:14,230
instead of going through
Elite Events.
312
00:14:14,300 --> 00:14:15,800
- Well, having
Caroline on board,
313
00:14:15,830 --> 00:14:18,670
even if it's just for her name,
is a good thing.
314
00:14:18,700 --> 00:14:21,270
Thank you so much
for giving me this opportunity.
315
00:14:21,300 --> 00:14:22,970
It's going to be great.
316
00:14:23,040 --> 00:14:26,670
- With the two of us together,
nothing can go wrong.
317
00:14:34,720 --> 00:14:35,980
- What happened?
318
00:14:36,020 --> 00:14:37,220
- Water main break last night
319
00:14:37,250 --> 00:14:39,250
right underneath
the town square.
320
00:14:39,290 --> 00:14:41,990
- What town square?
All I see is a big hole.
321
00:14:42,020 --> 00:14:44,920
- Where's the gazebo?
- In the big hole.
322
00:14:44,960 --> 00:14:46,890
- This is a disaster.
323
00:14:46,930 --> 00:14:48,760
There is no way they're
gonna get this fixed
324
00:14:48,800 --> 00:14:50,730
in time enough
for the Christmas Festival.
325
00:14:50,770 --> 00:14:52,570
- Well, is there
somewhere else we can do it?
326
00:14:52,630 --> 00:14:54,530
- Yes, I have spent the last
few hours compiling a list
327
00:14:54,570 --> 00:14:56,400
of places that
have the adequate space
328
00:14:56,440 --> 00:15:00,510
and requisite infrastructure
to accommodate the festival.
329
00:15:00,580 --> 00:15:02,210
- Bowling alley parking lot.
330
00:15:02,240 --> 00:15:03,980
- Mr. Dudley's cow pasture?
331
00:15:04,010 --> 00:15:05,910
- We would have to move
some calves to use that one.
332
00:15:05,950 --> 00:15:07,910
- There's no way that
anything on here comes close
333
00:15:07,950 --> 00:15:10,280
to the magic that the town
square creates at Christmas.
334
00:15:10,320 --> 00:15:13,550
- We could put some lights
on the big hole.
335
00:15:13,590 --> 00:15:15,490
- Come on, in a town
as charming as Lambton,
336
00:15:15,520 --> 00:15:17,460
there's got to be a better
place than the field behind
337
00:15:17,490 --> 00:15:20,160
Chester's Bait and Tackle Shop.
338
00:15:20,200 --> 00:15:22,460
What about the beautiful estate
I saw when I drove into town
339
00:15:22,500 --> 00:15:23,960
with the white fence
and the huge lawn?
340
00:15:24,030 --> 00:15:25,500
- That's Pemberley Manor.
341
00:15:25,530 --> 00:15:27,430
We used to have
events there all the time,
342
00:15:27,470 --> 00:15:29,970
but it's being torn down.
343
00:15:30,040 --> 00:15:31,700
- When?
- After the first of the year.
344
00:15:31,740 --> 00:15:33,270
They're putting condos
in its place.
345
00:15:33,310 --> 00:15:36,010
- Well, if it's not happening
until after Christmas,
346
00:15:36,040 --> 00:15:40,410
maybe we convince them to let
us use it for the festival.
347
00:15:40,450 --> 00:15:42,220
- It's worth a shot.
348
00:15:42,250 --> 00:15:43,820
Come on, it's this way.
349
00:15:43,850 --> 00:15:45,820
- [sighs]
350
00:15:49,620 --> 00:15:51,890
- It's perfect.
351
00:15:51,930 --> 00:15:54,130
It's so beautiful and there's
plenty of room out here.
352
00:15:54,160 --> 00:15:56,630
George, imagine it all done up
for the Christmas Festival.
353
00:15:56,670 --> 00:15:58,670
- Sure, we can string
Christmas lights
354
00:15:58,700 --> 00:16:00,800
on the big wrecking ball
that's gonna be here any day.
355
00:16:00,840 --> 00:16:02,140
- I thought you said
it wasn't being torn down
356
00:16:02,170 --> 00:16:04,270
until the first of the year.
Who owns it?
357
00:16:04,340 --> 00:16:06,010
- It was Fred and Edith
Darcy's house,
358
00:16:06,040 --> 00:16:07,810
but they passed away
a few years ago,
359
00:16:07,880 --> 00:16:11,010
and now their nephew
William Darcy is selling it.
360
00:16:11,050 --> 00:16:13,780
- Wait, Darcy, as
in Darcy Worldwide, that Darcy?
361
00:16:13,820 --> 00:16:15,550
- As in the hotels,
the airline,
362
00:16:15,580 --> 00:16:18,890
and a bunch of other things.
- Yeah.
363
00:16:18,920 --> 00:16:21,020
- That's the guy I saw earlier.
364
00:16:21,060 --> 00:16:23,520
I'm gonna go talk to him.
365
00:16:23,590 --> 00:16:25,360
- Aren't you gonna
tell her that William Darcy
366
00:16:25,390 --> 00:16:28,490
is the same guy she was
yelling at in the limo earlier?
367
00:16:28,530 --> 00:16:29,830
- What's the fun in that?
368
00:16:29,900 --> 00:16:31,100
- George.
- Okay.
369
00:16:31,130 --> 00:16:36,270
[doorbell chimes]
370
00:16:36,300 --> 00:16:38,540
- Elizabeth, there's probably
something you should know
371
00:16:38,570 --> 00:16:39,970
about William Darcy.
372
00:16:40,010 --> 00:16:41,270
- Don't worry,
I'll turn on the charm.
373
00:16:41,310 --> 00:16:42,840
It won't be a problem.
374
00:16:42,880 --> 00:16:45,480
[door opens]
375
00:16:45,510 --> 00:16:47,080
Okay we have a little problem.
376
00:16:47,120 --> 00:16:48,920
- Yeah.
377
00:16:53,920 --> 00:16:55,360
- So sorry to keep you waiting.
378
00:16:55,390 --> 00:16:56,920
- Oh, it's all right.
379
00:16:56,960 --> 00:16:59,290
Hi, Mr. Darcy,
I'm Elizabeth Bennett.
380
00:16:59,360 --> 00:17:01,030
- Yes, we've met.
381
00:17:01,060 --> 00:17:03,900
And, of course,
you know my assistant Travis.
382
00:17:03,930 --> 00:17:06,800
- Can I get anyone anything?
Coffee?
383
00:17:06,840 --> 00:17:08,400
Or, no, maybe not coffee.
384
00:17:08,440 --> 00:17:10,340
- We're fine, thank you.
385
00:17:10,370 --> 00:17:13,210
- So what can I do for you,
Ms. Bennett?
386
00:17:13,270 --> 00:17:15,240
- I'm planning this
year's Christmas Festival.
387
00:17:15,280 --> 00:17:16,610
Are you familiar with it?
- Yes, of course.
388
00:17:16,680 --> 00:17:17,780
I remember it
from when I was a kid.
389
00:17:17,810 --> 00:17:19,310
It was very festive.
- Yes.
390
00:17:19,350 --> 00:17:21,350
Well, usually, it's held
in the Town Square,
391
00:17:21,380 --> 00:17:22,820
but there's
been a water main break,
392
00:17:22,850 --> 00:17:24,620
and now we're desperate
to find a new location.
393
00:17:24,650 --> 00:17:26,590
- Okay, how can I help you?
394
00:17:26,620 --> 00:17:28,020
- We were hoping
that you would let us use
395
00:17:28,060 --> 00:17:29,620
the front lawn of Pemberley.
396
00:17:29,660 --> 00:17:30,960
- I'm sorry,
that's just not possible.
397
00:17:30,990 --> 00:17:32,390
Pemberley's being sold.
398
00:17:32,430 --> 00:17:34,660
- And being torn down
to make way for condos.
399
00:17:34,700 --> 00:17:37,260
I heard.
- You don't approve.
400
00:17:37,300 --> 00:17:38,400
- [chuckles]
401
00:17:38,430 --> 00:17:41,500
I mean, look at this place.
402
00:17:41,540 --> 00:17:43,770
George and Jane said
it's a really important part
403
00:17:43,840 --> 00:17:45,410
of Lambton's history.
404
00:17:45,470 --> 00:17:47,340
How could you approve
tearing it down?
405
00:17:47,410 --> 00:17:49,340
- No one's lived here
for a very long time.
406
00:17:49,380 --> 00:17:51,210
You prefer it just sit empty?
407
00:17:51,250 --> 00:17:52,850
- No, but it's so beautiful.
408
00:17:52,910 --> 00:17:55,180
Why not sell it to someone
who'll preserve it,
409
00:17:55,220 --> 00:17:57,820
or you could donate it
and turn it into a museum.
410
00:17:57,850 --> 00:17:59,820
Do something that
will benefit the community.
411
00:17:59,850 --> 00:18:01,820
- Like host
a Christmas Festival.
412
00:18:01,860 --> 00:18:03,160
- It's not being torn down
413
00:18:03,190 --> 00:18:04,960
until the first
of the year, right?
414
00:18:04,990 --> 00:18:06,930
- Yes, we're hoping to close
before Christmas though,
415
00:18:07,000 --> 00:18:08,490
if everything goes
according to plan,
416
00:18:08,530 --> 00:18:10,130
so we don't want to do
anything to jeopardize that,
417
00:18:10,170 --> 00:18:11,900
and having the entire town
418
00:18:11,930 --> 00:18:13,330
traipse all over
the front lawn,
419
00:18:13,370 --> 00:18:14,970
I'm afraid that creates
liability issues.
420
00:18:15,000 --> 00:18:16,470
- Well, I'm sure we could
figure out something
421
00:18:16,540 --> 00:18:18,070
with insurance, right, George?
422
00:18:18,110 --> 00:18:19,440
- Elizabeth,
I know the festival's
423
00:18:19,470 --> 00:18:20,770
important to you, but--
424
00:18:20,810 --> 00:18:21,970
- Yes, it's my first big event,
425
00:18:22,040 --> 00:18:23,440
but it's also important to you.
426
00:18:23,510 --> 00:18:24,980
It's your first
impression as mayor,
427
00:18:25,010 --> 00:18:27,950
and it's important to Lambton.
428
00:18:28,020 --> 00:18:29,380
- I am so sorry.
429
00:18:29,420 --> 00:18:30,980
I'm afraid
it's just not possible.
430
00:18:31,020 --> 00:18:33,090
Now, if you'll excuse me,
431
00:18:33,120 --> 00:18:35,190
I have a conference call
that I'm late for.
432
00:18:38,560 --> 00:18:40,090
- Do you remember the part
433
00:18:40,160 --> 00:18:41,690
where we talked
about Christmas spirit?
434
00:18:41,730 --> 00:18:43,400
- Vividly.
435
00:18:43,430 --> 00:18:45,100
- You refusing to save
Christmas for the entire town
436
00:18:45,130 --> 00:18:47,800
is going to get you
on one of Santa's lists.
437
00:18:47,840 --> 00:18:50,600
I just don't think
it's the right one.
438
00:18:57,380 --> 00:18:58,950
- I can't believe this.
439
00:18:58,980 --> 00:19:00,980
My first real event
on my own and it's ruined.
440
00:19:01,050 --> 00:19:02,650
Good thing Caroline's
not paying attention
441
00:19:02,680 --> 00:19:04,380
to any of this.
442
00:19:04,450 --> 00:19:06,490
- It's gonna be fine. Look,
we can still make this special.
443
00:19:06,550 --> 00:19:08,550
- You're mayor,
isn't there some way
444
00:19:08,590 --> 00:19:10,260
you can make Darcy do it?
445
00:19:10,290 --> 00:19:12,730
Eminent domain or something?
446
00:19:12,760 --> 00:19:14,390
- Making him host
the Christmas Festival
447
00:19:14,430 --> 00:19:16,800
on land that his company owns?
448
00:19:16,830 --> 00:19:20,030
I hardly think
that's eminent domain.
449
00:19:20,070 --> 00:19:22,340
I'm so late getting a tree.
What about this one?
450
00:19:22,400 --> 00:19:23,940
- No, too scrawny.
451
00:19:23,970 --> 00:19:27,010
You're a lawyer.
We could sue.
452
00:19:27,040 --> 00:19:29,610
- [chuckles]
On what grounds?
453
00:19:29,640 --> 00:19:32,310
- I don't know,
lack of Christmas spirit?
454
00:19:32,350 --> 00:19:35,210
- I don't think
there's a law for that.
455
00:19:35,250 --> 00:19:37,880
- Okay, well then, now,
we're back to you being mayor.
456
00:19:37,950 --> 00:19:39,820
Have the town
council pass a law.
457
00:19:39,890 --> 00:19:41,520
- Elizabeth,
you got to let this go.
458
00:19:41,560 --> 00:19:43,920
How about that one?
- Ugh, too fluffy.
459
00:19:43,960 --> 00:19:46,030
George, we are not doing
the Christmas Festival
460
00:19:46,060 --> 00:19:47,730
in a bowling alley parking lot.
461
00:19:47,760 --> 00:19:49,800
- Chester said his
field's still available.
462
00:19:49,830 --> 00:19:51,300
- No, Christmas is
supposed to be magical.
463
00:19:51,370 --> 00:19:52,730
It's the time of year where
464
00:19:52,770 --> 00:19:54,800
people believe
anything is possible.
465
00:19:54,840 --> 00:19:58,670
It's visions of sugar-plums,
not a bait and tackle shop.
466
00:19:58,710 --> 00:20:00,340
- Yeah, but isn't that
the thing about
467
00:20:00,380 --> 00:20:02,710
the magic of Christmas,
you can find it anywhere
468
00:20:02,740 --> 00:20:04,510
as long as
you believe it exists?
469
00:20:04,550 --> 00:20:06,310
- Okay, you know what, you
did the same thing in college.
470
00:20:06,350 --> 00:20:08,310
You would take my arguments
and then you would throw it
471
00:20:08,350 --> 00:20:11,120
back at me to make a point.
472
00:20:11,150 --> 00:20:14,290
- Look, I appreciate
your tenacity, I do,
473
00:20:14,360 --> 00:20:16,860
but I just don't think
we have a choice on this.
474
00:20:16,890 --> 00:20:19,960
- Do you know the company
that's buying the place?
475
00:20:20,030 --> 00:20:22,530
- Yeah, they're based
out of Seattle.
476
00:20:22,600 --> 00:20:24,960
- Oh, so that means
477
00:20:25,030 --> 00:20:27,700
they're still open.
478
00:20:27,740 --> 00:20:31,100
- Once Darcy makes up his mind,
it is impossible to change it.
479
00:20:31,170 --> 00:20:34,310
- Nothing is impossible
at Christmas.
480
00:20:34,340 --> 00:20:38,040
- Well, apparently finding
a perfect Christmas tree is.
481
00:20:38,080 --> 00:20:41,650
- That one.
482
00:20:41,720 --> 00:20:43,020
- How do you do that?
483
00:20:43,050 --> 00:20:45,020
- I have a gift.
484
00:20:45,050 --> 00:20:48,350
So about this company
in Seattle?
485
00:20:50,430 --> 00:20:53,290
[jazzy version of
"Deck the Halls" playing]
486
00:20:53,360 --> 00:21:00,170
♪ ♪
487
00:21:06,070 --> 00:21:07,510
- Kristopher.
488
00:21:07,540 --> 00:21:10,780
- Oh, Mr. Darcy.
I hope I didn't disturb you.
489
00:21:10,850 --> 00:21:13,650
When I was puttering around,
490
00:21:13,680 --> 00:21:15,720
I came across
this record player
491
00:21:15,750 --> 00:21:18,020
and a bunch of these
old Christmas albums.
492
00:21:18,050 --> 00:21:19,790
I just couldn't resist.
493
00:21:19,820 --> 00:21:21,520
- I remember these.
494
00:21:21,560 --> 00:21:24,290
My aunt used to play these at
the holidays almost non-stop.
495
00:21:24,330 --> 00:21:25,890
- That must have
been very festive.
496
00:21:25,930 --> 00:21:29,200
- It was.
She taught me how to dance.
497
00:21:29,260 --> 00:21:31,000
- Really?
498
00:21:31,070 --> 00:21:33,200
- She was a very
patient woman.
499
00:21:33,230 --> 00:21:34,970
I wasn't very good.
500
00:21:35,000 --> 00:21:37,700
- Well, I doubt that
she minded in the slightest.
501
00:21:37,740 --> 00:21:41,410
- No, it didn't bother her.
She loved Christmas.
502
00:21:41,440 --> 00:21:43,180
- Who doesn't?
503
00:21:43,210 --> 00:21:45,710
Now, if only
we could find a way
504
00:21:45,780 --> 00:21:49,050
to help out the town and have
the Christmas Festival here.
505
00:21:49,080 --> 00:21:52,120
- I agree, but as I told the
mayor today, my hands are tied.
506
00:21:52,150 --> 00:21:55,690
- Well, there's always hope.
507
00:21:55,720 --> 00:21:58,990
What we need is something of
a Christmas miracle
508
00:21:59,060 --> 00:22:02,190
that would untie your hands,
so to speak.
509
00:22:02,230 --> 00:22:04,230
- Mr. Darcy,
I'm sorry to interrupt.
510
00:22:04,270 --> 00:22:05,600
- That's okay, Travis.
What do you need?
511
00:22:05,630 --> 00:22:07,070
- This email
just came in for you.
512
00:22:07,140 --> 00:22:10,900
It's from the company
that's buying Pemberley.
513
00:22:10,940 --> 00:22:12,340
- What does it say?
514
00:22:12,370 --> 00:22:14,440
- They received
a vociferous complaint
515
00:22:14,480 --> 00:22:16,210
about their plans
to tear down the manor.
516
00:22:16,240 --> 00:22:18,340
They'd like us to try to
engender some good will
517
00:22:18,380 --> 00:22:19,850
with the town
before the sale goes through.
518
00:22:19,910 --> 00:22:21,250
- Make it seem
like they're not
519
00:22:21,280 --> 00:22:23,680
just a bunch of heartless
land barons.
520
00:22:23,720 --> 00:22:26,120
- Well, there is
a way to engender good will.
521
00:22:26,150 --> 00:22:28,120
[doorbell chimes]
522
00:22:32,790 --> 00:22:33,860
- Miss Bennett.
523
00:22:33,900 --> 00:22:36,600
- Mr. Darcy.
524
00:22:36,630 --> 00:22:37,900
Come with me.
525
00:22:37,930 --> 00:22:40,030
[upbeat music]
526
00:22:40,070 --> 00:22:43,000
Okay, over there is where
we'd have the Christmas tree,
527
00:22:43,070 --> 00:22:45,270
with as many lights
and ornaments as it can hold
528
00:22:45,340 --> 00:22:47,010
without toppling over.
- Miss Bennett.
529
00:22:47,040 --> 00:22:49,040
- And then over here
on this stage,
530
00:22:49,080 --> 00:22:50,710
this is gonna be
Santa's Workshop.
531
00:22:50,750 --> 00:22:52,450
This is where the kids
can tell him
532
00:22:52,480 --> 00:22:54,250
everything
on their wish list.
533
00:22:54,280 --> 00:22:56,820
Oh, imagine a choir singing
"Deck The Halls."
534
00:22:56,850 --> 00:22:58,050
- Yes, of course,
but it--
535
00:22:58,120 --> 00:22:59,990
- Okay, and then right here,
536
00:23:00,050 --> 00:23:04,990
right here with Pemberley Manor
all lit up in the background,
537
00:23:05,030 --> 00:23:07,130
this is where Santa will
hand out toys to the kids,
538
00:23:07,200 --> 00:23:08,390
and they can listen
to the reading of
539
00:23:08,460 --> 00:23:09,960
"The Night Before Christmas."
540
00:23:10,000 --> 00:23:11,400
Doesn't that sound amazing?
541
00:23:11,430 --> 00:23:13,330
- Yes, it does.
542
00:23:13,370 --> 00:23:15,000
- So, Mr. Darcy,
can we please have
543
00:23:15,040 --> 00:23:16,640
the Christmas Festival here?
- Yes.
544
00:23:16,670 --> 00:23:18,440
- I don't understand why you
won't save Christmas
545
00:23:18,510 --> 00:23:20,610
for an entire--
546
00:23:20,640 --> 00:23:22,540
Did you just say yes?
- Yes.
547
00:23:22,580 --> 00:23:24,340
- We can have
the festival here?
548
00:23:24,380 --> 00:23:27,880
- At the risk of sounding
like a broken record, yes.
549
00:23:27,920 --> 00:23:30,050
- Well, I had
a whole speech prepared.
550
00:23:30,080 --> 00:23:31,880
- And I would love
to hear it at some point,
551
00:23:31,950 --> 00:23:33,550
but it's awfully chilly
outside right now,
552
00:23:33,590 --> 00:23:35,490
and so I'm gonna give you
my one condition
553
00:23:35,520 --> 00:23:36,890
before I head back inside
to get warm.
554
00:23:36,960 --> 00:23:38,620
- What's that?
555
00:23:38,660 --> 00:23:41,160
- Assuming you're the one who
logged the vociferous complaint
556
00:23:41,200 --> 00:23:42,500
with the company
who's buying Pemberley?
557
00:23:42,530 --> 00:23:45,300
- I prefer
strongly worded, but...
558
00:23:45,370 --> 00:23:46,770
- It's one thing
to have them on board,
559
00:23:46,830 --> 00:23:48,670
but Darcy is more
than just my name.
560
00:23:48,700 --> 00:23:50,870
It's a brand,
and I don't allow my brand
561
00:23:50,910 --> 00:23:53,010
to be used for things that
I don't personally oversee,
562
00:23:53,040 --> 00:23:56,710
so I would appreciate it
if you kept my name out of it.
563
00:23:58,080 --> 00:24:01,010
Deal?
564
00:24:01,080 --> 00:24:03,680
- Deal.
565
00:24:03,720 --> 00:24:05,650
- Maybe this will get me
on the nice list.
566
00:24:05,690 --> 00:24:07,550
- You know, I'm not
actually in charge of that,
567
00:24:07,590 --> 00:24:11,520
but I'll put in a good word.
568
00:24:11,590 --> 00:24:13,290
- I appreciate that,
Miss Bennett.
569
00:24:13,360 --> 00:24:16,930
- You know, since we're
saving Christmas together,
570
00:24:16,960 --> 00:24:19,300
I think you can call me
Elizabeth.
571
00:24:19,370 --> 00:24:20,800
- Good night, Elizabeth.
572
00:24:20,840 --> 00:24:22,940
- Good night, William.
573
00:24:22,970 --> 00:24:29,810
♪ ♪
574
00:24:31,680 --> 00:24:33,110
It's taken us a few days to get
575
00:24:33,150 --> 00:24:35,450
all the I's dotted
and the T's crossed,
576
00:24:35,480 --> 00:24:37,250
but we're finally ready
to get started setting up
577
00:24:37,320 --> 00:24:38,450
the Christmas Festival.
578
00:24:38,490 --> 00:24:40,150
[all cheering]
579
00:24:40,220 --> 00:24:42,220
- We have one week
until Christmas,
580
00:24:42,260 --> 00:24:45,120
which means we have three days
to get everything done,
581
00:24:45,160 --> 00:24:47,260
but I think we can do it.
582
00:24:47,300 --> 00:24:49,030
Are you ready?
all: Yes!
583
00:24:49,060 --> 00:24:50,600
- Wonderful.
584
00:24:50,630 --> 00:24:52,200
Jane has
everyone's assignments.
585
00:24:52,230 --> 00:24:54,370
If you guys have any questions,
come and find me.
586
00:24:54,400 --> 00:24:57,300
- Okay.
- Thank you.
587
00:24:57,370 --> 00:24:59,340
- Okay, bring it in.
588
00:25:01,510 --> 00:25:03,240
- You brought
an army with you today.
589
00:25:03,280 --> 00:25:05,410
- Well, you know what they say,
it takes a village,
590
00:25:05,480 --> 00:25:07,180
especially when
the lawyers take four days
591
00:25:07,250 --> 00:25:08,550
to get me my paperwork.
592
00:25:08,580 --> 00:25:10,480
- Yes, sorry about that.
593
00:25:10,520 --> 00:25:12,020
Are you going to be able to get
everything set up in time?
594
00:25:12,050 --> 00:25:14,690
- Absolutely.
Well, almost absolutely.
595
00:25:14,720 --> 00:25:17,220
I've never been in charge
of something like this before.
596
00:25:17,290 --> 00:25:18,920
- I'm sure you'll do fine.
597
00:25:18,960 --> 00:25:20,790
Let me know if there's
anything I can help you with.
598
00:25:20,830 --> 00:25:22,660
- Wait, where are you going?
599
00:25:22,700 --> 00:25:24,500
- I have some work to do.
600
00:25:24,570 --> 00:25:26,730
- You just offered to help me.
601
00:25:26,770 --> 00:25:28,930
In this state, that's
a legally binding contract.
602
00:25:28,970 --> 00:25:30,770
- I must have missed
that class in law school.
603
00:25:30,810 --> 00:25:32,400
- Well, we have a lot to do.
604
00:25:32,440 --> 00:25:35,440
We've got to get wrapping
paper, decorations, ornaments.
605
00:25:35,480 --> 00:25:37,540
- Okay, and I'm
legally obligated
606
00:25:37,580 --> 00:25:39,010
to help you in what way?
607
00:25:39,050 --> 00:25:40,110
- I don't have a car.
608
00:25:40,150 --> 00:25:41,810
- Hmm, don't have a car.
609
00:25:41,880 --> 00:25:43,480
I'm sure one
of the volunteers here
610
00:25:43,520 --> 00:25:46,820
would be happy to help you.
- It's a lot of supplies.
611
00:25:46,890 --> 00:25:49,360
Like, a lot.
612
00:25:52,930 --> 00:25:56,530
So we need to get
some more lights.
613
00:25:56,600 --> 00:25:58,400
- You have enough lights
to make Pemberley Manor
614
00:25:58,430 --> 00:25:59,930
visible from outer space.
615
00:26:00,000 --> 00:26:02,470
- You can never have
enough Christmas lights.
616
00:26:02,500 --> 00:26:04,140
- [stammers]
617
00:26:04,210 --> 00:26:06,540
You really like Christmas,
don't you?
618
00:26:06,570 --> 00:26:09,070
- Who doesn't?
619
00:26:09,110 --> 00:26:11,380
Oh, that makes sense.
You don't.
620
00:26:11,410 --> 00:26:13,180
- Oh, no, just because
I don't put out every light
621
00:26:13,210 --> 00:26:15,880
in existence doesn't mean
I don't like Christmas.
622
00:26:15,920 --> 00:26:18,050
- What do you do to celebrate?
623
00:26:18,120 --> 00:26:20,220
- I'm usually working.
624
00:26:20,250 --> 00:26:22,890
- You own the company.
625
00:26:22,920 --> 00:26:25,490
I'm sure you could take
the day off or something.
626
00:26:25,560 --> 00:26:29,960
- My father probably would have
disagreed with you about that.
627
00:26:30,000 --> 00:26:32,800
- His name was Phillip, right?
628
00:26:32,870 --> 00:26:35,200
- How did you know that?
629
00:26:35,270 --> 00:26:37,770
- I may have read an article.
630
00:26:37,810 --> 00:26:40,210
- Did you really?
631
00:26:40,240 --> 00:26:42,410
- I needed to know
who I was dealing with.
632
00:26:42,440 --> 00:26:44,040
- What did you read?
633
00:26:44,080 --> 00:26:45,340
- I read a lot of things.
634
00:26:45,380 --> 00:26:46,780
I don't know how
much of it is true.
635
00:26:46,810 --> 00:26:48,010
You know the Internet.
636
00:26:48,080 --> 00:26:49,420
- Okay,
how about you tell me
637
00:26:49,450 --> 00:26:52,050
what you read
and I'll confirm or deny?
638
00:26:52,120 --> 00:26:55,720
- Okay, you went
to boarding school in England.
639
00:26:55,760 --> 00:26:57,220
Harvard. Columbia Law.
640
00:26:57,290 --> 00:27:00,090
- All true.
641
00:27:00,130 --> 00:27:02,630
- You took over your father's
company after he passed away,
642
00:27:02,660 --> 00:27:05,160
which I'm really sorry about,
by the way.
643
00:27:05,230 --> 00:27:07,170
- Thank you.
644
00:27:07,200 --> 00:27:10,170
- You're a workaholic,
and you rarely take a day off.
645
00:27:10,240 --> 00:27:12,100
- I don't really
like the way that sounds,
646
00:27:12,170 --> 00:27:14,140
but, yes,
most of that is true.
647
00:27:16,480 --> 00:27:19,140
Come on, let's get
to the good stuff.
648
00:27:19,180 --> 00:27:20,850
I'm sure you read
all kinds of good stuff
649
00:27:20,920 --> 00:27:22,620
about my personal life.
650
00:27:22,680 --> 00:27:24,650
- Did you really
date two models?
651
00:27:24,690 --> 00:27:26,350
- Not at the same time.
652
00:27:26,420 --> 00:27:28,250
- Well, that's good to hear.
- Yeah.
653
00:27:28,290 --> 00:27:30,020
You have me at a distinct
disadvantage right now.
654
00:27:30,060 --> 00:27:32,630
Everything you're said and done
hasn't been displayed
655
00:27:32,660 --> 00:27:34,430
all over the Internet
for all to see.
656
00:27:34,460 --> 00:27:36,500
- Well, I'm sure there are
embarrassing videos
657
00:27:36,530 --> 00:27:39,130
floating around, but I have
kept a relatively low profile.
658
00:27:39,200 --> 00:27:42,300
- Well, then, educate me
about Elizabeth Bennett.
659
00:27:42,320 --> 00:27:43,620
- Oh, I will.
660
00:27:43,650 --> 00:27:44,920
I'm gonna tell you
all about her
661
00:27:44,950 --> 00:27:46,550
while we're shopping
for more supplies.
662
00:27:46,620 --> 00:27:48,290
- More?
- Mm-hmm.
663
00:27:48,320 --> 00:27:50,190
- Are you joking?
- No.
664
00:27:50,100 --> 00:27:54,200
- Hold this.
665
00:27:55,230 --> 00:27:57,870
A little to the right.
No, my right.
666
00:28:01,040 --> 00:28:02,940
- How's it going over here?
667
00:28:02,970 --> 00:28:04,770
- On schedule.
668
00:28:04,840 --> 00:28:06,940
- I would expect nothing less.
669
00:28:06,980 --> 00:28:09,040
You are giving them
breaks though, right?
670
00:28:09,080 --> 00:28:12,010
- Very funny.
671
00:28:12,050 --> 00:28:14,320
- Excuse me.
I'm Mr. Darcy's assistant.
672
00:28:14,390 --> 00:28:17,320
Have you seen him anywhere?
- No.
673
00:28:17,350 --> 00:28:19,190
- I remember you.
674
00:28:19,260 --> 00:28:20,760
Yes, he went with Elizabeth
to get supplies.
675
00:28:20,790 --> 00:28:22,390
If they stick to the schedule,
676
00:28:22,430 --> 00:28:25,560
they should be back
in 52 minutes.
677
00:28:25,600 --> 00:28:28,300
- That's precise.
678
00:28:28,330 --> 00:28:31,970
- Of course. How else can
you expect to get things done?
679
00:28:32,040 --> 00:28:33,500
- I'm pretty new at this job.
680
00:28:33,540 --> 00:28:35,200
I'm lucky if I remember
to put on my shoes
681
00:28:35,270 --> 00:28:36,640
before I come to work.
682
00:28:36,710 --> 00:28:38,240
- You just need a system.
683
00:28:38,280 --> 00:28:39,980
- Right.
684
00:28:40,010 --> 00:28:42,040
- I could teach you how.
685
00:28:42,080 --> 00:28:44,680
- Really, you wouldn't mind?
686
00:28:44,720 --> 00:28:48,850
- Are you kidding? I think
that's her dream come true.
687
00:28:48,890 --> 00:28:50,950
- I'm Travis.
688
00:28:50,990 --> 00:28:52,950
- Jane.
689
00:28:56,060 --> 00:28:57,990
I'm--uh--
690
00:28:58,030 --> 00:28:59,430
- [stammers]
See you later.
691
00:28:59,460 --> 00:29:00,830
- [stammers]
- Okay, bye.
692
00:29:00,860 --> 00:29:02,360
- Bye. Okay.
693
00:29:05,670 --> 00:29:07,200
What?
694
00:29:07,240 --> 00:29:09,000
- There's really
nothing better
695
00:29:09,070 --> 00:29:12,640
than spending the holidays
with your family.
696
00:29:12,680 --> 00:29:15,240
Well, I mean,
it's not for everybody.
697
00:29:15,280 --> 00:29:17,110
- Are you gonna miss
all of that this year
698
00:29:17,180 --> 00:29:18,550
because of the festival?
699
00:29:18,580 --> 00:29:20,680
- No, I'm planning
on staying until the end
700
00:29:20,720 --> 00:29:24,690
of the Christmas Eve Festival
and drive to my parent's house.
701
00:29:24,720 --> 00:29:26,250
It's only a couple hours away.
702
00:29:26,290 --> 00:29:27,960
- Perfect.
Wait, who's doing the reading?
703
00:29:28,030 --> 00:29:29,960
- The local anchorman.
704
00:29:29,990 --> 00:29:34,260
Unless you want to do it.
705
00:29:34,330 --> 00:29:37,930
- No, I don't really like
public speaking.
706
00:29:37,970 --> 00:29:41,270
- Wait, a man
in your profession?
707
00:29:41,310 --> 00:29:42,800
I mean, I feel like
you'd have to talk
708
00:29:42,840 --> 00:29:46,140
in front of people
all the time, no?
709
00:29:46,180 --> 00:29:47,910
- It's a little bit different.
710
00:29:47,950 --> 00:29:49,780
Yeah, there's usually
charts and graphs
711
00:29:49,810 --> 00:29:51,850
and all kinds
of colorful slides
712
00:29:51,880 --> 00:29:54,880
for people to focus on other
than me and far fewer children.
713
00:29:54,920 --> 00:29:56,320
- Do you not like kids?
714
00:29:56,350 --> 00:29:58,350
- No, it's not that.
I just, um--I'm--
715
00:29:58,390 --> 00:30:00,160
I'm unaccustomed to them.
716
00:30:00,220 --> 00:30:02,520
- Well, you realize
there's gonna be a lot of them
717
00:30:02,560 --> 00:30:04,930
around the Christmas tree
on your front lawn this year.
718
00:30:04,960 --> 00:30:06,930
- Yeah, seeing as how that
will be the only tree
719
00:30:06,960 --> 00:30:08,360
at Pemberley this year,
I'm fine with it.
720
00:30:08,400 --> 00:30:10,630
- Wait, you didn't
get a tree for yourself?
721
00:30:10,670 --> 00:30:13,400
- A tree for just me?
Why would I do that?
722
00:30:13,440 --> 00:30:16,300
- Okay, there are so
many things wrong with this.
723
00:30:20,040 --> 00:30:22,910
["Joy to the World" plays]
724
00:30:22,950 --> 00:30:25,880
♪ ♪
725
00:30:25,950 --> 00:30:27,750
- You didn't have to help me,
you know?
726
00:30:27,790 --> 00:30:30,490
- Well, I forced you to get it,
so I kind of did.
727
00:30:30,520 --> 00:30:33,160
- True.
- Okay, I think we're ready.
728
00:30:33,220 --> 00:30:36,320
Want to get the lights?
- Yeah.
729
00:30:36,360 --> 00:30:42,130
♪ ♪
730
00:30:42,170 --> 00:30:44,970
- Ah, wow.
731
00:30:45,040 --> 00:30:48,440
It's beautiful.
732
00:30:48,470 --> 00:30:50,540
- Very well done.
733
00:30:50,570 --> 00:30:52,110
- "Very well done?"
734
00:30:52,180 --> 00:30:56,410
Careful now, people might
mistake that for enthusiasm.
735
00:30:56,450 --> 00:30:58,750
- I've found that most
of my business associates
736
00:30:58,780 --> 00:31:01,550
frown upon it when
I jump up and down in glee.
737
00:31:01,590 --> 00:31:03,850
- You're funny.
738
00:31:03,890 --> 00:31:06,090
I didn't read that
about you on the Internet.
739
00:31:06,120 --> 00:31:07,760
- That's because
I've never been referred to
740
00:31:07,790 --> 00:31:09,720
as funny before.
741
00:31:09,790 --> 00:31:12,430
- That was a compliment.
742
00:31:12,460 --> 00:31:15,960
- I know, I took it as one.
743
00:31:16,000 --> 00:31:18,970
[gentle music]
744
00:31:19,040 --> 00:31:20,170
It looks good.
745
00:31:20,200 --> 00:31:21,670
- It really does.
746
00:31:21,710 --> 00:31:23,710
- I remember the tree
in this very same hall
747
00:31:23,740 --> 00:31:25,440
when I was a kid.
748
00:31:25,510 --> 00:31:27,040
- Your aunt
and uncle lived here?
749
00:31:27,110 --> 00:31:28,580
- They did, yeah.
750
00:31:28,610 --> 00:31:31,080
My mother passed away
when I was young,
751
00:31:31,110 --> 00:31:34,180
and I spent the holidays
here a few times.
752
00:31:34,250 --> 00:31:37,890
My father was
traveling on business.
753
00:31:37,960 --> 00:31:39,790
- And you would
decorate the tree.
754
00:31:39,820 --> 00:31:42,420
- I did.
755
00:31:42,490 --> 00:31:44,460
It's probably
the closest thing I had
756
00:31:44,490 --> 00:31:47,260
to a traditional
family Christmas.
757
00:31:47,330 --> 00:31:53,340
♪ ♪
758
00:31:53,370 --> 00:31:56,810
Anyway, thanks again
for the tree.
759
00:31:56,840 --> 00:32:00,610
- Uh, yeah, of course.
It's my pleasure.
760
00:32:00,640 --> 00:32:06,380
♪ ♪
761
00:32:06,450 --> 00:32:08,320
- I should probably
get back to work.
762
00:32:08,390 --> 00:32:11,150
- Oh, yeah, no, of course.
I understand.
763
00:32:11,190 --> 00:32:16,690
♪ ♪
764
00:32:16,730 --> 00:32:18,630
- Good night.
765
00:32:18,660 --> 00:32:20,900
- Good night.
766
00:32:20,930 --> 00:32:27,800
♪ ♪
767
00:32:40,750 --> 00:32:44,020
- And then he just
threw me out of the house.
768
00:32:44,050 --> 00:32:46,020
- He threw you out?
769
00:32:46,090 --> 00:32:48,260
- Okay, well, he didn't
actually throw me out,
770
00:32:48,290 --> 00:32:50,960
but he gestured emphatically.
I don't know what happened.
771
00:32:50,990 --> 00:32:52,960
One second we were talking
about his Christmases here
772
00:32:53,000 --> 00:32:57,500
as a kid and then next thing
I know he was just shut down.
773
00:32:57,570 --> 00:33:00,740
I mean, you know him.
Did I say something wrong?
774
00:33:02,510 --> 00:33:04,770
- I have no idea,
but, honestly,
775
00:33:04,810 --> 00:33:07,780
it's not really my place to
talk about William Darcy, so.
776
00:33:07,810 --> 00:33:10,080
- George, come on,
help me out here.
777
00:33:10,110 --> 00:33:12,510
Christmas is in six days
and the festival's in two.
778
00:33:12,550 --> 00:33:15,320
I don't want to do anything
to jeopardize it.
779
00:33:15,390 --> 00:33:18,850
Ugh, no.
780
00:33:18,920 --> 00:33:22,560
- That's all that
this is about, the festival?
781
00:33:22,590 --> 00:33:24,930
- Yeah, of course.
782
00:33:27,060 --> 00:33:30,100
- Okay, well,
when we met in law school,
783
00:33:30,130 --> 00:33:31,800
he found out
I was from Lambton,
784
00:33:31,870 --> 00:33:33,600
and he talked about
Pemberley with, like,
785
00:33:33,670 --> 00:33:35,000
a great deal of affection.
786
00:33:35,040 --> 00:33:36,740
I think he loved
spending the holidays here.
787
00:33:36,770 --> 00:33:41,280
- Oh, that's why he's
approving tearing it down?
788
00:33:41,310 --> 00:33:42,980
- He's his father's son
in many ways.
789
00:33:43,050 --> 00:33:44,910
- Did I tell you
that he demanded
790
00:33:44,980 --> 00:33:47,650
that we leave his name
off of the Christmas Festival?
791
00:33:47,680 --> 00:33:50,390
He's not exactly
the charitable type.
792
00:33:50,420 --> 00:33:52,290
- He's more charitable
than he lets on.
793
00:33:52,320 --> 00:33:54,760
- What do you mean?
794
00:33:54,790 --> 00:33:57,060
- Okay, look, I shouldn't
be telling you this,
795
00:33:57,130 --> 00:33:58,660
but if you're going to be
working with him,
796
00:33:58,700 --> 00:34:01,160
you should probably know
who he really is.
797
00:34:01,200 --> 00:34:03,370
William Darcy
does a lot of charity,
798
00:34:03,430 --> 00:34:05,170
but he does it all anonymously.
799
00:34:05,200 --> 00:34:07,340
The town's new library,
800
00:34:07,370 --> 00:34:10,240
the after-school program
at the community center,
801
00:34:10,270 --> 00:34:12,810
look around.
802
00:34:12,840 --> 00:34:15,080
- Darcy pays for this?
803
00:34:15,110 --> 00:34:17,350
- His foundation does.
804
00:34:17,380 --> 00:34:18,810
He doesn't like the spotlight.
805
00:34:18,850 --> 00:34:22,120
He's--he's a very private man.
806
00:34:25,390 --> 00:34:28,260
[jazzy version of
"The 12 Days of Christmas"]
807
00:34:28,290 --> 00:34:35,160
♪ ♪
808
00:34:39,600 --> 00:34:40,970
- Is there anything you need
809
00:34:41,000 --> 00:34:42,800
before I retire
for the evening?
810
00:34:42,840 --> 00:34:45,870
- No, thank you, Kristopher.
811
00:34:48,010 --> 00:34:51,050
- [sighs]
812
00:34:51,080 --> 00:34:52,410
- Was there anything else?
813
00:34:52,480 --> 00:34:54,120
- Oh, no, no, no,
814
00:34:54,150 --> 00:34:56,890
I was just thinking
about how much fun the children
815
00:34:56,920 --> 00:35:00,560
are gonna have
at the Christmas Festival.
816
00:35:00,590 --> 00:35:02,760
Miss Bennett's just doing
817
00:35:02,830 --> 00:35:04,690
a wonderful job
putting it together.
818
00:35:04,760 --> 00:35:06,760
- Yes, it's very merry
out there.
819
00:35:06,800 --> 00:35:08,530
I don't think
the grounds are big enough
820
00:35:08,570 --> 00:35:10,200
for that much Christmas cheer.
821
00:35:10,270 --> 00:35:12,800
- Haven't even touched
the grounds behind the manor.
822
00:35:12,870 --> 00:35:15,440
It's beautiful back there.
823
00:35:15,470 --> 00:35:17,440
- My aunt and uncle
used to take me
824
00:35:17,470 --> 00:35:19,410
for sleigh rides back there.
825
00:35:19,440 --> 00:35:20,710
- That sounds nice.
826
00:35:20,780 --> 00:35:22,240
- Really, it wasn't a sleigh.
827
00:35:22,280 --> 00:35:24,350
It was just a carriage
that they fixed up,
828
00:35:24,380 --> 00:35:26,850
but they would bring blankets
829
00:35:26,880 --> 00:35:29,850
and hot chocolate
to make sure I stayed warm.
830
00:35:29,890 --> 00:35:32,390
- Your aunt and uncle sound
like they were a lovely couple.
831
00:35:32,420 --> 00:35:35,190
- They were.
832
00:35:35,230 --> 00:35:37,560
- Well, I'll let you
get back to work.
833
00:35:37,630 --> 00:35:38,930
Good night, Mr. Darcy.
834
00:35:38,960 --> 00:35:40,900
- Good night, Kristopher.
835
00:35:40,930 --> 00:35:45,070
♪ ♪
836
00:35:45,100 --> 00:35:47,970
[dramatic music]
837
00:35:48,000 --> 00:35:54,840
♪ ♪
838
00:36:06,820 --> 00:36:08,760
- Elizabeth.
- William.
839
00:36:08,790 --> 00:36:10,290
Oh, I'm so sorry.
840
00:36:10,330 --> 00:36:12,130
I hope I'm not keeping you up
with the lights.
841
00:36:12,160 --> 00:36:14,130
- No, no.
842
00:36:14,200 --> 00:36:15,800
What are you doing out here?
843
00:36:15,830 --> 00:36:18,070
- The tree lighting is
less than 48 hours away,
844
00:36:18,100 --> 00:36:19,700
and there's still
so much left to do.
845
00:36:19,740 --> 00:36:22,370
- Are you gonna do it
all by yourself?
846
00:36:22,440 --> 00:36:26,210
- No, but running through
the to-do list helps me relax.
847
00:36:26,240 --> 00:36:27,840
- Hmm.
848
00:36:27,880 --> 00:36:30,450
- See, you're not the only
one who rarely takes a day off.
849
00:36:30,480 --> 00:36:34,180
- When there's no to-do list,
what relaxes you?
850
00:36:34,250 --> 00:36:36,850
- Well, there's always
a to-do list.
851
00:36:36,890 --> 00:36:39,150
I don't know, I, uh--
852
00:36:39,190 --> 00:36:40,920
It's the week before Christmas,
so I'd probably
853
00:36:40,960 --> 00:36:43,560
baking Christmas cookies
or something
854
00:36:43,630 --> 00:36:45,690
if there was
a kitchen out here.
855
00:36:45,730 --> 00:36:47,760
- Pemberley has a kitchen.
856
00:36:53,922 --> 00:36:56,022
- I can't believe you
had all of these ingredients
857
00:36:56,052 --> 00:36:57,592
just laying around.
858
00:36:57,622 --> 00:36:59,292
- Kristopher went shopping.
859
00:36:59,362 --> 00:37:01,022
He wants to make sure
that we're prepared
860
00:37:01,062 --> 00:37:02,992
for just about
any Christmas emergency.
861
00:37:03,032 --> 00:37:05,592
["Hark! The Herald Angels Sing"
plays softly]
862
00:37:05,632 --> 00:37:07,302
Okay.
863
00:37:07,332 --> 00:37:11,832
- ♪ Hark the herald
angels sing ♪
864
00:37:11,872 --> 00:37:16,712
♪ Glory to the newborn king ♪
865
00:37:16,742 --> 00:37:18,942
- You have a nice voice.
866
00:37:18,982 --> 00:37:21,312
- Thank you.
867
00:37:21,382 --> 00:37:23,552
You know the things
that were no big deal
868
00:37:23,582 --> 00:37:25,782
when you were a kid
and then suddenly became
869
00:37:25,822 --> 00:37:27,752
super intimidating
when you were an adult?
870
00:37:27,792 --> 00:37:31,022
- Mm-hmm.
- That's singing for me.
871
00:37:31,092 --> 00:37:34,762
I'm more of a behind-the-scenes
type anyway these days.
872
00:37:34,792 --> 00:37:36,132
- There's nothing
wrong with that.
873
00:37:36,162 --> 00:37:37,492
- What about you?
874
00:37:37,562 --> 00:37:39,732
What did you want
to be when you grew up?
875
00:37:39,762 --> 00:37:42,832
- The head of Darcy Worldwide.
876
00:37:42,902 --> 00:37:44,602
- Really?
877
00:37:44,672 --> 00:37:46,372
You never fantasized about
878
00:37:46,402 --> 00:37:49,912
being a cop or a cowboy?
879
00:37:49,942 --> 00:37:52,142
An astronaut?
880
00:37:52,182 --> 00:37:54,142
- No.
881
00:37:54,182 --> 00:37:56,352
It was impressed upon me
from a very early age
882
00:37:56,382 --> 00:37:58,452
that the choice
of what I wanted to do
883
00:37:58,482 --> 00:38:00,222
when I grew up was
already made for me.
884
00:38:00,252 --> 00:38:04,852
I would take over the company
for my father, so...
885
00:38:04,922 --> 00:38:07,162
- Well, what about now?
886
00:38:07,192 --> 00:38:09,992
If you weren't William Darcy,
captain of industry,
887
00:38:10,032 --> 00:38:13,432
what would you do?
888
00:38:13,502 --> 00:38:15,762
- Bake cookies.
889
00:38:15,802 --> 00:38:17,302
[gentle music]
890
00:38:17,372 --> 00:38:19,472
- [laughs]
891
00:38:19,502 --> 00:38:23,372
Okay, well, you know,
you might want
892
00:38:23,412 --> 00:38:25,372
a back-up career
just in case.
893
00:38:25,412 --> 00:38:27,012
- Why, what's wrong
with these?
894
00:38:27,082 --> 00:38:28,882
- Nothing, no, they're, um--
895
00:38:28,912 --> 00:38:30,412
they're very creative.
896
00:38:30,482 --> 00:38:32,452
Hopefully,
they're gonna taste good.
897
00:38:32,482 --> 00:38:36,192
- Are you mocking
my cookie decorating skills?
898
00:38:36,222 --> 00:38:37,792
- No, let's just hope
899
00:38:37,822 --> 00:38:39,462
Santa doesn't have his
glasses on when he sees these.
900
00:38:39,522 --> 00:38:41,222
- Okay, you're
definitely mocking
901
00:38:41,262 --> 00:38:42,932
my cookie decorating skills.
902
00:38:42,962 --> 00:38:44,962
[laughter,
indistinct talking]
903
00:38:45,032 --> 00:38:48,332
- You want me to choose?
- Yeah, do it. Here we go.
904
00:38:51,442 --> 00:38:52,702
- Mmm.
905
00:38:52,742 --> 00:38:54,542
- Ahh, it's good?
- It's good, here.
906
00:38:54,572 --> 00:38:56,742
- Okay, so the festival
starts tomorrow
907
00:38:56,772 --> 00:38:58,012
with the tree lighting.
908
00:38:58,042 --> 00:38:59,212
Everyone knows
it's at Pemberley
909
00:38:59,282 --> 00:39:01,012
and not the Town Square, right?
910
00:39:01,052 --> 00:39:03,812
- We put up signs, newspaper
ads, TV ads, social media.
911
00:39:03,852 --> 00:39:05,482
- Great, so if anyone
shows up at the big hole,
912
00:39:05,522 --> 00:39:07,082
they have no one to blame
but themselves.
913
00:39:07,122 --> 00:39:09,992
- Right.
914
00:39:10,022 --> 00:39:13,862
- Oh, hi, Elizabeth.
- Hi.
915
00:39:13,892 --> 00:39:15,722
- Jane?
916
00:39:15,792 --> 00:39:17,932
- Right, you have your
meeting about Pemberley.
917
00:39:17,962 --> 00:39:19,192
Sorry, we'll get
out of your way.
918
00:39:19,232 --> 00:39:21,502
- Oh, no, that's okay.
919
00:39:21,532 --> 00:39:23,502
Why don't we go
get some hot chocolate?
920
00:39:23,572 --> 00:39:27,172
- Wonderful. Ladies.
921
00:39:27,202 --> 00:39:29,612
- Bye, Jane.
- Bye, Travis.
922
00:39:31,712 --> 00:39:34,012
- Travis is kind of cute.
923
00:39:34,082 --> 00:39:36,112
- Is he?
I hadn't really noticed.
924
00:39:36,182 --> 00:39:37,582
- Really?
925
00:39:37,622 --> 00:39:39,682
I saw the way you guys
smiled at each other.
926
00:39:39,752 --> 00:39:41,522
- It was just a smile.
I was being friendly.
927
00:39:41,552 --> 00:39:44,992
Do you think he smiled at me?
- Definitely.
928
00:39:45,022 --> 00:39:47,262
- I don't know,
we're very different.
929
00:39:47,292 --> 00:39:50,162
I'm very organized
and he's not.
930
00:39:50,192 --> 00:39:51,892
- You know what they say,
opposites attract.
931
00:39:51,932 --> 00:39:54,362
- Is that what's going
on with you and Mr. Darcy?
932
00:39:54,402 --> 00:39:57,472
- No, he's not just opposite,
he's like a different species.
933
00:39:57,542 --> 00:39:59,702
- Mm-hmm.
A very handsome one.
934
00:39:59,742 --> 00:40:01,802
- Well, there's nothing
going on with me and Mr. Darcy.
935
00:40:01,842 --> 00:40:03,542
- Well, there's nothing
going on between me and Travis.
936
00:40:03,572 --> 00:40:05,342
- Okay, then.
I'm glad we got that settled.
937
00:40:05,382 --> 00:40:06,982
- Me too.
938
00:40:07,012 --> 00:40:10,552
- [chuckles]
Okay, so, here we are.
939
00:40:10,582 --> 00:40:13,452
[cheerful music]
940
00:40:13,482 --> 00:40:17,052
- I got the draft of the final
documents from the bank.
941
00:40:17,122 --> 00:40:19,392
There're here somewhere, sorry.
942
00:40:19,422 --> 00:40:21,192
- Relax, Travis,
you're doing great.
943
00:40:21,232 --> 00:40:22,832
- You're just saying that
'cause you don't want Elizabeth
944
00:40:22,862 --> 00:40:24,392
coming after you again, right?
- Probably, yeah.
945
00:40:24,432 --> 00:40:26,502
That was a joke,
that was a joke.
946
00:40:26,532 --> 00:40:29,202
- Jane is trying to teach me
how to be more organized,
947
00:40:29,272 --> 00:40:30,702
but I don't know.
948
00:40:30,742 --> 00:40:33,502
- Jane, she seems
like a lovely young woman.
949
00:40:33,542 --> 00:40:35,902
- Oh, she is.
She's--
950
00:40:38,312 --> 00:40:40,282
She's very nice.
951
00:40:42,312 --> 00:40:44,352
- So, yeah, I have
to review the final draft
952
00:40:44,382 --> 00:40:46,322
and then the sale
of Pemberley will be complete.
953
00:40:46,352 --> 00:40:48,752
I should have it all wrapped up
by Christmas Eve.
954
00:40:48,792 --> 00:40:50,692
- You sure you want
to go through with it?
955
00:40:50,722 --> 00:40:52,792
- Of course.
Why wouldn't I?
956
00:40:52,822 --> 00:40:55,662
- I don't know, I just
feel like you maybe be feeling
957
00:40:55,692 --> 00:40:57,632
a little nostalgic about
being back at the old place.
958
00:40:57,662 --> 00:41:00,402
- No room for nostalgia
in business.
959
00:41:00,432 --> 00:41:03,102
- Okay. I just want
to make sure you considered
960
00:41:03,132 --> 00:41:05,532
all your options about
how the estate could be used.
961
00:41:05,572 --> 00:41:09,072
I mean, it's got
a lot to offer.
962
00:41:09,112 --> 00:41:11,112
- Yes, it does.
963
00:41:25,922 --> 00:41:27,892
This will do.
964
00:41:29,692 --> 00:41:32,732
- ♪ Town of Bethlehem ♪
965
00:41:32,762 --> 00:41:36,902
♪ How still we see the lie ♪
966
00:41:36,932 --> 00:41:41,602
♪ Above thy deep
and dreamless sleep ♪
967
00:41:41,642 --> 00:41:44,212
♪ The silent stars go by ♪
968
00:41:44,242 --> 00:41:46,512
[both chuckle]
969
00:41:46,542 --> 00:41:48,242
Sorry, Kristopher.
970
00:41:48,282 --> 00:41:50,052
- You have a beautiful voice.
971
00:41:50,082 --> 00:41:52,112
You should do it more often.
972
00:41:52,152 --> 00:41:54,122
- Oh, well, I love to sing,
but there's not a lot of time
973
00:41:54,152 --> 00:41:55,422
for that these days.
974
00:41:55,452 --> 00:41:57,522
- Well, maybe
the opportunity will arise
975
00:41:57,562 --> 00:41:58,992
for you to do it again.
976
00:41:59,062 --> 00:42:02,122
Things we love
are never far away.
977
00:42:02,162 --> 00:42:04,632
- That's beautiful.
Did you come up with that?
978
00:42:04,662 --> 00:42:07,232
- Me? No.
979
00:42:07,262 --> 00:42:09,102
Listen, I better
get back to work.
980
00:42:09,132 --> 00:42:11,202
I don't want the boss
to catch me.
981
00:42:11,242 --> 00:42:13,502
- All right.
[chuckles]
982
00:42:13,542 --> 00:42:15,302
- Is everything
ready for tonight?
983
00:42:15,342 --> 00:42:17,372
- Yeah, I think so.
I've got my list right here.
984
00:42:17,412 --> 00:42:18,842
- Checking it twice?
985
00:42:18,882 --> 00:42:21,412
- Checking it three
or four times, actually.
986
00:42:21,452 --> 00:42:23,082
I have to admit,
I'm a little nervous.
987
00:42:23,112 --> 00:42:24,512
If this doesn't go well,
988
00:42:24,552 --> 00:42:26,112
I'm gonna have to find
a new career.
989
00:42:26,152 --> 00:42:28,882
- You just need to relax.
990
00:42:28,922 --> 00:42:31,922
- What do you suggest,
making more cookies?
991
00:42:31,962 --> 00:42:34,522
- No, but I may know
something else that could
992
00:42:34,562 --> 00:42:36,022
distract you
for a few minutes.
993
00:42:36,062 --> 00:42:37,292
May I show you?
994
00:42:37,332 --> 00:42:39,062
- Sure.
995
00:42:39,102 --> 00:42:41,002
Okay.
996
00:42:41,032 --> 00:42:42,972
- Okay.
997
00:42:43,002 --> 00:42:46,072
- Can I open them?
- Yeah.
998
00:42:46,102 --> 00:42:47,242
I thought it was
something else
999
00:42:47,272 --> 00:42:48,772
we could offer
at the festival,
1000
00:42:48,812 --> 00:42:50,572
horse-drawn carriage rides
around the property
1001
00:42:50,612 --> 00:42:52,142
or even the town.
1002
00:42:52,182 --> 00:42:53,942
- This is incredible.
1003
00:42:53,982 --> 00:42:55,812
- We're gonna have to fix
it up a little bit, you know,
1004
00:42:55,882 --> 00:42:59,112
some paint, maybe add some more
Christmas decorations, that is,
1005
00:42:59,152 --> 00:43:03,192
if there's any left in town
after you bought them all.
1006
00:43:03,222 --> 00:43:06,262
- I'll go see what I can find.
1007
00:43:17,072 --> 00:43:20,302
- I can't remember the last
time I took a carriage ride.
1008
00:43:20,342 --> 00:43:22,772
- I do.
Kind of wish I didn't.
1009
00:43:22,812 --> 00:43:24,742
- Wasn't a good memory?
1010
00:43:24,782 --> 00:43:26,442
- It was just
my ex-fiancé Jeff.
1011
00:43:26,482 --> 00:43:28,982
- Oh, well, I'm sorry
I brought that up.
1012
00:43:29,052 --> 00:43:30,882
- No, it's fine.
1013
00:43:30,922 --> 00:43:32,852
I mean, we loved each other
and that's not a terrible thing
1014
00:43:32,922 --> 00:43:34,452
even if it doesn't work out,
right?
1015
00:43:34,492 --> 00:43:35,852
- How long were
you two together?
1016
00:43:35,892 --> 00:43:37,722
- Two years.
1017
00:43:37,792 --> 00:43:39,822
I wish I could say that
there was something big that
1018
00:43:39,892 --> 00:43:42,562
made us break up, or something
dramatic that I could point to
1019
00:43:42,632 --> 00:43:44,932
and be like, "Yeah, that,
that's the reason."
1020
00:43:44,962 --> 00:43:48,532
Like, he loves pineapple on his
pizza, and I can't stand it.
1021
00:43:48,572 --> 00:43:50,072
- Oh, yeah, that would
be grounds for a break-up,
1022
00:43:50,102 --> 00:43:52,602
as far as I'm concerned.
1023
00:43:52,672 --> 00:43:56,002
- Yeah, really, we just--
we lost each other
1024
00:43:56,072 --> 00:43:58,372
and we couldn't seem
to figure out our way back.
1025
00:43:58,412 --> 00:44:01,412
- I'm familiar with that.
- One of your models?
1026
00:44:01,452 --> 00:44:03,812
- No, she was a teacher,
1027
00:44:03,852 --> 00:44:06,322
and it was a similar thing.
1028
00:44:06,352 --> 00:44:09,052
It was great until it wasn't.
1029
00:44:09,092 --> 00:44:10,552
- But you want that again?
1030
00:44:10,622 --> 00:44:12,492
I mean, the great part?
1031
00:44:12,562 --> 00:44:14,862
- Of course, you?
- Yeah.
1032
00:44:14,892 --> 00:44:17,632
I actually--you're gonna think
it's ridiculous,
1033
00:44:17,662 --> 00:44:20,262
but one of my nieces
didn't want to write
1034
00:44:20,332 --> 00:44:22,502
a letter top Santa this year,
1035
00:44:22,532 --> 00:44:24,732
so I wrote one to convince her
it was worth doing.
1036
00:44:24,772 --> 00:44:26,472
- What did you wish for?
1037
00:44:26,502 --> 00:44:28,942
- Okay, you promise
not to laugh?
1038
00:44:28,972 --> 00:44:31,542
- I promise.
1039
00:44:31,582 --> 00:44:33,842
- I asked for true love.
1040
00:44:33,882 --> 00:44:38,282
- Why would I laugh at that?
1041
00:44:38,322 --> 00:44:40,552
- Well, hopefully,
my niece has more luck
1042
00:44:40,582 --> 00:44:42,722
with her wish
than I did with mine.
1043
00:44:42,752 --> 00:44:47,222
- It's four days left until
Christmas, so, you never know.
1044
00:44:47,262 --> 00:44:48,822
- [chuckles]
You never know.
1045
00:44:48,862 --> 00:44:51,432
- Elizabeth, the reporter
for the Mansfield press
1046
00:44:51,462 --> 00:44:52,862
is here for you.
- Okay, great.
1047
00:44:52,902 --> 00:44:55,002
I'll be right up.
1048
00:44:55,032 --> 00:44:57,632
- The Mansfield Press.
Fancy.
1049
00:44:57,702 --> 00:44:59,202
You've hit the big time.
1050
00:44:59,242 --> 00:45:01,972
- Anything for publicity.
1051
00:45:02,012 --> 00:45:04,672
Hey, thank you for this.
1052
00:45:04,712 --> 00:45:07,912
This is a really good idea.
1053
00:45:10,382 --> 00:45:12,352
[indistinct chatter]
1054
00:45:20,096 --> 00:45:24,236
- Oh, there you are.
1055
00:45:24,306 --> 00:45:28,106
Just look at all those people.
- It is quite a crowd.
1056
00:45:28,176 --> 00:45:30,976
- The water main break may have
been a blessing in disguise.
1057
00:45:31,006 --> 00:45:33,046
George says that there's
more people here than last year
1058
00:45:33,076 --> 00:45:34,706
'cause everyone wants
a last look at Pemberley.
1059
00:45:34,746 --> 00:45:36,276
- I'm happy to hear it.
1060
00:45:36,316 --> 00:45:38,116
- Well, we're just about
to start our tree lighting.
1061
00:45:38,146 --> 00:45:39,546
Do you want to come outside?
1062
00:45:39,586 --> 00:45:41,546
- No, I can have
a great view from in here.
1063
00:45:41,616 --> 00:45:44,386
- Yeah, but you
could see better out there.
1064
00:45:44,426 --> 00:45:46,356
- I think it's best
if I keep a low profile.
1065
00:45:46,386 --> 00:45:49,596
We want people to pay
attention to the tree, not me.
1066
00:45:51,696 --> 00:45:54,526
You've done a remarkable job,
Elizabeth.
1067
00:45:54,566 --> 00:45:56,666
- Thank you.
1068
00:45:56,696 --> 00:45:58,866
I couldn't have done it
without your help.
1069
00:45:58,906 --> 00:46:01,766
[gentle music]
1070
00:46:01,836 --> 00:46:04,736
♪ ♪
1071
00:46:04,441 --> 00:46:06,171
- Elizabeth, we're ready.
1072
00:46:06,211 --> 00:46:08,541
- Okay. Thanks.
1073
00:46:08,611 --> 00:46:11,081
- Hi, Jane.
- Hi, Travis.
1074
00:46:11,111 --> 00:46:14,811
I have a great spot figured
out to watch the tree lighting.
1075
00:46:14,851 --> 00:46:18,481
Do you--would you
want to watch with me?
1076
00:46:18,521 --> 00:46:20,051
- Sure.
1077
00:46:20,091 --> 00:46:25,931
♪ ♪
1078
00:46:25,961 --> 00:46:28,031
- Are you sure you
don't want to come outside?
1079
00:46:28,061 --> 00:46:30,361
- Yeah, I'm sure.
Have fun.
1080
00:46:30,401 --> 00:46:32,601
- Okay.
1081
00:46:32,631 --> 00:46:38,741
♪ ♪
1082
00:46:44,447 --> 00:46:47,087
Ready, George?
1083
00:46:47,117 --> 00:46:49,117
- Let's do it.
1084
00:46:52,257 --> 00:46:54,997
Ladies and gentlemen, welcome.
1085
00:46:55,027 --> 00:46:58,827
Welcome to the Lambton
Christmas Festival.
1086
00:46:58,867 --> 00:47:01,167
[cheers and applause]
1087
00:47:04,107 --> 00:47:05,467
- I haven't missed it,
have I?
1088
00:47:05,507 --> 00:47:06,937
- No, not yet.
1089
00:47:06,977 --> 00:47:11,377
- Good, I do love
a good tree lighting.
1090
00:47:11,447 --> 00:47:12,907
Aren't you coming?
1091
00:47:12,947 --> 00:47:15,377
- No, I'm gonna watch
from in here.
1092
00:47:15,417 --> 00:47:18,147
- Mr. Darcy,
this is not the way
1093
00:47:18,187 --> 00:47:19,647
to get in your
Christmas spirit.
1094
00:47:19,687 --> 00:47:22,217
- Oh, there's lots
of Christmas in here.
1095
00:47:22,287 --> 00:47:23,587
- This?
1096
00:47:23,627 --> 00:47:26,087
Christmas is about
more than decorations.
1097
00:47:26,127 --> 00:47:28,127
It's about people,
1098
00:47:28,157 --> 00:47:31,827
people you care about
and who care about you.
1099
00:47:31,867 --> 00:47:34,127
You don't want
to miss that, do you?
1100
00:47:37,167 --> 00:47:39,807
- I want to thank
all the volunteers
1101
00:47:39,837 --> 00:47:41,307
who helped pull this
thing together,
1102
00:47:41,377 --> 00:47:43,577
but especially,
my assistant, Jane Lucas.
1103
00:47:43,647 --> 00:47:45,777
[cheers and applause]
1104
00:47:45,807 --> 00:47:49,517
And woman of the hour,
Elizabeth Bennett.
1105
00:47:49,547 --> 00:47:51,077
[applause]
1106
00:47:51,117 --> 00:47:52,417
All right, here we go.
1107
00:47:52,447 --> 00:47:54,387
I'm gonna need
a countdown, ready?
1108
00:47:54,417 --> 00:47:58,387
all: Five, four, three,
two, one.
1109
00:47:58,427 --> 00:48:00,387
[cheers and applause]
1110
00:48:16,277 --> 00:48:18,607
- It's beautiful, isn't it?
- It sure is.
1111
00:48:20,947 --> 00:48:23,177
- We made a good team.
1112
00:48:23,217 --> 00:48:25,317
- Yes, we do.
1113
00:48:25,347 --> 00:48:31,957
♪ ♪
1114
00:48:32,027 --> 00:48:34,457
- All right, well,
just follow the plan.
1115
00:48:34,497 --> 00:48:35,927
Thank you.
1116
00:48:35,967 --> 00:48:37,697
There should be
12 tables on the left
1117
00:48:37,727 --> 00:48:39,397
and 12 tables on the right.
1118
00:48:39,467 --> 00:48:41,467
It's in the binder, people.
1119
00:48:48,737 --> 00:48:50,707
[laughter, chatter]
1120
00:48:55,987 --> 00:48:58,117
[soft knocking]
1121
00:48:58,147 --> 00:49:00,917
- Mr. Darcy, Miss Bennett's
here to see you.
1122
00:49:00,957 --> 00:49:02,657
- Oh, thank you, Kristopher.
1123
00:49:05,287 --> 00:49:07,257
- I'm sorry about
your picture in the paper.
1124
00:49:07,327 --> 00:49:10,157
- Oh, it's all right.
- No, it's not.
1125
00:49:10,227 --> 00:49:14,027
You asked me to do one thing
and I couldn't even do that.
1126
00:49:14,097 --> 00:49:16,397
If this was event planning
school, I would have flunked.
1127
00:49:16,437 --> 00:49:18,367
- Elizabeth,
it's not your fault.
1128
00:49:18,407 --> 00:49:20,107
You didn't know they
were gonna take pictures,
1129
00:49:20,137 --> 00:49:22,607
and, frankly, if I didn't
want my picture to be taken,
1130
00:49:22,677 --> 00:49:24,077
I shouldn't have gone outside.
1131
00:49:24,147 --> 00:49:25,677
- Promise you're not
gonna become one of those
1132
00:49:25,707 --> 00:49:27,447
crazy rich guys that
never leaves his house.
1133
00:49:27,477 --> 00:49:30,777
- [chuckles]
I promise.
1134
00:49:30,817 --> 00:49:33,617
- You know, if I'm honest,
I'm a bit happy
1135
00:49:33,687 --> 00:49:35,317
that you're getting
the credit you deserve.
1136
00:49:35,357 --> 00:49:37,487
The headline was right.
You saved Christmas.
1137
00:49:37,527 --> 00:49:39,057
- Oh, hardly, no.
1138
00:49:39,087 --> 00:49:40,827
Regardless, I don't
need that kind of credit.
1139
00:49:40,857 --> 00:49:42,927
- You allowed the festival
to take place here so that
1140
00:49:42,967 --> 00:49:44,627
the town felt better about what
was happening at Pemberley.
1141
00:49:44,697 --> 00:49:46,497
What's wrong with
taking credit for that?
1142
00:49:46,537 --> 00:49:49,397
- Well, that was more for the
company buying it than for me.
1143
00:49:49,437 --> 00:49:52,167
- William, there's nothing
wrong with people knowing
1144
00:49:52,207 --> 00:49:54,267
that you're a good guy.
1145
00:49:58,707 --> 00:50:02,347
- Elizabeth.
We have a problem.
1146
00:50:02,377 --> 00:50:05,017
- Oh, good. I was wondering
what else could go wrong.
1147
00:50:05,087 --> 00:50:06,547
- The man who was going
to play Santa Claus
1148
00:50:06,587 --> 00:50:07,887
has come down with the flu.
1149
00:50:07,917 --> 00:50:08,887
He's not going
to be able to make it.
1150
00:50:08,957 --> 00:50:10,587
- What are we going to do?
1151
00:50:09,686 --> 00:50:11,416
We have a line of kids out
there waiting to talk to Santa.
1152
00:50:11,446 --> 00:50:13,516
- Well, we're just gonna
have to find a new one.
1153
00:50:13,556 --> 00:50:15,256
If only there
was someone around here
1154
00:50:15,326 --> 00:50:20,596
who looks like Santa Claus.
1155
00:50:20,656 --> 00:50:22,426
- Me?
1156
00:50:22,466 --> 00:50:23,896
You think I look like Santa?
1157
00:50:23,926 --> 00:50:26,026
- Yeah.
- Kind of.
1158
00:50:26,066 --> 00:50:27,766
♪ ♪
1159
00:50:27,796 --> 00:50:29,436
- I don't see it.
1160
00:50:29,466 --> 00:50:31,236
- Kristopher, you're
just a couple of reindeer shy
1161
00:50:31,266 --> 00:50:33,206
from being a Santa Claus.
1162
00:50:33,276 --> 00:50:35,206
Please,
will you do this for us?
1163
00:50:35,246 --> 00:50:37,706
- I'd be delighted.
1164
00:50:37,746 --> 00:50:40,176
- Yes.
- What about a costume?
1165
00:50:40,216 --> 00:50:43,676
- Um, I probably have
some things that will work.
1166
00:50:43,716 --> 00:50:47,616
- What about an elf helper?
1167
00:50:49,056 --> 00:50:50,586
- Me?
1168
00:50:50,626 --> 00:50:52,856
- Hello, young lady.
1169
00:50:52,896 --> 00:50:57,266
Would you like to tell Santa
what you want for Christmas?
1170
00:50:57,296 --> 00:50:59,666
Bicycle and a doll.
1171
00:50:59,696 --> 00:51:02,566
Nice choice.
Merry Christmas.
1172
00:51:02,606 --> 00:51:04,006
- Are you sure you
don't want to go out there,
1173
00:51:04,036 --> 00:51:05,636
join in on the fun?
1174
00:51:05,676 --> 00:51:08,606
- No, I'm fine.
1175
00:51:08,646 --> 00:51:10,906
You don't have to stay
here and keep me company.
1176
00:51:13,146 --> 00:51:15,216
- That's okay.
1177
00:51:15,246 --> 00:51:18,416
I sent in my wish list
to Santa already, so...
1178
00:51:18,446 --> 00:51:20,786
- Anything interesting on it?
1179
00:51:20,856 --> 00:51:25,626
- Oh, you know, car, boat,
second term as mayor.
1180
00:51:25,696 --> 00:51:27,356
- Right, so nothing big.
1181
00:51:27,396 --> 00:51:29,996
- No, just the usual.
1182
00:51:30,066 --> 00:51:31,796
[chuckles]
1183
00:51:31,866 --> 00:51:34,436
- Everyone's done a fantastic
job with this festival.
1184
00:51:34,466 --> 00:51:38,836
- Yeah, well, Elizabeth,
should get most of the credit.
1185
00:51:38,876 --> 00:51:41,776
She's--she's remarkable
1186
00:51:41,806 --> 00:51:43,036
- Yeah.
1187
00:51:43,076 --> 00:51:46,106
So you two dated in college?
1188
00:51:46,146 --> 00:51:47,746
- One date.
1189
00:51:47,776 --> 00:51:50,646
But I can't help wonder
what it would be like
1190
00:51:50,686 --> 00:51:52,586
if she would have said yes
for a second.
1191
00:51:52,616 --> 00:51:54,356
- What happened?
1192
00:51:54,386 --> 00:51:56,116
- She wanted to be friends.
1193
00:51:56,156 --> 00:51:59,556
You know,
and I wanted her in my life,
1194
00:51:59,596 --> 00:52:03,096
so at the time,
that was good enough for me.
1195
00:52:03,126 --> 00:52:06,966
- What about now?
1196
00:52:08,438 --> 00:52:10,738
- Now?
1197
00:52:10,778 --> 00:52:13,508
I can't help but wonder
1198
00:52:13,578 --> 00:52:17,178
what she would say
if I asked again.
1199
00:52:17,218 --> 00:52:20,588
Maybe it would be different.
1200
00:52:26,258 --> 00:52:28,128
- Okay, so we're making
some good progress,
1201
00:52:28,168 --> 00:52:29,928
and we found almost everything
that the kids asked for.
1202
00:52:29,968 --> 00:52:31,868
- Good, good, good.
How much do we have left?
1203
00:52:31,898 --> 00:52:33,668
- I think half the list?
1204
00:52:33,698 --> 00:52:36,138
- Stop it, half?
If we put anything else
1205
00:52:36,208 --> 00:52:38,138
in this car, we're gonna
have to sit on top.
1206
00:52:38,178 --> 00:52:41,708
- It worked
for the Christmas tree.
1207
00:52:41,748 --> 00:52:45,248
- Do you always
see the bright side?
1208
00:52:45,278 --> 00:52:48,348
- I mean, it's three days
until Christmas.
1209
00:52:48,388 --> 00:52:51,448
It's a beautiful night.
It's a beautiful town.
1210
00:52:51,488 --> 00:52:55,188
We're buying presents for kids
who don't often get presents.
1211
00:52:55,228 --> 00:52:58,258
It doesn't get
much better than that.
1212
00:52:58,298 --> 00:53:00,858
- Point taken.
1213
00:53:00,898 --> 00:53:03,228
- What do you
want for Christmas?
1214
00:53:03,268 --> 00:53:05,868
- I have everything I need.
1215
00:53:05,898 --> 00:53:08,768
- Okay, what do you want?
1216
00:53:08,808 --> 00:53:11,208
You can't possibly
have everything you want.
1217
00:53:11,238 --> 00:53:12,968
- The same thing
everyone else wants,
1218
00:53:13,008 --> 00:53:17,148
to be happy and satisfied
in a job well done.
1219
00:53:17,178 --> 00:53:19,478
- So family, friends, love?
1220
00:53:27,171 --> 00:53:29,701
- Of course.
1221
00:53:29,741 --> 00:53:32,641
- Well, maybe you should put
that in your letter to Santa.
1222
00:53:32,671 --> 00:53:35,211
- Perhaps.
1223
00:53:35,241 --> 00:53:38,441
- Oh, hey, do you think
George would like this scarf?
1224
00:53:38,481 --> 00:53:41,751
What do you think?
1225
00:53:41,781 --> 00:53:45,221
- It's very nice.
- He's been so good to me.
1226
00:53:45,251 --> 00:53:47,551
He's taken such a huge chance
on me with this festival.
1227
00:53:47,591 --> 00:53:51,261
- Yes, he's very fond of you.
1228
00:53:51,291 --> 00:53:53,861
- Well, I'm very fond
of him too.
1229
00:53:55,361 --> 00:53:57,361
[bell jingles]
1230
00:54:08,611 --> 00:54:10,581
Well, thank you so much
for all your help today.
1231
00:54:10,651 --> 00:54:13,651
- I'm beginning to think you
only appreciate me for my car.
1232
00:54:13,721 --> 00:54:17,051
- I mean, that and you're
really good at carrying things.
1233
00:54:17,121 --> 00:54:20,721
- But that's it, right?
1234
00:54:20,761 --> 00:54:23,991
- I mean,
what else could there be?
1235
00:54:24,061 --> 00:54:25,731
- I'll see you tomorrow.
1236
00:54:25,761 --> 00:54:28,801
- Carriage rides
and the concert, yeah.
1237
00:54:32,071 --> 00:54:34,431
Good night.
- Good night.
1238
00:54:39,711 --> 00:54:42,841
[engine starts]
1239
00:54:42,881 --> 00:54:45,751
[gentle music]
1240
00:54:45,781 --> 00:54:52,621
♪ ♪
1241
00:54:56,261 --> 00:54:58,261
[knocking at door]
1242
00:55:02,001 --> 00:55:05,431
- Caroline.
- Elizabeth.
1243
00:55:09,441 --> 00:55:12,241
Why didn't you tell me
you were planning an event
1244
00:55:12,311 --> 00:55:14,071
for William Darcy?
1245
00:55:14,111 --> 00:55:15,441
- Because I wasn't.
1246
00:55:15,481 --> 00:55:16,911
He just donated the use
of the manor
1247
00:55:16,981 --> 00:55:19,311
after the town square
fell through, literally.
1248
00:55:19,351 --> 00:55:23,351
- Darcy Worldwide makes Blair
Industries, our largest client,
1249
00:55:23,381 --> 00:55:25,551
look like a mom and pop shop.
1250
00:55:25,591 --> 00:55:27,121
Do you know how long
I have been trying
1251
00:55:27,191 --> 00:55:29,191
to plan an event
with his company?
1252
00:55:29,221 --> 00:55:30,591
- Yeah, but it's not
with his company.
1253
00:55:30,631 --> 00:55:32,061
It's with the town of Lambton.
1254
00:55:32,091 --> 00:55:35,161
- Elizabeth,
your picture is in the paper
1255
00:55:35,201 --> 00:55:37,231
as Darcy's event planner.
1256
00:55:37,271 --> 00:55:39,371
- That was a mistake.
- Oh, I'll say.
1257
00:55:39,401 --> 00:55:41,771
Do you know what that
picture makes me look like?
1258
00:55:41,801 --> 00:55:44,571
- Smart for hiring
such capable people?
1259
00:55:44,611 --> 00:55:46,171
- It makes me look irrelevant.
1260
00:55:46,211 --> 00:55:49,181
Someone who works for me
is planning an event for one
1261
00:55:49,211 --> 00:55:51,181
of the world's richest,
most powerful men,
1262
00:55:51,211 --> 00:55:53,451
and I'm not even mentioned.
1263
00:55:53,481 --> 00:55:55,051
I should be the face of this.
1264
00:55:55,081 --> 00:55:58,281
- Caroline, I'm really sorry,
1265
00:55:58,321 --> 00:55:59,951
but the festival's
already started
1266
00:56:00,021 --> 00:56:03,591
and everything's
already been planned.
1267
00:56:03,631 --> 00:56:06,061
- I just--
1268
00:56:06,091 --> 00:56:07,791
Order some coffee
from room service.
1269
00:56:07,831 --> 00:56:10,101
We'll be up all night
if we have to.
1270
00:56:10,131 --> 00:56:11,631
- Doing what?
1271
00:56:11,671 --> 00:56:13,531
- I'm gonna go over every
single detail of the plan
1272
00:56:13,571 --> 00:56:16,271
of this event and
see how I can salvage it.
1273
00:56:16,301 --> 00:56:17,771
- But the festival's
going great.
1274
00:56:17,841 --> 00:56:19,611
Everyone seems
to really love it.
1275
00:56:19,641 --> 00:56:21,311
- I am not talking
about the festival.
1276
00:56:21,341 --> 00:56:24,141
I am talking about
my company's reputation.
1277
00:56:24,181 --> 00:56:26,811
Elizabeth,
you know I love you,
1278
00:56:26,881 --> 00:56:30,451
but you are putting
that in jeopardy.
1279
00:56:30,491 --> 00:56:32,451
- [sighs]
1280
00:56:36,061 --> 00:56:38,061
Okay, so over here
we have the stage.
1281
00:56:38,091 --> 00:56:39,831
This is where
we'll do the reading
1282
00:56:39,861 --> 00:56:41,131
of "The Night
Before Christmas."
1283
00:56:41,161 --> 00:56:42,931
- Okay, it's not exactly
what I would do,
1284
00:56:42,961 --> 00:56:44,631
but it's not terrible,
1285
00:56:44,701 --> 00:56:47,001
and we don't have time to
change it anyway, so moving on.
1286
00:56:47,041 --> 00:56:48,031
- Okay.
1287
00:56:48,101 --> 00:56:49,371
Well, over here,
1288
00:56:49,401 --> 00:56:51,071
this is where
we'll serve hot chocolate
1289
00:56:51,111 --> 00:56:54,311
and people can sit and relax,
mingle with their neighbor.
1290
00:56:54,341 --> 00:56:57,911
- Hay? No, Elizabeth, people
can't sit on hay, no, no, no.
1291
00:56:57,951 --> 00:56:59,511
We need tables,
silver tablecloths,
1292
00:56:59,581 --> 00:57:02,881
white chairs--it all needs
to be much more elegant.
1293
00:57:02,921 --> 00:57:04,321
Are you writing this down?
- Yeah.
1294
00:57:04,351 --> 00:57:07,851
- Okay, great.
Moving on.
1295
00:57:14,631 --> 00:57:16,131
- What are you doing?
1296
00:57:16,161 --> 00:57:20,601
- Wrapping the kids'
Christmas gifts.
1297
00:57:20,641 --> 00:57:23,101
- Are you angry at the gifts?
1298
00:57:26,111 --> 00:57:28,571
- I've just never done
something like this by myself,
1299
00:57:28,611 --> 00:57:29,881
but there's nothing wrong
with the way
1300
00:57:29,911 --> 00:57:32,041
these gifts are wrapped,
1301
00:57:32,111 --> 00:57:35,211
provided my intention was
to frighten the children.
1302
00:57:35,251 --> 00:57:37,551
Are you going
to help me or not?
1303
00:57:43,221 --> 00:57:44,991
- I need to
tell you something.
1304
00:57:45,061 --> 00:57:47,061
- Oh-oh,
what else did I do wrong?
1305
00:57:47,101 --> 00:57:49,301
- No, it's actually
something that I did wrong.
1306
00:57:49,331 --> 00:57:52,201
My boss Caroline is here.
- Why?
1307
00:57:52,231 --> 00:57:54,171
- She's a little concerned
with the extra attention
1308
00:57:54,201 --> 00:57:55,741
the festival's getting.
1309
00:57:55,771 --> 00:57:58,171
- Because of the photo
of us in the paper.
1310
00:57:58,211 --> 00:58:01,011
- Yeah, so she's
gonna be taking the lead
1311
00:58:01,081 --> 00:58:02,841
for the rest of the event.
1312
00:58:02,881 --> 00:58:04,141
She's outside making changes
1313
00:58:04,181 --> 00:58:05,481
and talking
to George right now,
1314
00:58:05,511 --> 00:58:06,951
and then
I'll introduce you to her.
1315
00:58:06,981 --> 00:58:08,111
- But you've
been doing a great job.
1316
00:58:08,181 --> 00:58:11,621
- Oh, thank you
for saying that.
1317
00:58:11,651 --> 00:58:14,391
I mean, I'll still be here,
I just will be a little
1318
00:58:14,421 --> 00:58:18,791
bit more behind the scenes
where I belong.
1319
00:58:18,831 --> 00:58:20,531
- I don't think you
belong behind the scenes.
1320
00:58:20,561 --> 00:58:23,261
I think you belong out front.
I'd be happy to tell her that.
1321
00:58:23,301 --> 00:58:26,371
Perhaps I should knock on her
car window and remind her
1322
00:58:26,401 --> 00:58:28,731
about being kind
to the people who work for her.
1323
00:58:28,771 --> 00:58:32,241
- William, no.
Don't, okay?
1324
00:58:32,311 --> 00:58:34,971
Let's just focus on making
Christmas wonderful
1325
00:58:35,041 --> 00:58:37,411
for everyone
and it'll be fine.
1326
00:58:41,681 --> 00:58:46,251
- Mr. Darcy, there's
someone here to see you.
1327
00:58:46,291 --> 00:58:48,691
- Mr. Darcy,
I'm Caroline Bingley.
1328
00:58:48,721 --> 00:58:50,161
Such a pleasure to meet you.
1329
00:58:50,191 --> 00:58:51,461
- Hi. Likewise.
1330
00:58:51,491 --> 00:58:53,661
- Let's chat
about this amazing festival
1331
00:58:53,701 --> 00:58:56,661
and how we can truly
make it spectacular.
1332
00:58:56,731 --> 00:58:58,261
[clears throat]
1333
00:59:03,471 --> 00:59:06,671
- I guess it looks nice.
1334
00:59:06,711 --> 00:59:10,241
- Yes, it's very elegant.
1335
00:59:10,281 --> 00:59:13,351
- Caroline likes
things to look tasteful.
1336
00:59:13,411 --> 00:59:15,081
- Has anyone seen Mr. Darcy?
1337
00:59:15,121 --> 00:59:17,651
- Not since he and Miss
Bingley got back from lunch.
1338
00:59:17,691 --> 00:59:19,621
- He's at lunch with Caroline?
- Yes.
1339
00:59:19,651 --> 00:59:22,091
They seem to be
getting along well.
1340
00:59:22,161 --> 00:59:24,021
Oh, there he is.
- Hi.
1341
00:59:24,091 --> 00:59:26,931
- Oh. Hi.
1342
00:59:27,001 --> 00:59:30,301
- Hey. Has anyone had
a carriage ride yet?
1343
00:59:30,331 --> 00:59:32,061
- Travis and I did.
1344
00:59:32,101 --> 00:59:33,231
- You haven't?
1345
00:59:33,301 --> 00:59:34,771
- No, I'm supposed
to stay here
1346
00:59:34,801 --> 00:59:36,341
in case Caroline
needs help with anything.
1347
00:59:36,371 --> 00:59:38,741
- Well, that's not right,
come on.
1348
00:59:51,991 --> 00:59:55,021
- Mr. Darcy, would you like
to take a carriage ride?
1349
00:59:55,061 --> 00:59:57,221
- I was actually just
about to accompany Elizabeth,
1350
00:59:57,291 --> 00:59:58,761
if that's all right.
- Oh, of course.
1351
00:59:58,791 --> 01:00:00,261
I'll just radio
the driver to come back.
1352
01:00:00,291 --> 01:00:02,061
- That's all right.
I'm happy to wait.
1353
01:00:02,131 --> 01:00:05,161
Do you mind, Elizabeth?
- No, not at all.
1354
01:00:05,201 --> 01:00:07,331
- Okay, let me know
if you change your mind.
1355
01:00:07,371 --> 01:00:09,371
- Thank you.
So how do you feel
1356
01:00:09,441 --> 01:00:11,841
now that Caroline's
taken over the festival?
1357
01:00:11,871 --> 01:00:14,471
- I mean, she knows
what she's doing.
1358
01:00:14,511 --> 01:00:17,411
I'm actually surprised
she hasn't changed more.
1359
01:00:17,451 --> 01:00:20,111
How was lunch with her?
- It was good.
1360
01:00:20,151 --> 01:00:21,781
She tried to get me
to be more forthcoming
1361
01:00:21,821 --> 01:00:23,481
about my involvement about my
involvement with the festival,
1362
01:00:23,521 --> 01:00:26,191
but I made it very clear that
I don't want any publicity.
1363
01:00:26,251 --> 01:00:28,751
- Hasn't that ship
already sailed because of me?
1364
01:00:28,791 --> 01:00:31,121
- Any more publicity.
- Right.
1365
01:00:31,161 --> 01:00:32,891
How did she take it?
1366
01:00:32,931 --> 01:00:34,591
- She can be charming when she
wants to be, but don't worry,
1367
01:00:34,661 --> 01:00:36,831
I didn't say anything about
her taking over the festival.
1368
01:00:36,861 --> 01:00:38,861
- Thank you.
1369
01:00:38,901 --> 01:00:42,101
- But you should be very proud
of what we've accomplished.
1370
01:00:47,441 --> 01:00:50,311
Here we go.
- Oh.
1371
01:00:50,381 --> 01:00:52,341
- All right.
1372
01:00:54,651 --> 01:00:57,521
A special ride
for a special V.I.P.
1373
01:00:57,551 --> 01:00:59,521
- Thank you.
1374
01:01:04,691 --> 01:01:06,091
- Okay.
1375
01:01:06,131 --> 01:01:07,891
- I think we can
take it from here.
1376
01:01:07,931 --> 01:01:09,731
- Of course.
1377
01:01:09,801 --> 01:01:13,831
Elizabeth, let's have a chat
when you get back, okay?
1378
01:01:16,841 --> 01:01:18,841
- Ooh.
1379
01:01:20,711 --> 01:01:22,411
- Are you cold?
Do you want a blanket?
1380
01:01:22,441 --> 01:01:24,881
- No, I'm--No, I'm good.
Thank you.
1381
01:01:24,911 --> 01:01:27,011
- Okay.
1382
01:01:27,081 --> 01:01:29,051
- Wow, everything's
happening so fast.
1383
01:01:29,081 --> 01:01:30,551
Tonight's the concert.
1384
01:01:30,621 --> 01:01:32,551
Tomorrow we read
"The Night Before Christmas."
1385
01:01:32,591 --> 01:01:34,221
Then Santa hands out the gifts.
1386
01:01:34,261 --> 01:01:35,791
- And you're staying through
the end of the festival still.
1387
01:01:35,821 --> 01:01:37,591
Right?
- Yeah.
1388
01:01:37,631 --> 01:01:40,091
I'll head to my parents' house
right after we wrap up.
1389
01:01:40,161 --> 01:01:42,501
- Christmas morning
with your family.
1390
01:01:42,531 --> 01:01:45,271
- Mm-hmm.
- That sounds perfect.
1391
01:01:45,301 --> 01:01:47,801
- Mm-hmm.
What about you?
1392
01:01:47,841 --> 01:01:50,041
Are you still
working that day?
1393
01:01:50,071 --> 01:01:52,241
- I don't know, maybe
I'll take the day off for once.
1394
01:01:52,311 --> 01:01:53,711
Possibly. We'll see.
- Really?
1395
01:01:53,781 --> 01:01:55,911
- Maybe one last
Christmas at Pemberley.
1396
01:01:59,151 --> 01:02:01,551
- Well, is that why you
decided to come here personally
1397
01:02:01,581 --> 01:02:04,151
instead of sending someone
who works for you?
1398
01:02:04,191 --> 01:02:06,791
- I guess it is.
1399
01:02:06,821 --> 01:02:09,621
Pemberley has a lot
of powerful memories for me.
1400
01:02:09,661 --> 01:02:12,891
I couldn't let that go without
at least saying good-bye.
1401
01:02:12,931 --> 01:02:16,601
- Why are you
selling it at all?
1402
01:02:16,631 --> 01:02:18,571
- The Board of Directors
decided that our company
1403
01:02:18,601 --> 01:02:20,001
needed to sell it.
1404
01:02:20,041 --> 01:02:21,971
- Yeah, but I'm sure
you could talk to them
1405
01:02:22,001 --> 01:02:24,571
and change their mind.
1406
01:02:24,611 --> 01:02:28,441
Why not tell them how
important it was to you?
1407
01:02:28,481 --> 01:02:32,911
- Well, the board has been
there forever, and my father--
1408
01:02:32,951 --> 01:02:35,221
[chuckles]
1409
01:02:35,251 --> 01:02:36,921
he would never
have let something
1410
01:02:36,991 --> 01:02:38,621
like fond childhood memories
1411
01:02:38,651 --> 01:02:40,921
interfere with
a business decision.
1412
01:02:40,961 --> 01:02:42,891
- You're not your father.
1413
01:02:42,961 --> 01:02:45,791
- But sometimes
I need to be.
1414
01:02:45,831 --> 01:02:48,131
- Well, maybe
a Christmas at Pemberley
1415
01:02:48,161 --> 01:02:50,031
will change your mind.
1416
01:02:50,101 --> 01:02:52,271
If it doesn't,
I don't know what else will.
1417
01:02:52,301 --> 01:02:54,471
- Me neither.
1418
01:03:05,081 --> 01:03:06,981
- Welcome back.
1419
01:03:07,021 --> 01:03:08,451
How was your carriage ride,
Mr. Darcy?
1420
01:03:08,481 --> 01:03:11,151
- It was lovely.
- Oh. Excellent.
1421
01:03:11,191 --> 01:03:13,921
Well, perhaps,
I should give it a go.
1422
01:03:21,401 --> 01:03:23,161
Would you mind accompanying me?
1423
01:03:23,201 --> 01:03:25,271
I don't want
to do this by myself.
1424
01:03:25,301 --> 01:03:26,731
- Oh, I think perhaps we should
1425
01:03:26,771 --> 01:03:28,301
let the other people
have a chance.
1426
01:03:28,341 --> 01:03:30,301
- Oh, they're fine.
Yeah, come on.
1427
01:03:34,411 --> 01:03:37,241
Driver.
1428
01:03:41,281 --> 01:03:44,151
- ♪ Deck the halls
with boughs of holly ♪
1429
01:03:44,191 --> 01:03:46,021
- Merry Christmas.
1430
01:03:46,091 --> 01:03:47,421
- ♪ 'Tis the season
to be jolly ♪
1431
01:03:47,461 --> 01:03:49,391
- Wow, this is quite a turnout.
1432
01:03:49,461 --> 01:03:51,561
- Ah, trust Caroline to turn
a little Christmas concert
1433
01:03:51,591 --> 01:03:53,861
into the hottest event
of the year.
1434
01:03:53,901 --> 01:03:56,131
- Do you think she's the reason
all these people are here?
1435
01:03:56,161 --> 01:03:57,931
- She sent out
an email blast this morning
1436
01:03:57,971 --> 01:04:00,001
and had the social media
team working on overdrive.
1437
01:04:00,041 --> 01:04:01,501
People even came
from New York
1438
01:04:01,541 --> 01:04:03,971
because she said it
was gonna be spectacular.
1439
01:04:04,041 --> 01:04:06,511
- Your concert would
have been just as good,
1440
01:04:06,541 --> 01:04:09,641
maybe better because it
was coming from your heart.
1441
01:04:09,711 --> 01:04:10,781
[both chuckle]
1442
01:04:10,851 --> 01:04:12,511
- That's very sweet,
Kristopher,
1443
01:04:12,551 --> 01:04:15,881
but I'm content
being in the background.
1444
01:04:15,921 --> 01:04:17,681
She's the one that belongs
out front.
1445
01:04:17,721 --> 01:04:21,221
- Well, you never know,
Elizabeth.
1446
01:04:21,261 --> 01:04:24,791
You might be more important
to this evening than you think.
1447
01:04:24,831 --> 01:04:28,901
- Elizabeth, our soloist
has a sore throat.
1448
01:04:28,961 --> 01:04:30,561
- Oh, no, is she able to sing?
- I don't think so,
1449
01:04:30,601 --> 01:04:32,571
and now we don't have anybody
to do the finale.
1450
01:04:32,601 --> 01:04:34,471
- Ugh.
- Hey.
1451
01:04:34,501 --> 01:04:36,141
Why don't you do it,
Elizabeth?
1452
01:04:36,171 --> 01:04:37,901
You have a lovely voice.
1453
01:04:37,941 --> 01:04:39,571
- You do?
I didn't know you sang.
1454
01:04:39,641 --> 01:04:43,141
- I don't really.
Not in front of people.
1455
01:04:43,211 --> 01:04:47,011
- Elizabeth, this concert
is important to Lambton.
1456
01:04:47,081 --> 01:04:51,181
It's part of the spirit
of Christmas.
1457
01:04:51,221 --> 01:04:53,051
You don't want
to disappoint them.
1458
01:04:53,091 --> 01:04:54,451
- He's right.
I'm desperate.
1459
01:04:54,521 --> 01:04:55,821
You're in.
- Caroline, no.
1460
01:04:55,861 --> 01:04:57,821
- Elizabeth, if you're
looking for a way
1461
01:04:57,861 --> 01:04:59,331
to make up for
the whole Darcy thing,
1462
01:04:59,391 --> 01:05:00,861
this would be
a great way to do it.
1463
01:05:00,901 --> 01:05:03,101
I'm gonna go tell George.
1464
01:05:03,131 --> 01:05:06,231
- You're gonna be great.
1465
01:05:06,271 --> 01:05:08,271
Yeah.
1466
01:05:09,471 --> 01:05:13,611
- ♪ Soul felt its worth ♪
1467
01:05:13,641 --> 01:05:17,511
[humming]
1468
01:05:17,551 --> 01:05:18,851
- Hi.
1469
01:05:18,881 --> 01:05:21,481
- Hi. What are you
doing out here?
1470
01:05:21,551 --> 01:05:24,681
You know there's photographers
in the crowd, right?
1471
01:05:24,721 --> 01:05:27,251
- I couldn't miss
the grand finale.
1472
01:05:27,291 --> 01:05:29,661
- You heard.
- I did.
1473
01:05:29,691 --> 01:05:32,161
You're gonna be great.
1474
01:05:32,231 --> 01:05:35,331
- I haven't sung in front of
people in a really long time.
1475
01:05:35,361 --> 01:05:36,601
- What did Kristopher say?
1476
01:05:36,631 --> 01:05:38,871
The things we love
are never far away.
1477
01:05:38,901 --> 01:05:44,201
[cheers and applause]
1478
01:05:44,241 --> 01:05:45,341
- Ladies and gentlemen,
1479
01:05:45,371 --> 01:05:47,111
for our grand finale tonight,
1480
01:05:47,141 --> 01:05:50,181
please welcome to the stage
Elizabeth Bennett.
1481
01:05:50,211 --> 01:05:52,081
- Break a leg.
[cheers and applause]
1482
01:05:52,151 --> 01:05:54,611
- Thanks.
1483
01:05:54,651 --> 01:05:56,481
[cheers and applause]
1484
01:06:08,331 --> 01:06:13,231
- ♪ Oh holy night ♪
1485
01:06:13,271 --> 01:06:18,071
♪ The stars are
brightly shining ♪
1486
01:06:18,111 --> 01:06:21,041
♪ It is the night ♪
1487
01:06:21,111 --> 01:06:26,481
♪ Of our dear Savior's birth ♪
1488
01:06:26,521 --> 01:06:30,651
♪ Long lay the world ♪
1489
01:06:30,691 --> 01:06:35,661
♪ In sin and error pining ♪
1490
01:06:35,691 --> 01:06:38,291
♪ Till He appeared ♪
1491
01:06:38,331 --> 01:06:44,261
♪ And the soul
felt its worth ♪
1492
01:06:44,301 --> 01:06:48,371
♪ A thrill of hope ♪
1493
01:06:48,441 --> 01:06:52,541
♪ The weary world rejoices ♪
1494
01:06:52,571 --> 01:06:56,581
♪ For yonder breaks ♪
1495
01:06:56,611 --> 01:07:00,851
♪ A new and glorious morn ♪
1496
01:07:00,921 --> 01:07:07,621
♪ Fall on your knees ♪
1497
01:07:07,691 --> 01:07:12,591
♪ Oh hear the angels' voices ♪
1498
01:07:12,631 --> 01:07:15,461
- She's amazing, isn't she?
1499
01:07:15,501 --> 01:07:17,161
- Yes, she is.
1500
01:07:17,201 --> 01:07:20,031
- ♪ Oh night divine ♪
1501
01:07:20,071 --> 01:07:22,101
- I think, uh--
1502
01:07:22,141 --> 01:07:24,801
I think I'm gonna ask
for that second date.
1503
01:07:24,841 --> 01:07:27,441
What do you think?
1504
01:07:29,911 --> 01:07:32,881
- I think you should.
1505
01:07:32,951 --> 01:07:37,781
- ♪ Oh night oh night ♪
1506
01:07:37,821 --> 01:07:42,391
♪ Oh night divine ♪
1507
01:07:42,421 --> 01:07:45,331
[cheers and applause]
1508
01:07:46,861 --> 01:07:49,231
Merry Christmas.
Thank you.
1509
01:07:51,601 --> 01:07:53,401
- Well, that went well,
I think.
1510
01:07:53,441 --> 01:07:56,301
- Yes, it did.
Elizabeth is fantastic.
1511
01:07:56,341 --> 01:07:57,771
- Yes, she is.
1512
01:07:57,811 --> 01:07:59,411
- I think I'm
gonna go tell her that.
1513
01:07:59,471 --> 01:08:01,341
- Yeah, before you do,
I think now might be a good
1514
01:08:01,381 --> 01:08:05,581
time to discuss Elite Events
working with Darcy Worldwide.
1515
01:08:05,651 --> 01:08:07,611
Come on, come in.
1516
01:08:07,651 --> 01:08:10,121
- My God, that was fantastic.
1517
01:08:10,151 --> 01:08:11,951
- Oh, thank you.
- So good.
1518
01:08:11,991 --> 01:08:13,321
Thank you so much
for doing this.
1519
01:08:13,361 --> 01:08:16,321
Seriously, you--
you saved the night.
1520
01:08:25,269 --> 01:08:28,709
- Caroline, hi.
I was just looking for William.
1521
01:08:28,739 --> 01:08:31,309
- Mr. Darcy is in his study.
1522
01:08:31,339 --> 01:08:33,039
We were just talking
about the possibility
1523
01:08:33,079 --> 01:08:34,709
of Elite Events
working with his company.
1524
01:08:34,749 --> 01:08:36,679
- That's great.
- Yes.
1525
01:08:36,749 --> 01:08:39,179
And he made it very clear
you played a big part
1526
01:08:39,219 --> 01:08:41,019
in his willingness
to work with us.
1527
01:08:41,049 --> 01:08:43,589
- Well, I'm really happy
I could help.
1528
01:08:43,619 --> 01:08:46,559
- I think though that
it might be a good idea
1529
01:08:46,629 --> 01:08:50,499
for you to take a step back
at this point.
1530
01:08:50,529 --> 01:08:53,129
- Wait, what do you mean?
1531
01:08:53,169 --> 01:08:55,399
- I need to establish
a relationship
1532
01:08:55,439 --> 01:08:57,299
with Mr. Darcy myself.
1533
01:08:57,339 --> 01:08:59,739
I need him to understand
that it's my company
1534
01:08:59,809 --> 01:09:02,939
and that I can provide for his
needs better than anyone else.
1535
01:09:02,979 --> 01:09:05,139
- Are--are you firing me?
1536
01:09:05,179 --> 01:09:06,909
- No.
- Okay.
1537
01:09:06,949 --> 01:09:08,749
- Of course not.
- Good.
1538
01:09:08,779 --> 01:09:11,279
- You're an invaluable part
of Elite Events,
1539
01:09:11,319 --> 01:09:12,949
but you said it yourself,
1540
01:09:12,989 --> 01:09:15,819
you shine in
a behind-the-scenes capacity.
1541
01:09:15,859 --> 01:09:17,419
Mr. Darcy
is someone I should be
1542
01:09:17,459 --> 01:09:19,789
dealing with directly
from here on.
1543
01:09:19,859 --> 01:09:22,229
- Oh, yeah.
1544
01:09:22,299 --> 01:09:24,629
- Don't look at
this as a failure.
1545
01:09:24,659 --> 01:09:27,399
You did a fine job
taking the lead.
1546
01:09:27,469 --> 01:09:29,329
It's just not
where you belong.
1547
01:09:29,399 --> 01:09:31,399
As a matter of fact,
why don't you take
1548
01:09:31,439 --> 01:09:33,639
a Christmas vacation
a little early?
1549
01:09:33,669 --> 01:09:35,639
Head out tomorrow morning.
1550
01:09:35,709 --> 01:09:37,539
- But tomorrow's Christmas Eve,
1551
01:09:37,579 --> 01:09:39,209
and it's the last night
of the festival.
1552
01:09:39,279 --> 01:09:40,809
- Oh, I can handle it.
1553
01:09:40,849 --> 01:09:42,879
I have your binder.
1554
01:09:42,919 --> 01:09:44,619
Merry Christmas, Elizabeth.
1555
01:09:44,649 --> 01:09:47,289
- Merry Christmas.
1556
01:09:50,989 --> 01:09:53,759
[instrumental
"Deck the Halls" plays]
1557
01:09:53,789 --> 01:10:00,369
♪ ♪
1558
01:10:00,399 --> 01:10:02,599
- Is everything all right?
1559
01:10:02,639 --> 01:10:05,069
- Yes, yes, it is.
1560
01:10:05,109 --> 01:10:09,469
- Pardon me for saying so,
but it doesn't seem like it.
1561
01:10:09,539 --> 01:10:11,209
- Well, it is.
1562
01:10:11,239 --> 01:10:12,979
The sale of Pemberley
is almost final,
1563
01:10:13,009 --> 01:10:15,409
and the Christmas Festival
has been a big success.
1564
01:10:15,449 --> 01:10:17,549
- Thanks to Elizabeth.
1565
01:10:17,579 --> 01:10:19,919
- Yes, I made sure
to let Caroline know
1566
01:10:19,949 --> 01:10:22,249
how much I valued
her contribution.
1567
01:10:22,319 --> 01:10:24,659
- And have you let
Elizabeth know that?
1568
01:10:24,689 --> 01:10:27,829
- Yes, I think so.
1569
01:10:27,859 --> 01:10:31,629
- And have you let Elizabeth
know how much you value her?
1570
01:10:34,869 --> 01:10:36,939
- She is very special,
1571
01:10:36,969 --> 01:10:40,509
but I think she and George are
better suited to each other.
1572
01:10:40,539 --> 01:10:45,639
- Perhaps you should let
Elizabeth make that decision.
1573
01:10:45,679 --> 01:10:47,679
Mr. Darcy,
it's almost Christmas.
1574
01:10:47,709 --> 01:10:51,179
It's time to believe
in the magic of the holidays.
1575
01:10:51,219 --> 01:10:55,219
You can get
what you wish for,
1576
01:10:55,259 --> 01:10:57,989
but you have to ask.
1577
01:10:58,019 --> 01:11:00,889
[gentle music]
1578
01:11:00,929 --> 01:11:03,859
♪ ♪
1579
01:11:03,899 --> 01:11:05,359
- On the bright side,
1580
01:11:05,399 --> 01:11:07,629
I guess this means
I get to go home early.
1581
01:11:07,669 --> 01:11:10,239
- You're really not going
to come to the toy giveaway
1582
01:11:10,269 --> 01:11:12,169
or the reading of "The Night
Before Christmas?"
1583
01:11:12,209 --> 01:11:15,869
- I mean, I was gonna leave
straightaway afterwards anyway.
1584
01:11:15,909 --> 01:11:17,709
This means I get to spend
a little bit more
1585
01:11:17,739 --> 01:11:19,879
of Christmas Eve
with my family.
1586
01:11:19,949 --> 01:11:22,049
- Well, at least you don't have
to deal with Caroline anymore.
1587
01:11:22,079 --> 01:11:24,449
I tried talking to her, and
she would not budge an inch.
1588
01:11:24,479 --> 01:11:28,849
- I told you she wasn't
gonna listen to you.
1589
01:11:28,889 --> 01:11:31,089
- I don't know,
maybe we can get Darcy to--
1590
01:11:31,119 --> 01:11:33,629
- No, no, I don't want
to involve him in this
1591
01:11:33,689 --> 01:11:35,959
any more than I already have.
1592
01:11:35,999 --> 01:11:38,299
I feel terrible for
dragging him into this mess
1593
01:11:38,329 --> 01:11:40,629
in the first place.
1594
01:11:40,669 --> 01:11:42,899
- William Darcy is a grown man.
1595
01:11:42,939 --> 01:11:46,299
You do not drag him
into anything.
1596
01:11:46,339 --> 01:11:48,339
- I'm really sorry
I let you down, George.
1597
01:11:48,409 --> 01:11:51,409
- You didn't.
1598
01:11:51,479 --> 01:11:53,479
- So does that mean
we're still friends?
1599
01:11:53,509 --> 01:11:55,879
♪ ♪
1600
01:11:55,919 --> 01:11:58,519
- Friends. Always.
1601
01:11:58,549 --> 01:12:00,949
♪ ♪
1602
01:12:00,989 --> 01:12:03,289
- Okay.
1603
01:12:03,319 --> 01:12:10,159
♪ ♪
1604
01:12:12,269 --> 01:12:14,029
- All right, good night.
1605
01:12:14,069 --> 01:12:16,969
- Good night.
1606
01:12:16,999 --> 01:12:23,839
♪ ♪
1607
01:12:28,619 --> 01:12:30,519
- Mr. Darcy, the final
paperwork for the sale
1608
01:12:30,549 --> 01:12:32,119
of Pemberley is here.
1609
01:12:32,149 --> 01:12:34,619
It just needs your signature.
1610
01:12:46,229 --> 01:12:47,899
- Thank you, Travis.
1611
01:12:47,969 --> 01:12:49,669
Have them prepare
the helicopter.
1612
01:12:49,739 --> 01:12:51,039
- We're leaving?
1613
01:12:51,069 --> 01:12:52,839
- Tomorrow.
1614
01:12:52,869 --> 01:12:55,309
No reason for us
to be here any longer.
1615
01:12:55,339 --> 01:13:02,209
♪ ♪
1616
01:13:04,579 --> 01:13:06,619
- Caroline, what's happening?
1617
01:13:06,649 --> 01:13:08,619
Why are they tearing
everything down?
1618
01:13:08,689 --> 01:13:11,059
- The festival is over.
- What? Why?
1619
01:13:11,089 --> 01:13:12,319
- It's been cancelled.
1620
01:13:12,389 --> 01:13:14,129
- No, it's Christmas Eve.
1621
01:13:14,189 --> 01:13:15,689
The gift giving
and the reading
1622
01:13:15,729 --> 01:13:17,299
of "The Night Before
Christmas" is tonight.
1623
01:13:17,329 --> 01:13:19,359
- The sale of Pemberley
is complete,
1624
01:13:19,399 --> 01:13:21,169
and the company that bought it
doesn't want the liability,
1625
01:13:21,199 --> 01:13:22,829
so they pulled the plug.
1626
01:13:22,869 --> 01:13:24,139
- Well, no, I actually
spoke to them personally.
1627
01:13:24,199 --> 01:13:25,539
They said they wanted
to inspire
1628
01:13:25,569 --> 01:13:27,169
some goodwill
for the community.
1629
01:13:27,209 --> 01:13:28,839
- That was to close the deal,
and now that it's done,
1630
01:13:28,909 --> 01:13:30,539
they don't care
what the town thinks.
1631
01:13:30,579 --> 01:13:31,879
- Well, we have
to talk to William.
1632
01:13:31,909 --> 01:13:34,179
He can fix this.
1633
01:13:34,249 --> 01:13:38,179
- Mr. Darcy left, Elizabeth.
1634
01:13:38,219 --> 01:13:40,619
- What do you--
what do you mean he left?
1635
01:13:40,649 --> 01:13:42,649
- He went back to New York.
1636
01:13:54,099 --> 01:13:55,799
- [sighs]
1637
01:13:55,839 --> 01:13:58,099
I just can't believe he left
without saying goodbye.
1638
01:13:58,139 --> 01:13:59,539
- Well, he must have had
a good reason.
1639
01:13:59,569 --> 01:14:01,139
- The sale of Pemberley's done.
1640
01:14:01,169 --> 01:14:02,739
You're right,
he's all business.
1641
01:14:02,779 --> 01:14:04,879
He doesn't care
about anything else.
1642
01:14:04,909 --> 01:14:07,779
- Elizabeth...
1643
01:14:07,809 --> 01:14:09,909
over the past
couple of weeks,
1644
01:14:09,949 --> 01:14:11,979
I saw a different man.
1645
01:14:12,019 --> 01:14:14,749
I mean, it's--
1646
01:14:14,789 --> 01:14:17,489
it's clear that he cares
about something more.
1647
01:14:17,519 --> 01:14:19,989
- George--
- No, it's--it's okay.
1648
01:14:20,029 --> 01:14:23,229
We're friends, right?
1649
01:14:23,259 --> 01:14:26,899
- You care about him too,
don't you?
1650
01:14:26,929 --> 01:14:31,299
- Yeah, but it's too late
to do anything about that now.
1651
01:14:31,369 --> 01:14:34,309
- No, it's not.
It's Christmas.
1652
01:14:34,339 --> 01:14:37,709
What better time to ask
for a Christmas miracle?
1653
01:14:39,809 --> 01:14:41,609
- You're right,
1654
01:14:41,649 --> 01:14:45,979
but I'm gonna use that wish
on the festival.
1655
01:14:46,019 --> 01:14:48,089
Let's go save
Christmas together.
1656
01:14:52,929 --> 01:14:54,589
[phone buzzes]
1657
01:14:54,659 --> 01:14:56,489
- Sorry.
1658
01:14:56,529 --> 01:14:59,199
I'm just gonna--
I'm gonna take this.
1659
01:15:01,899 --> 01:15:03,899
Hello? Jane?
1660
01:15:07,209 --> 01:15:10,209
You--you want me
to do what?
1661
01:15:10,239 --> 01:15:12,579
I can't lie to him.
I can't.
1662
01:15:14,279 --> 01:15:16,409
You really think I can do it?
1663
01:15:19,049 --> 01:15:22,449
Okay, you can count on me.
1664
01:15:30,199 --> 01:15:32,629
Mr. Darcy, that was the company
that bought Pemberley.
1665
01:15:32,699 --> 01:15:34,899
- I signed their contract.
What else do they want?
1666
01:15:34,969 --> 01:15:36,499
- They just want to make sure
the contract
1667
01:15:36,539 --> 01:15:37,869
is completely done.
1668
01:15:37,899 --> 01:15:40,669
You know, done done.
- Done done?
1669
01:15:40,709 --> 01:15:42,469
- Their term, not mine.
1670
01:15:42,509 --> 01:15:44,239
- Okay, yeah,
the contract is done done.
1671
01:15:44,279 --> 01:15:47,809
Pemberley is theirs,
except for the ratification.
1672
01:15:47,849 --> 01:15:49,609
- The what?
1673
01:15:49,679 --> 01:15:51,679
- The Darcy Board of Directors
has to ratify the contract.
1674
01:15:51,719 --> 01:15:53,349
It's just a formality.
1675
01:15:53,419 --> 01:15:54,649
We'll take care of it
with a simple vote
1676
01:15:54,719 --> 01:15:56,589
when I get back to New York.
1677
01:15:56,659 --> 01:15:59,559
- So until you get back to the
city and the board votes on it,
1678
01:15:59,589 --> 01:16:01,889
technically you
still own Pemberley.
1679
01:16:01,929 --> 01:16:03,859
- Technically, yes.
1680
01:16:03,929 --> 01:16:05,859
- Got it, good.
1681
01:16:05,899 --> 01:16:07,969
- Oh, while I was out there,
the pilot said it would be
1682
01:16:07,999 --> 01:16:10,429
a while before we can take off.
1683
01:16:10,469 --> 01:16:11,569
- The weather?
1684
01:16:11,599 --> 01:16:13,739
- Right, yes, the weather.
1685
01:16:13,809 --> 01:16:16,139
So should we go back
to the manor to wait?
1686
01:16:16,179 --> 01:16:17,739
- No, there's no reason
to go back there.
1687
01:16:17,779 --> 01:16:20,439
We'll just wait here.
- Okay.
1688
01:16:24,549 --> 01:16:27,489
- Back online. Yeah,
we need some volunteers.
1689
01:16:27,549 --> 01:16:29,649
Are you able to?
[phone buzzes]
1690
01:16:29,689 --> 01:16:31,289
Mm-hmm.
Okay, how many people?
1691
01:16:31,319 --> 01:16:34,589
- Guys, we're a go
for Pemberley.
1692
01:16:34,629 --> 01:16:36,659
- Yes.
- Yes!
1693
01:16:42,226 --> 01:16:43,996
- Caroline,
I thought you left.
1694
01:16:44,026 --> 01:16:46,466
- I got a call saying that
someone told the workers
1695
01:16:46,496 --> 01:16:48,866
to stop dismantling
the festival.
1696
01:16:48,906 --> 01:16:51,036
- Yeah, that was me.
1697
01:16:51,106 --> 01:16:53,706
- Elizabeth, I know how
important this event is to you,
1698
01:16:53,736 --> 01:16:55,576
but out hands are tied.
1699
01:16:55,646 --> 01:16:57,746
- I actually just untied them.
1700
01:16:57,776 --> 01:16:59,776
I don't have time to explain
because I got to put
1701
01:16:59,846 --> 01:17:01,376
this entire Christmas
Festival back together.
1702
01:17:01,416 --> 01:17:03,116
- Look around.
1703
01:17:03,146 --> 01:17:05,586
You don't have time to put it
back together all by yourself.
1704
01:17:05,616 --> 01:17:08,456
- I won't be by myself,
1705
01:17:08,486 --> 01:17:10,226
I called some friends to help.
1706
01:17:10,256 --> 01:17:14,126
[cheerful music]
1707
01:17:14,156 --> 01:17:15,896
Caroline, look, I know
that you said that I belong
1708
01:17:15,926 --> 01:17:17,566
behind the scenes,
but this festival
1709
01:17:17,626 --> 01:17:20,296
is more important
than the both of us.
1710
01:17:20,336 --> 01:17:23,636
It's about making sure that
this entire town experiences
1711
01:17:23,666 --> 01:17:27,106
the joy of Christmas,
and I can make that happen,
1712
01:17:27,136 --> 01:17:29,136
as long as you'll let me.
1713
01:17:31,276 --> 01:17:33,046
- What can I do to help?
1714
01:17:35,686 --> 01:17:39,316
- There you go.
1715
01:17:39,356 --> 01:17:41,016
- This is getting ridiculous.
1716
01:17:41,056 --> 01:17:42,556
- Where are you going?
1717
01:17:42,586 --> 01:17:44,026
- I'm gonna go talk
to the pilot,
1718
01:17:44,056 --> 01:17:45,256
find out what the delay is.
1719
01:17:45,326 --> 01:17:46,556
- The weather, remember?
1720
01:17:46,596 --> 01:17:47,926
- It's barely even snowing.
1721
01:17:47,966 --> 01:17:50,496
Helicopters
can fly in the snow.
1722
01:17:50,526 --> 01:17:52,496
- I'll do it. I can do it.
1723
01:17:52,536 --> 01:17:54,236
- I'm gonna go get an update.
1724
01:17:54,266 --> 01:17:56,266
- I'll do it. I can do it.
- No, it's fine, I got it.
1725
01:17:56,306 --> 01:17:58,936
- It's not the weather.
1726
01:17:58,976 --> 01:18:00,776
- It's not?
- The helicopter's ready.
1727
01:18:00,836 --> 01:18:03,206
It has been for a while now.
1728
01:18:03,276 --> 01:18:04,976
- Well, why haven't
we left yet?
1729
01:18:05,046 --> 01:18:08,176
- Because you're
not supposed to leave.
1730
01:18:08,216 --> 01:18:09,746
- I'm not?
1731
01:18:09,786 --> 01:18:12,086
- No, you're supposed to
remember that it's Christmas,
1732
01:18:12,116 --> 01:18:13,716
and that anything is
possible at Christmas,
1733
01:18:13,786 --> 01:18:15,156
and that you
shouldn't sell Pemberley,
1734
01:18:15,186 --> 01:18:17,026
and that you love Elizabeth,
and she loves you.
1735
01:18:17,056 --> 01:18:19,126
So I had to pretend that
the helicopter wasn't working
1736
01:18:19,156 --> 01:18:22,426
and keep you here until
you did remember all that.
1737
01:18:22,466 --> 01:18:25,326
- You think Elizabeth loves me?
1738
01:18:25,366 --> 01:18:27,866
- I know she does.
1739
01:18:27,896 --> 01:18:30,736
And I know I don't know you
very well yet, Mr. Darcy,
1740
01:18:30,766 --> 01:18:32,806
but I know that
you could really use
1741
01:18:32,836 --> 01:18:36,506
someone like her in your life,
especially at Christmas.
1742
01:18:36,546 --> 01:18:39,946
That's what it's
all about, right?
1743
01:18:40,016 --> 01:18:42,846
- We're going back
to Pemberley Manor.
1744
01:18:42,916 --> 01:18:45,046
We have a Christmas
Festival to get to.
1745
01:18:45,086 --> 01:18:48,816
♪ ♪
1746
01:18:48,856 --> 01:18:51,356
Thank you, Travis.
1747
01:18:56,896 --> 01:18:59,596
- Have you seen Kristopher?
I can't find him anywhere.
1748
01:18:59,636 --> 01:19:01,866
- Well, he's our Santa.
- Yeah, bad news.
1749
01:19:01,906 --> 01:19:03,706
Stan Findlay, the anchorman
who was gonna read
1750
01:19:03,736 --> 01:19:07,076
"The Night Before Christmas,"
his wife just went into labor.
1751
01:19:07,106 --> 01:19:09,206
- Okay, nobody panic.
1752
01:19:09,246 --> 01:19:11,076
George, you hand out
the toys to the kids,
1753
01:19:11,106 --> 01:19:12,706
and I'll read the story.
1754
01:19:12,746 --> 01:19:14,346
- I don't have a Santa suit,
1755
01:19:14,376 --> 01:19:15,876
and they're expecting
a celebrity to read to them.
1756
01:19:15,946 --> 01:19:17,786
- I know it's not perfect,
but unless there's
1757
01:19:17,816 --> 01:19:20,716
a Christmas miracle,
it'll have to do.
1758
01:19:26,656 --> 01:19:28,256
- Still no luck.
I can't get a signal.
1759
01:19:28,296 --> 01:19:30,426
The snow must have knocked out
all the cell towers.
1760
01:19:30,496 --> 01:19:32,466
- I'll try mine.
1761
01:19:34,636 --> 01:19:36,636
[bells ringing]
1762
01:19:45,746 --> 01:19:48,016
Kristopher, is that you?
1763
01:19:48,046 --> 01:19:50,286
- Yes, William.
1764
01:19:50,316 --> 01:19:52,846
I've come to give you
a lift back to Pemberley.
1765
01:19:52,886 --> 01:19:55,986
- Did you drive
your car out here?
1766
01:19:56,056 --> 01:19:59,986
- Uh...[chuckles]
something like that.
1767
01:20:00,026 --> 01:20:01,996
You'll see.
1768
01:20:02,066 --> 01:20:04,726
You know, I thought
it was all set up.
1769
01:20:04,796 --> 01:20:09,036
Elizabeth wrote her Christmas
letter looking for true love.
1770
01:20:09,066 --> 01:20:10,836
The two of you should have
been able to figure that out
1771
01:20:10,866 --> 01:20:13,406
on your own,
but here I am,
1772
01:20:13,436 --> 01:20:16,536
it's Christmas Eve,
needing to drop everything
1773
01:20:16,606 --> 01:20:19,846
to make sure that you
understand that Christmas
1774
01:20:19,876 --> 01:20:22,616
is not just sitting in a big
house watching the festivities
1775
01:20:22,646 --> 01:20:25,786
through the window and that
she gets her Christmas wish.
1776
01:20:25,856 --> 01:20:27,456
- What are you talking about?
1777
01:20:27,486 --> 01:20:29,716
- Well, it's a long story.
1778
01:20:29,756 --> 01:20:32,226
Come on, come on.
1779
01:20:34,126 --> 01:20:36,766
[indistinct chatter]
1780
01:20:40,296 --> 01:20:44,966
- Elizabeth,
we can't wait any longer.
1781
01:20:47,136 --> 01:20:49,676
- Okay, let's do this.
1782
01:20:49,706 --> 01:20:51,676
[bells jingling]
1783
01:21:00,856 --> 01:21:02,256
- William.
1784
01:21:02,286 --> 01:21:05,386
- It's Kristopher too.
1785
01:21:05,426 --> 01:21:07,326
- So sorry we're late.
1786
01:21:07,356 --> 01:21:10,326
We had a little,
uh, car trouble.
1787
01:21:10,366 --> 01:21:14,136
Right, Mr. Darcy?
1788
01:21:14,166 --> 01:21:15,836
- Yeah, car trouble.
1789
01:21:15,866 --> 01:21:17,466
- But we're here now,
1790
01:21:17,506 --> 01:21:19,436
ready to read "The Night
Before Christmas"
1791
01:21:19,476 --> 01:21:21,206
and hand out some presents.
1792
01:21:21,236 --> 01:21:22,706
- Well, the guy that was
supposed to read it
1793
01:21:22,746 --> 01:21:25,076
never showed,
so I'm taking over.
1794
01:21:25,116 --> 01:21:28,046
- Actually, you know what,
Elizabeth,
1795
01:21:28,076 --> 01:21:30,516
may I do it?
1796
01:21:30,586 --> 01:21:32,016
I think it's time
that I partake
1797
01:21:32,056 --> 01:21:34,356
in the Christmas festivities
instead of just
1798
01:21:34,386 --> 01:21:36,886
watching them from
the window of my house.
1799
01:21:36,926 --> 01:21:39,656
- Your house?
I thought you were--
1800
01:21:39,696 --> 01:21:42,696
- I talked to the Board,
the sale's off.
1801
01:21:42,726 --> 01:21:46,126
[laughter]
1802
01:21:46,166 --> 01:21:49,436
- Okay, well, everyone's
waiting, so are you ready?
1803
01:21:49,506 --> 01:21:52,006
- Remember what
Kristopher said,
1804
01:21:52,036 --> 01:21:56,406
"The things you love
are never too far away."
1805
01:21:56,476 --> 01:21:58,676
- Okay.
1806
01:22:06,356 --> 01:22:07,716
- Ladies and gentlemen,
1807
01:22:07,786 --> 01:22:10,456
reading "The Night Before
Christmas,"
1808
01:22:10,486 --> 01:22:11,626
William Darcy.
1809
01:22:11,656 --> 01:22:15,326
[cheers and applause]
1810
01:22:15,396 --> 01:22:18,566
- All right.
1811
01:22:18,636 --> 01:22:21,596
- "Twas the night before
Christmas when all through
1812
01:22:21,636 --> 01:22:25,106
"the house not a creature
was stirring, not even a mouse.
1813
01:22:25,136 --> 01:22:28,536
"The stockings were hung
by the chimney with care,
1814
01:22:28,576 --> 01:22:31,976
"in hopes that St. Nicholas
soon would be there.
1815
01:22:32,016 --> 01:22:34,716
"The children were nestled
all snug in their beds,
1816
01:22:34,746 --> 01:22:37,346
"while visions of sugar plums
danced in their heads.
1817
01:22:37,416 --> 01:22:39,816
"And mamma in her 'kerchief,
and I in my cap,
1818
01:22:39,856 --> 01:22:42,986
"had just settled down
for a long winter's nap,
1819
01:22:43,056 --> 01:22:44,626
when out on the lawn there
arose such a clatter..."
1820
01:22:44,686 --> 01:22:46,186
- Thank you, Kristopher.
1821
01:22:46,226 --> 01:22:47,996
- It's my pleasure,
Elizabeth.
1822
01:22:48,026 --> 01:22:52,396
And I hope that you get what
you wanted for Christmas.
1823
01:22:52,466 --> 01:22:53,966
- I already have.
1824
01:22:53,996 --> 01:22:55,766
[both chuckle]
1825
01:22:55,806 --> 01:22:59,136
- "He sprang to his sleigh,
to his team gave a whistle,
1826
01:22:59,176 --> 01:23:02,706
"and away they all flew
like the down of a thistle.
1827
01:23:02,746 --> 01:23:05,646
"But I heard him exclaim,
ere he rode out of sight,
1828
01:23:05,716 --> 01:23:09,676
Merry Christmas to all,
and to all a good night."
1829
01:23:09,716 --> 01:23:11,486
[cheers and applause]
- All right.
1830
01:23:11,546 --> 01:23:13,316
- Merry Christmas, everyone.
1831
01:23:13,356 --> 01:23:16,926
[gentle music]
1832
01:23:16,956 --> 01:23:18,556
- Merry Christmas!
1833
01:23:18,596 --> 01:23:21,826
Who wants some presents?
Ha! Come on up.
1834
01:23:21,896 --> 01:23:23,626
[indistinct chatter]
1835
01:23:23,696 --> 01:23:27,266
How 'bout you, my friend?
1836
01:23:27,296 --> 01:23:30,466
- I thought you didn't like
speaking in public.
1837
01:23:30,506 --> 01:23:33,406
- Had to try and make it
onto the nice list.
1838
01:23:33,436 --> 01:23:36,136
- Well, I think you did.
1839
01:23:36,176 --> 01:23:43,016
♪ ♪
138050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.