All language subtitles for Cell.2455,.Death.Row.1955.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:57,224 --> 00:01:00,269 - Cell 2455, Death Row. 4 00:01:01,771 --> 00:01:03,981 This is the autobiography of a condemned criminal, 5 00:01:04,273 --> 00:01:06,484 a book brilliantly written 6 00:01:06,776 --> 00:01:09,236 that has appeared high on the list of best-sellers. 7 00:01:10,696 --> 00:01:13,240 A book that openly confesses the many crimes committed 8 00:01:13,532 --> 00:01:16,327 by the most notorious juvenile delinquent in recent years. 9 00:01:17,328 --> 00:01:20,831 A book written against a date with death 10 00:01:21,123 --> 00:01:24,085 in San Quentin Penitentiary, California. 11 00:01:24,376 --> 00:01:26,879 This is the living room of 4,000 convicts. 12 00:01:27,797 --> 00:01:28,881 These are the bedrooms. 13 00:01:30,174 --> 00:01:34,136 Men live here, year in and year in out, counting the days, 14 00:01:34,428 --> 00:01:35,930 hoping for parole. 15 00:01:36,889 --> 00:01:40,976 But for those inside this cell block, there's little hope. 16 00:01:42,353 --> 00:01:44,563 For this is death row. 17 00:02:01,455 --> 00:02:06,377 This cell 2455, the date is July 29, 1954. 18 00:02:26,272 --> 00:02:27,731 - 50 times I've heard that elevator 19 00:02:28,023 --> 00:02:29,942 take men on their last ride. 20 00:02:30,234 --> 00:02:30,985 And I'm next. 21 00:03:13,944 --> 00:03:16,488 - I want to have a last chat with you alone. 22 00:03:18,282 --> 00:03:19,575 You got everything in order? 23 00:03:20,701 --> 00:03:21,744 - Yeah, I think so. 24 00:03:25,539 --> 00:03:26,832 It's a simple will. 25 00:03:29,084 --> 00:03:30,836 I'm gonna leave the proceeds of the book 26 00:03:31,128 --> 00:03:33,422 to a couple of fatherless boys and their mother. 27 00:03:35,424 --> 00:03:38,344 That way she won't have to work and let 'em run the streets. 28 00:03:40,638 --> 00:03:42,932 - And, uh-- - I wanna be cremated. 29 00:03:44,642 --> 00:03:46,560 And after that, oblivion. 30 00:03:50,564 --> 00:03:54,068 Well, the state can have their law books back now. 31 00:03:55,110 --> 00:03:58,781 I hope they serve the next guy as well. 32 00:03:59,073 --> 00:04:01,075 - You've kept yourself alive with legal maneuvers 33 00:04:01,367 --> 00:04:02,618 for nearly six years. 34 00:04:03,702 --> 00:04:06,080 You've certainly had every chance the law allows. 35 00:04:06,372 --> 00:04:08,916 - Chances. 36 00:04:09,208 --> 00:04:10,668 Yeah, but they've been narrow. 37 00:04:11,877 --> 00:04:14,088 I've been within a few feet of that little green room 38 00:04:14,380 --> 00:04:16,257 four separate times. 39 00:04:18,467 --> 00:04:19,677 Much closer now. 40 00:04:19,969 --> 00:04:21,345 - You've accomplished something remarkable 41 00:04:21,637 --> 00:04:22,846 during your six years here. 42 00:04:23,847 --> 00:04:26,433 You've educated yourself right here in this cell. 43 00:04:26,725 --> 00:04:28,018 You've studied law. 44 00:04:28,310 --> 00:04:29,853 You know much more about criminal law 45 00:04:30,145 --> 00:04:31,272 than the average lawyer. 46 00:04:31,563 --> 00:04:34,149 - Yeah, and I'm still here. 47 00:04:34,441 --> 00:04:35,109 - But you can't claim 48 00:04:35,401 --> 00:04:36,860 that you haven't had your day in court. 49 00:04:37,152 --> 00:04:39,488 - Oh no no, I've had that all right. 50 00:04:39,780 --> 00:04:41,991 - You've become a well-known author. 51 00:04:42,283 --> 00:04:43,826 The critics have acclaimed your book. 52 00:04:44,118 --> 00:04:46,245 It's been read by thousands and thousands of people. 53 00:04:46,537 --> 00:04:49,123 - Ah, the book's nothin' but the story of a failure, 54 00:04:49,415 --> 00:04:51,625 a book that can't even answer one question. 55 00:04:51,917 --> 00:04:53,544 What starts a man here? 56 00:04:53,836 --> 00:04:55,462 What brings a man to death row? 57 00:04:55,754 --> 00:04:57,464 - I don't think anyone will know the right answer 58 00:04:57,756 --> 00:04:59,883 to that question in a hundred years. 59 00:05:01,510 --> 00:05:03,220 - I'll live a hundred years. 60 00:05:05,139 --> 00:05:06,348 Between now and morning. 61 00:05:12,229 --> 00:05:15,357 Warden, why do they have to kill me? 62 00:05:15,649 --> 00:05:17,026 That'll solve nothing. 63 00:05:17,318 --> 00:05:19,820 Look, let 'em keep me in jail for as long as I live. 64 00:05:20,112 --> 00:05:21,363 I didn't write a book to save my life, 65 00:05:21,655 --> 00:05:23,157 I wrote it to help thousands of others 66 00:05:23,449 --> 00:05:24,867 who might travel the same wretched road. 67 00:05:25,159 --> 00:05:26,827 I wanna save 'em from the hell I've been through. 68 00:05:27,119 --> 00:05:29,455 I wanna write more, look I know what I'm talkin' about. 69 00:05:29,747 --> 00:05:32,041 Sure, sure, I acknowledge lots of crimes, 70 00:05:32,333 --> 00:05:34,460 but I'm worth more alive now than dead. 71 00:05:34,752 --> 00:05:36,503 - That's not for me to judge. 72 00:05:37,671 --> 00:05:41,008 - No. 73 00:05:41,300 --> 00:05:43,802 It's up to my fellow man. 74 00:05:46,347 --> 00:05:48,432 Oh, it's a slim hope now. 75 00:05:49,475 --> 00:05:50,059 - You know, 76 00:05:50,351 --> 00:05:51,393 you can spend the rest of the night downstairs, 77 00:05:51,685 --> 00:05:52,394 play some records. 78 00:05:52,686 --> 00:05:53,854 - No, no, no, no. 79 00:05:54,146 --> 00:05:56,690 I'll sweat it out up here, if you don't mind, Warden. 80 00:05:57,649 --> 00:06:01,111 After all these years, this cell is like-- 81 00:06:01,403 --> 00:06:02,112 - Okay, Whit. 82 00:06:03,155 --> 00:06:04,490 - Thanks for comin' up, Ward. 83 00:06:04,782 --> 00:06:06,742 - I'll be seein' ya. 84 00:06:07,659 --> 00:06:10,662 Yeah, I'll see ya at 9:30, Warden. 85 00:06:25,010 --> 00:06:26,804 What brought me here? 86 00:06:27,096 --> 00:06:28,972 Why am I here? 87 00:06:29,264 --> 00:06:30,724 Why did it happen to me? 88 00:06:31,767 --> 00:06:33,769 From all sides, I'm condemned. 89 00:06:34,061 --> 00:06:36,814 He's no good, he's a menace. 90 00:06:37,773 --> 00:06:39,942 Nobody is my friend. 91 00:06:40,234 --> 00:06:43,821 I'm a criminal, the worst kind. 92 00:06:44,113 --> 00:06:46,532 Why, why, why? 93 00:06:47,741 --> 00:06:49,660 I wasn't born a criminal. 94 00:06:49,952 --> 00:06:53,205 I didn't spring full grown from hell. 95 00:06:53,497 --> 00:06:55,624 So why am I here? 96 00:06:55,916 --> 00:06:59,336 I had good parents, loving parents. 97 00:06:59,628 --> 00:07:03,298 They gave me more than I ever gave them. 98 00:07:03,590 --> 00:07:07,052 I was a sickly kid and I had asthma since I was four. 99 00:07:08,095 --> 00:07:08,887 Dad moved the family 100 00:07:09,179 --> 00:07:12,015 from Michigan to the coast for my health. 101 00:07:12,307 --> 00:07:16,103 I can still remember my first night at Downtown Los Angeles. 102 00:07:16,395 --> 00:07:18,147 Dad used to take me to different street corners 103 00:07:18,439 --> 00:07:19,481 and we'd just stand there and watch 104 00:07:19,773 --> 00:07:22,526 the hundreds of people and automobiles go by. 105 00:07:22,818 --> 00:07:23,694 I think that's when I wished 106 00:07:23,986 --> 00:07:26,071 how someday I could have my own automobile, 107 00:07:26,363 --> 00:07:28,449 be the best driver on the road. 108 00:07:30,409 --> 00:07:31,493 We rented a small house, 109 00:07:31,785 --> 00:07:33,912 and Dad had high hopes for all of us. 110 00:07:34,913 --> 00:07:36,623 Yep, and I guess I never will forget 111 00:07:36,915 --> 00:07:38,917 the first time we went to the zoo. 112 00:07:49,094 --> 00:07:50,846 Big kitty, I called it. 113 00:07:51,138 --> 00:07:52,347 I remember I wanted to let it go free, 114 00:07:52,639 --> 00:07:54,641 but Dad told me I had to keep it caged. 115 00:07:55,726 --> 00:07:57,811 I haven't forgotten his words. 116 00:07:58,103 --> 00:08:01,106 Everything dangerous has to be caged. 117 00:08:01,398 --> 00:08:02,733 Things were going pretty good with Dad, 118 00:08:03,025 --> 00:08:03,567 and it wasn't long 119 00:08:03,859 --> 00:08:05,319 before he was able to make the first payment 120 00:08:05,611 --> 00:08:06,737 on a second-hand car. 121 00:08:30,552 --> 00:08:31,303 - Mom! 122 00:08:33,722 --> 00:08:34,473 Mom. 123 00:08:35,933 --> 00:08:36,808 Mom! 124 00:08:37,100 --> 00:08:37,893 - My nose was broken, 125 00:08:38,185 --> 00:08:40,229 but the worst had happened to Mom. 126 00:08:40,521 --> 00:08:43,899 Her spine was snapped, paralyzed from the waist down. 127 00:08:46,193 --> 00:08:46,860 - Whit. - Hm? 128 00:08:47,152 --> 00:08:48,403 - I drew the death watch. 129 00:08:48,695 --> 00:08:49,863 I brought you some coffee. 130 00:08:52,783 --> 00:08:53,534 - Thanks. 131 00:08:59,248 --> 00:08:59,998 Where was I? 132 00:09:01,959 --> 00:09:05,420 Mom's accident, a blur of memories. 133 00:09:05,712 --> 00:09:08,715 Five or six years of poverty, 134 00:09:09,007 --> 00:09:11,343 all of Dad's savings spent on surgery for Mom. 135 00:09:13,053 --> 00:09:14,680 But it was useless. 136 00:09:14,972 --> 00:09:16,557 She never walked again. 137 00:09:20,394 --> 00:09:21,144 - Whit, Whit! 138 00:09:23,397 --> 00:09:24,565 - Yeah, Mom? 139 00:09:24,856 --> 00:09:26,733 - Your father, I smell gas! 140 00:09:27,025 --> 00:09:29,069 In the kitchen, hurry! 141 00:09:32,155 --> 00:09:32,864 - Pa! 142 00:09:37,869 --> 00:09:39,663 What'd you do it for, Pa? 143 00:09:39,955 --> 00:09:41,331 What'd you do it for? 144 00:09:43,417 --> 00:09:44,418 Why? 145 00:09:44,710 --> 00:09:46,628 Pa, what'd you do it for? 146 00:09:53,510 --> 00:09:55,012 - I'm sorry, son. 147 00:09:55,304 --> 00:09:57,806 - And I saw those charity packages. 148 00:10:01,226 --> 00:10:02,477 What I saw in Pop's face that night 149 00:10:02,769 --> 00:10:04,062 was despair and fear, 150 00:10:04,354 --> 00:10:06,273 and I remember how scared I got. 151 00:10:06,565 --> 00:10:10,068 Scared of poverty, scared of what it had done to us. 152 00:10:10,360 --> 00:10:12,988 I had to find some way to help. 153 00:10:14,031 --> 00:10:16,033 When the folks questioned me about the extra groceries, 154 00:10:16,325 --> 00:10:17,242 I told 'em I had a paper route, 155 00:10:17,534 --> 00:10:19,745 and I got away with that lie for weeks. 156 00:10:28,045 --> 00:10:31,131 At what stage does a wayward boy turn into a delinquent? 157 00:10:32,966 --> 00:10:34,468 I guess you don't suddenly turn. 158 00:10:36,178 --> 00:10:37,220 You curve in. 159 00:11:00,744 --> 00:11:03,372 Jo-Anne was the girl's name. 160 00:11:03,664 --> 00:11:05,957 I'd watched her playin' the pinball machine at the malt shop 161 00:11:06,249 --> 00:11:08,293 every day for about a week. 162 00:11:08,585 --> 00:11:10,253 Usually had a couple of fellas hangin' around her, 163 00:11:10,545 --> 00:11:12,214 but on this day, she was alone. 164 00:11:12,506 --> 00:11:16,093 "When my boyfriends take me out, they have cars," she said. 165 00:11:17,302 --> 00:11:20,097 I was sure they didn't have any as good as the one 166 00:11:20,389 --> 00:11:22,015 I had just stolen. 167 00:11:31,942 --> 00:11:32,859 - My, you keep your cars in good shape, Mr. Rockefeller. 168 00:11:35,821 --> 00:11:37,114 - You ordered it, didn't you? 169 00:11:37,406 --> 00:11:38,115 Come on, jump in. 170 00:11:54,214 --> 00:11:55,799 - What's the matter little boy? 171 00:11:56,091 --> 00:11:58,135 Big, bad policeman scare you in your stolen car? 172 00:11:58,427 --> 00:11:59,136 - No. 173 00:12:00,220 --> 00:12:01,930 Where do you wanna go? 174 00:12:02,222 --> 00:12:04,558 - Right straight to the end of the line. 175 00:12:04,850 --> 00:12:05,559 - Where? 176 00:12:06,727 --> 00:12:07,978 - I know a shortcut. 177 00:12:08,270 --> 00:12:10,021 Drive fast, crazy fast. 178 00:12:46,767 --> 00:12:48,059 - Well, here we are. 179 00:12:49,686 --> 00:12:51,021 - You're crazy, little boy. 180 00:12:51,313 --> 00:12:52,981 - Yeah, crazy about you. 181 00:12:53,273 --> 00:12:54,024 - Got a cigarette? 182 00:13:04,201 --> 00:13:05,243 Wish I had a drink. 183 00:13:05,535 --> 00:13:06,703 - Sorry, the guy who owns this car 184 00:13:06,995 --> 00:13:08,288 forgot to build a bar in it. 185 00:13:10,749 --> 00:13:12,083 You know, I've been watchin' you a lot. 186 00:13:12,375 --> 00:13:13,210 - I know. 187 00:13:14,628 --> 00:13:15,796 - You've got pretty legs. 188 00:13:16,838 --> 00:13:18,048 - Oh, you've noticed them. 189 00:13:19,257 --> 00:13:20,550 - You've got a pretty mouth. 190 00:13:24,221 --> 00:13:27,224 - Well, what did we come here for? 191 00:13:27,516 --> 00:13:28,517 - To go crazy, I guess. 192 00:13:33,563 --> 00:13:35,649 - You said I've got a pretty mouth. 193 00:13:35,941 --> 00:13:36,900 Why don't you kiss it? 194 00:13:42,572 --> 00:13:43,615 - Hey, lookie! 195 00:13:44,658 --> 00:13:46,451 How do ya like that, lovers! 196 00:13:46,743 --> 00:13:47,536 - Beat it, you guys. 197 00:13:47,828 --> 00:13:48,453 You, too. 198 00:13:48,745 --> 00:13:50,997 - You fellas get outta here. 199 00:13:51,289 --> 00:13:52,666 - Shame on you, Jo-Anne. 200 00:13:52,958 --> 00:13:54,709 - You know them? - She knows us. 201 00:13:55,001 --> 00:13:58,922 - What are you doin', Jo-Anne, cradle-snatchin'? 202 00:13:59,214 --> 00:14:00,757 - What do you think you're doin'? 203 00:14:03,385 --> 00:14:04,594 - Lay off, will ya? 204 00:14:04,886 --> 00:14:05,595 - What? 205 00:14:09,516 --> 00:14:11,309 - That shows you how an expert works. 206 00:14:15,522 --> 00:14:16,773 - Lay off him, I'll snatch you bald-headed! 207 00:14:17,065 --> 00:14:17,816 - I'll take 'em both on. 208 00:14:18,108 --> 00:14:20,026 - Well, listen to Buster. 209 00:14:20,318 --> 00:14:21,444 - Leave him alone, he's an all right guy. 210 00:14:21,736 --> 00:14:23,780 - He's a square, look at the car he's got. 211 00:14:24,072 --> 00:14:25,031 - He kiped that car. 212 00:14:25,323 --> 00:14:26,700 - Oh, so he kipes cars. 213 00:14:26,992 --> 00:14:28,660 - Yeah, and knows how to wheel 'em, too. 214 00:14:28,952 --> 00:14:29,953 I was gonna introduce him 215 00:14:30,245 --> 00:14:31,955 to Skipper and the bunch at the shack. 216 00:14:32,247 --> 00:14:34,165 - Hey, we need a guy who can collect cars and wheel 'em. 217 00:14:34,457 --> 00:14:36,126 - If he's as good as Jo-Anne says, 218 00:14:36,418 --> 00:14:37,252 how 'bout a little proof. 219 00:14:37,544 --> 00:14:38,378 - You want a fast ride? 220 00:14:38,670 --> 00:14:40,589 - Yeah, that's the idea. 221 00:14:55,729 --> 00:14:56,646 Man, can he wheel! 222 00:14:56,938 --> 00:14:58,064 - Didn't I tell ya? 223 00:14:58,356 --> 00:15:00,025 - Put it to the floor, boy! 224 00:15:03,111 --> 00:15:05,405 Watch the corners, chauffeur! 225 00:15:07,949 --> 00:15:09,200 - You're gonna drive us right off this hill. 226 00:15:09,492 --> 00:15:10,744 - Where's he going, Whit, Whit! 227 00:15:11,036 --> 00:15:12,078 Careful, Whit! 228 00:15:22,047 --> 00:15:23,465 - Hey Whit, whadya say? 229 00:15:23,757 --> 00:15:24,299 - Oh hi, kid. 230 00:15:24,591 --> 00:15:26,426 - Here he is, Skipper Adams. 231 00:15:26,718 --> 00:15:27,719 - Hey, this is the guy I was tellin' you about. 232 00:15:28,011 --> 00:15:30,013 - Yeah? - Ah, he don't look so tough. 233 00:15:31,306 --> 00:15:33,433 - Is this the guy? - This is the guy. 234 00:15:35,769 --> 00:15:36,561 - You got a record? 235 00:15:36,853 --> 00:15:38,313 - No, I haven't been pinched. 236 00:15:38,605 --> 00:15:39,648 - Then what makes you think you're tough enough 237 00:15:39,940 --> 00:15:40,815 to get in with us? 238 00:15:41,107 --> 00:15:42,901 - I don't know how tough he is, but he can be plenty useful. 239 00:15:43,193 --> 00:15:45,111 - Should see this guy drive, he's great. 240 00:15:45,403 --> 00:15:46,404 - I think he's yellow. 241 00:15:49,449 --> 00:15:50,200 - See. 242 00:15:55,830 --> 00:15:56,748 - How about your nose, boy? 243 00:15:57,040 --> 00:15:58,249 Atta girl, Jo-Anne. 244 00:15:58,541 --> 00:16:00,210 - All right, all right, kid. 245 00:16:00,502 --> 00:16:01,378 - Tell her, Skipper. 246 00:16:02,754 --> 00:16:04,130 - So you wanna prove you got guts? 247 00:16:04,422 --> 00:16:05,632 - Anytime you're ready. 248 00:16:05,924 --> 00:16:06,549 - Okay, you'll get a chance. 249 00:16:06,841 --> 00:16:08,927 - When? - When I tell you. 250 00:16:11,638 --> 00:16:13,056 - Here you go, Whit. 251 00:16:17,268 --> 00:16:19,813 - These bullies were car thieves, shoplifters, 252 00:16:20,105 --> 00:16:23,233 check kiters, but they were stupid, too. 253 00:16:23,525 --> 00:16:26,528 I knew I had more brains than all of them put together. 254 00:16:28,154 --> 00:16:30,573 It was a wild run of crime for almost a year. 255 00:16:30,865 --> 00:16:34,285 That gun made me 10 inches taller. 256 00:16:34,577 --> 00:16:37,122 - I'm sure you're mistaken, officer. 257 00:16:37,414 --> 00:16:40,208 My boy's a mechanical wizard. 258 00:16:40,500 --> 00:16:42,335 He spends most of his time when he's not in school 259 00:16:42,627 --> 00:16:45,714 taking the family car apart and putting it together. 260 00:16:46,006 --> 00:16:48,383 I think somebody wants to talk to you. 261 00:16:48,675 --> 00:16:50,468 Don't you hear me, son? 262 00:16:55,223 --> 00:16:55,807 Now just a minute, officer-- 263 00:16:56,099 --> 00:16:56,641 - Nobody's gonna hurt him, mister, 264 00:16:56,933 --> 00:16:58,435 now drop that wrench kid, drop it. 265 00:16:59,644 --> 00:17:00,687 We're going for a little ride, sonny. 266 00:17:00,979 --> 00:17:01,688 - Officer. 267 00:17:03,732 --> 00:17:05,650 This'll break his mother's heart. 268 00:17:05,942 --> 00:17:07,444 She's a cripple, sir, bedridden. 269 00:17:07,736 --> 00:17:08,570 It'll be very hard to tell her-- 270 00:17:08,862 --> 00:17:10,071 - You oughta be ashamed of yourself. 271 00:17:10,363 --> 00:17:12,115 It's a bad bunch of kids, mister. 272 00:17:12,407 --> 00:17:14,117 Stick ups and store boosters and they kipe cars 273 00:17:14,409 --> 00:17:15,285 and give us a bad time. 274 00:17:15,577 --> 00:17:18,621 One of these days, they're gonna kill somebody. 275 00:17:18,913 --> 00:17:19,456 - But my boy's not like that. 276 00:17:19,748 --> 00:17:22,542 - Well, you'll have to tell it to the judge, mister. 277 00:17:22,834 --> 00:17:25,045 We picked up one of his pals, Skipper Adams. 278 00:17:25,336 --> 00:17:27,297 He racked up the rest of 'em name by name, 279 00:17:27,589 --> 00:17:29,090 put your kid at the top of the list. 280 00:17:29,382 --> 00:17:30,759 - Whit, why don't you speak up. 281 00:17:31,051 --> 00:17:32,302 Tell this man it isn't true. 282 00:17:35,346 --> 00:17:36,890 - You got nothin' on me, copper. 283 00:17:37,182 --> 00:17:38,892 - You see, mister? 284 00:17:39,184 --> 00:17:40,935 They pick up that kinda talk in the comics, 285 00:17:41,227 --> 00:17:44,230 hear it on the radio, come on, kid. 286 00:17:45,565 --> 00:17:48,234 - So I drew a stretch in the reform school 287 00:17:48,526 --> 00:17:53,114 with the others, fingerprinted, numbered, cataloged. 288 00:17:53,406 --> 00:17:56,701 I was furnished with a record that stuck to me ever since. 289 00:17:56,993 --> 00:17:59,037 - You can't handle Skipper yourself. 290 00:17:59,329 --> 00:18:01,164 I'll soften him up for ya. 291 00:18:01,456 --> 00:18:02,499 - You can have what I leave. 292 00:18:02,791 --> 00:18:05,210 - We've only been in this joint since this mornin'. 293 00:18:05,502 --> 00:18:07,003 You sure this is the way you wanna start your career here? 294 00:18:07,295 --> 00:18:08,296 - I'm sure. 295 00:18:08,588 --> 00:18:11,007 Just as soon as I can lay my hands on him. 296 00:18:20,850 --> 00:18:22,477 You stinkin' stool pigeon. 297 00:18:57,095 --> 00:18:57,637 - Did you do this? 298 00:18:57,929 --> 00:18:59,430 - Nah, not me. - Then who did? 299 00:18:59,722 --> 00:19:01,474 Come on, names. 300 00:19:01,766 --> 00:19:02,308 Who punched this fella? 301 00:19:02,600 --> 00:19:04,602 - Santa Clause. - Oh, a wise guy. 302 00:19:04,894 --> 00:19:05,603 - Is that a crime, too? 303 00:19:05,895 --> 00:19:07,605 - Now you're makin' a good start for a new arrival. 304 00:19:07,897 --> 00:19:09,649 How many of these boys worked you over? 305 00:19:09,941 --> 00:19:12,777 - Just one, him. 306 00:19:13,069 --> 00:19:15,655 You're a liar. 307 00:19:15,947 --> 00:19:17,657 - Take him over to the hospital. 308 00:19:17,949 --> 00:19:19,492 All right, come on, come on, break it up. 309 00:19:19,784 --> 00:19:22,203 I warned you, Whittier, if you think you're tough, 310 00:19:22,495 --> 00:19:23,538 we tame lions here, 311 00:19:23,830 --> 00:19:26,082 - The tougher it gets, the better I'll like it. 312 00:19:26,374 --> 00:19:28,585 I conformed to nothing. 313 00:19:28,877 --> 00:19:30,545 I drew one punishment after another 314 00:19:30,837 --> 00:19:33,047 and told 'em what to do with their rules. 315 00:19:33,339 --> 00:19:36,301 But in six months, I was warned and balled out 20 times 316 00:19:36,593 --> 00:19:39,179 and listed as an incorrigible. 317 00:19:39,470 --> 00:19:41,264 - What's the matter with you? 318 00:19:41,556 --> 00:19:43,183 You're poundin' up a record an inch thick. 319 00:19:43,474 --> 00:19:45,185 It'll bog you down in time. 320 00:19:46,477 --> 00:19:47,770 When are you gonna grow up? 321 00:19:48,062 --> 00:19:49,772 Got them to give you a job in the office. 322 00:19:50,064 --> 00:19:50,940 And what happens? 323 00:19:51,232 --> 00:19:53,484 You use that privilege to juggle the files 324 00:19:53,776 --> 00:19:56,279 and put bad credits against other inmates you don't like. 325 00:19:56,571 --> 00:19:57,113 - They had it comin'. 326 00:19:57,405 --> 00:19:58,740 - You've stolen from the commissary, 327 00:19:59,032 --> 00:20:00,909 been caught gambling, smoking in the dormitory. 328 00:20:01,201 --> 00:20:02,994 You're full of resentment and defiance. 329 00:20:03,286 --> 00:20:05,997 You're on a downhill toboggan. 330 00:20:06,289 --> 00:20:08,041 - Into a snowbank, sir. 331 00:20:08,333 --> 00:20:09,584 - Into the penitentiary. 332 00:20:09,876 --> 00:20:10,919 - At least I'll steer the course myself. 333 00:20:11,211 --> 00:20:12,629 Don't you do me any favors. 334 00:20:12,921 --> 00:20:14,047 - I won't. 335 00:20:14,339 --> 00:20:15,840 Take it the hard way. 336 00:20:16,132 --> 00:20:17,258 90 days in the brickyard. 337 00:20:52,502 --> 00:20:53,753 - What are you tryin' to prove? 338 00:20:54,045 --> 00:20:56,464 - I'm training to take on ignorant bulls like you 339 00:20:56,756 --> 00:20:57,924 10 at a time. 340 00:21:00,093 --> 00:21:01,970 - That's lunch, line up! 341 00:21:20,655 --> 00:21:22,699 Now, I know you got complaints about the food. 342 00:21:22,991 --> 00:21:24,409 Now, light rations and hard work is the order 343 00:21:24,701 --> 00:21:25,743 as long as you deserve it. 344 00:21:26,035 --> 00:21:26,869 It's up to you. 345 00:21:27,161 --> 00:21:28,788 - At that moment, all that guard meant to me 346 00:21:29,080 --> 00:21:31,916 was another cop, another stupid authority 347 00:21:32,208 --> 00:21:32,959 tellin' me what to do. 348 00:21:33,251 --> 00:21:35,545 Boy if I'd had a gun that day, 349 00:21:35,837 --> 00:21:37,505 I would have emptied it into him. 350 00:21:42,510 --> 00:21:43,845 - Take him! 351 00:21:56,274 --> 00:21:59,110 - He needs to be fumigated. 352 00:22:07,869 --> 00:22:09,454 - That was my first dose of tear gas, 353 00:22:09,746 --> 00:22:11,039 and I never forgot. 354 00:22:13,708 --> 00:22:17,545 I was still against authority, against society, 355 00:22:17,837 --> 00:22:20,882 against the law, but I vowed from that day on 356 00:22:21,174 --> 00:22:22,884 to yes everybody. 357 00:22:23,176 --> 00:22:27,055 To rub my nose in any kind of dirt, and get out. 358 00:22:31,642 --> 00:22:36,064 I finally got out, older, taller, wiser. 359 00:22:37,648 --> 00:22:39,859 Upon arrival in town of residence report at once 360 00:22:40,151 --> 00:22:41,652 to your parole officer. 361 00:22:41,944 --> 00:22:43,946 - I've been over your record carefully, Whittier. 362 00:22:44,238 --> 00:22:46,115 You're gonna have to walk a tight rope from now on. 363 00:22:46,407 --> 00:22:48,076 You slip, you fall right into San Quentin. 364 00:22:48,368 --> 00:22:50,787 - I'd like to ask one question, sir. 365 00:22:53,122 --> 00:22:56,042 - Hm, eight more waiting, huh? 366 00:22:56,334 --> 00:22:57,502 No, there's no time for questions. 367 00:22:57,794 --> 00:22:59,212 You report here once a week 368 00:22:59,504 --> 00:23:00,380 until I think it's okay for you 369 00:23:00,671 --> 00:23:01,547 to come in only once a month. 370 00:23:01,839 --> 00:23:02,799 Now, you've read the rules 371 00:23:03,091 --> 00:23:04,717 about consorting with other parolees, 372 00:23:05,009 --> 00:23:06,094 getting off the streets at night, 373 00:23:06,386 --> 00:23:08,721 and remember, no liquor, no firearms. 374 00:23:09,013 --> 00:23:11,057 - Why can't you cut a record of that? 375 00:23:11,349 --> 00:23:13,726 - No listen boy, that's not the right attitude. 376 00:23:14,018 --> 00:23:16,104 I've got 70 like you that I've got to keep track of 377 00:23:16,396 --> 00:23:17,814 and more coming in every day. 378 00:23:18,106 --> 00:23:20,400 Now, I'll help you as much as you want to help yourself. 379 00:23:20,691 --> 00:23:22,318 - I doubt that. 380 00:23:22,610 --> 00:23:24,612 - Now look, boy. - Eh, thank you, sir. 381 00:23:24,904 --> 00:23:26,697 Good day, sir. 382 00:24:06,237 --> 00:24:08,698 My answer to parole, to cops, to the devil himself 383 00:24:08,990 --> 00:24:09,991 is to strike first. 384 00:24:10,992 --> 00:24:13,327 The brand's on us deep, and we gotta fight back. 385 00:24:14,287 --> 00:24:18,749 There's no 10 commandments in this gang, just one. 386 00:24:19,041 --> 00:24:20,084 Don't get caught. 387 00:24:20,376 --> 00:24:21,335 - Squares, here we come! 388 00:24:21,627 --> 00:24:23,754 - All I want is the long, green stuff 389 00:24:24,046 --> 00:24:25,590 with the dead presidents on it. 390 00:24:59,624 --> 00:25:01,042 - 10 robberies in a night. 391 00:25:01,334 --> 00:25:03,211 I'd stolen a short-wave radio and rigged it up 392 00:25:03,503 --> 00:25:05,046 to receive the police broadcasts. 393 00:25:05,338 --> 00:25:06,547 - Robbers escaped in black-- 394 00:25:06,839 --> 00:25:10,384 - I always knew where I was going, the police didn't. 395 00:25:20,770 --> 00:25:23,022 I was in the dough, and when you have dough, 396 00:25:23,314 --> 00:25:24,273 you have a dame. 397 00:25:31,405 --> 00:25:33,115 I called her Doll. 398 00:25:33,407 --> 00:25:34,992 She could be a doll, too. 399 00:25:36,118 --> 00:25:39,830 All looks and clothes and feminine cuteness. 400 00:25:40,122 --> 00:25:42,416 But she could be a hard-boiled realist. 401 00:25:42,708 --> 00:25:44,168 I like both sides of her character 402 00:25:44,460 --> 00:25:47,547 and all points of her compass. 403 00:26:05,731 --> 00:26:06,315 What took ya so long? 404 00:26:06,607 --> 00:26:07,567 - Whit, the cops tailed us. 405 00:26:07,858 --> 00:26:08,859 - Are you crazy? 406 00:26:09,151 --> 00:26:10,152 What'd you lead 'em up here for? 407 00:26:10,444 --> 00:26:11,195 - I couldn't help it. 408 00:26:11,487 --> 00:26:12,655 They didn't dog us till we got on this road, 409 00:26:12,947 --> 00:26:15,491 there ain't any other. 410 00:26:15,783 --> 00:26:18,452 - What's the ignition on that car, jerk the wire. 411 00:26:24,542 --> 00:26:25,626 Hit the brush! 412 00:27:14,842 --> 00:27:16,677 - We got time, we busted the ignition. 413 00:27:16,969 --> 00:27:17,511 - Well I didn't get a chance 414 00:27:17,803 --> 00:27:20,222 to bust the two-way radio on my car. 415 00:27:20,514 --> 00:27:22,475 - They'll cork up this road down below, hit it. 416 00:27:22,767 --> 00:27:23,934 - Who's doing the driving? 417 00:27:29,357 --> 00:27:32,860 - Cars, 63, 40, 10, to Flintridge Mountain Road 418 00:27:33,152 --> 00:27:33,944 and main highway. 419 00:27:34,236 --> 00:27:37,782 All speed intercept white squad car coming from hills. 420 00:27:38,074 --> 00:27:41,118 San Fernando Valley, Malibu, Santa Monica, all highways, 421 00:27:41,410 --> 00:27:45,581 all cars, police radio car number 34, repeat 34, 422 00:27:45,873 --> 00:27:46,749 stolen from patrol. 423 00:27:47,041 --> 00:27:48,542 Three men in this car, all armed. 424 00:27:48,834 --> 00:27:50,670 May head back into city, repeat. 425 00:27:52,004 --> 00:27:53,547 - You guys couldn't catch cold. 426 00:27:55,841 --> 00:27:58,719 Don't come too close behind us. 427 00:27:59,011 --> 00:27:59,762 - Calling Updike 428 00:28:00,054 --> 00:28:02,348 involving Flintridge Circle, X-Y-Z. 429 00:28:02,640 --> 00:28:04,141 Reverse battleship Normandy-- 430 00:28:04,433 --> 00:28:05,810 - I tossed him into using code. 431 00:28:06,102 --> 00:28:07,353 - Three, 20, 10. 432 00:28:07,645 --> 00:28:09,230 Police are effective, Flintridge, Malibu. 433 00:28:09,522 --> 00:28:10,231 Repeat. 434 00:28:20,950 --> 00:28:21,659 - That it, they're askin' for it! 435 00:28:33,671 --> 00:28:34,922 Did you see that, Whit? 436 00:28:35,214 --> 00:28:36,966 He went over the rail like a fractured duck, huh? 437 00:28:37,258 --> 00:28:38,551 - One shot, that's all it takes me is one shot. 438 00:28:38,843 --> 00:28:40,010 Hey, come on. - Good shootin'. 439 00:29:09,206 --> 00:29:09,874 - Whit, wait for it! 440 00:29:10,166 --> 00:29:11,625 - The gas tank, we're gonna explode! 441 00:29:11,917 --> 00:29:13,085 Let's get outta this car! 442 00:29:13,377 --> 00:29:14,086 Let's go! 443 00:29:21,802 --> 00:29:22,678 We're trapped! 444 00:29:56,128 --> 00:29:57,922 - Right through the head, I think. 445 00:29:58,214 --> 00:30:00,382 - No, this guy must carry a rabbit's foot. 446 00:30:00,674 --> 00:30:01,467 You only creased. 447 00:30:07,973 --> 00:30:09,433 - But the rabbit's foot wasn't good enough 448 00:30:09,725 --> 00:30:11,769 to keep me outta San Quentin. 449 00:30:12,061 --> 00:30:13,938 That was my first trip in. 450 00:30:14,230 --> 00:30:17,817 Lemme see, it was in August, '41. 451 00:30:18,108 --> 00:30:21,403 The minimum sentence totaled 26 years. 452 00:30:21,695 --> 00:30:25,533 The maximum could be five lifetimes. 453 00:30:25,825 --> 00:30:27,952 - Attention all men, attention. 454 00:30:28,244 --> 00:30:30,287 Warden Duffy'll speak to you. 455 00:30:30,579 --> 00:30:31,497 Warden Duffy. 456 00:30:31,789 --> 00:30:33,332 - Hear this please. 457 00:30:33,624 --> 00:30:36,710 I've got some big news for every man in this prison. 458 00:30:37,002 --> 00:30:39,046 The State of California has just completed 459 00:30:39,338 --> 00:30:42,383 and put into working order an honor farm. 460 00:30:42,675 --> 00:30:44,343 You can regain your dignity as men. 461 00:30:44,635 --> 00:30:47,763 The aim is rehabilitation and a parole for you 462 00:30:48,055 --> 00:30:49,765 as soon as you're entitled to it. 463 00:30:50,057 --> 00:30:53,143 The name of this place is Chino. 464 00:30:53,435 --> 00:30:55,312 - Mm, business is pickin' up. 465 00:30:55,604 --> 00:30:58,274 - There'll be no bars and no walls. 466 00:30:58,566 --> 00:31:00,276 The only thing that'll bind you to Chino 467 00:31:00,568 --> 00:31:02,361 is your own word of honor 468 00:31:02,653 --> 00:31:05,155 until the authorities believe you're ready to go free. 469 00:31:05,447 --> 00:31:06,824 This is your chance, men. 470 00:31:07,116 --> 00:31:08,784 Good behavior'll get you there. 471 00:31:09,076 --> 00:31:09,660 That is all. 472 00:31:09,952 --> 00:31:12,204 - You could grow old gracefully in a place like Chino. 473 00:31:12,496 --> 00:31:17,376 Live among the flowers, the birds, and the bees. 474 00:31:18,460 --> 00:31:21,255 - Yeah, I don't intend to grow old in any joint. 475 00:31:22,715 --> 00:31:25,092 Hey Al, you gonna stay around LA 476 00:31:25,384 --> 00:31:26,594 when your parole comes through? 477 00:31:26,886 --> 00:31:27,970 - Right close. 478 00:31:29,763 --> 00:31:31,390 - I'm gonna give you a telephone number. 479 00:31:31,682 --> 00:31:34,059 Dame. - Good lookin'? 480 00:31:34,351 --> 00:31:37,187 - Yeah, she's all mine, remember that. 481 00:31:38,230 --> 00:31:40,983 They'll come along the minute I make Chino. 482 00:31:42,484 --> 00:31:44,570 Unless you get yourself jammed up again. 483 00:31:44,862 --> 00:31:47,489 - Eh, not a chance this time. 484 00:31:47,781 --> 00:31:49,408 I've learned how to be careful. 485 00:31:49,700 --> 00:31:53,078 - Well, stay outta trouble till I shake this joint at least. 486 00:31:53,370 --> 00:31:54,788 - Let met me know the day you get to Chino. 487 00:31:55,080 --> 00:31:56,582 I'll be your outside contact. 488 00:31:56,874 --> 00:31:58,542 If I don't have a long, gray beard 489 00:31:58,834 --> 00:31:59,960 and an ear trumpet by that time. 490 00:32:00,252 --> 00:32:03,088 - I'll make it before you're on the streets a year. 491 00:32:04,798 --> 00:32:08,260 This stir's never seen the kind of good con I'm gonna be. 492 00:32:09,595 --> 00:32:10,888 I'll have so many credit marks, 493 00:32:11,180 --> 00:32:12,598 they'll wanna make me the chaplain. 494 00:32:58,143 --> 00:33:01,355 There were towers used by the plane-spotting details. 495 00:33:01,647 --> 00:33:04,108 They were quite a distance from headquarters. 496 00:33:05,359 --> 00:33:07,778 I promised myself I'd be up in one of those things 497 00:33:08,070 --> 00:33:09,238 in less than a year. 498 00:33:17,037 --> 00:33:20,332 Chino looked like a sugar-covered birthday cake to me. 499 00:33:26,714 --> 00:33:29,466 In a way, it was a birthday present. 500 00:33:29,758 --> 00:33:31,635 I had just reached 24. 501 00:33:34,179 --> 00:33:38,183 Took a long, long time before my smartness paid off. 502 00:33:44,023 --> 00:33:46,692 Regular airliner, 10:30. 503 00:33:47,776 --> 00:33:50,821 No, it didn't drop no bombs. 504 00:33:56,326 --> 00:33:58,245 We are lucky bein' here Whit, aren't we? 505 00:33:59,705 --> 00:34:01,373 - Luckier when we get out. 506 00:34:01,665 --> 00:34:04,043 - Eh, I don't know that I wanna get out. 507 00:34:04,334 --> 00:34:07,254 Beds are good, meals are good. 508 00:34:07,546 --> 00:34:08,505 It's comfortable here. 509 00:34:09,465 --> 00:34:11,425 I don't like it out on the street. 510 00:34:11,717 --> 00:34:14,053 I've tried the old world. 511 00:34:14,344 --> 00:34:16,055 - Eh, the world's all right if you use it, 512 00:34:16,346 --> 00:34:20,142 make it pay off, grab it by the throat and shake it, 513 00:34:20,434 --> 00:34:23,353 slap it in the face a couple of times, 514 00:34:23,645 --> 00:34:26,982 turn it upside down, out rolls your bread and butter. 515 00:34:27,274 --> 00:34:29,485 Maybe a little cake, it's a cinch. 516 00:34:29,777 --> 00:34:31,070 - If you're lucky. 517 00:34:31,361 --> 00:34:33,155 - Eh, I make my own luck. 518 00:34:33,447 --> 00:34:35,657 - Yeah, but crime don't pay. 519 00:34:35,949 --> 00:34:38,160 - Pays off 87% to the smart cookies 520 00:34:38,452 --> 00:34:39,703 who never end up in jail. 521 00:34:39,995 --> 00:34:41,747 87%, is that bad? 522 00:34:42,039 --> 00:34:44,875 - Bad for the other 13%. 523 00:34:45,167 --> 00:34:48,212 That includes us, we're here. 524 00:34:48,504 --> 00:34:50,089 - Eh, you belong here, boy, 525 00:34:50,380 --> 00:34:51,924 you're happy, don't wake up. 526 00:34:54,051 --> 00:34:56,261 - You're expectin' that dame again, aren't ya? 527 00:34:56,553 --> 00:34:57,387 - Yeah. 528 00:34:57,679 --> 00:34:58,972 - Dames is grief. 529 00:34:59,264 --> 00:35:01,558 - Not for me, they've been my best friends. 530 00:35:01,850 --> 00:35:03,143 - I was married once. 531 00:35:04,144 --> 00:35:07,564 The trouble a lousy two dollars can get you into. 532 00:35:07,856 --> 00:35:10,859 - There she is, right on time. 533 00:35:11,151 --> 00:35:13,737 Just picked up a light over in the brush. 534 00:35:14,029 --> 00:35:15,447 - I knew you were up to it, I knew it. 535 00:35:15,739 --> 00:35:18,283 - Ah, tonight I'm strictly rabbit, it's jump and run. 536 00:35:18,575 --> 00:35:21,537 - Whit, give it a good, long thought. 537 00:35:21,829 --> 00:35:22,871 You're here on your honor. 538 00:35:23,163 --> 00:35:25,499 - Me, I haven't got any. 539 00:35:25,791 --> 00:35:27,126 All I need is an hour. 540 00:35:27,417 --> 00:35:29,211 - Goin' over the fence? - Through it. 541 00:35:30,379 --> 00:35:32,881 I bought a pair of wire cutters last week. 542 00:35:33,173 --> 00:35:34,258 You mind a little blood? 543 00:35:39,304 --> 00:35:41,598 You tell 'em I fell through the trap door and cut my head. 544 00:35:41,890 --> 00:35:43,392 - Whit, don't do this. 545 00:35:43,684 --> 00:35:45,644 You're gonna make it tough on the rest of us. 546 00:35:46,728 --> 00:35:48,522 - You're gonna go along with me on this hour's delay, 547 00:35:48,814 --> 00:35:50,149 or aren't you? 548 00:35:50,440 --> 00:35:54,403 If you don't, I'll square you the day you get out. 549 00:35:56,405 --> 00:35:57,865 - It's your party. 550 00:35:58,157 --> 00:36:00,117 - And now, will you call the switch board? 551 00:36:00,409 --> 00:36:02,661 Tell 'em I fell through the trap, cut my head, 552 00:36:02,953 --> 00:36:04,454 started for the hospital. 553 00:36:04,746 --> 00:36:07,708 Tell 'em you wanna know how I'm comin' along. 554 00:36:08,959 --> 00:36:10,460 They say I haven't arrived yet, 555 00:36:10,752 --> 00:36:13,463 tell 'em I must be wanderin' around dazed, get it? 556 00:36:13,755 --> 00:36:15,048 - You're dazed, all right. 557 00:36:15,340 --> 00:36:18,343 - Tomorrow you can have my piece of pie. 558 00:36:18,635 --> 00:36:19,344 So long. 559 00:36:32,733 --> 00:36:33,442 Hi, Doll. 560 00:36:33,734 --> 00:36:38,572 - Whit! 561 00:36:43,035 --> 00:36:44,745 - Al, you old gray beard. 562 00:36:45,037 --> 00:36:46,955 - Meet the Monk, my good left arm, 563 00:36:47,247 --> 00:36:48,332 straight as they come. 564 00:36:48,624 --> 00:36:49,791 - Hiya, farmer. 565 00:36:50,083 --> 00:36:50,626 - Hi, Monk. 566 00:36:50,918 --> 00:36:52,211 - Everything okay, any changes? 567 00:36:52,502 --> 00:36:53,670 - Just like we said, it's straight for town, 568 00:36:53,962 --> 00:36:54,713 let's go, wheel it. 569 00:36:55,005 --> 00:36:55,547 - Wheel it? 570 00:36:55,839 --> 00:36:57,716 - Yeah, I suddenly lost my taste for Chino. 571 00:36:58,008 --> 00:36:59,468 - They haven't done away with traffic cops 572 00:36:59,760 --> 00:37:00,385 since you've been in. 573 00:37:00,677 --> 00:37:01,720 - Yeah, relax. 574 00:37:02,012 --> 00:37:03,889 - Okay kid, so I'm nervous. 575 00:37:04,181 --> 00:37:05,140 After you've been in as long as I have been-- 576 00:37:05,432 --> 00:37:07,434 - Who you talkin' to, amateurs? 577 00:37:07,726 --> 00:37:09,853 You sure they ain't tryin' to buzz around you right now? 578 00:37:10,145 --> 00:37:11,521 - I got a good hour ahead. 579 00:37:11,813 --> 00:37:12,981 - We've got a good year ahead. 580 00:37:13,273 --> 00:37:14,399 - You're lookin' the pink, Whit. 581 00:37:14,691 --> 00:37:17,319 - Feel good, I'm goin' a little gardening around the house 582 00:37:17,611 --> 00:37:18,654 just for the exercise. 583 00:37:18,946 --> 00:37:20,280 Look, I cut my thumb. 584 00:37:21,365 --> 00:37:24,701 - Did you meet any interesting dames in that country club? 585 00:37:24,993 --> 00:37:27,537 - They all had beards. 586 00:37:27,829 --> 00:37:29,831 How 'bout those lips I've been waitin' for? 587 00:37:55,482 --> 00:37:56,692 - Well, after the big heat's off on you, 588 00:37:56,984 --> 00:37:59,278 we head for the mountains, lay low for a full month. 589 00:37:59,569 --> 00:38:00,779 - Nevermind me. 590 00:38:01,071 --> 00:38:03,115 Just how hard are you, Al? 591 00:38:03,407 --> 00:38:05,867 - The law is blind. 592 00:38:06,159 --> 00:38:07,119 They've been lookin' for me for two years, 593 00:38:07,411 --> 00:38:09,454 I've been here every minute of the time. 594 00:38:09,746 --> 00:38:11,039 You're safe here, it's a breeze. 595 00:38:11,331 --> 00:38:13,375 - I've been readin' about you in the papers, Al. 596 00:38:13,667 --> 00:38:15,210 - My last big haul? 597 00:38:15,502 --> 00:38:16,044 A pushover. 598 00:38:16,336 --> 00:38:18,005 Upstairs windows are never locked. 599 00:38:18,297 --> 00:38:21,091 I got myself a couple of handfuls of real ice 600 00:38:21,383 --> 00:38:22,592 in a big Bel-Air mansion. 601 00:38:22,884 --> 00:38:24,136 I'm fencin' 'em right tonight. 602 00:38:24,428 --> 00:38:26,596 We will be financed for a year. 603 00:38:26,888 --> 00:38:31,393 - I used to know all the angles and all the double crossers. 604 00:38:31,685 --> 00:38:33,729 How well do you know this fence? 605 00:38:34,021 --> 00:38:35,647 - How suspicious could you get in stir? 606 00:38:35,939 --> 00:38:37,357 I've done business with this guy 50 times, 607 00:38:37,649 --> 00:38:38,525 he's gotta be right. 608 00:38:38,817 --> 00:38:40,444 - It's taken me a year to get here. 609 00:38:41,611 --> 00:38:43,238 I'd like to stay overnight at least. 610 00:38:43,530 --> 00:38:46,158 - You're safer here than in church. 611 00:38:46,450 --> 00:38:48,660 I'll be back in two shakes of a cocktail mixer. 612 00:38:51,163 --> 00:38:53,665 With the olives. 613 00:38:53,957 --> 00:38:54,791 - I think I'll take a shower. 614 00:38:55,083 --> 00:38:56,752 - Make yourself at home. 615 00:39:08,638 --> 00:39:09,473 You got no business here. 616 00:39:09,765 --> 00:39:11,767 - We know all about that, so open the door. 617 00:39:12,059 --> 00:39:12,726 - I lost my key. 618 00:39:13,018 --> 00:39:13,894 - Or maybe you got somebody in here. 619 00:39:14,186 --> 00:39:15,812 Now open up, will ya? 620 00:39:16,104 --> 00:39:18,815 - I got no key, I told ya, I got no key! 621 00:39:26,490 --> 00:39:27,949 Well, you got the stuff you want, let's move on. 622 00:39:28,241 --> 00:39:30,202 - You're a little too anxious, Al. 623 00:39:30,494 --> 00:39:31,995 - I told you there's nobody here but the termites. 624 00:39:32,287 --> 00:39:33,622 - Who's the extra bed for? 625 00:39:33,914 --> 00:39:35,457 - I got a pet cat. 626 00:39:35,749 --> 00:39:38,126 - Your pet cat just took a shower. 627 00:39:46,093 --> 00:39:48,470 Come on, kitty, slow and easy. 628 00:39:48,762 --> 00:39:49,930 You might catch pneumonia. 629 00:39:51,932 --> 00:39:53,016 Take a good look at this mug. 630 00:39:53,308 --> 00:39:55,227 I think he's the answer to the hot broadcast. 631 00:39:55,519 --> 00:39:56,686 - He fits the description. 632 00:39:56,978 --> 00:39:59,856 Dark, curly hair, dark eyes, slight hump on bridge of nose. 633 00:40:00,148 --> 00:40:01,274 Right height, weight. 634 00:40:01,566 --> 00:40:04,111 You're news, son, hot news. 635 00:40:04,403 --> 00:40:05,695 Whittier himself. 636 00:40:05,987 --> 00:40:07,364 - You got this guy all wrong. 637 00:40:07,656 --> 00:40:08,865 - Oh no, we got him all right. 638 00:40:09,157 --> 00:40:12,994 - Your next stop, Mr. On-a-Farm Whittier is Folsom. 639 00:40:13,286 --> 00:40:15,497 - That dick was tellin' me the truth, all right. 640 00:40:15,789 --> 00:40:20,669 The next stop was Folsom, at a home of maximum security, 641 00:40:21,294 --> 00:40:23,797 the home of nightmares. 642 00:40:24,089 --> 00:40:27,134 If I had tried the wall, I'd be dead by now. 643 00:40:27,426 --> 00:40:31,596 A row of machine gun bullets where my belt oughta be. 644 00:40:31,888 --> 00:40:33,265 Almost four years of it. 645 00:40:33,557 --> 00:40:37,727 I hounded that parole board with weeps. 646 00:40:38,019 --> 00:40:41,481 Folks needed me for all their money troubles. 647 00:40:41,773 --> 00:40:45,902 Mom was sick, bore my responsibility. 648 00:40:46,194 --> 00:40:48,822 Any reasons I could think of to get outta there sooner. 649 00:40:51,533 --> 00:40:52,117 I was on the free side, 650 00:40:52,409 --> 00:40:54,244 but the old resentment against any authority 651 00:40:54,536 --> 00:40:55,704 was stronger than ever. 652 00:41:01,501 --> 00:41:03,253 Dependable Doll, that's you. 653 00:41:03,545 --> 00:41:04,754 - Whit, be careful. 654 00:41:05,046 --> 00:41:06,840 - When I have I been careless? 655 00:41:07,132 --> 00:41:10,135 - I remember reading a story once 656 00:41:10,427 --> 00:41:11,887 about the wife of an air pilot. 657 00:41:12,179 --> 00:41:14,181 How whenever her man went out on a trip, 658 00:41:14,473 --> 00:41:17,559 she died a little until she heard that he'd landed. 659 00:41:17,851 --> 00:41:19,728 That's how I feel about you. 660 00:41:22,355 --> 00:41:24,065 - I always land. 661 00:41:24,357 --> 00:41:26,151 - And I always die a little. 662 00:41:26,443 --> 00:41:28,737 - Mammy, you're gettin' sentimental. 663 00:41:29,029 --> 00:41:32,032 What do you want me to do, sell shoes and gasoline? 664 00:41:32,324 --> 00:41:33,575 - I wouldn't care what you sold. 665 00:41:33,867 --> 00:41:35,035 - Now wouldn't that be a dumb life? 666 00:41:35,327 --> 00:41:38,455 Big thrill of a week, come home to a hamburger dinner 667 00:41:38,747 --> 00:41:40,248 with a blue ribbon from the boss 668 00:41:40,540 --> 00:41:42,834 for having sold more shoes in March 669 00:41:43,126 --> 00:41:44,711 than old man Tweedletooth. 670 00:41:45,003 --> 00:41:46,755 - Sure, a dumb life. 671 00:41:47,047 --> 00:41:48,048 No kicks in it. 672 00:41:48,340 --> 00:41:50,926 I can be really stupid, can't I? 673 00:41:51,218 --> 00:41:52,093 - Baby, if things get hard, 674 00:41:52,385 --> 00:41:53,720 we'll cash our chips and fly south. 675 00:41:54,012 --> 00:41:56,890 This'll be a cleanup year. 676 00:41:57,182 --> 00:42:00,268 - Just a year? - A year. 677 00:42:00,560 --> 00:42:02,687 - There'll be no cheatin', mister. 678 00:42:02,979 --> 00:42:04,773 Tomorrow, I buy a calendar. 679 00:42:07,025 --> 00:42:10,153 - I want you to promise me, Doll, that whatever happens, 680 00:42:10,445 --> 00:42:13,907 any dough I can get to ya, you'll buy Mom and Dad things. 681 00:42:14,199 --> 00:42:17,410 You know, you'll go see 'em, fix 'em up. 682 00:42:17,702 --> 00:42:19,162 - Nothing but the best is gonna happen to you 683 00:42:19,454 --> 00:42:23,250 from here on in, but I promise anyway, I'll see them. 684 00:42:28,630 --> 00:42:30,382 That'll be Monk and the boys. 685 00:42:30,674 --> 00:42:31,841 The door's unlocked. 686 00:42:32,133 --> 00:42:34,052 - What's Dewey stringin'? 687 00:42:34,344 --> 00:42:35,512 I want my chips up. 688 00:42:36,972 --> 00:42:37,931 You sure they're hand-picked? 689 00:42:38,223 --> 00:42:39,099 - The cream. 690 00:42:39,391 --> 00:42:41,226 They're what you asked for and more. 691 00:42:41,518 --> 00:42:43,728 Monk's known him for years, he wouldn't fool us. 692 00:42:44,020 --> 00:42:46,189 - I wish ol' Al were out there. 693 00:42:46,481 --> 00:42:49,025 - Won't see him for 20 years. 694 00:42:57,075 --> 00:42:57,701 Hello, Monk. 695 00:42:57,993 --> 00:42:59,411 - Hey, Monk! - Hiya, pal! 696 00:42:59,703 --> 00:43:01,371 Delivered as advertised. 697 00:43:01,663 --> 00:43:03,164 You know what I told you about my friends. 698 00:43:03,456 --> 00:43:04,666 They know all about you. 699 00:43:04,958 --> 00:43:05,500 - How are ya? - Glad to know you, 700 00:43:05,792 --> 00:43:07,460 nice to have so many questions and answers behind us. 701 00:43:07,752 --> 00:43:09,713 - Monk says you have a patent on how to get rich quick, 702 00:43:10,005 --> 00:43:10,797 no exchanges. 703 00:43:11,089 --> 00:43:14,175 - Well, it's no new technique, but it has the news late. 704 00:43:14,467 --> 00:43:16,428 Monk tells me you know all the better class joints 705 00:43:16,720 --> 00:43:17,262 in the county. 706 00:43:17,554 --> 00:43:18,847 - Know 'em and been in 'em. 707 00:43:19,139 --> 00:43:21,016 - Most of the runners for the syndicate and the rackets. 708 00:43:21,308 --> 00:43:22,517 - Hey, those boys can be rough. 709 00:43:22,809 --> 00:43:24,311 They shoot straight. 710 00:43:24,603 --> 00:43:26,938 - There's no copyright in shootin' straight. 711 00:43:27,230 --> 00:43:28,189 - I'm making it plain. 712 00:43:28,481 --> 00:43:30,900 I get a few things around here I treasure. 713 00:43:31,192 --> 00:43:33,320 You're not using this apartment for a headquarters. 714 00:43:33,612 --> 00:43:35,614 - I know a very old hideout, we'll use it. 715 00:43:35,905 --> 00:43:37,949 - All right, now what's the full pitch? 716 00:43:39,993 --> 00:43:41,411 - Hijack the hijackers. 717 00:43:42,787 --> 00:43:44,914 Thieves like us against thieves like them. 718 00:43:45,206 --> 00:43:46,416 So I'm a family. 719 00:43:46,708 --> 00:43:49,002 Nobody complains, nobody informs to the police, 720 00:43:49,294 --> 00:43:51,796 Law don't bother us because we don't step on the law's toes, 721 00:43:52,088 --> 00:43:53,006 plain enough? 722 00:43:53,298 --> 00:43:54,799 - I'd wish you'd talk about this when I'm not in earshot. 723 00:43:55,091 --> 00:43:59,512 The law's one thing, but racket runners, not for me. 724 00:43:59,804 --> 00:44:03,058 Whit, you're the only one I care about. 725 00:44:03,350 --> 00:44:05,185 Let me know what is in the remains. 726 00:44:05,477 --> 00:44:07,270 - How's it sound? 727 00:44:07,562 --> 00:44:09,105 - Thieves like us against thieves like them. 728 00:44:09,397 --> 00:44:11,107 That's okay by me. 729 00:44:11,399 --> 00:44:12,567 - Now I'm already dead. 730 00:44:12,859 --> 00:44:14,361 But I'll go along just for the glory. 731 00:44:14,653 --> 00:44:16,279 - Check, this is a deal. 732 00:44:21,743 --> 00:44:23,953 - We warmed up by heisting the messengers 733 00:44:24,245 --> 00:44:25,372 that carried the dough 734 00:44:25,664 --> 00:44:27,957 for the horseracing and gambling syndicates. 735 00:44:29,292 --> 00:44:30,835 Inside known boys, heh. 736 00:44:50,438 --> 00:44:51,898 Go on, get that hood up. 737 00:45:12,794 --> 00:45:13,753 - Hey, come on! 738 00:45:14,045 --> 00:45:15,213 It's nine. - He made five, 739 00:45:15,505 --> 00:45:16,881 we're lookin' for nine! 740 00:45:17,173 --> 00:45:19,759 - Get up, hands up and stay up! 741 00:45:23,555 --> 00:45:26,057 Well, nice big bills, thanks. 742 00:45:26,349 --> 00:45:27,767 - Johnny Albert's gonna have 50 rods 743 00:45:28,059 --> 00:45:29,310 lookin' for you cheap punks. 744 00:45:29,602 --> 00:45:31,563 You must be hopped up. 745 00:45:31,855 --> 00:45:33,857 - Nah, just a little war between smart guys 746 00:45:34,149 --> 00:45:35,066 and smarter guys. 747 00:45:36,067 --> 00:45:37,777 The last is us. 748 00:45:38,069 --> 00:45:40,196 You better tell Johnny Albert to send 100 rods. 749 00:45:40,488 --> 00:45:42,407 They better be carryin' machine guns. 750 00:45:42,699 --> 00:45:44,743 We're hard to catch. 751 00:45:56,379 --> 00:45:58,506 Turn this heaper on, keep a gun in the seat. 752 00:46:14,397 --> 00:46:15,106 - How do? 753 00:46:22,363 --> 00:46:24,532 A Mr. Do Re Mi and guests. 754 00:46:24,824 --> 00:46:25,658 - I suppose Joe sent you. 755 00:46:25,950 --> 00:46:28,536 - No, but Mr. Johnny Albert suggested we dropped by. 756 00:46:28,828 --> 00:46:31,331 - Oh, Mr. Albert sent you. 757 00:46:31,623 --> 00:46:34,501 Oh, well, come in, come in. 758 00:46:35,585 --> 00:46:37,128 We have to be careful, you know. 759 00:46:37,420 --> 00:46:39,798 And after all, you do look just a little like, 760 00:46:40,089 --> 00:46:41,591 well, rookie cops. 761 00:46:41,883 --> 00:46:43,843 - That, dear lady, is the supreme insult. 762 00:46:44,135 --> 00:46:45,094 - Forgive me. 763 00:46:45,386 --> 00:46:47,138 And call me Blanche. 764 00:46:47,430 --> 00:46:50,308 Now, were you interested in any particular game? 765 00:46:50,600 --> 00:46:54,103 - Birds. - Rare birds of paradise. 766 00:46:54,395 --> 00:46:55,146 - No pheasant? - Or quail? 767 00:46:55,438 --> 00:46:57,065 - Not the San Quentin kind. 768 00:46:58,066 --> 00:46:59,108 - I'll show you around. 769 00:47:03,822 --> 00:47:05,615 These are our hostesses. 770 00:47:05,907 --> 00:47:07,492 Name your game, they play them all. 771 00:47:07,784 --> 00:47:09,786 Do you like what you see? 772 00:47:10,078 --> 00:47:12,080 - Do you like what you see? 773 00:47:13,248 --> 00:47:16,501 - A gun. - Correction, a loaded gun. 774 00:47:16,793 --> 00:47:18,753 Keep walking forward, Blanche darling. 775 00:47:19,796 --> 00:47:21,214 Stop trembling. 776 00:47:21,506 --> 00:47:22,590 This can only hurt your pocketbook, 777 00:47:22,882 --> 00:47:24,801 or shall I say, Johnny Albert's? 778 00:47:25,093 --> 00:47:26,386 Okay everybody, hands in sight! 779 00:47:27,637 --> 00:47:29,013 You're supposed to have it on, now get it! 780 00:47:29,305 --> 00:47:30,849 Get a crew, right here, hurry up. 781 00:47:31,140 --> 00:47:33,476 Now let's head over there. 782 00:47:33,768 --> 00:47:36,312 Come on, you come on, gimme that necklace. 783 00:47:36,604 --> 00:47:38,815 - I worked very hard for these rocks, you louse. 784 00:47:39,107 --> 00:47:40,149 - Well work again, honey. 785 00:47:40,441 --> 00:47:41,943 You know practice makes perfect. 786 00:47:42,235 --> 00:47:44,529 All right Blanche, get the load up, 787 00:47:44,821 --> 00:47:45,697 you got somethin' to stash, let's go. 788 00:47:47,282 --> 00:47:48,908 All right, now outta here, let's go! 789 00:47:50,952 --> 00:47:52,036 Goodbye, Blanche! 790 00:48:02,297 --> 00:48:03,798 Don't touch any buttons, Johnny. 791 00:48:05,466 --> 00:48:08,011 Okay honey, you got off of his chair easy and quick. 792 00:48:11,472 --> 00:48:14,100 Wipe your mouth, Johnny, strictly business. 793 00:48:14,392 --> 00:48:15,560 You know what we're after. 794 00:48:17,061 --> 00:48:18,313 - Three of ya, huh? 795 00:48:19,272 --> 00:48:22,609 You paid a social call on Blanche, am I guessing right? 796 00:48:22,901 --> 00:48:25,069 You're the same hoods that held up the boys 797 00:48:25,361 --> 00:48:27,071 in my treasure bar last week. 798 00:48:28,531 --> 00:48:29,490 Cheap punks. 799 00:48:29,782 --> 00:48:31,826 - We're not gonna be so cheap tonight, Johnny. 800 00:48:32,118 --> 00:48:34,871 - I can smell the stink of the jail tank on all of you. 801 00:48:35,830 --> 00:48:37,290 - Make you homesick? 802 00:48:38,541 --> 00:48:39,584 Okay Johnny, on your feet. 803 00:48:39,876 --> 00:48:40,960 You goin' along with us, 804 00:48:41,252 --> 00:48:42,420 and we'll take the doll to keep you company. 805 00:48:42,712 --> 00:48:43,421 - Get rid of him, Johnny. 806 00:48:43,713 --> 00:48:45,214 I won't be tied up in no drafty basements. 807 00:48:45,506 --> 00:48:47,675 - Oh, we'll fix you up real nice, baby. 808 00:48:47,967 --> 00:48:49,469 - Let me phone. 809 00:48:49,761 --> 00:48:50,720 - Heh, don't kid us. 810 00:48:51,012 --> 00:48:53,181 Tomorrow you can use our phone. 811 00:48:53,473 --> 00:48:54,015 - And tomorrow, 812 00:48:54,307 --> 00:48:55,433 your lawyer can start gettin' the dough ready. 813 00:48:55,725 --> 00:48:57,894 - We can talk business right here. 814 00:48:58,186 --> 00:48:59,270 How much dough you asking? 815 00:48:59,562 --> 00:49:01,689 - How much you think it's worth? 816 00:49:01,981 --> 00:49:03,650 - I'll go 30 Gs. 817 00:49:03,942 --> 00:49:06,277 I keep a slush fund for just such an emergency. 818 00:49:07,278 --> 00:49:09,072 30 Gs now, small bills. 819 00:49:09,364 --> 00:49:10,949 - We were only gonna ask for 25. 820 00:49:12,075 --> 00:49:13,952 We'll do you a favor, we'll take your 30. 821 00:49:14,243 --> 00:49:15,578 - With no hard feelings. 822 00:49:15,870 --> 00:49:16,955 - Ah, we'll find it. 823 00:49:17,914 --> 00:49:18,665 - Get it. 824 00:49:20,667 --> 00:49:21,709 - In the second drawer. 825 00:49:27,382 --> 00:49:28,758 - For my collection. 826 00:49:33,221 --> 00:49:36,099 - Naturally, I had no intention of trying that. 827 00:49:36,391 --> 00:49:37,558 Against three of you. 828 00:49:37,850 --> 00:49:40,728 - Oh no, naturally no intention. 829 00:49:42,063 --> 00:49:43,398 - Duck soup, isn't it? 830 00:49:43,690 --> 00:49:45,858 - You oughta know. 831 00:49:46,150 --> 00:49:47,360 Brought down many a duck. 832 00:49:51,447 --> 00:49:53,700 Sorry for interrupting your party, Johnny. 833 00:50:08,965 --> 00:50:09,632 - Well, the alarm must've been hooked up 834 00:50:09,924 --> 00:50:10,925 to that drawer we opened. 835 00:50:11,217 --> 00:50:12,343 Come on, wheel it! 836 00:50:19,100 --> 00:50:20,101 Gimme that wheel. 837 00:50:26,983 --> 00:50:27,900 Okay, brace yourselves! 838 00:50:39,203 --> 00:50:40,371 Come on, take this wheel. 839 00:50:42,832 --> 00:50:44,167 Gimme that loot. 840 00:50:44,459 --> 00:50:45,001 - We're hot now. 841 00:50:45,293 --> 00:50:46,586 - Yeah, we'll we're hot from now on. 842 00:50:46,878 --> 00:50:48,212 The hottest set of characters 843 00:50:48,504 --> 00:50:50,089 ever crossed Johnny Albert and his mob. 844 00:50:50,381 --> 00:50:51,591 We're nuts if we go back to LA. 845 00:50:51,883 --> 00:50:53,634 Every ghoul in town'll be gunnin' for us. 846 00:50:53,926 --> 00:50:55,344 - I just assumed I'd go pickin' buckshot 847 00:50:55,636 --> 00:50:56,637 outta my front teeth. 848 00:50:56,929 --> 00:50:57,805 - How 'bout it, Whit? 849 00:50:58,097 --> 00:50:59,682 - Ride to Glendale, Monk. 850 00:51:07,774 --> 00:51:09,108 Here you are. 851 00:51:09,400 --> 00:51:12,570 Splittin' it four ways thins it down, doesn't it? 852 00:51:12,862 --> 00:51:14,489 - You sure you're not sore, Whit? 853 00:51:14,781 --> 00:51:15,990 - Nah. 854 00:51:16,282 --> 00:51:17,283 We've had our kicks. 855 00:51:17,575 --> 00:51:18,576 Safer we split up. 856 00:51:20,036 --> 00:51:22,538 - Australia, here I come. 857 00:51:22,830 --> 00:51:25,124 - It was Africa a while back. 858 00:51:25,416 --> 00:51:26,751 - That ain't far enough anymore. 859 00:51:27,043 --> 00:51:29,087 - You guys ditch this hot heap and scatter. 860 00:51:29,378 --> 00:51:29,921 - I'm goin' to Canada. 861 00:51:30,213 --> 00:51:31,547 Any use askin' you where you're headin', Whit? 862 00:51:31,839 --> 00:51:32,924 Leavin' California? 863 00:51:33,216 --> 00:51:35,843 - I don't know, I'll find some mischief. 864 00:51:36,135 --> 00:51:38,262 You'll read about me in the papers. 865 00:51:59,575 --> 00:52:00,618 - It's the cops, honey. 866 00:52:01,828 --> 00:52:02,995 Nothing to be scared of. 867 00:52:13,923 --> 00:52:16,259 - Bail out, this is a stick up! 868 00:52:16,551 --> 00:52:18,010 - Mister, listen, I only got a few bucks-- 869 00:52:18,302 --> 00:52:19,637 - Both of you, out! 870 00:52:19,929 --> 00:52:20,888 - You stay here, honey. 871 00:52:21,180 --> 00:52:21,889 Don't worry. 872 00:52:27,520 --> 00:52:28,396 - Oh, let go of me, please, let go! 873 00:52:28,688 --> 00:52:29,689 - Keep movin'. 874 00:52:30,648 --> 00:52:31,440 Out of the car! - Oh! 875 00:52:31,732 --> 00:52:32,608 Don't, let go! 876 00:52:32,900 --> 00:52:33,901 Please, let go! 877 00:52:34,193 --> 00:52:36,571 Stop! 878 00:53:09,896 --> 00:53:11,564 - Ah, this is a stick up. 879 00:54:10,414 --> 00:54:11,457 - Who is it? 880 00:54:11,749 --> 00:54:13,626 - Open up, honey. 881 00:54:18,130 --> 00:54:20,925 - Whit, it's two o'clock. 882 00:54:22,969 --> 00:54:25,346 - Aren't you glad to see me, no greeting? 883 00:54:25,638 --> 00:54:26,681 - Whit, I, I. 884 00:54:28,683 --> 00:54:30,768 Look, you can't stay here. 885 00:54:32,645 --> 00:54:34,605 - I just dropped by-- - The police, they-- 886 00:54:34,897 --> 00:54:36,816 - They been here? - No. 887 00:54:37,108 --> 00:54:38,484 No, but I'm afraid. 888 00:54:38,776 --> 00:54:39,986 - Some guys, goons? - No, no quit it. 889 00:54:40,278 --> 00:54:41,529 You're hurting me. 890 00:54:42,530 --> 00:54:44,490 - Well look, nobody's been here, nobody's liable to come, 891 00:54:44,782 --> 00:54:46,033 what are you sweatin' about? 892 00:54:46,951 --> 00:54:49,370 - It's what's in the papers. 893 00:54:50,997 --> 00:54:52,498 Robbery's one thing, but this other, 894 00:54:52,790 --> 00:54:55,918 this Red Light Bandit business. 895 00:54:56,210 --> 00:54:56,752 Those girls. 896 00:54:57,044 --> 00:54:59,505 - You believe everything you read in the paper? 897 00:54:59,797 --> 00:55:02,008 - There's a drawing in the newspaper, what he looks like. 898 00:55:02,300 --> 00:55:06,679 The law thinks you're this guy. 899 00:55:14,145 --> 00:55:15,062 - What do you think? 900 00:55:32,621 --> 00:55:34,874 - I've gotta go home, Ronnie. 901 00:55:35,166 --> 00:55:36,292 - Oh, not yet, honey. 902 00:55:36,584 --> 00:55:39,086 - Oh, Dad'll be furious. 903 00:55:42,923 --> 00:55:45,968 - Let him be furious. 904 00:55:48,387 --> 00:55:48,971 What? 905 00:55:57,021 --> 00:55:57,605 - Red light job again. 906 00:55:57,897 --> 00:55:59,899 Victim state of collapse, bandit driving a Ford. 907 00:56:00,191 --> 00:56:01,317 Probably souped up. 908 00:56:01,609 --> 00:56:06,447 Look for this Ford, dark coupe, late 1946 to 1947 model. 909 00:56:06,739 --> 00:56:08,157 Wanted man is a male Caucasian. 910 00:56:08,449 --> 00:56:11,243 Young, dark, curly hair, five feet six to five 10. 911 00:56:11,535 --> 00:56:14,205 Weighs 150 to 170 pounds. 912 00:56:14,497 --> 00:56:16,165 - I sure wish that guy would pick on us. 913 00:56:16,457 --> 00:56:18,334 - Four nights in these clothes. 914 00:56:18,626 --> 00:56:21,754 I wish they'd have picked you to wear this girdle. 915 00:56:26,217 --> 00:56:28,594 - Hey, over there that. 916 00:56:28,886 --> 00:56:30,429 Coupe just pulling in for gas. 917 00:56:36,519 --> 00:56:37,395 Let's look it over. 918 00:56:47,488 --> 00:56:48,239 - Spotted. 919 00:57:21,021 --> 00:57:22,148 Don't touch that wheel. 920 00:57:22,440 --> 00:57:24,275 - All they got on us is some hot clothes and a car theft. 921 00:57:24,567 --> 00:57:25,734 I ain't gonna get chipped. 922 00:57:26,819 --> 00:57:28,362 - I got 11 years parole on me and then some. 923 00:57:28,654 --> 00:57:31,782 I'd rather get killed now then rot in Folsom. 924 00:58:15,868 --> 00:58:17,077 Leave me alone! 925 00:58:17,369 --> 00:58:18,496 I didn't do it! 926 00:58:25,169 --> 00:58:26,921 Get outta here and leave me alone, I didn't do anything, 927 00:58:27,213 --> 00:58:28,464 leave me go! 928 00:58:30,424 --> 00:58:33,677 - This red light thug we've been looking for used a.45. 929 00:58:33,969 --> 00:58:36,597 Victims swear it was a.45. 930 00:58:36,889 --> 00:58:38,057 Now let's count the score. 931 00:58:38,349 --> 00:58:40,434 Number one, the gun. 932 00:58:41,685 --> 00:58:42,728 Found near your car. 933 00:58:43,020 --> 00:58:45,731 - Coincidence, .45s aren't rare. 934 00:58:46,023 --> 00:58:47,942 - Victims of the Red Light Bandit identify you. 935 00:58:48,234 --> 00:58:50,194 - Look, I'm not even the size they claim, 936 00:58:50,486 --> 00:58:52,112 not even the weight. 937 00:58:52,404 --> 00:58:54,031 I've been misidentified, not identified, 938 00:58:54,323 --> 00:58:56,158 it happens all the time and you know it. 939 00:58:56,450 --> 00:58:58,327 You call up the victim, you say I got your bandit. 940 00:58:58,619 --> 00:59:01,205 He's an ex-con whose already confessed. 941 00:59:01,497 --> 00:59:03,249 What do they do, call the cop a liar? 942 00:59:03,541 --> 00:59:05,626 - Number three, this pencil flash 943 00:59:05,918 --> 00:59:07,586 found in the glove compartment of your car. 944 00:59:07,878 --> 00:59:09,296 - There's one in every car, 945 00:59:09,588 --> 00:59:11,340 you can buy 'em in any drug store. 946 00:59:11,632 --> 00:59:13,008 - Number four, the car itself. 947 00:59:13,300 --> 00:59:17,513 Stolen car, description right, you driving it. 948 00:59:17,805 --> 00:59:19,890 - Hundreds of car of exactly the same description 949 00:59:20,182 --> 00:59:21,559 runnin' all over the streets. 950 00:59:21,850 --> 00:59:23,936 - Eh, you got lots of excuses, but not much of a case. 951 00:59:24,228 --> 00:59:26,105 - You say there was a third guy in a car, 952 00:59:26,397 --> 00:59:27,356 he's your Red Light Bandit. 953 00:59:27,648 --> 00:59:29,149 He jumped out at the fillin' station. 954 00:59:29,441 --> 00:59:31,026 - You sure? - I'm sure. 955 00:59:31,318 --> 00:59:33,571 - You say this third guy was riding in your car? 956 00:59:33,862 --> 00:59:35,447 - Yes, he rode into the gas station with us. 957 00:59:35,739 --> 00:59:37,825 Caught a flash of you and jumped out the other side. 958 00:59:38,117 --> 00:59:39,743 - You swear to this? - Anytime. 959 00:59:40,035 --> 00:59:43,163 - Huh, you're the best help we've had. 960 00:59:44,456 --> 00:59:45,874 What's this third guy's name? 961 00:59:46,166 --> 00:59:47,084 - What? 962 00:59:47,376 --> 00:59:49,128 - I said what's this third guy's name? 963 00:59:50,254 --> 00:59:51,589 - Find out yourself. 964 00:59:51,880 --> 00:59:53,716 You're the cop, you lost him, I didn't. 965 00:59:54,008 --> 00:59:54,925 - Okay. 966 00:59:55,217 --> 00:59:57,344 So now we've lost this third guy. 967 00:59:57,636 --> 00:59:58,762 Now we'll talk about you. 968 00:59:59,930 --> 01:00:03,142 Number five, you are a notorious police character 969 01:00:03,434 --> 01:00:05,519 notorious two-time loser. 970 01:00:05,811 --> 01:00:07,396 When the law wanted to question you, 971 01:00:07,688 --> 01:00:09,189 you made a fast run for it. 972 01:00:09,481 --> 01:00:10,774 Doesn't that look like you're guilty? 973 01:00:11,066 --> 01:00:14,028 - Look, if I'd have stopped, and picked up with an ex-con 974 01:00:14,320 --> 01:00:17,072 and a car loaded with hot clothes, I'd have gone back to Folsom 975 01:00:17,364 --> 01:00:20,075 as a parole violator with new charges. 976 01:00:20,367 --> 01:00:21,035 Why wouldn't I run? 977 01:00:21,327 --> 01:00:23,329 Look, you're not gonna burn me for those red light jobs. 978 01:00:26,999 --> 01:00:27,791 - Come on! - I want him alive! 979 01:00:28,083 --> 01:00:28,626 - Get him outta here! 980 01:00:28,917 --> 01:00:30,085 - He's a girl beater! - A sex fiend! 981 01:00:30,377 --> 01:00:30,919 - Why don't you leave him to us, 982 01:00:31,211 --> 01:00:32,630 we'll get rid of him for ya! 983 01:00:32,921 --> 01:00:33,464 - Turn off the lights for two minutes, 984 01:00:33,756 --> 01:00:34,298 we'll beef him! 985 01:00:34,590 --> 01:00:35,633 - No extra charge for a broken head! 986 01:00:35,924 --> 01:00:37,468 - The papers and the broadcasters 987 01:00:37,760 --> 01:00:39,136 had already convicted me of crimes 988 01:00:39,428 --> 01:00:41,096 that even these slobs hated. 989 01:00:41,388 --> 01:00:44,642 For five days the police had ran questions at me. 990 01:00:44,933 --> 01:00:47,978 Only I was turned over to the sheriff's custody. 991 01:00:48,270 --> 01:00:49,980 - Move 'em outta here. 992 01:00:52,066 --> 01:00:53,609 Whittier? - Franklin. 993 01:01:08,666 --> 01:01:10,751 - What a bunch of pigs. 994 01:01:13,379 --> 01:01:14,505 My lawyer come yet? 995 01:01:15,547 --> 01:01:16,632 - Take him to my office. 996 01:01:35,192 --> 01:01:37,111 - There's gonna be a party workout. 997 01:01:37,403 --> 01:01:39,571 Chains, nightsticks, kicks in the head, I've heard of it! 998 01:01:39,863 --> 01:01:41,448 Well you two pitbulls aren't gonna get away with it. 999 01:01:41,740 --> 01:01:43,242 You leave one mark on me, and you'll regret it. 1000 01:01:43,534 --> 01:01:44,326 I'll have every lawyer in the state-- 1001 01:01:44,618 --> 01:01:46,120 - Suppose you take it easy for a couple of minutes! 1002 01:01:46,412 --> 01:01:46,995 - What about my lawyer? 1003 01:01:47,287 --> 01:01:48,038 - I don't talk without my lawyer. 1004 01:01:48,330 --> 01:01:50,457 - He'll be here, but first I got somethin' to tell ya. 1005 01:01:50,749 --> 01:01:52,459 - Well, it better be good, 'cause I heard the worst. 1006 01:01:52,751 --> 01:01:53,877 - No, I'm afraid not. 1007 01:01:55,629 --> 01:01:57,589 Your mother died last night. 1008 01:01:57,881 --> 01:01:59,842 - That stopped me cold. 1009 01:02:00,134 --> 01:02:03,804 I remember tryin' to say somethin', but no words came out. 1010 01:02:04,096 --> 01:02:06,640 I hadn't been home in a long time. 1011 01:02:06,932 --> 01:02:10,102 I didn't have enough nerve to face the folks anymore. 1012 01:02:10,394 --> 01:02:12,479 Now Mom was gone. 1013 01:02:12,771 --> 01:02:15,941 I never gave coppers any reason to be decent to me. 1014 01:02:16,233 --> 01:02:18,736 I never gave any one of them credit for being kind 1015 01:02:19,027 --> 01:02:21,530 till that day in the captain's office. 1016 01:02:21,822 --> 01:02:22,573 - Hey look, Whittier, 1017 01:02:22,865 --> 01:02:25,075 there's been no formal charges against you yet. 1018 01:02:25,367 --> 01:02:26,577 DA's workin' on the list. 1019 01:02:26,869 --> 01:02:29,371 I can give you a break. 1020 01:02:29,663 --> 01:02:32,499 Don't put 'em back in the tank. 1021 01:02:32,791 --> 01:02:34,543 I'll write you out an assignment 1022 01:02:34,835 --> 01:02:37,129 to take him to the funeral parlor. 1023 01:02:53,854 --> 01:02:55,439 - I'd seen death before. 1024 01:02:57,232 --> 01:02:58,275 But this was different. 1025 01:02:59,693 --> 01:03:02,446 I remember thinkin', Mom, 1026 01:03:02,738 --> 01:03:04,740 if I could turn back a little time. 1027 01:03:06,700 --> 01:03:08,118 If I could speak to you again. 1028 01:03:09,745 --> 01:03:10,579 But your pain is over now, all the pain. 1029 01:03:14,708 --> 01:03:16,877 God knows I caused you plenty. 1030 01:03:25,260 --> 01:03:27,429 - I burned all the newspapers. 1031 01:03:28,472 --> 01:03:29,223 She never knew. 1032 01:03:34,686 --> 01:03:35,771 - Doll. 1033 01:04:05,217 --> 01:04:07,928 - Yes sir, there's nothin' like havin' a bigshot lawyer. 1034 01:04:09,137 --> 01:04:10,347 Big enough to raid a private interview 1035 01:04:10,639 --> 01:04:12,015 in a captain's office. 1036 01:04:12,307 --> 01:04:13,725 - It has its advantages. 1037 01:04:15,269 --> 01:04:16,645 Can you wait outside, please? 1038 01:04:19,606 --> 01:04:20,941 - You know I got the dough stashed. 1039 01:04:21,233 --> 01:04:23,610 We can work this red light rap. 1040 01:04:23,902 --> 01:04:27,489 We can tie that DA and his five-points evidence into a knot. 1041 01:04:27,781 --> 01:04:30,450 All this identification testimony's pure bunk, 1042 01:04:30,742 --> 01:04:32,160 pure baloney, you know that, don't you? 1043 01:04:32,452 --> 01:04:34,580 - Here are the papers you sent me. 1044 01:04:34,872 --> 01:04:36,999 Names of the alibi witnesses and so forth. 1045 01:04:37,291 --> 01:04:38,917 You may want to hang on to them. 1046 01:04:39,209 --> 01:04:39,751 - Don't you need 'em? 1047 01:04:40,043 --> 01:04:41,670 It's not gonna be as easy as that, is it? 1048 01:04:43,046 --> 01:04:44,965 - It's going to be that easy for me. 1049 01:04:45,257 --> 01:04:47,467 I wouldn't touch your money or your case 1050 01:04:47,759 --> 01:04:49,469 if your life depended on it. 1051 01:04:49,761 --> 01:04:51,305 - Well my life does! 1052 01:04:51,597 --> 01:04:54,266 They're tryin' to gas me, the little Lindbergh Law. 1053 01:04:54,558 --> 01:04:56,226 - Be sure and take a deep breath. 1054 01:04:56,518 --> 01:04:57,227 - Now wait a minute, I hired you! 1055 01:04:57,519 --> 01:04:58,770 I got the dough, I tell ya! 1056 01:04:59,062 --> 01:04:59,813 - There's a limit 1057 01:05:01,023 --> 01:05:02,399 even to what a criminal lawyer can stomach. 1058 01:05:02,691 --> 01:05:05,277 You've been a vicious, dangerous man all your life. 1059 01:05:05,569 --> 01:05:07,195 You've abused every privilege of social justice. 1060 01:05:07,487 --> 01:05:09,114 - Now wait a minute, I got rights! 1061 01:05:09,406 --> 01:05:11,950 - This is one of my rights. 1062 01:05:12,242 --> 01:05:13,368 You haven't got a gun in your hand, 1063 01:05:13,660 --> 01:05:15,287 and you've got to listen. 1064 01:05:15,579 --> 01:05:16,955 You've robbed, wrecked, cheated. 1065 01:05:17,247 --> 01:05:20,667 You've flaunted the laws of prisons in reform schools. 1066 01:05:20,959 --> 01:05:22,753 You pedaled and fence with the underworld. 1067 01:05:23,045 --> 01:05:24,880 You've beaten innocent men, 1068 01:05:25,172 --> 01:05:28,008 shocked forever the minds of young women. 1069 01:05:28,300 --> 01:05:30,218 You tried to kill law officers. 1070 01:05:30,510 --> 01:05:34,097 You may even have committed murder. 1071 01:05:34,389 --> 01:05:37,392 But now they've got you on the Little Lindbergh Law, 1072 01:05:37,684 --> 01:05:40,062 and it'll execute you, and good riddance. 1073 01:05:40,354 --> 01:05:42,230 - Nah, that stupid law! 1074 01:05:42,522 --> 01:05:44,066 Just for holdin' a gun on somebody and movin' a few feet, 1075 01:05:44,358 --> 01:05:45,859 you call that kidnapping? 1076 01:05:46,151 --> 01:05:47,361 They'll be executin' men for plain robbery 1077 01:05:47,653 --> 01:05:48,445 if they get away with this! 1078 01:05:48,737 --> 01:05:50,364 Doesn't my life mean anything to you? 1079 01:05:50,656 --> 01:05:51,782 - Nothing. 1080 01:05:52,074 --> 01:05:54,785 Since when did any life mean anything to you? 1081 01:05:55,077 --> 01:05:56,828 You drove your mother to an early grave. 1082 01:05:57,120 --> 01:05:59,164 You're killing your father by inches, 1083 01:05:59,456 --> 01:06:03,794 and you blame everybody, society, law, authority, poverty, 1084 01:06:04,086 --> 01:06:05,295 and it's all a big lie. 1085 01:06:05,587 --> 01:06:07,589 You're a living lie. 1086 01:06:07,881 --> 01:06:10,759 - Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 1087 01:06:11,051 --> 01:06:12,719 Please, please, you're my only hope. 1088 01:06:15,222 --> 01:06:16,390 - Get out of my way. 1089 01:06:21,103 --> 01:06:23,063 - I told 'em all I wasn't guilty, 1090 01:06:23,355 --> 01:06:25,190 that I wasn't the Red Light Bandit, 1091 01:06:25,482 --> 01:06:28,819 but no one believed me, no one. 1092 01:06:29,820 --> 01:06:31,279 What was I to do now? 1093 01:06:33,240 --> 01:06:34,741 - Are you represented by counsel? 1094 01:06:35,033 --> 01:06:37,369 - I wish to represent myself. 1095 01:06:37,661 --> 01:06:39,579 - You don't want to trust this to a lawyer? 1096 01:06:39,871 --> 01:06:41,581 - I don't. 1097 01:06:41,873 --> 01:06:43,208 - If you wish to try your own case, 1098 01:06:43,500 --> 01:06:44,918 we can't tell you not to. 1099 01:06:45,210 --> 01:06:47,838 May times, men with past experience such as you've had, 1100 01:06:48,130 --> 01:06:50,048 you know the tricks of the trade. 1101 01:06:50,340 --> 01:06:51,341 They've come before me later 1102 01:06:51,633 --> 01:06:54,052 with the excuse of their inability to prepare for a defense. 1103 01:06:54,344 --> 01:06:56,346 They wait for the last minute to get a lawyer, 1104 01:06:56,638 --> 01:06:58,473 and then have him ask for a continuance 1105 01:06:58,765 --> 01:07:00,350 just to stall off the case. 1106 01:07:00,642 --> 01:07:04,021 Now, do you really want to try your own case? 1107 01:07:04,312 --> 01:07:05,897 - That's correct. 1108 01:07:06,189 --> 01:07:09,860 - How do you plead? - Not guilty. 1109 01:07:10,152 --> 01:07:13,488 - The case is set for trial on April the 29th, 1948. 1110 01:07:16,366 --> 01:07:20,162 - Well, it's about time. 1111 01:07:20,454 --> 01:07:22,247 - You must think we're runnin' a law school around here. 1112 01:07:22,539 --> 01:07:23,707 - Ha, wouldn't harm any. 1113 01:07:23,999 --> 01:07:25,917 You know I'm entitled a couple of books. 1114 01:07:26,209 --> 01:07:27,878 - You're getting everything that you're entitled to. 1115 01:07:28,170 --> 01:07:30,172 But don't you think you're runnin' a good thing 1116 01:07:30,464 --> 01:07:31,006 into the ground? 1117 01:07:31,298 --> 01:07:32,174 - No, I don't. 1118 01:07:32,466 --> 01:07:36,636 My whole future, if there is any, is in these books. 1119 01:07:36,928 --> 01:07:38,388 - What's the matter with a public defender? 1120 01:07:38,680 --> 01:07:40,348 - He's fine. 1121 01:07:40,640 --> 01:07:41,892 Nice old fella. 1122 01:07:42,184 --> 01:07:45,145 He'll be around, for experience. 1123 01:07:45,437 --> 01:07:46,605 - You think you're smarter, eh? 1124 01:07:46,897 --> 01:07:50,150 - Well, I got more at stake than he has. 1125 01:07:50,442 --> 01:07:51,860 But is there any harm in a guy tryin' to find out 1126 01:07:52,152 --> 01:07:53,653 what makes him tic? 1127 01:07:53,945 --> 01:07:54,613 - You were a young pup, 1128 01:07:54,905 --> 01:07:56,490 somebody wound you up with a crooked key, 1129 01:07:56,782 --> 01:07:59,159 you've been runnin' backwards ever since. 1130 01:07:59,451 --> 01:08:00,160 - Yeah. 1131 01:08:01,912 --> 01:08:03,538 That's not the way to win, is it? 1132 01:08:03,830 --> 01:08:04,748 - You oughta know. 1133 01:08:06,792 --> 01:08:08,668 - The date for my trial had been set. 1134 01:08:08,960 --> 01:08:11,546 And my future was up to my own cleverness 1135 01:08:11,838 --> 01:08:14,508 to twist the law to my advantage. 1136 01:08:14,800 --> 01:08:17,177 I was alone fighting for my life. 1137 01:08:17,469 --> 01:08:20,680 Only one man in the world had my total interest at heart. 1138 01:08:20,972 --> 01:08:23,058 Only one man in the whole world 1139 01:08:23,350 --> 01:08:25,894 would dedicate his life to save mine. 1140 01:08:31,274 --> 01:08:32,984 The courtroom was another kind of jungle, 1141 01:08:33,276 --> 01:08:35,445 the jungle of civilization 1142 01:08:35,737 --> 01:08:37,447 where the intelligent battle to the death 1143 01:08:37,739 --> 01:08:39,074 until the acquittal. 1144 01:08:39,366 --> 01:08:43,537 This was the arena, the weapons were books and speeches, 1145 01:08:43,829 --> 01:08:45,413 evidence and witnesses. 1146 01:08:45,705 --> 01:08:49,501 I recognized weapons of legal combat before a jury. 1147 01:08:49,793 --> 01:08:52,671 I remember looking each one of them over carefully, 1148 01:08:52,963 --> 01:08:54,256 these 12. 1149 01:08:54,548 --> 01:08:56,591 They were all good-styled citizens, 1150 01:08:56,883 --> 01:09:00,303 carefully selected for their lack of prejudice. 1151 01:09:00,595 --> 01:09:02,722 I was the grand prize of this battle, 1152 01:09:03,014 --> 01:09:04,724 a novice entering a bull ring 1153 01:09:05,016 --> 01:09:07,102 could not have felt more uncertain than I. 1154 01:09:08,270 --> 01:09:11,106 A brilliant talker, the prosecutor set the stage 1155 01:09:11,398 --> 01:09:12,440 when he told the jury that he would prove 1156 01:09:12,732 --> 01:09:14,818 that I was the Red Light Bandit 1157 01:09:15,110 --> 01:09:18,572 and would prove 18 separate major felonies against me. 1158 01:09:18,864 --> 01:09:21,032 Under the Little Lindbergh Law, 1159 01:09:21,324 --> 01:09:25,495 he would demand capital punishment, the gas chamber. 1160 01:09:25,787 --> 01:09:30,292 Witnesses, witnesses, identifying, accusing, 1161 01:09:30,584 --> 01:09:32,752 condemning me with gestures as well as words. 1162 01:09:33,044 --> 01:09:35,922 As the case against me grew stronger by the hour 1163 01:09:36,214 --> 01:09:36,756 and by the day, 1164 01:09:37,048 --> 01:09:39,551 I looked in vain for one expression of sympathy, 1165 01:09:39,843 --> 01:09:41,052 one ray of hope. 1166 01:09:41,344 --> 01:09:43,513 I searched the faces of the jurors, 1167 01:09:43,805 --> 01:09:45,974 and I looked for understanding and tolerance 1168 01:09:46,266 --> 01:09:48,935 in the expressions of men from the press, 1169 01:09:49,227 --> 01:09:50,937 but I saw nothing on those faces 1170 01:09:51,229 --> 01:09:53,273 but scorn and contempt. 1171 01:09:53,565 --> 01:09:54,691 Witnesses, witnesses. 1172 01:09:54,983 --> 01:09:57,694 I couldn't shake their testimony. 1173 01:09:57,986 --> 01:09:59,863 A jury listened to them, fascinated. 1174 01:10:00,822 --> 01:10:03,617 I wondered if that old saying was right after all. 1175 01:10:03,909 --> 01:10:06,411 I was my own lawyer. 1176 01:10:06,703 --> 01:10:09,247 Had I a fool for a client? 1177 01:10:12,417 --> 01:10:14,294 - Prosecutors closed summation to jury just now. 1178 01:10:14,586 --> 01:10:16,087 Said Whittier's alibis were just dribble. 1179 01:10:16,379 --> 01:10:18,798 No alibi at all for the crime of the 17th 1180 01:10:19,090 --> 01:10:20,425 and none for the 22nd. 1181 01:10:20,717 --> 01:10:22,219 Oh, hold your horses. 1182 01:10:23,220 --> 01:10:25,847 Yeah, I think so, he's downright depraved. 1183 01:10:26,139 --> 01:10:27,515 Yeah, positive. 1184 01:10:27,807 --> 01:10:29,392 Here it is, yeah, DA quote. 1185 01:10:29,684 --> 01:10:33,104 "To convict him of robbery is just like you going home. 1186 01:10:33,396 --> 01:10:36,316 "Doing time means nothing to him." 1187 01:10:36,608 --> 01:10:38,401 Wait a sec, here's something to quote. 1188 01:10:38,693 --> 01:10:43,531 Parole violator, bestial crimes, morally wrong, 1189 01:10:44,866 --> 01:10:47,744 lawlessly cold, calculating, vicious. 1190 01:10:48,036 --> 01:10:52,666 Sure, he's a sadistic fiend and a cinch for the gas route. 1191 01:10:52,958 --> 01:10:54,709 Okay, bye. 1192 01:10:55,001 --> 01:10:57,879 - Then it was my turn to address the jury. 1193 01:10:58,171 --> 01:11:00,048 Ladies and gentlemen of the jury. 1194 01:11:04,302 --> 01:11:05,804 You heard the prosecutor. 1195 01:11:08,890 --> 01:11:10,767 I say to you here that I'm not guilty 1196 01:11:11,059 --> 01:11:13,770 of the crimes ascribed to the Red Light Bandit. 1197 01:11:14,062 --> 01:11:15,647 I say to you here, I'm not the Red Light Bandit, 1198 01:11:15,939 --> 01:11:16,898 I swear, I'm telling the truth. 1199 01:11:17,190 --> 01:11:20,735 I'd like to point out that these crimes were committed 1200 01:11:21,027 --> 01:11:23,029 by a bungling amateur. 1201 01:11:23,321 --> 01:11:25,156 The prosecutor says 1202 01:11:25,448 --> 01:11:29,369 I'm a long-time hardened and professional criminal. 1203 01:11:29,661 --> 01:11:30,870 Certainly, a man of my experience 1204 01:11:31,162 --> 01:11:32,998 wouldn't be nervous with a gun, 1205 01:11:33,290 --> 01:11:36,001 as the witnesses said the attacker was. 1206 01:11:36,293 --> 01:11:39,421 I'd like you to consider the descriptions 1207 01:11:39,713 --> 01:11:41,965 broadcast by the police. 1208 01:11:43,008 --> 01:11:47,512 Male Caucasian, smooth face, young, 1209 01:11:47,804 --> 01:11:52,309 dark, curly hair, dark eyes. 1210 01:11:52,600 --> 01:11:53,977 This could be me. 1211 01:11:54,269 --> 01:11:57,522 But it could also be thousands of others. 1212 01:11:59,107 --> 01:12:04,029 The description also said five foot six to five foot 10. 1213 01:12:05,655 --> 01:12:09,576 Weighs 150 to 170 pounds. 1214 01:12:11,244 --> 01:12:13,330 Some of the victims reported the Red Light Bandit 1215 01:12:13,621 --> 01:12:15,248 talked with an accent. 1216 01:12:15,540 --> 01:12:17,667 Does this description fit me? 1217 01:12:17,959 --> 01:12:20,211 I'm over six feet tall. 1218 01:12:20,503 --> 01:12:22,464 I weigh over 180. 1219 01:12:22,756 --> 01:12:25,300 I walked for over a day and a half. 1220 01:12:26,426 --> 01:12:27,469 And in the end. 1221 01:12:28,470 --> 01:12:31,473 - The jury has found you guilty on 17 of the 18 charges, 1222 01:12:31,765 --> 01:12:34,267 on two of which the penalty is death. 1223 01:12:34,559 --> 01:12:36,394 - Your Honor, aside from the automatic appeal 1224 01:12:36,686 --> 01:12:39,731 to which I'm entitled, I move now for dismissal 1225 01:12:40,023 --> 01:12:41,941 on the grounds of mistrial. 1226 01:12:42,233 --> 01:12:44,319 As you know, the court reporter died two days ago 1227 01:12:44,611 --> 01:12:45,945 before this trial ended. 1228 01:12:46,237 --> 01:12:50,742 The law requires a proper transcript of trial testimony. 1229 01:12:51,034 --> 01:12:53,787 I maintain it's impossible for another person to prepare 1230 01:12:54,079 --> 01:12:56,081 from a dead reporter's shorthand notes 1231 01:12:56,373 --> 01:12:58,458 a proper transcript of this trial. 1232 01:12:58,750 --> 01:13:00,794 - I shall take the motion under advisement. 1233 01:13:22,524 --> 01:13:23,983 - The motion was denied. 1234 01:13:24,275 --> 01:13:27,779 I argued that I was being unconstitutionally convicted. 1235 01:13:28,071 --> 01:13:29,989 The double death sentence held. 1236 01:13:30,281 --> 01:13:33,618 They brought me here to death row, six years ago. 1237 01:13:33,910 --> 01:13:35,412 Six years ago. 1238 01:13:35,703 --> 01:13:37,539 Six years in death row. 1239 01:13:38,540 --> 01:13:40,458 Six years in a living coffin. 1240 01:13:41,376 --> 01:13:46,297 A coffin 10 1/2 feet long, 4 1/2 feet wide, my home, 1241 01:13:49,884 --> 01:13:53,346 my office, fighting the law with the law, 1242 01:13:53,638 --> 01:13:58,518 searching for legal miracles, writs, stays, 1243 01:13:59,185 --> 01:14:01,563 appeal after appeal. 1244 01:14:01,855 --> 01:14:04,107 Four times to the Supreme Court of The United States. 1245 01:14:04,399 --> 01:14:09,404 Hundreds of law books studied, thousands of words written, 1246 01:14:09,696 --> 01:14:13,032 twice before now within hours of the gas chamber. 1247 01:14:14,409 --> 01:14:16,870 I've already died 50 times. 1248 01:14:22,250 --> 01:14:24,544 The night is gone, this is it. 1249 01:14:25,962 --> 01:14:27,338 I can't show fear. 1250 01:14:27,630 --> 01:14:32,135 But I am afraid, God in heaven forgive me. 1251 01:14:33,136 --> 01:14:35,138 It's been all my fault. 1252 01:14:35,430 --> 01:14:37,974 I know now what brings a man to death row. 1253 01:14:38,266 --> 01:14:43,146 Not society, not heredity, not environment, 1254 01:14:44,355 --> 01:14:46,524 only the man himself. 1255 01:14:48,026 --> 01:14:49,777 I alone am to blame. 1256 01:15:04,626 --> 01:15:06,503 - You've done it again, Whit. 1257 01:15:12,383 --> 01:15:12,967 - No kiddin'. 1258 01:15:13,259 --> 01:15:15,053 - A stay from the State Supreme Court. 1259 01:15:27,273 --> 01:15:29,234 - I thought it was the bad news. 1260 01:15:30,777 --> 01:15:32,779 Listen, did the judge make any comment 1261 01:15:33,071 --> 01:15:34,197 when he granted the stay? 1262 01:15:34,489 --> 01:15:37,158 - Here, I took some notes over the phone. 1263 01:15:38,493 --> 01:15:39,619 You'll be able to read the facts 1264 01:15:39,911 --> 01:15:41,412 and the judge's opinion in the morning papers. 1265 01:15:41,704 --> 01:15:42,413 - Eh. 1266 01:15:43,540 --> 01:15:46,793 Time, that's all I need. 1267 01:15:47,085 --> 01:15:50,672 Over 100 more days of life. 1268 01:15:51,756 --> 01:15:54,926 I gotta start on my new brief right away. 1269 01:15:55,218 --> 01:15:57,971 - The reporters are downstairs, they wanna see you. 1270 01:15:58,263 --> 01:15:59,264 - My pleasure. 1271 01:15:59,556 --> 01:16:01,891 Anytime you say, Warden. 1272 01:16:02,850 --> 01:16:03,601 - I'll call ya. 1273 01:16:06,354 --> 01:16:07,397 - Whit filed his new brief, 1274 01:16:07,689 --> 01:16:08,940 but The United States Supreme Court 1275 01:16:09,232 --> 01:16:11,067 again refused to review his case. 1276 01:16:11,359 --> 01:16:12,318 The date for his execution 1277 01:16:12,610 --> 01:16:14,571 was once more set by the trial court. 1278 01:16:14,862 --> 01:16:18,616 On January 11th, just three days before Whit was to die, 1279 01:16:18,908 --> 01:16:20,827 the Chief Justice of the Circuit Court 1280 01:16:21,119 --> 01:16:23,871 stayed the execution pending a hearing. 1281 01:16:24,163 --> 01:16:27,208 So the story of this man is not yet over 1282 01:16:27,500 --> 01:16:31,921 nor is the story of cell 2455, death row. 1283 01:16:33,047 --> 01:16:34,924 Whether Whit descends to the gas chamber 1284 01:16:35,216 --> 01:16:36,593 or whatever the future holds for him, 1285 01:16:36,884 --> 01:16:41,097 cell 2455 still stands, 1286 01:16:41,389 --> 01:16:46,311 ready and waiting for the next Whittier. 88527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.