All language subtitles for Charlies.Angels.2000.720p.BrRip.x264.YIFY creatip-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. World of Warcraft - Outland PVP (EU) - Torporr (name) 2 00:00:54,599 --> 00:00:58,603 I said, "Look, lady, the seats haven't gotten smaller... 3 00:00:58,937 --> 00:01:01,606 ...your ass has gotten bigger." 4 00:01:45,942 --> 00:01:49,696 I'm sorry, sir. This cabin is restricted to first class. 5 00:01:50,030 --> 00:01:51,948 Are you looking for this? 6 00:01:53,867 --> 00:01:55,785 Can I get you anything? 7 00:01:56,119 --> 00:01:59,789 Scotch. Blended. Straight. 8 00:02:03,043 --> 00:02:05,545 This is your captain speaking. 9 00:02:05,879 --> 00:02:08,715 We've got a report of some turbulence ahead. 10 00:02:09,049 --> 00:02:13,386 Please return to your seats and fasten your seat belts... 11 00:02:13,720 --> 00:02:18,058 ...and remain there until we release the fasten-your-seat-belt sign. 12 00:02:26,566 --> 00:02:29,069 I hear birds can't fly this high. 13 00:02:29,903 --> 00:02:32,489 I hear only angels can. 14 00:02:38,328 --> 00:02:39,913 Where's the bomb? 15 00:02:41,581 --> 00:02:43,166 I am the bomb. 16 00:02:46,169 --> 00:02:50,090 -Shall I pour your scotch? -No, I'll take the bottle. 17 00:02:58,431 --> 00:03:01,268 Another movie from an old TV show. 18 00:03:01,601 --> 00:03:03,270 What are you gonna do? 19 00:03:06,106 --> 00:03:07,440 Walk out. 20 00:03:08,275 --> 00:03:09,776 Very funny. 21 00:03:10,360 --> 00:03:11,736 No, it isn't. 22 00:03:12,612 --> 00:03:14,781 What are you doing?! 23 00:03:15,115 --> 00:03:17,617 What are you doing?! Get off of me! 24 00:03:43,226 --> 00:03:45,145 Help me! Help me! 25 00:03:48,690 --> 00:03:50,525 Help me! Be careful! 26 00:04:30,065 --> 00:04:31,608 Nice flight? 27 00:04:54,589 --> 00:04:56,091 You crazy bastard! 28 00:04:58,426 --> 00:05:00,929 I think you mean "crazy bitch." 29 00:05:06,268 --> 00:05:08,937 What is this? What's going on here? 30 00:05:09,604 --> 00:05:11,273 Damn, I hate to fly. 31 00:05:11,773 --> 00:05:13,942 No way! No way! 32 00:05:14,276 --> 00:05:17,279 What's with that?! Who are you people?! 33 00:05:17,612 --> 00:05:19,614 Who are you people?! 34 00:05:23,785 --> 00:05:28,290 Once upon a time, there were three very different little girls. 35 00:05:55,817 --> 00:05:58,820 ...who grew up to be three very different women. 36 00:05:59,154 --> 00:06:02,824 --making her a five-day champion. Way to go, Natalie. 37 00:06:03,158 --> 00:06:07,162 They have three things in common: They're brilliant, beautiful... 38 00:06:07,495 --> 00:06:09,497 I'm going to be all over you! 39 00:06:09,748 --> 00:06:12,083 You will be kissing my ass-- 40 00:06:14,169 --> 00:06:16,338 ...and they work for me. 41 00:06:16,671 --> 00:06:18,840 My name is Charlie. 42 00:06:31,895 --> 00:06:33,688 -Let's go this way. -No! 43 00:06:34,105 --> 00:06:35,023 This way! 44 00:06:35,690 --> 00:06:37,526 Wait. I'm not a yo-yo! 45 00:07:09,891 --> 00:07:11,726 Good morning, Starfish. 46 00:07:14,062 --> 00:07:16,398 Good morning, Chad. 47 00:07:16,731 --> 00:07:18,567 Sweet Chad. 48 00:07:19,234 --> 00:07:21,736 I figured we could have a little breakfast. 49 00:07:22,070 --> 00:07:24,573 And then, maybe, after... 50 00:07:25,407 --> 00:07:27,742 ...we could have a little Chad. 51 00:07:32,163 --> 00:07:33,498 Hold that thought. 52 00:07:39,588 --> 00:07:41,756 Yes, I'll be right in. 53 00:07:45,260 --> 00:07:47,262 Isn't that just the luck? 54 00:07:47,596 --> 00:07:49,431 I can make something besides eggs. 55 00:07:49,598 --> 00:07:52,142 No, it's not the eggs. 56 00:07:52,434 --> 00:07:53,768 Is it the boat? 57 00:07:54,102 --> 00:07:57,606 It's not the boat. I have to go. 58 00:07:59,274 --> 00:08:00,859 Is it the Chad? 59 00:08:02,611 --> 00:08:04,613 It might be the Chad. 60 00:08:09,951 --> 00:08:11,453 It's the Chad! 61 00:08:12,954 --> 00:08:14,623 It's the Chad! 62 00:08:17,792 --> 00:08:19,961 Eduardo, move me. 63 00:09:40,292 --> 00:09:41,209 Good morning. 64 00:09:41,710 --> 00:09:45,213 I signed the waiver, so feel free to stick things in my slot. 65 00:09:49,384 --> 00:09:50,719 Thanks. 66 00:09:51,011 --> 00:09:52,220 No problem. 67 00:09:57,350 --> 00:09:59,811 Hey! I'll be right in. 68 00:10:01,354 --> 00:10:04,858 I want to get one thing straight between us. 69 00:10:05,066 --> 00:10:08,737 Go ahead. We 're past keeping secrets at this point. 70 00:10:09,029 --> 00:10:10,864 This is going to be long... 71 00:10:11,198 --> 00:10:13,867 ...hard and rough. 72 00:10:15,035 --> 00:10:18,038 Sometimes when it's rough, I just get there faster. 73 00:10:18,371 --> 00:10:22,876 If you don't defuse this bomb, L.A. will be an underwater attraction. 74 00:10:23,376 --> 00:10:26,213 Which wire? The red one or the blue one? 75 00:10:28,215 --> 00:10:29,883 That is not helping. 76 00:10:30,217 --> 00:10:31,885 Ooh, my muffins. 77 00:10:32,719 --> 00:10:36,389 This is stupid, anyway. Why wouldn't I just yank the wire? 78 00:10:36,723 --> 00:10:40,560 They're dummy wires, honey. The real mechanism is inside. 79 00:10:40,894 --> 00:10:44,564 Trip the external feedback circuit, the bomb will detonate. 80 00:10:45,732 --> 00:10:47,734 Wow. 81 00:10:48,568 --> 00:10:52,405 For a bikini waxer, you know a lot about bombs. 82 00:10:56,243 --> 00:11:00,455 Isn't it amazing how much information you can learn off the internet? 83 00:11:08,964 --> 00:11:11,132 I'll be right there. 84 00:11:14,261 --> 00:11:16,471 When do I get to meet this Charlie? 85 00:11:16,763 --> 00:11:19,099 Charlie's not a very social person. 86 00:11:19,766 --> 00:11:22,435 But Charlie's a chick though, right? 87 00:11:24,104 --> 00:11:27,440 I mean, definitely a woman, right? 88 00:11:31,444 --> 00:11:34,114 I can't keep up this facade with Jason anymore. 89 00:11:34,447 --> 00:11:37,492 Who wants a man who's intimidated by a strong woman? 90 00:11:37,784 --> 00:11:42,622 They come on nice until they find out I can shatter a block with my head. 91 00:11:42,831 --> 00:11:44,082 I love that trick. 92 00:11:44,291 --> 00:11:45,834 Blueberry muffins. 93 00:11:46,126 --> 00:11:48,128 I made them from scratch. 94 00:11:51,131 --> 00:11:52,465 Yum. 95 00:11:52,674 --> 00:11:54,009 Sounds good. 96 00:11:54,634 --> 00:11:56,970 These look great, Alex. 97 00:11:57,637 --> 00:11:58,972 Oh, my God. 98 00:12:09,524 --> 00:12:10,692 What's this? 99 00:12:11,151 --> 00:12:12,652 Chinese fighting muffin. 100 00:12:14,321 --> 00:12:15,655 Nothing to laugh about. 101 00:12:15,864 --> 00:12:20,327 My buddy took a fighting muffin in the chest, he went home in 4 Ziploc bags. 102 00:12:20,660 --> 00:12:24,164 They're not Chinese. They're not fighting. They're blueberry. 103 00:12:27,000 --> 00:12:28,001 Are you okay? 104 00:12:28,210 --> 00:12:30,712 She's having secret-identity trouble. 105 00:12:31,004 --> 00:12:32,005 Aren't we all? 106 00:12:32,339 --> 00:12:33,507 Scoot. 107 00:12:37,177 --> 00:12:38,512 Alex... 108 00:12:38,845 --> 00:12:40,680 ...all my Angels... 109 00:12:41,890 --> 00:12:44,351 ...the heart is a muscle. 110 00:12:45,685 --> 00:12:48,188 In body building, we exercise the muscle... 111 00:12:48,396 --> 00:12:51,024 ...and it grows bigger and stronger. 112 00:12:51,316 --> 00:12:53,401 It's the same with the heart. 113 00:12:53,610 --> 00:12:55,362 I must have the heart of a rhino. 114 00:12:55,695 --> 00:12:58,031 You do. Be proud of it. 115 00:13:00,867 --> 00:13:02,536 Mes Anges... 116 00:13:02,869 --> 00:13:04,538 ...these little hurts will heal. 117 00:13:05,705 --> 00:13:09,876 And at crunch time, your hearts will be so buff... 118 00:13:10,210 --> 00:13:13,213 ...you'll be able to clean and jerk his love... 119 00:13:13,547 --> 00:13:16,049 ...three sets, 1 0 reps each. 120 00:13:16,383 --> 00:13:18,051 Thanks, Bos. 121 00:13:19,886 --> 00:13:23,056 Excuse me. I have to take a phone call. 122 00:13:28,562 --> 00:13:28,687 Good morning, Angels. 123 00:13:28,687 --> 00:13:29,896 Good morning, Angels. 124 00:13:30,230 --> 00:13:31,565 Good morning, Charlie. 125 00:13:31,773 --> 00:13:36,111 Dylan, Alex, Natalie, I hope you're ready for your next assignment. 126 00:13:37,571 --> 00:13:42,576 Meet Eric Knox, a brilliant engineer and founder of Knox Technologies... 127 00:13:42,909 --> 00:13:46,246 ...an up-and-coming communications software company. 128 00:13:46,580 --> 00:13:48,748 Last night, Knox was kidnapped... 129 00:13:48,957 --> 00:13:51,918 ...and his voice-identification software was stolen. 130 00:13:55,922 --> 00:13:57,257 Who's the lady? 131 00:13:57,591 --> 00:14:00,927 Vivian Wood, president of Knox Technologies. 132 00:14:01,136 --> 00:14:02,637 Oh, she did it. 133 00:14:03,847 --> 00:14:05,891 I guess we can all go home then. 134 00:14:06,099 --> 00:14:09,603 Angels, meet Vivian Wood, our new client. 135 00:14:10,312 --> 00:14:12,480 She's hired us to find Eric Knox. 136 00:14:12,814 --> 00:14:13,773 Hello. 137 00:14:13,982 --> 00:14:17,485 Who'd have the most to gain from Knox's disappearance? 138 00:14:17,777 --> 00:14:19,988 Me, probably. I'm his partner. 139 00:14:20,614 --> 00:14:22,616 Before we were partners... 140 00:14:23,450 --> 00:14:24,951 ...we were friends. 141 00:14:25,619 --> 00:14:27,621 Does Knox have any enemies? 142 00:14:27,954 --> 00:14:29,956 Roger Corwin. He's owner... 143 00:14:30,165 --> 00:14:34,794 ...of Red Star, the largest communications satellite firm. 144 00:14:35,003 --> 00:14:37,839 Six months ago, he tried to buy Knox Technologies. 145 00:14:38,131 --> 00:14:40,800 When Knox refused to sell, Corwin lost it. 146 00:14:41,134 --> 00:14:42,135 Charming. 147 00:14:42,344 --> 00:14:43,678 Was there a ransom demand? 148 00:14:44,012 --> 00:14:47,474 Nothing. But I know he's still alive. 149 00:14:47,807 --> 00:14:50,977 I'll study the garage footage. Something may be there. 150 00:14:51,311 --> 00:14:55,315 So Corwin is our only lead. Hopefully, he'll take us to Knox. 151 00:14:55,649 --> 00:15:00,153 Corwin gets a weekly massage at Madame Wong's House of Blossoms. 152 00:15:00,487 --> 00:15:03,657 That's our chance to feel him out. 153 00:15:04,157 --> 00:15:05,825 He said what? 154 00:15:06,326 --> 00:15:08,828 "Over my dead body"? 155 00:15:09,829 --> 00:15:12,165 I can accept those terms. 156 00:15:13,667 --> 00:15:18,672 It's getting a little chilly in here, Yoko. I could use some warming up. 157 00:15:22,175 --> 00:15:23,677 At your service. 158 00:15:24,010 --> 00:15:25,178 Good. 159 00:15:25,679 --> 00:15:28,682 Could we get started this millennium? 160 00:15:30,851 --> 00:15:32,519 Banzai! 161 00:15:37,691 --> 00:15:39,359 Ooh, yeah. 162 00:15:40,068 --> 00:15:42,237 You're holding a lot of tension... 163 00:15:42,529 --> 00:15:44,531 ...in your 4th and 5th vertebrae. 164 00:15:44,739 --> 00:15:45,740 I know. 165 00:15:46,032 --> 00:15:48,702 Let me see if I can work that... 166 00:15:50,704 --> 00:15:52,038 ...out. 167 00:15:54,374 --> 00:15:59,379 By activating the right energy points, you can increase circulation... 168 00:16:01,047 --> 00:16:03,049 ...alleviate pain... 169 00:16:03,717 --> 00:16:05,552 ...or even... 170 00:16:07,762 --> 00:16:09,764 ...render a man unconscious. 171 00:16:26,907 --> 00:16:28,575 Okay, let's go. 172 00:16:33,246 --> 00:16:34,581 Palm Pilot. 173 00:16:41,630 --> 00:16:43,089 Got the car key. 174 00:16:46,092 --> 00:16:47,928 I got his schedule. 175 00:16:58,271 --> 00:17:00,273 You must have dozed off. 176 00:17:00,941 --> 00:17:02,609 You're very good... 177 00:17:03,151 --> 00:17:05,111 ...with your hands. 178 00:17:05,946 --> 00:17:08,782 I could use someone like you on my staff. 179 00:17:09,282 --> 00:17:14,287 Thanks for the offer, but my hands aren't going anywhere near your staff. 180 00:17:20,502 --> 00:17:23,255 If Corwin is behind Knox's disappearance... 181 00:17:23,588 --> 00:17:26,508 ...someone else is doing his dirty work. 182 00:17:34,933 --> 00:17:37,394 How's it coming with the kidnapping footage? 183 00:17:37,727 --> 00:17:40,772 I'm enhancing a reflection from the car window. 184 00:17:45,652 --> 00:17:46,820 May I take your order?. 185 00:17:47,153 --> 00:17:51,491 Three cheeseburgers, three French fries and three cherry pies. 186 00:17:51,700 --> 00:17:53,034 What do you guys want? 187 00:17:55,871 --> 00:17:57,539 Here's one of the kidnappers. 188 00:17:57,831 --> 00:17:59,499 Creepy Thin Man. 189 00:17:59,833 --> 00:18:01,501 Now we just look for him. 190 00:18:01,835 --> 00:18:03,545 And see if he works for Corwin. 191 00:18:03,837 --> 00:18:05,172 What's Corwin doing tonight? 192 00:18:05,380 --> 00:18:07,174 Who's up for crashing a party? 193 00:18:30,197 --> 00:18:31,531 Bos. 194 00:18:31,865 --> 00:18:33,867 -Thanks, Nat. -No problem. 195 00:18:34,868 --> 00:18:37,871 It's a mic-transmitter. Put it on your back molar. 196 00:18:38,205 --> 00:18:39,873 I know. It's a mouth-mic. 197 00:18:40,081 --> 00:18:42,417 We'll be able to always stay in touch. 198 00:18:49,174 --> 00:18:52,052 We're in deep cover now, so if... 199 00:18:52,385 --> 00:18:57,224 ...you can't remember John David, just call me J.D. Think of.... 200 00:18:57,432 --> 00:19:00,101 -Jelly doughnut. -Jack Daniels. 201 00:19:00,560 --> 00:19:03,230 -Juvenile delinquents. -John DeLorean. 202 00:19:09,778 --> 00:19:12,113 There's your date, J.D. 203 00:19:13,573 --> 00:19:15,575 Excuse me, ladies. 204 00:19:19,246 --> 00:19:20,914 Roger Corwin. Welcome. 205 00:19:21,248 --> 00:19:23,917 John David Rage, self-help guru. 206 00:19:24,251 --> 00:19:26,253 John David Rage? 207 00:19:26,586 --> 00:19:28,755 Relax, Bos. Order a drink. 208 00:19:29,756 --> 00:19:31,424 Excuse me. Miss? 209 00:19:32,259 --> 00:19:33,635 Hi...miss. 210 00:19:33,927 --> 00:19:35,929 -A hammerhead, please. -No problem. 211 00:19:37,806 --> 00:19:39,808 Any creepy thin men? 212 00:19:40,267 --> 00:19:42,143 Lots of creepy, none thin. 213 00:19:42,435 --> 00:19:44,104 -l was wondering if-- -No. 214 00:19:44,437 --> 00:19:47,148 -So there's no chance-- -No. 215 00:19:55,782 --> 00:19:57,117 That's incredible. 216 00:19:57,450 --> 00:19:58,451 What is? 217 00:19:59,160 --> 00:20:00,537 Your smile. 218 00:20:02,205 --> 00:20:03,456 Thanks. 219 00:20:05,333 --> 00:20:09,171 This place, it's Japanese, is it not? 220 00:20:09,504 --> 00:20:11,715 It's a 1 3th-century Shinto temple. 221 00:20:12,549 --> 00:20:13,884 I had it.... 222 00:20:14,676 --> 00:20:17,137 I had it FedEx'd from Kyoto. 223 00:20:17,512 --> 00:20:18,847 Blowfish? 224 00:20:19,055 --> 00:20:20,390 Isn't that poisonous? 225 00:20:20,682 --> 00:20:25,645 It's a rare delicacy for the man who has no fear of an excruciating death. 226 00:20:27,689 --> 00:20:30,317 Technically, 1 in 60 is fatal. 227 00:20:41,203 --> 00:20:42,162 Tastes like chicken. 228 00:20:43,038 --> 00:20:45,373 That would go very nicely with broccoli. 229 00:20:47,709 --> 00:20:49,336 The man laughs at death. 230 00:20:49,711 --> 00:20:53,340 Good work, Bos. Get him to talk about Knox. 231 00:20:53,715 --> 00:20:56,551 At last, a worthy adversary. 232 00:20:57,052 --> 00:21:00,764 Let's see if you can survive a test of intuition and judgment. 233 00:21:06,895 --> 00:21:09,731 Nat, that bartender is cute. 234 00:21:10,065 --> 00:21:11,441 I'm working. 235 00:21:11,650 --> 00:21:14,653 He likes you. Go back and flirt a little. 236 00:21:20,367 --> 00:21:21,535 That was fast. 237 00:21:21,868 --> 00:21:24,412 I'm not called Balls-Out Natalie for nothing. 238 00:21:25,872 --> 00:21:27,040 Right. 239 00:21:28,208 --> 00:21:29,918 I never saw you working here before. 240 00:21:30,210 --> 00:21:33,922 I'm new. I'm like a virgin. I mean, it's my first time... 241 00:21:35,257 --> 00:21:37,425 ...here at Corwin's. 242 00:21:38,385 --> 00:21:41,054 Oh, boy. She's going down. 243 00:21:41,388 --> 00:21:43,223 No way. He's into her. 244 00:21:43,557 --> 00:21:46,393 Just pick up the tray and walk away. 245 00:21:46,893 --> 00:21:49,729 No, no. Stay. Stay and talk to him. 246 00:21:50,897 --> 00:21:52,566 Flip your hair. 247 00:21:53,233 --> 00:21:56,236 Flip your goddamn hair. 248 00:22:10,250 --> 00:22:14,087 Excuse me. I don't usually do this, but I was wondering-- 249 00:22:14,421 --> 00:22:17,090 Unless you're already seeing someone else. 250 00:22:17,424 --> 00:22:18,300 Yeah. 251 00:22:18,592 --> 00:22:19,968 -Of course you are. -No! 252 00:22:20,260 --> 00:22:21,636 I'm not seeing anyone. 253 00:22:23,638 --> 00:22:24,973 Free. 254 00:22:25,432 --> 00:22:28,101 Okay, Thursday? 255 00:22:29,311 --> 00:22:30,312 My favorite day. 256 00:22:30,770 --> 00:22:32,439 Great. I'll get tickets. 257 00:22:32,647 --> 00:22:33,773 I love tickets. 258 00:22:35,108 --> 00:22:37,611 What do you know? A guy who speaks Natalie. 259 00:22:37,944 --> 00:22:38,987 Where's J.D.? 260 00:23:09,935 --> 00:23:11,937 Will somebody help me up, please? 261 00:23:12,187 --> 00:23:14,648 Hello, girls? Are you hearing me? 262 00:23:22,989 --> 00:23:24,324 Thin Man, 1 0:00. 263 00:24:01,987 --> 00:24:03,697 Why do they always run? 264 00:24:40,108 --> 00:24:41,067 Watch it! 265 00:24:53,079 --> 00:24:53,914 Nat! 266 00:25:04,633 --> 00:25:05,467 Brace! 267 00:25:05,926 --> 00:25:06,676 Jump! 268 00:27:00,081 --> 00:27:01,041 Check them all! 269 00:27:08,840 --> 00:27:10,008 -Clear! -Clear! 270 00:27:10,258 --> 00:27:11,343 Clear! 271 00:27:39,204 --> 00:27:40,205 Knox. 272 00:27:42,707 --> 00:27:45,710 Great work, Angels, but our job's only half-finished. 273 00:27:46,044 --> 00:27:49,464 There 's still the matter of Mr. Knox's stolen technology. 274 00:27:50,298 --> 00:27:52,634 What's so special about your software? 275 00:27:53,718 --> 00:27:57,055 It's.... It's really quite amazing. 276 00:27:57,389 --> 00:28:01,726 We developed a program. You see, everyone's voice is unique. 277 00:28:02,060 --> 00:28:03,728 It has a unique signature... 278 00:28:04,062 --> 00:28:07,899 ...like a snowflake. And it can be mapped-- 279 00:28:08,233 --> 00:28:13,154 Audio DNA. It makes it impossible to disguise or scramble a voice signal. 280 00:28:13,405 --> 00:28:15,740 Which is why Corwin wants it. 281 00:28:15,991 --> 00:28:20,745 Of course. All Red Star's satellites have global positioning systems. 282 00:28:21,162 --> 00:28:23,748 Combine that with voice identification-- 283 00:28:23,999 --> 00:28:26,626 --any cell phone could be a homing device. 284 00:28:26,918 --> 00:28:28,336 No one could hide. 285 00:28:28,587 --> 00:28:32,090 Imagine how dangerous this would be in the wrong hands. 286 00:28:32,340 --> 00:28:33,300 The end of privacy. 287 00:28:33,592 --> 00:28:35,635 That's where you come in, Angels. 288 00:28:35,886 --> 00:28:39,306 Corwin is premiering his Red Star racer at the California Speedway. 289 00:28:39,556 --> 00:28:42,809 Our chance to plant a hidden camera on Corwin. 290 00:28:43,059 --> 00:28:45,395 Looks like it's off to the races, Angels. 291 00:28:46,062 --> 00:28:50,066 When Roger Corwin first got involved in the world of racing... 292 00:28:50,400 --> 00:28:55,071 ...a lot of people said it was a stopgap for my waning libido. 293 00:28:55,572 --> 00:28:57,574 I had them all fired. 294 00:29:00,368 --> 00:29:02,787 What's so funny? I did. 295 00:29:04,581 --> 00:29:07,250 Thanks for coming to this little test run. 296 00:29:16,676 --> 00:29:17,677 Nat... 297 00:29:18,803 --> 00:29:19,804 ...I'm going in. 298 00:29:21,473 --> 00:29:22,974 But what can I say? 299 00:29:23,308 --> 00:29:25,602 It's a Red Star day for me. 300 00:29:27,437 --> 00:29:29,773 Then it's back to the day-to-day grind... 301 00:29:30,106 --> 00:29:33,276 ...of world domination and enslavement. 302 00:29:41,451 --> 00:29:42,786 Hi. 303 00:29:50,502 --> 00:29:52,003 Work your magic. 304 00:29:56,967 --> 00:29:59,469 It's hot out there. 305 00:30:03,306 --> 00:30:05,308 It's hot in here too. 306 00:30:07,060 --> 00:30:09,229 Maybe I can make you more comfortable. 307 00:30:18,822 --> 00:30:21,491 Oh, I've come undone. 308 00:30:23,994 --> 00:30:25,328 That feels good. 309 00:30:26,288 --> 00:30:27,706 Thank you. 310 00:30:35,172 --> 00:30:37,007 I like what you've done with it. 311 00:30:39,676 --> 00:30:41,261 Ours has bigger mirrors. 312 00:30:48,018 --> 00:30:50,187 I love cars. 313 00:30:51,438 --> 00:30:52,856 You like fast cars? 314 00:30:57,861 --> 00:31:00,197 I like fast everything. 315 00:31:03,366 --> 00:31:04,367 Oh, my God. 316 00:31:08,121 --> 00:31:09,456 Thanks for the ride. 317 00:31:09,706 --> 00:31:11,041 You're welcome. 318 00:31:18,131 --> 00:31:22,469 Mission accomplished. Tomorrow, Corwin will give us a tour of Red Star. 319 00:31:23,053 --> 00:31:25,889 Ride 'em, cowboy. Make me proud. 320 00:32:06,596 --> 00:32:07,430 Nat! 321 00:32:08,765 --> 00:32:09,933 What's going on? 322 00:32:10,183 --> 00:32:11,852 We got a friend on the track. 323 00:32:12,143 --> 00:32:13,812 That creep from Chinatown. 324 00:32:14,062 --> 00:32:14,980 Creepy Thin Man. 325 00:32:27,659 --> 00:32:29,995 It's a round track. He's not going anywhere. 326 00:32:54,436 --> 00:32:56,062 She's going after him. 327 00:34:23,024 --> 00:34:26,987 The micro camera has allowed us to study Red Star's layout. 328 00:34:27,279 --> 00:34:30,115 The mainframe is right behind that door. 329 00:34:30,448 --> 00:34:34,619 That's where my software would be, but the security looks incredible. 330 00:34:35,287 --> 00:34:36,746 -Restricted access. -Fingerprint I.D. 331 00:34:36,955 --> 00:34:38,164 Retinal scanner. 332 00:34:38,623 --> 00:34:40,625 Angels, break it down. 333 00:34:40,959 --> 00:34:43,795 Only two Red Star directors can access the mainframe. 334 00:34:44,129 --> 00:34:48,175 To gain access, they have to synchronize their entrance. 335 00:34:50,802 --> 00:34:54,306 A gelatin scanning plate takes exact fingerprints. 336 00:34:54,806 --> 00:34:58,476 A laser accurate to .009 millimeters scans the retina. 337 00:35:02,647 --> 00:35:07,652 It is accessible only through a monitored airless antechamber. 338 00:35:10,113 --> 00:35:15,035 There's only one way to get through undetected: Be invisible. 339 00:35:20,165 --> 00:35:22,501 The floor is rigged with pressure sensitivity. 340 00:35:22,751 --> 00:35:26,213 Any contact exceeding .25 seconds triggers the alarm. 341 00:35:28,924 --> 00:35:30,258 Sounds impossible. 342 00:35:31,176 --> 00:35:32,844 Sounds like fun. 343 00:35:43,396 --> 00:35:46,066 Director 1 344 00:36:36,950 --> 00:36:38,994 Director 2 345 00:36:44,416 --> 00:36:47,419 Mein Siegenbock ist sexy! 346 00:36:52,591 --> 00:36:54,593 They got the wrong address. 347 00:37:28,960 --> 00:37:31,796 You ready to whip them into shape, Alex? 348 00:37:47,979 --> 00:37:50,398 You must be Miss Aarons. I'm Doris. 349 00:37:51,816 --> 00:37:53,151 Sorry about the confusion. 350 00:37:53,401 --> 00:37:57,405 I had you scheduled for next week. I don't know what happened. 351 00:37:58,406 --> 00:38:00,242 That's what I'm here to find out. 352 00:38:00,659 --> 00:38:02,577 You are the efficiency expert. 353 00:38:02,827 --> 00:38:04,162 Yes. 354 00:38:04,829 --> 00:38:06,164 I am. 355 00:38:07,332 --> 00:38:08,250 Bitch. 356 00:38:08,667 --> 00:38:10,502 I heard that. 357 00:38:18,844 --> 00:38:22,681 Your methodologies are antiquated and weak. 358 00:38:23,014 --> 00:38:27,352 Your procedures of approval ensure that only the least radical ideas... 359 00:38:28,186 --> 00:38:29,521 ...are rewarded. 360 00:38:29,855 --> 00:38:33,024 Meanwhile, your competition is innovating! 361 00:38:36,194 --> 00:38:37,362 Ow. 362 00:38:40,198 --> 00:38:41,366 You. 363 00:38:42,868 --> 00:38:45,287 What was the last suggestion you made? 364 00:38:46,872 --> 00:38:48,874 To make the Coke machine free. 365 00:38:49,124 --> 00:38:50,208 Why? 366 00:38:50,542 --> 00:38:52,544 Caffeine helps us program. 367 00:38:55,881 --> 00:38:58,049 Perfect. Smart... 368 00:38:58,717 --> 00:39:01,386 ...simple and logical. 369 00:39:03,054 --> 00:39:04,472 What did your boss say? 370 00:39:06,224 --> 00:39:07,893 He said no. 371 00:39:09,728 --> 00:39:11,062 Question! 372 00:39:11,479 --> 00:39:13,315 Who builds this company's products? 373 00:39:14,649 --> 00:39:16,067 You do. 374 00:39:18,236 --> 00:39:20,238 Engineers do. 375 00:39:21,740 --> 00:39:23,742 Not managers. 376 00:39:25,076 --> 00:39:29,414 They should be answering to you, not you to them! 377 00:39:30,582 --> 00:39:33,919 Who else has an idea like this man's Coke machine? 378 00:39:34,419 --> 00:39:36,588 All right! Tell me. 379 00:39:37,339 --> 00:39:38,673 Better yet... 380 00:39:39,591 --> 00:39:42,093 ...can anyone show me? 381 00:39:44,679 --> 00:39:48,266 Red Star Mainframe Level 4 382 00:40:34,771 --> 00:40:35,856 It's not working. 383 00:41:08,972 --> 00:41:13,727 There 's only one way to get through undetected: Be invisible. 384 00:41:28,742 --> 00:41:31,161 The floor is rigged with pressure sensitivity. 385 00:41:31,411 --> 00:41:35,498 Any contact which exceeds .25 seconds will trigger the alarm. 386 00:41:57,604 --> 00:41:58,939 Thank you, sir. 387 00:42:14,120 --> 00:42:17,123 I hope you don't mind if we look around. 388 00:42:43,817 --> 00:42:46,820 So we have complete access to Red Star's computer. 389 00:42:47,153 --> 00:42:49,823 And they have no idea we can peek inside. 390 00:42:50,073 --> 00:42:52,325 You guys are tremendous. Thanks. 391 00:42:53,827 --> 00:42:58,665 I need evidence of Knox Technologies software in the Red Star system. 392 00:42:58,915 --> 00:43:02,335 -Where is it? -Bosley has it in the laptop. 393 00:43:02,586 --> 00:43:05,338 It has a direct link to the Red Star mainframe. 394 00:43:05,755 --> 00:43:06,756 Bosley? 395 00:43:08,008 --> 00:43:11,011 Maybe we should be doing our own analysis. 396 00:43:11,344 --> 00:43:14,514 Surely Eric would be the best person to-- 397 00:43:14,848 --> 00:43:18,685 Our goal was to learn if Red Star had stolen your software. 398 00:43:18,935 --> 00:43:22,105 It would be unethical to let you access their systems. 399 00:43:22,355 --> 00:43:24,357 If we get proof, we'll tell you. 400 00:43:24,608 --> 00:43:27,277 That makes sense. That's cool. Right? 401 00:43:27,861 --> 00:43:29,196 Right, Viv? 402 00:43:30,989 --> 00:43:33,909 You know, Knox may not be out of danger yet. 403 00:43:34,117 --> 00:43:36,077 Smile. Don't panic the client. 404 00:43:36,286 --> 00:43:40,457 One of us should check security at his house. 405 00:43:40,749 --> 00:43:42,501 Absolutely. I agree. 406 00:43:48,215 --> 00:43:50,383 -Everything okay? -Yeah. Nothing up here. 407 00:43:54,721 --> 00:43:57,057 Wow, that was cool. 408 00:43:58,850 --> 00:44:00,352 Who's the Green Beret? 409 00:44:01,228 --> 00:44:02,395 My dad. 410 00:44:02,729 --> 00:44:04,064 That's nice. 411 00:44:07,234 --> 00:44:08,902 That's the guy who killed him. 412 00:44:12,739 --> 00:44:16,409 Yeah. They were in Army Intelligence together. 413 00:44:16,660 --> 00:44:19,412 This was his best friend and he turned on him. 414 00:44:21,081 --> 00:44:22,582 I'm sorry. 415 00:44:22,916 --> 00:44:24,084 Thanks. 416 00:44:24,918 --> 00:44:26,503 Why do you keep it? 417 00:44:26,753 --> 00:44:31,758 To remind me: Be careful who you trust. Don't take any wooden nickels. 418 00:44:32,592 --> 00:44:35,595 What about you? Did you ever have parents? 419 00:44:35,929 --> 00:44:38,932 I mean-- I know you have parents, but I mean-- 420 00:44:39,432 --> 00:44:40,934 Where's your mom? 421 00:44:41,685 --> 00:44:44,855 She died when I was 6, and I never met my father. 422 00:44:47,440 --> 00:44:49,442 You never met your father? 423 00:44:50,360 --> 00:44:51,862 Now you work for... 424 00:44:53,613 --> 00:44:56,116 ...a man you've never seen. 425 00:44:56,616 --> 00:44:59,119 That's an interesting trend. 426 00:45:00,287 --> 00:45:01,621 That was smooth. 427 00:45:01,955 --> 00:45:03,790 Want to play Scrabble? 428 00:45:04,624 --> 00:45:07,294 Don't worry about it. I got somebody-- 429 00:45:07,627 --> 00:45:09,296 That's okay. 430 00:45:09,629 --> 00:45:11,798 What are they called? You know.... 431 00:45:19,806 --> 00:45:21,975 So, okay. 432 00:45:23,643 --> 00:45:25,478 -This is a panic button. -Okay. 433 00:45:27,314 --> 00:45:30,817 If you just press it, then any one of us... 434 00:45:31,067 --> 00:45:34,821 ...whoever's closest, will be here if there's any problem. 435 00:45:35,071 --> 00:45:38,408 Like that? Okay. Right now, that would be you. 436 00:45:38,658 --> 00:45:40,660 But you don't have a problem. 437 00:45:40,994 --> 00:45:42,662 Yeah, I do. 438 00:45:46,333 --> 00:45:47,667 I don't know... 439 00:45:48,835 --> 00:45:50,670 ...how to make chicken. 440 00:45:53,673 --> 00:45:54,674 Scrabble? 441 00:45:55,091 --> 00:45:56,259 Shake 'N Bake? 442 00:45:56,510 --> 00:45:58,178 I'll shake, you bake? 443 00:46:13,026 --> 00:46:14,694 I want to shake. 444 00:46:18,698 --> 00:46:20,367 -Hey, Pete. -How's it going? 445 00:46:20,617 --> 00:46:24,287 -Good. How are you? -Good. It's good to see you. 446 00:46:24,704 --> 00:46:27,207 -You want your ticket? -All right! 447 00:46:29,543 --> 00:46:32,546 -Thanks for giving me a chance. -l wanted to see you. 448 00:46:32,879 --> 00:46:34,214 -Really? -Yeah. 449 00:46:34,548 --> 00:46:36,716 -You look great. -Thank you. 450 00:46:37,968 --> 00:46:39,803 I've thought a lot about us. 451 00:46:40,053 --> 00:46:43,390 No, no, no. I know you have something to say... 452 00:46:43,640 --> 00:46:45,976 ...but I have something to say too. 453 00:46:46,226 --> 00:46:50,063 I've been thinking a lot about you and me and, well, us. 454 00:46:50,397 --> 00:46:54,901 And I know that we have these crazy lives, but I can't help it. 455 00:46:55,402 --> 00:46:57,070 I love you. 456 00:46:59,239 --> 00:47:03,243 Searching Red Star mainframe for Knox Technologies software. 457 00:47:03,577 --> 00:47:05,245 Software not detected. 458 00:47:07,414 --> 00:47:08,748 Coming. 459 00:47:13,086 --> 00:47:14,087 Hello. 460 00:47:14,296 --> 00:47:16,256 Trick or treat for UNICEF. 461 00:47:23,096 --> 00:47:25,599 That's a very nice costume, young lady. 462 00:47:25,932 --> 00:47:27,934 It glows in the dark. 463 00:47:29,686 --> 00:47:30,770 I hope you like to dance. 464 00:47:31,021 --> 00:47:33,607 Are you kidding? I love to dance! 465 00:47:43,283 --> 00:47:45,285 You. You want to dance on-stage? 466 00:47:45,702 --> 00:47:46,703 Us? 467 00:47:46,953 --> 00:47:47,871 Yes! 468 00:47:48,121 --> 00:47:50,123 No, the stage is for the ladies. 469 00:47:50,457 --> 00:47:53,460 Oh, never mind. I'll just find a spot on the floor. 470 00:47:53,793 --> 00:47:55,128 No, no, wait. 471 00:47:55,378 --> 00:47:57,714 This is Soul Train's highest honor. 472 00:47:57,964 --> 00:48:01,051 I won't let you not go up there. Yeah, she'll go. 473 00:48:01,301 --> 00:48:04,137 Really? I've always wanted to go up there! 474 00:48:04,471 --> 00:48:05,805 Have a great time. 475 00:48:06,139 --> 00:48:08,141 Okay. I'll be back. 476 00:48:09,809 --> 00:48:13,813 Ms. Wood, there are some lines that I never cross. 477 00:48:14,147 --> 00:48:15,899 Lines have never stopped me. 478 00:48:16,483 --> 00:48:18,652 It's "Miss." And it's "Vivian." 479 00:48:18,985 --> 00:48:20,820 Okay. Miss Vivian. 480 00:48:22,489 --> 00:48:24,991 Okay, Miss Vivian. You're a pro. 481 00:48:25,325 --> 00:48:28,995 I mean, you're not a pro, but you're an executive. 482 00:48:29,663 --> 00:48:32,499 We must keep our relationship professional. 483 00:48:32,832 --> 00:48:34,334 May l? 484 00:48:36,336 --> 00:48:38,004 I'll get you a glass. 485 00:49:16,877 --> 00:49:19,212 She's pretty great, isn't she? 486 00:49:29,222 --> 00:49:31,558 I said, she's pretty great, right? 487 00:49:45,739 --> 00:49:48,074 You guys are in really good shape. 488 00:49:48,408 --> 00:49:50,577 Definitely. Definitely. 489 00:49:55,582 --> 00:49:57,584 All right. The Robot! 490 00:49:57,918 --> 00:50:01,254 Go, white girl! Go, white girl! 491 00:50:01,671 --> 00:50:05,175 That's old school, right? Definitely. 492 00:50:06,426 --> 00:50:08,512 I'm Pete. How are you? 493 00:50:13,934 --> 00:50:15,352 The Running Man! Look! 494 00:50:24,110 --> 00:50:26,279 Incredible! It was great! 495 00:50:26,530 --> 00:50:29,533 I'm having so much fun! This is so exciting! 496 00:50:29,783 --> 00:50:31,868 You know, I have to go number one. 497 00:50:36,039 --> 00:50:37,123 Look... 498 00:50:38,625 --> 00:50:40,627 ...what I'm trying to say is... 499 00:50:42,963 --> 00:50:44,631 ...will you marry me? 500 00:50:47,467 --> 00:50:49,636 Oh, no, baby! Baby?! 501 00:50:50,470 --> 00:50:52,806 Baby?! God, no. 502 00:50:53,640 --> 00:50:55,809 Damn you, Salazar. 503 00:50:56,142 --> 00:50:58,979 Damn you, Salazar! 504 00:50:59,646 --> 00:51:00,981 Cut! 505 00:51:01,231 --> 00:51:03,650 Was that over the top? It felt over the top. 506 00:51:03,984 --> 00:51:08,238 No. That is the best shot, the best scene, the best movie on the planet! 507 00:51:18,790 --> 00:51:19,958 Hi. 508 00:51:20,542 --> 00:51:22,878 How was your day? Great. 509 00:51:23,628 --> 00:51:28,300 You know how superheroes have these secret identities, where they-- 510 00:51:28,800 --> 00:51:30,552 No. No superheroes. 511 00:51:33,638 --> 00:51:37,309 You're an action star. I get a lot of action. 512 00:51:38,643 --> 00:51:40,812 That is so lame. 513 00:51:41,730 --> 00:51:43,398 Hey, girls, you having fun? 514 00:51:43,648 --> 00:51:45,650 I'm having so much fun I could just die. 515 00:51:45,984 --> 00:51:49,112 Jason, I'm one-third of an elite crime-fighting team... 516 00:51:49,738 --> 00:51:51,907 ...backed by an anonymous millionaire. 517 00:51:53,325 --> 00:51:55,327 Yes, that's it. 518 00:52:08,507 --> 00:52:10,342 What are you doing here? 519 00:52:19,601 --> 00:52:20,602 Perfect. 520 00:52:58,974 --> 00:53:00,809 Come on! Go! Hit it! 521 00:53:11,069 --> 00:53:12,904 Murphy O'Meyer... 522 00:53:13,738 --> 00:53:15,073 ...that does it. 523 00:53:15,323 --> 00:53:16,658 Who sent you? 524 00:53:18,743 --> 00:53:19,911 Who?! 525 00:53:22,914 --> 00:53:24,583 Woo-- Woo-- 526 00:53:24,916 --> 00:53:26,585 -Who? -Woo-- 527 00:53:29,254 --> 00:53:31,590 -Vivian-- -Spit it out! 528 00:53:32,257 --> 00:53:33,258 Vivian Wood! 529 00:53:36,761 --> 00:53:38,180 You bitch. 530 00:53:44,436 --> 00:53:46,104 I love a fire. 531 00:54:11,546 --> 00:54:12,380 Hey. 532 00:54:13,465 --> 00:54:15,133 Oh, my God! You're hit! 533 00:54:15,467 --> 00:54:19,554 No. I mean, the squibs hurt a bit when they go off, but I'm fine. 534 00:54:19,804 --> 00:54:21,473 What happened to my trailer? 535 00:54:22,140 --> 00:54:23,808 I haven't been honest with you. 536 00:54:24,059 --> 00:54:27,229 Were you in there when that happened? Look at it. 537 00:54:27,479 --> 00:54:29,064 I'm not a bikini waxer. 538 00:54:32,317 --> 00:54:36,821 Bummer. I mean, that was kind of a turn-on. 539 00:54:46,081 --> 00:54:47,249 I have to go. 540 00:54:47,666 --> 00:54:49,334 -Charlie? -Yeah. 541 00:54:50,168 --> 00:54:53,004 I have to go, but will you call me tomorrow? 542 00:54:53,255 --> 00:54:55,507 -Of course. -Great. Thanks. 543 00:55:01,471 --> 00:55:02,556 Excuse me. 544 00:55:05,350 --> 00:55:07,018 You're bad. 545 00:55:10,021 --> 00:55:13,024 Guys, finally you warm up a bit. 546 00:55:14,025 --> 00:55:18,363 Dylan? It's Nat. Vivian Wood is a fake and an all-around bitch. 547 00:55:18,697 --> 00:55:22,033 Her assassin just paid me a visit. We gotta warn Knox. 548 00:55:22,534 --> 00:55:24,202 I'm at his house now. 549 00:55:24,536 --> 00:55:25,871 You are? 550 00:55:26,788 --> 00:55:28,123 You know what? 551 00:55:28,373 --> 00:55:30,876 Call Alex and meet me at the agency. 552 00:55:33,879 --> 00:55:36,047 Dylan! Shit. 553 00:55:42,721 --> 00:55:45,724 Don't stand next to the window, it's not safe. 554 00:55:46,391 --> 00:55:47,726 Toga. 555 00:55:51,897 --> 00:55:55,233 Listen, I just found out that-- Who's that? 556 00:55:57,235 --> 00:55:58,904 Working undercover? 557 00:55:59,404 --> 00:56:02,240 It's a full-service job. 558 00:56:03,575 --> 00:56:04,910 I'll bet. 559 00:56:05,410 --> 00:56:08,747 I can see by your "gown" that you're unarmed. 560 00:56:09,080 --> 00:56:12,751 Some maniac could just stroll in and blow you both to bits. 561 00:56:13,001 --> 00:56:17,923 Viv, you're obsessed. All work and no play makes Viv a dull girl. 562 00:56:18,256 --> 00:56:21,760 I have to tie up some loose ends here, so take a seat. 563 00:56:22,677 --> 00:56:24,429 Want some champagne? 564 00:56:31,269 --> 00:56:32,687 "Enemy." 565 00:56:37,275 --> 00:56:38,610 I know. 566 00:56:48,286 --> 00:56:50,121 Sad news. 567 00:56:50,455 --> 00:56:52,123 Your girlfriends are dead. 568 00:56:52,457 --> 00:56:53,792 And Corwin? 569 00:57:16,731 --> 00:57:19,568 I don't think it's gonna work out, you and me. 570 00:57:19,818 --> 00:57:22,988 Which is a real bummer, since you, Dylan... 571 00:57:23,321 --> 00:57:26,157 ...are a tomcat in the sack. 572 00:57:28,493 --> 00:57:32,998 Let me get this straight. You're a woman. Women have natural intuition. 573 00:57:33,248 --> 00:57:38,086 And you're a detective. And you had no idea that this was going to happen? 574 00:57:39,004 --> 00:57:41,006 -l knew. -She knew. 575 00:57:41,339 --> 00:57:43,175 And I know what'll happen next. 576 00:57:43,425 --> 00:57:44,759 Tell her, baby. 577 00:57:47,012 --> 00:57:50,182 All the Angels are going to heaven. 578 00:57:50,515 --> 00:57:51,683 And Bosley? 579 00:57:51,933 --> 00:57:54,603 We'll keep him. We like him. And his computer. 580 00:57:54,936 --> 00:57:56,271 He's special. 581 00:57:59,608 --> 00:58:01,610 Corwin had nothing to do with this. 582 00:58:01,860 --> 00:58:04,863 No. But I never really liked him. 583 00:58:05,197 --> 00:58:08,116 -And the kidnapping was a setup. -Afraid so. 584 00:58:08,366 --> 00:58:09,868 And Red Star was a setup. 585 00:58:10,118 --> 00:58:13,705 You got it all figured out. Any other questions? 586 00:58:14,039 --> 00:58:15,040 Why? 587 00:58:17,375 --> 00:58:18,710 Ask your boss. 588 00:58:19,878 --> 00:58:21,213 Charlie? 589 00:58:23,048 --> 00:58:24,299 You're after Charlie. 590 00:58:25,967 --> 00:58:28,053 Charlie, Charlie, Charlie. 591 00:58:30,555 --> 00:58:33,058 They say that in death... 592 00:58:33,391 --> 00:58:36,228 ...all life's questions are answered. 593 00:58:37,395 --> 00:58:38,980 Will you let me know? 594 00:58:46,321 --> 00:58:47,989 Let's go get Charlie. 595 00:58:52,911 --> 00:58:54,079 Come on. 596 00:59:07,008 --> 00:59:08,009 Are you all right? 597 00:59:08,218 --> 00:59:10,011 -What's going on? -Something's going on. 598 00:59:10,220 --> 00:59:11,179 Where's Dylan? 599 00:59:24,276 --> 00:59:29,281 They say in death, all life's questions are answered. 600 00:59:30,949 --> 00:59:32,450 Will you let me know? 601 01:00:04,149 --> 01:00:06,985 What are we doing? House of Pancakes? Sizzler? 602 01:00:07,319 --> 01:00:09,988 You are the cheapest man on the planet. 603 01:00:23,835 --> 01:00:25,337 What did it look like? 604 01:00:25,670 --> 01:00:30,342 Oh, I don't know. It was, like, all cool and stuff. 605 01:00:31,092 --> 01:00:32,511 You've never seen a booby. 606 01:00:32,761 --> 01:00:34,095 -Have too. -Have not. 607 01:00:34,346 --> 01:00:36,681 -I've seen lots of boobies. -Yeah, right. 608 01:00:40,185 --> 01:00:42,020 A little help? 609 01:00:56,284 --> 01:00:57,452 Don't ask. 610 01:00:57,702 --> 01:00:59,704 Where's Knox? Is he okay? 611 01:01:00,038 --> 01:01:02,541 Oh, he's great. He's the bad guy. 612 01:01:03,708 --> 01:01:06,711 The kidnapping was a setup. He's behind it all. 613 01:01:06,962 --> 01:01:08,630 What? Why? 614 01:01:08,880 --> 01:01:12,884 He wasn't exactly forthcoming when he shot me out the window. 615 01:01:24,479 --> 01:01:25,647 Bosley! 616 01:01:25,897 --> 01:01:28,733 He's safe! Knox already has him. 617 01:01:31,570 --> 01:01:32,904 Wait a minute. 618 01:01:33,738 --> 01:01:35,490 Let me get this straight. 619 01:01:36,741 --> 01:01:38,076 Bosley's with the man... 620 01:01:38,910 --> 01:01:40,996 ...who tried to kill us. That's safe? 621 01:01:41,246 --> 01:01:44,416 He won't kill Bosley until he kills Charlie. 622 01:01:45,250 --> 01:01:46,751 Kills Charlie? 623 01:01:49,254 --> 01:01:50,589 Oh, Jesus. 624 01:01:50,922 --> 01:01:55,594 I don't know what his plan is, but I know that we can stop him. 625 01:02:05,020 --> 01:02:08,148 If Knox thinks we're dead, why blow up the agency? 626 01:02:08,315 --> 01:02:09,858 Why does he want Charlie? 627 01:02:10,108 --> 01:02:12,861 We do know that he wanted us to break into Red Star. 628 01:02:14,279 --> 01:02:17,616 Imagine how dangerous this would be in the wrong hands. 629 01:02:17,866 --> 01:02:22,037 Knox used us to access the mainframe not to get back his software... 630 01:02:22,287 --> 01:02:24,956 ...but for control of their global positioning satellites. 631 01:02:25,207 --> 01:02:29,044 Knox's software can match Charlie's voice over the phone. 632 01:02:29,294 --> 01:02:31,963 And use Red Star satellites to track him. 633 01:02:32,214 --> 01:02:35,717 But why would Knox go to so much trouble to find Charlie? 634 01:02:36,801 --> 01:02:38,803 That's the guy who killed him. 635 01:02:40,305 --> 01:02:42,807 They were in Army Intelligence together. 636 01:02:43,058 --> 01:02:44,893 His best friend turned on him. 637 01:02:46,728 --> 01:02:49,064 Knox thinks Charlie killed his father. 638 01:02:49,981 --> 01:02:52,484 So if he can intercept Charlie's call... 639 01:02:52,817 --> 01:02:54,319 ...he can locate him. 640 01:02:54,569 --> 01:02:57,739 But Knox has to get Charlie on the phone first. 641 01:02:57,989 --> 01:03:02,410 -But the only one Charlie calls is-- -Bosley. 642 01:03:28,854 --> 01:03:31,857 May I have some ice water, please? 643 01:03:54,379 --> 01:03:57,048 Fly to me, Angels! Please come! 644 01:03:57,382 --> 01:03:59,718 Please fly to me, Angels! 645 01:04:01,219 --> 01:04:04,556 I had a long talk with a squirrel once. 646 01:04:04,806 --> 01:04:06,975 Longer than I've talked to most humans. 647 01:04:30,415 --> 01:04:31,750 Hello? 648 01:04:32,918 --> 01:04:34,252 Hello? 649 01:04:35,420 --> 01:04:37,756 Hello. Hello out there. 650 01:04:38,089 --> 01:04:39,674 Any sign of Bosley's laptop? 651 01:04:39,925 --> 01:04:41,343 They must have taken it. 652 01:04:41,593 --> 01:04:44,095 -We should check Knox's place. -Let's go. 653 01:04:44,346 --> 01:04:45,347 I'll drive. 654 01:04:45,597 --> 01:04:47,766 Angels?! Angels, help me! 655 01:04:48,099 --> 01:04:49,100 Bosley? 656 01:04:49,434 --> 01:04:50,769 Angels! 657 01:04:51,102 --> 01:04:55,273 We begin our broadcast day! Come and get me, girls! 658 01:04:55,774 --> 01:05:00,111 If you can follow the sound of my voice, then draw some... 659 01:05:00,445 --> 01:05:01,863 ...triangles or something... 660 01:05:02,280 --> 01:05:05,116 ...to get to this location and save me! 661 01:05:05,367 --> 01:05:07,285 Is there a way to trace him? 662 01:05:07,786 --> 01:05:10,872 Even with our equipment, he'd have to be within 20 miles. 663 01:05:11,122 --> 01:05:14,125 The place I'm in looks like Cher's bedroom. 664 01:05:14,459 --> 01:05:16,461 And it stinks. 665 01:05:18,296 --> 01:05:19,965 Tell us where you are. 666 01:05:20,298 --> 01:05:22,050 It smells like the ocean. 667 01:05:22,300 --> 01:05:25,637 And if I look out the window, I see the ocean. 668 01:05:25,887 --> 01:05:28,390 He could be anywhere this half of North America. 669 01:05:28,640 --> 01:05:29,641 Jack... 670 01:05:30,308 --> 01:05:31,810 ...tell them where I am. 671 01:05:34,813 --> 01:05:35,814 What? 672 01:05:37,899 --> 01:05:40,068 It's a Sitta pygmaea! 673 01:05:40,986 --> 01:05:42,320 A pygmy nuthatch! 674 01:05:42,654 --> 01:05:44,990 They only live in one place! 675 01:05:45,657 --> 01:05:46,658 Carmel! 676 01:05:46,992 --> 01:05:49,494 I can't tell you anything else, except... 677 01:05:50,328 --> 01:05:53,999 ...this feels like the first day of the last of my life. 678 01:05:54,332 --> 01:05:58,253 Or the last day of the first of my life, or something. 679 01:06:00,338 --> 01:06:03,425 I have a lighthouse, two hotels, seven manor houses... 680 01:06:03,675 --> 01:06:08,680 ...one owned by the National Parks, one by Nick Xero Corporation-- 681 01:06:09,014 --> 01:06:12,184 -Is that spelled with an "X" or a "Z"? -"X." 682 01:06:12,517 --> 01:06:13,518 It's an anagram. 683 01:06:14,436 --> 01:06:16,438 Rearranged, it's "Eric Knox." 684 01:06:17,689 --> 01:06:19,191 Scrabble freak. 685 01:06:19,441 --> 01:06:21,693 An old tunnel leads down to the shore. 686 01:06:21,943 --> 01:06:26,364 A sea approach is the best way to get in undetected. We'll need a boat. 687 01:06:26,615 --> 01:06:29,034 And a cover. We can't use the speedboat. 688 01:06:33,205 --> 01:06:35,040 Head to the marina. 689 01:07:29,594 --> 01:07:32,514 Chad, does this thing go any faster? 690 01:07:32,764 --> 01:07:36,434 We're in a hurry, and I could open it up if you let me drive. 691 01:07:36,768 --> 01:07:41,773 I'm sorry, friend of Starfish. There's only one captain of this love boat. 692 01:07:42,607 --> 01:07:44,442 That captain is me... 693 01:07:44,943 --> 01:07:46,528 ...the Chad. 694 01:07:46,945 --> 01:07:48,280 The Chad. 695 01:07:48,613 --> 01:07:51,116 Chad, captain of the love boat. 696 01:07:51,700 --> 01:07:52,701 The Chad. 697 01:07:52,951 --> 01:07:54,536 We're kind of in a hurry. 698 01:07:56,121 --> 01:07:57,622 I'm the Chad. 699 01:08:10,552 --> 01:08:14,806 Knox Technologies voice identification software download confirmed. 700 01:08:26,651 --> 01:08:30,655 Red Star satellite network uplink confirmed. 701 01:08:37,829 --> 01:08:39,497 Revenge is fun. 702 01:08:42,292 --> 01:08:44,669 I have to say, Starfish, I am honored... 703 01:08:45,003 --> 01:08:49,758 ...that you've taken an interest in my work. And I think you're very pretty. 704 01:08:50,175 --> 01:08:51,510 Starfish? 705 01:08:52,177 --> 01:08:53,678 Where are you going? 706 01:08:55,013 --> 01:08:58,350 Starfish, are you going swimming? Where are you going? 707 01:08:58,600 --> 01:09:00,018 Where are you going again? 708 01:09:00,268 --> 01:09:01,603 Starfish? 709 01:09:03,939 --> 01:09:05,273 Was it the Chad? 710 01:09:10,028 --> 01:09:13,031 No! The Chad was great! 711 01:09:17,953 --> 01:09:19,663 The Chad was great. 712 01:09:57,868 --> 01:09:59,953 I'll tap the signal from the roof. 713 01:10:00,328 --> 01:10:03,665 -I'll deal with Knox. -I'll bring our Bosley back. 714 01:10:25,937 --> 01:10:28,273 "I don't know how to make chicken." 715 01:10:28,523 --> 01:10:29,816 Jerk. 716 01:11:05,352 --> 01:11:06,186 Dylan. 717 01:11:06,686 --> 01:11:09,022 Thank God you're alive. 718 01:11:10,440 --> 01:11:12,609 You know my better half. 719 01:11:12,817 --> 01:11:17,614 It figures I'd meet the perfect guy and he'd already have a perfect girl. 720 01:11:46,768 --> 01:11:48,228 Hello, blondie. 721 01:11:48,603 --> 01:11:50,230 Her girlfriend's here. 722 01:11:51,606 --> 01:11:54,734 Jimmy, Paulie, go secure Bosley, would you? 723 01:11:55,443 --> 01:11:57,737 Like now, now, now, now. 724 01:12:02,617 --> 01:12:03,910 Bos? 725 01:12:04,452 --> 01:12:06,580 -Bosley? -Natalie? 726 01:12:07,289 --> 01:12:08,915 Natalie, is that you? 727 01:12:09,291 --> 01:12:11,084 Behind this door. 728 01:12:12,961 --> 01:12:15,589 Bosley, I'm so happy to see you! 729 01:12:16,798 --> 01:12:18,758 We're all here. I'll get you out. 730 01:12:26,474 --> 01:12:27,767 Red wire. 731 01:12:28,476 --> 01:12:29,769 Blue wire. 732 01:12:32,480 --> 01:12:34,774 GPS phone tap. 733 01:12:37,652 --> 01:12:39,446 Pygmy nuthatch. 734 01:12:41,489 --> 01:12:44,117 -I'm getting tickled. -Who's calling now? 735 01:12:44,910 --> 01:12:45,785 It's Pete! 736 01:12:46,995 --> 01:12:48,288 Hello? 737 01:12:48,663 --> 01:12:50,624 Hi, Pete. How are you? 738 01:12:50,916 --> 01:12:53,335 Good. You said you wanted me to call. 739 01:12:53,585 --> 01:12:56,505 I did want you to call. I mean, I do want you to. 740 01:12:56,755 --> 01:12:58,298 Ask if he can call you back. 741 01:12:58,673 --> 01:13:00,467 I'm so happy to hear from you. 742 01:13:00,759 --> 01:13:04,095 I wanted to talk. I like spending time with you. 743 01:13:04,346 --> 01:13:07,807 I'd like to see more of you, maybe in a continuous block. 744 01:13:08,099 --> 01:13:11,770 I know. It's just been crazy this week at work. 745 01:13:12,020 --> 01:13:13,313 Watch your back! 746 01:13:17,526 --> 01:13:18,610 Use the sleeper. 747 01:13:22,697 --> 01:13:25,492 Never send a man to do a woman's job. 748 01:13:28,370 --> 01:13:31,206 -Nice work, Natalie. -Thanks, Bosley. 749 01:13:32,541 --> 01:13:34,167 Pete? Hi. 750 01:13:35,377 --> 01:13:38,672 You know, under different circumstances... 751 01:13:38,964 --> 01:13:41,132 ...we'd have made a great couple. 752 01:13:41,383 --> 01:13:45,804 If you hadn't shot me out a window and tried to kill everyone I love... 753 01:13:46,054 --> 01:13:47,681 ...we could have had a chance. 754 01:13:47,889 --> 01:13:50,350 Can you keep a secret? 755 01:13:51,893 --> 01:13:53,854 I mean, you can't tell anyone. 756 01:13:54,145 --> 01:13:55,814 That you're disgusting? 757 01:13:58,733 --> 01:14:01,528 You have the fullest, sweetest... 758 01:14:03,238 --> 01:14:04,865 ...most luscious... 759 01:14:06,074 --> 01:14:08,034 ...lips I have ever... 760 01:14:08,910 --> 01:14:10,203 ...kissed. 761 01:14:13,248 --> 01:14:15,709 I just gotta take this call. 762 01:14:20,422 --> 01:14:23,258 Nine o'clock, Charlie. Right on time. 763 01:14:26,511 --> 01:14:28,722 Enter. Come on. 764 01:14:37,355 --> 01:14:39,691 Mr. Bosley's phone, Eric Knox speaking. 765 01:14:39,941 --> 01:14:42,360 Mr. Knox? This is Charles Townsend. 766 01:14:48,200 --> 01:14:51,870 I'm delighted the Angels helped you. Are you in the office? 767 01:14:55,373 --> 01:14:57,709 Hang up, Charlie. He's almost got you. 768 01:14:57,918 --> 01:15:01,379 We're all at the beach, having mimosas. Can you join us? 769 01:15:01,630 --> 01:15:05,467 I'll take a rain check, Eric. Is Bosley there? 770 01:15:05,800 --> 01:15:08,553 He went to the men's room. He'll be right back. 771 01:15:10,138 --> 01:15:11,932 No, wait. He's coming. 772 01:15:12,307 --> 01:15:13,600 Bosley? 773 01:15:19,314 --> 01:15:21,107 Okay, here we go. 774 01:15:32,327 --> 01:15:35,288 That's not him. Sorry. 775 01:15:35,580 --> 01:15:37,624 Can you hold on one second longer? 776 01:15:38,166 --> 01:15:39,417 Not a problem. 777 01:15:42,254 --> 01:15:44,256 Pete? Can you hold on a second? 778 01:15:44,548 --> 01:15:45,549 Sure. 779 01:15:46,007 --> 01:15:48,134 I like him so much. 780 01:15:58,520 --> 01:15:59,312 Hey, Bos. 781 01:16:01,565 --> 01:16:02,732 Bosley? 782 01:16:04,234 --> 01:16:05,569 He's coming, sir. 783 01:16:32,095 --> 01:16:33,763 Sorry, not him. 784 01:16:34,764 --> 01:16:36,516 Can I take a message? 785 01:16:37,225 --> 01:16:39,186 Just tell him I called, as planned. 786 01:16:46,276 --> 01:16:47,611 Gotcha. 787 01:17:13,136 --> 01:17:14,471 Just one more sec. 788 01:17:14,763 --> 01:17:16,723 Is this a bad time? 789 01:17:17,807 --> 01:17:19,976 You seem a little distracted. 790 01:17:25,649 --> 01:17:27,317 Is this the famous Charlie? 791 01:17:27,651 --> 01:17:29,319 No, this is Pete. 792 01:17:31,905 --> 01:17:34,115 Hey! I like that guy! 793 01:17:44,459 --> 01:17:46,920 That man's got a beautiful telephone voice. 794 01:17:49,464 --> 01:17:51,967 That's one more daddy you'll never know. 795 01:17:55,804 --> 01:17:56,972 Bad news. 796 01:17:57,472 --> 01:17:59,307 I have to leave. 797 01:18:00,100 --> 01:18:03,103 I gotta go torture and kill your boss. 798 01:18:04,646 --> 01:18:06,314 Mikey, Jerry... 799 01:18:06,815 --> 01:18:08,817 ...you guys like angel cake? 800 01:18:20,287 --> 01:18:23,748 Do you know how hard it is to find a quality man in Los Angeles? 801 01:18:49,608 --> 01:18:51,943 Don't take my lighter. 802 01:19:08,126 --> 01:19:10,962 Wait, wait, wait! I have something to tell you. 803 01:19:11,213 --> 01:19:13,215 By the time this is over... 804 01:19:13,548 --> 01:19:16,718 ...all of you will be facedown on the floor... 805 01:19:16,968 --> 01:19:18,637 ...and I'll moon-walk out of here. 806 01:19:20,639 --> 01:19:22,307 You're not listening to me. 807 01:19:22,641 --> 01:19:26,144 First, you're going to help me out of my chair. 808 01:19:26,478 --> 01:19:29,147 Then I'll leapfrog over you... 809 01:19:30,482 --> 01:19:32,651 ...before I break his nose. 810 01:19:34,236 --> 01:19:35,570 Since my trusty lighter... 811 01:19:35,820 --> 01:19:39,991 ...isn't working, I'll do all this with my hands tied behind my back. 812 01:19:41,660 --> 01:19:42,827 Get her! 813 01:19:55,507 --> 01:19:57,175 King Kong palm. 814 01:20:09,187 --> 01:20:10,856 Buddha on lotus. 815 01:20:32,043 --> 01:20:35,046 And that's kicking your ass. 816 01:20:58,028 --> 01:20:58,862 Alex! 817 01:21:28,892 --> 01:21:30,393 Thanks, Bos! 818 01:22:37,294 --> 01:22:39,296 Come on, we'll miss happy hour. 819 01:22:39,629 --> 01:22:42,215 He's heading north, just past Paradise Cove! 820 01:22:42,632 --> 01:22:45,969 Oh, boy, they found him. That's Charlie's cabin. 821 01:22:49,598 --> 01:22:51,725 -You've seen it? -You've seen Charlie? 822 01:22:51,975 --> 01:22:53,727 I am his trusted friend and employee. 823 01:22:53,977 --> 01:22:55,437 You've met Charlie? 824 01:22:55,645 --> 01:22:57,147 What do you mean, "met"? 825 01:22:57,439 --> 01:23:00,066 You've seen him with your own eyes. 826 01:23:01,318 --> 01:23:03,069 I saw his hand. 827 01:23:03,945 --> 01:23:05,822 It could have been anyone's hand. 828 01:23:20,337 --> 01:23:20,378 Let's see if I can win the teddy bear! 829 01:23:20,378 --> 01:23:24,090 Let's see if I can win the teddy bear! 830 01:24:33,827 --> 01:24:35,161 Sorry, Charlie. 831 01:25:20,624 --> 01:25:23,877 Get Dylan! The missile's making a round trip! 832 01:25:37,766 --> 01:25:39,226 Dylan! 833 01:25:51,446 --> 01:25:52,614 Let's go! 834 01:26:48,378 --> 01:26:49,546 Charlie. 835 01:27:03,018 --> 01:27:04,311 You guys... 836 01:27:05,353 --> 01:27:07,314 ...we're finally meeting Charlie. 837 01:27:09,191 --> 01:27:10,984 Do I look okay? 838 01:27:14,362 --> 01:27:15,822 Should we knock? 839 01:27:31,213 --> 01:27:32,506 Charlie? 840 01:27:45,393 --> 01:27:47,687 Good morning, Angels. 841 01:27:55,403 --> 01:27:57,864 Sorry I couldn't stick around. 842 01:27:59,241 --> 01:28:02,035 We're so happy you're okay, Charlie. 843 01:28:02,410 --> 01:28:07,040 I'm just fine, Angels. Mission accomplished? 844 01:28:09,417 --> 01:28:12,045 I think the client was blown away. 845 01:28:16,091 --> 01:28:18,885 Eric Knox was born John McCadden. 846 01:28:19,261 --> 01:28:22,055 It seems his life's mission was to bring me down. 847 01:28:22,305 --> 01:28:27,269 His dad was in my Army Intelligence unit, working as a double agent. 848 01:28:27,477 --> 01:28:30,647 When he was discovered, the other side killed him. 849 01:28:30,939 --> 01:28:34,067 I guess that's not the story Knox heard. 850 01:28:35,944 --> 01:28:39,906 Charlie, I've really enjoyed working on this assignment... 851 01:28:41,116 --> 01:28:44,244 ...and I eagerly anticipate returning to work. 852 01:28:45,662 --> 01:28:47,289 Bosley's had one too many Buddhas. 853 01:28:47,497 --> 01:28:49,499 He's definitely had a few. 854 01:28:49,791 --> 01:28:52,169 I have a team rebuilding the office. 855 01:28:52,460 --> 01:28:55,088 It'll be better than new when you get back. 856 01:28:55,463 --> 01:28:57,424 Thank you, Charlie. 857 01:28:58,133 --> 01:29:01,428 Is there any chance you'll be joining us, Charlie? 858 01:29:03,305 --> 01:29:05,432 I'd love to, Angels. 859 01:29:07,684 --> 01:29:11,271 But I have some precious treasures to watch over. 860 01:29:12,147 --> 01:29:14,107 Come on, Charlie, it'll be fun. 861 01:29:14,357 --> 01:29:17,027 We're drinking from coconuts and Buddhas. 862 01:29:19,321 --> 01:29:22,115 How will we ever know you truly exist... 863 01:29:22,365 --> 01:29:24,951 ...unless you come have a coconut with us? 864 01:29:26,661 --> 01:29:30,290 Faith, Angels. It's called faith. 865 01:29:36,922 --> 01:29:37,881 To Charlie. 866 01:29:38,089 --> 01:29:38,882 To Charlie. 867 01:29:39,090 --> 01:29:39,925 To Charlie. 868 01:29:40,258 --> 01:29:41,760 To Charlie. 869 01:29:45,430 --> 01:29:48,433 Let me toast you ladies, with some ice cubes! 870 01:31:05,343 --> 01:31:06,845 Safe! 871 01:31:07,554 --> 01:31:09,931 I have to go. I'm so sorry. 872 01:31:14,895 --> 01:31:17,355 I should go. I really should. 873 01:31:24,154 --> 01:31:27,490 Let's see if I can win the teddy bear! 874 01:31:58,271 --> 01:32:00,023 The Chad is great. 875 01:32:01,107 --> 01:32:03,568 He's great. He's great. 876 01:32:03,944 --> 01:32:07,781 The Chad is great. He's great. 877 01:32:10,534 --> 01:32:12,536 The Chad is great. 878 01:32:14,120 --> 01:32:16,581 The Chad is stuck. 879 01:32:27,300 --> 01:32:29,636 I'm having helmet problems. 880 01:32:31,972 --> 01:32:34,641 I'm having serious helmet problems. 881 01:32:43,650 --> 01:32:44,985 Nice! 61712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.