Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:04,417
♪♪
2
00:00:10,719 --> 00:00:13,559
Welcome, players,
to the annual
Kikiwaka Cup!
3
00:00:13,930 --> 00:00:16,060
It's counselors
versus campers.
4
00:00:16,057 --> 00:00:17,767
Let's fight to the death!
5
00:00:18,018 --> 00:00:19,978
For the last time, Lydia,
no one is dying.
6
00:00:19,978 --> 00:00:21,978
(CHUCKLES)
That's what you think.
7
00:00:23,106 --> 00:00:24,186
Are you ready for this?
8
00:00:24,566 --> 00:00:26,226
I was ready
to win that cup.
9
00:00:26,234 --> 00:00:28,784
I was not ready
to see Ravi in shorts.
10
00:00:29,779 --> 00:00:32,029
He's been working
on his quads,
11
00:00:32,032 --> 00:00:34,202
and he wants
everyone to know.
12
00:00:35,952 --> 00:00:37,122
Okay.
13
00:00:37,912 --> 00:00:39,542
The object of the game
14
00:00:39,539 --> 00:00:42,379
is to grab
the opposing team's totem
from their home base.
15
00:00:42,375 --> 00:00:44,955
Can the two team captains
please step forward.
16
00:00:44,961 --> 00:00:46,961
As captain of the campers,
17
00:00:46,963 --> 00:00:49,093
I present to you our totem.
18
00:00:49,090 --> 00:00:51,510
And our home base
will be the flagpole.
19
00:00:51,509 --> 00:00:53,259
(WHOOPING AND CHEERING)
20
00:00:54,012 --> 00:00:56,062
And I present
the counselors' totem.
21
00:00:56,056 --> 00:00:57,926
And our home base
will be the North Meadow.
22
00:00:58,391 --> 00:01:00,521
COUNSELORS:
(CHANTING)
Wooh! Wooh! Wooh!
23
00:01:00,518 --> 00:01:03,898
Which is exactly where
you're gonna get
your tushies whipped.
24
00:01:03,897 --> 00:01:05,147
Good luck.
25
00:01:05,148 --> 00:01:06,728
The last time
the campers won,
26
00:01:06,733 --> 00:01:09,033
mullets were
still in fashion.
27
00:01:09,486 --> 00:01:11,566
That was one
ugly winners' picture.
28
00:01:13,114 --> 00:01:14,874
And we're gonna
cream you campers again,
29
00:01:14,866 --> 00:01:17,116
because this year,
we have Oscar.
30
00:01:17,702 --> 00:01:18,792
You got that right.
31
00:01:18,787 --> 00:01:22,537
I call this one Thor,
and this one The Rock.
32
00:01:27,796 --> 00:01:29,006
I miss one meeting,
33
00:01:29,005 --> 00:01:30,215
and this is who you hire?
34
00:01:31,716 --> 00:01:33,676
He thinks it's an internship,
so we got him for free.
35
00:01:34,803 --> 00:01:36,143
We're not afraid
of you wimps.
36
00:01:36,137 --> 00:01:38,057
This year,
we're finally
going to win.
37
00:01:38,056 --> 00:01:39,966
We've got
the dream team.
38
00:01:39,974 --> 00:01:41,894
Finn, who's fearless,
39
00:01:41,893 --> 00:01:43,813
Destiny, who's cutthroat,
40
00:01:44,103 --> 00:01:46,903
and Lydia, who's
generally terrifying.
41
00:01:48,399 --> 00:01:49,399
What about me?
42
00:01:49,651 --> 00:01:51,691
You're...
Also on the team.
43
00:01:52,946 --> 00:01:55,026
We'd win for sure,
if we had better leadership.
44
00:01:55,615 --> 00:01:57,575
I'm looking at you,
Zuri Loss.
45
00:01:58,284 --> 00:02:00,164
It's Zuri Ross.
46
00:02:00,161 --> 00:02:02,041
Mmm. Not according
to your track record.
47
00:02:02,997 --> 00:02:05,997
Lydia, I know
Woodchuck and Weasel
are rival cabins,
48
00:02:06,000 --> 00:02:08,710
but today we need
to work together
and be frie...
49
00:02:08,711 --> 00:02:09,921
(GAGS) Frie...
50
00:02:11,005 --> 00:02:12,795
I can't even say it
without gagging.
51
00:02:13,341 --> 00:02:15,721
Anyway, if a member
of the opposite team
52
00:02:15,718 --> 00:02:17,598
tags you while
you are on their turf,
53
00:02:17,595 --> 00:02:20,345
you are frozen
until someone from
your own team tags you.
54
00:02:20,348 --> 00:02:21,888
Remember, if you're
on your own turf,
55
00:02:21,891 --> 00:02:22,981
you can't be tagged.
56
00:02:22,976 --> 00:02:24,556
Take one step on my turf,
57
00:02:24,561 --> 00:02:26,861
and I'll tag you so hard,
your momma's gonna feel it.
58
00:02:28,439 --> 00:02:30,939
(NERVOUSLY) Boy...
I'm glad she's on our team.
59
00:02:32,152 --> 00:02:33,612
I got special jerseys made
60
00:02:33,611 --> 00:02:36,241
so everyone can look
totes cute as we
destroy each other.
61
00:02:38,158 --> 00:02:39,238
Let me in!
62
00:02:41,035 --> 00:02:42,405
Let me in!
63
00:02:47,292 --> 00:02:49,922
Hey, kid,
why are you
wearing a tent?
64
00:02:51,754 --> 00:02:53,924
The sad thing is,
this is a medium.
65
00:02:55,300 --> 00:02:57,930
ALL:
♪ Kikiwaka, Kikiwaka
66
00:02:57,927 --> 00:03:00,137
ALL:
♪ Kikiwaka, Kikiwaka
67
00:03:00,138 --> 00:03:03,848
ALL:
♪ Kikiwaka, Kikiwaka ♪
68
00:03:13,484 --> 00:03:15,994
Okay, Oscar,
I'm gonna go
freeze some more campers,
69
00:03:15,987 --> 00:03:17,657
and you're gonna
guard the totem. Got it?
70
00:03:18,364 --> 00:03:20,994
Do you think
my calves
are too small?
71
00:03:24,120 --> 00:03:25,620
Your calves are fine.
72
00:03:26,164 --> 00:03:28,124
It's your brain
I'm worried about.
73
00:03:32,003 --> 00:03:34,263
Hey, Oscar.
What'cha doing?
74
00:03:34,255 --> 00:03:36,255
(CHUCKLES)
Guarding the totem,
75
00:03:36,257 --> 00:03:37,967
and doing calf raises.
76
00:03:37,967 --> 00:03:39,387
So, what's your
play here, kid?
77
00:03:40,136 --> 00:03:42,096
Uh, get the totem,
I think.
78
00:03:42,096 --> 00:03:43,256
I don't know.
79
00:03:43,264 --> 00:03:44,474
I didn't listen
to the rules.
80
00:03:44,474 --> 00:03:45,774
(CHUCKLES)
81
00:03:45,767 --> 00:03:48,687
Oh! This is gonna be
like shooting fish
in a barrel.
82
00:03:48,686 --> 00:03:50,806
Fish? Barrel? Shooting?
83
00:03:51,314 --> 00:03:53,274
I really didn't
listen to the rules.
84
00:03:54,400 --> 00:03:55,400
(CHUCKLES)
85
00:03:55,652 --> 00:03:57,492
You can run,
but you can't hide.
86
00:03:59,239 --> 00:04:00,909
I guess you can hide.
87
00:04:03,284 --> 00:04:05,124
Oh, hi, little fella.
88
00:04:06,371 --> 00:04:10,171
Hey, can I borrow
your butt for a second?
89
00:04:10,166 --> 00:04:11,416
You can't win, Finn.
90
00:04:11,417 --> 00:04:13,377
I'm faster,
I'm stronger,
and I'm...
91
00:04:13,628 --> 00:04:15,758
Skunk! (SCREAMS)
92
00:04:17,382 --> 00:04:20,932
That was probably worse
for you than it was for him.
93
00:04:23,972 --> 00:04:25,182
Ha! Froze you!
94
00:04:25,181 --> 00:04:27,101
Campers rule,
counselors drool.
95
00:04:28,101 --> 00:04:30,851
Counselors rock,
campers... Clock!
96
00:04:32,814 --> 00:04:34,114
Okay, that was terrible.
97
00:04:35,775 --> 00:04:38,185
Someone from my team
will be back any minute
to unfreeze me.
98
00:04:39,404 --> 00:04:40,414
Hopefully...
99
00:04:42,282 --> 00:04:43,322
FINN: Not the office!
100
00:04:43,324 --> 00:04:46,334
(PANTING AND EXHALING)
101
00:04:46,786 --> 00:04:48,196
I cannot believe
102
00:04:48,204 --> 00:04:50,254
you're throwing me
out of the game
for skunkin'.
103
00:04:50,248 --> 00:04:52,788
Back home,
that's how we start
every tractor pull.
104
00:04:53,418 --> 00:04:55,588
Does no one
in your town
own a whistle?
105
00:04:56,296 --> 00:04:59,126
Now, you must stay in here
until the game is over.
106
00:04:59,465 --> 00:05:01,175
But what if I get hungry?
107
00:05:01,175 --> 00:05:03,215
You should have
thought of that
before you broke rule
108
00:05:03,219 --> 00:05:04,929
thirty-four-A-backslash-nine,
109
00:05:04,929 --> 00:05:07,059
"Using wildlife
as weaponry."
110
00:05:07,056 --> 00:05:08,386
But I will bring you
a sandwich later.
111
00:05:09,934 --> 00:05:11,144
Thanks, Ravi.
112
00:05:11,144 --> 00:05:12,694
I always knew
you were a big softie.
113
00:05:12,687 --> 00:05:14,147
Oh, am I?
114
00:05:14,439 --> 00:05:16,109
Because it will be
wheat bread.
115
00:05:17,442 --> 00:05:18,572
You're the worst!
116
00:05:18,568 --> 00:05:20,448
No one said
doing time was easy.
117
00:05:20,445 --> 00:05:21,815
But I will
cut off the crusts.
118
00:05:29,078 --> 00:05:30,078
Okay, so here's the plan.
119
00:05:30,455 --> 00:05:32,325
You run in and get
Zuri's attention,
120
00:05:32,332 --> 00:05:33,422
and get her
to chase you off,
121
00:05:33,416 --> 00:05:35,336
then I'll run in
and get the totem.
Got it?
122
00:05:36,252 --> 00:05:38,802
You think I could
bench press that kayak?
123
00:05:39,422 --> 00:05:41,422
You need to
focus on Zuri.
124
00:05:41,883 --> 00:05:44,223
I could definitely
bench press Zuri.
125
00:05:46,054 --> 00:05:47,264
Okay. Listen.
126
00:05:47,764 --> 00:05:50,184
We are in
Zuri's territory,
127
00:05:50,183 --> 00:05:52,893
which means
she can tag us,
128
00:05:52,894 --> 00:05:54,564
but we can't tag her,
129
00:05:55,188 --> 00:05:56,438
so be careful.
130
00:05:56,439 --> 00:05:58,189
Okay, okay, I got it.
131
00:05:58,191 --> 00:05:59,321
(BOTH CHUCKLE)
132
00:06:02,028 --> 00:06:03,238
(EXCLAIMS) Ha!
133
00:06:04,447 --> 00:06:06,317
She'll never
see me coming.
134
00:06:14,373 --> 00:06:15,883
You're mine, muscles!
135
00:06:15,875 --> 00:06:17,035
(SCREAMS)
136
00:06:17,043 --> 00:06:18,713
How did she see me?
137
00:06:18,711 --> 00:06:20,671
Yes! That totem is mine!
138
00:06:20,671 --> 00:06:23,471
Ow! Ah!
I've hurt my ankle!
139
00:06:24,383 --> 00:06:27,143
Destiny, are you okay?
Mama Chuck is here.
140
00:06:27,136 --> 00:06:28,216
Tag!
141
00:06:28,221 --> 00:06:29,601
You're frozen.
142
00:06:29,597 --> 00:06:30,767
I am not.
143
00:06:30,765 --> 00:06:32,555
Faking an injury
is against the rules.
144
00:06:32,558 --> 00:06:33,728
I wasn't faking.
145
00:06:34,685 --> 00:06:36,765
Then how come
you're not limping?
146
00:06:38,231 --> 00:06:39,731
It's a miracle!
147
00:06:41,317 --> 00:06:42,687
Oh, shoot!
148
00:06:47,865 --> 00:06:49,735
I gotta get out of here.
149
00:06:51,369 --> 00:06:53,789
Ow! Ow!
(LOUDLY) Ow!
150
00:06:54,163 --> 00:06:57,333
For the last time,
stop limping.
I know you are faking.
151
00:06:58,084 --> 00:07:00,214
Now you must stay in here
for the rest of the game.
152
00:07:00,503 --> 00:07:02,303
Ravi, I'm going crazy.
153
00:07:02,296 --> 00:07:03,966
I've been locked up
in here forever.
154
00:07:04,340 --> 00:07:06,340
You have only been
in here for five minutes.
155
00:07:06,884 --> 00:07:08,434
You gotta get me
out of here.
156
00:07:08,427 --> 00:07:10,637
I need to feel
the sunlight
on my face again.
157
00:07:10,972 --> 00:07:13,102
Anything to
keep you quiet.
158
00:07:14,350 --> 00:07:17,230
Oh, sweet golden light!
159
00:07:18,855 --> 00:07:20,855
Hey, I want my lawyer.
160
00:07:21,190 --> 00:07:23,110
And I want you
to stop talking,
161
00:07:23,109 --> 00:07:25,359
so neither of us
are going to get
what we want.
162
00:07:26,779 --> 00:07:27,859
(SQUEALS) Oh!
163
00:07:27,864 --> 00:07:30,454
Ravi, now I've really
hurt myself.
164
00:07:30,450 --> 00:07:32,490
I guess I have to
go to the infirmary.
165
00:07:32,493 --> 00:07:34,253
And not because
there's a TV in there.
166
00:07:35,371 --> 00:07:36,711
Nice try.
167
00:07:36,706 --> 00:07:38,246
Actually, that was
a terrible try.
168
00:07:38,249 --> 00:07:39,459
Your acting is dreadful.
169
00:07:39,459 --> 00:07:43,379
(EXCLAIMS) And now
I have an emotional injury.
170
00:07:43,379 --> 00:07:45,259
(SOBS DRAMATICALLY)
Stop it.
171
00:07:47,133 --> 00:07:48,183
(SIGHS)
172
00:07:58,394 --> 00:08:01,364
You have a better chance
of catching a cold
than catching me.
173
00:08:01,355 --> 00:08:02,855
Oh, both give me
a headache.
174
00:08:04,025 --> 00:08:07,355
How about we make this
a little more interesting?
175
00:08:07,361 --> 00:08:09,491
You mean a little side bet?
176
00:08:09,489 --> 00:08:11,029
Uh-huh.
177
00:08:11,032 --> 00:08:14,412
If the counselors win,
I get that scarf
you keep by your bed.
178
00:08:14,410 --> 00:08:16,950
(GASPS) Reba's scarf!
179
00:08:16,954 --> 00:08:20,084
The one she threw to me
after she finished
singing Fancy?
180
00:08:20,333 --> 00:08:21,383
Oh, that's the one.
181
00:08:24,170 --> 00:08:25,300
Fine.
182
00:08:25,296 --> 00:08:27,966
But if we win,
I get your lucky
pig's foot.
183
00:08:27,965 --> 00:08:29,335
(GASPS)
184
00:08:29,342 --> 00:08:32,092
That is my most
prized piece
of Penelope.
185
00:08:33,513 --> 00:08:34,393
Exactly.
186
00:08:34,764 --> 00:08:36,314
So, do we have a bet?
187
00:08:36,766 --> 00:08:37,976
Yep.
188
00:08:43,731 --> 00:08:45,401
And when you lose,
189
00:08:45,399 --> 00:08:48,359
you'll realize that foot
wasn't so lucky after all.
190
00:08:48,361 --> 00:08:49,531
For you or Penelope.
191
00:08:55,326 --> 00:08:57,366
Must dig a tunnel!
Must dig a tunnel!
192
00:08:58,496 --> 00:09:00,536
You're using
safety scissors.
193
00:09:00,540 --> 00:09:02,500
Yep, and by
my calculations,
194
00:09:02,500 --> 00:09:04,340
I'll be out of here
in 23 years.
195
00:09:07,046 --> 00:09:08,916
Argh! They broke.
196
00:09:09,507 --> 00:09:11,337
And it's not fair
that a counselor
is the ref.
197
00:09:11,634 --> 00:09:12,724
Yeah.
198
00:09:12,718 --> 00:09:14,008
Ravi just put us in here
199
00:09:14,011 --> 00:09:16,181
because we're the best
players on our team.
200
00:09:16,514 --> 00:09:18,274
...and stay in here!
201
00:09:21,227 --> 00:09:22,807
Well, there goes
that theory.
202
00:09:28,192 --> 00:09:29,282
There.
203
00:09:29,277 --> 00:09:30,357
Now you don't
have to worry
204
00:09:30,361 --> 00:09:31,951
about a strong wind
blowing you away.
205
00:09:31,946 --> 00:09:34,446
(CHUCKLES) Thanks, Destiny.
206
00:09:34,448 --> 00:09:37,738
And I still can't believe
you did something wrong.
207
00:09:37,743 --> 00:09:38,833
What's next?
208
00:09:38,828 --> 00:09:40,448
Frogs falling
from the sky?
209
00:09:40,454 --> 00:09:42,584
Talking apes
taking over the Earth?
210
00:09:42,582 --> 00:09:44,172
Putting men on the moon.
211
00:09:45,501 --> 00:09:47,301
That already happened.
212
00:09:47,295 --> 00:09:48,495
Yeah, right.
213
00:09:49,589 --> 00:09:51,759
I'm sure what you did
wasn't even that bad.
214
00:09:52,174 --> 00:09:53,594
It was, too.
215
00:09:53,593 --> 00:09:56,263
In fact,
it doesn't get
much badder.
216
00:09:57,471 --> 00:09:59,351
(HELICOPTER WHIRRING)
217
00:10:01,434 --> 00:10:03,564
Oh, my gosh! It's Matteo!
218
00:10:03,561 --> 00:10:05,441
Hey, suckers!
219
00:10:05,438 --> 00:10:06,938
We're done for!
220
00:10:07,398 --> 00:10:10,738
Yep, because I've got
water balloon grenades,
221
00:10:10,735 --> 00:10:13,605
and I'm gonna rain
on your parade.
222
00:10:13,613 --> 00:10:15,533
I don't know what
I'm more afraid of.
223
00:10:15,531 --> 00:10:17,701
His grenades
or his clever
word play.
224
00:10:21,120 --> 00:10:23,410
Boom! (LAUGHS CUNNINGLY)
225
00:10:23,414 --> 00:10:26,084
Looks like you're
all washed up.
(CHUCKLES)
226
00:10:26,459 --> 00:10:27,669
He did it again.
227
00:10:28,127 --> 00:10:29,297
Take me up, guys.
228
00:10:31,964 --> 00:10:33,844
(GRUNTING)
229
00:10:35,009 --> 00:10:36,589
That's silly.
230
00:10:36,594 --> 00:10:38,144
You don't even
own a tank top.
231
00:10:39,221 --> 00:10:41,021
Yeah, the first
week of camp,
232
00:10:41,015 --> 00:10:43,015
you swam
in a turtleneck.
233
00:10:43,684 --> 00:10:44,444
Okay.
234
00:10:45,811 --> 00:10:48,651
You want the real reason
I got thrown out?
235
00:10:49,315 --> 00:10:51,855
I threw a dodgeball
at Ravi.
236
00:10:52,526 --> 00:10:53,396
You did?
237
00:10:53,736 --> 00:10:56,026
You can pick up
a dodgeball?
238
00:10:56,781 --> 00:10:58,531
That's not the point
of the story.
239
00:10:58,532 --> 00:11:01,742
You know they don't
use dodgeballs
in this game, right?
240
00:11:01,744 --> 00:11:03,624
I was trying
to spice things up.
241
00:11:03,621 --> 00:11:04,621
So sue me.
242
00:11:05,623 --> 00:11:07,543
You may not realize this,
243
00:11:07,541 --> 00:11:10,381
but I happen
to be a bad boy.
244
00:11:11,379 --> 00:11:14,129
Name one other thing
you've ever done
that's bad.
245
00:11:14,673 --> 00:11:15,803
I...
246
00:11:16,342 --> 00:11:19,052
Once drank milk
after the expiration date.
247
00:11:19,053 --> 00:11:20,933
So not only
was I bad,
248
00:11:20,930 --> 00:11:22,560
but so was the milk.
249
00:11:26,018 --> 00:11:27,348
Hello!
250
00:11:28,437 --> 00:11:29,647
Anyone?
251
00:11:29,647 --> 00:11:31,517
(BUZZING)
252
00:11:32,108 --> 00:11:33,648
Oh, no! Bee!
253
00:11:34,360 --> 00:11:36,570
Get away,
I can't move my feet.
254
00:11:36,904 --> 00:11:38,954
Ugh, why do I
have to be such
a rule follower?
255
00:11:41,242 --> 00:11:42,832
If only you were
wearing a tiny
counselor's shirt,
256
00:11:42,827 --> 00:11:44,117
you could unfreeze me.
257
00:11:44,620 --> 00:11:46,160
Don't you sting me.
258
00:11:46,163 --> 00:11:47,873
No, no...
259
00:11:49,083 --> 00:11:50,753
(EMMA SCREAMS LOUDLY)
260
00:11:51,502 --> 00:11:52,802
Did you hear that?
261
00:11:52,795 --> 00:11:54,665
That's Emma's war cry.
262
00:11:55,005 --> 00:11:57,425
She is so inspirational.
263
00:11:58,467 --> 00:12:00,427
Okay, we need
to unfreeze some
of those counselors.
264
00:12:00,428 --> 00:12:01,548
We're running
out of players.
265
00:12:01,554 --> 00:12:03,724
I told them
not to carbo-load.
266
00:12:04,140 --> 00:12:05,560
It made them slow.
267
00:12:06,642 --> 00:12:08,232
Yeah, we know, Oscar.
268
00:12:08,227 --> 00:12:09,437
Pancakes are for the weak.
269
00:12:10,813 --> 00:12:13,573
I just know Lou is
plotting something.
270
00:12:13,566 --> 00:12:16,146
Hmm. Must be nice
to have a leader
with a plan.
271
00:12:16,152 --> 00:12:18,072
Oh, I have a plan.
272
00:12:18,070 --> 00:12:21,120
It involves
a very sad phone call
to your parents.
273
00:12:22,658 --> 00:12:24,118
Counselors!
274
00:12:24,118 --> 00:12:25,118
I'll tag Oscar.
275
00:12:25,578 --> 00:12:27,788
I'm gonna bury you alive!
276
00:12:27,788 --> 00:12:29,748
Why do I think you've
done that before?
277
00:12:31,667 --> 00:12:33,667
Ha! You're frozen!
278
00:12:33,669 --> 00:12:36,709
Looks like I'm
about to be
one pig's foot richer.
279
00:12:39,133 --> 00:12:40,133
Uh-oh.
280
00:12:40,843 --> 00:12:42,053
I should have
used the bathroom
281
00:12:42,052 --> 00:12:43,472
before we started
playing this game.
282
00:12:44,680 --> 00:12:47,560
One time, I ran
at the public pool.
283
00:12:47,558 --> 00:12:50,598
I also throw
regular trash
into the recycling bin.
284
00:12:51,353 --> 00:12:54,653
I could go on and on
about my delinquent behavior.
285
00:12:55,608 --> 00:12:56,608
You have.
286
00:12:57,735 --> 00:12:59,815
Yeah, I stopped
listening after,
287
00:12:59,820 --> 00:13:03,200
"Left the cap off
my history teacher's
dry erase marker."
288
00:13:04,325 --> 00:13:06,325
That's just how
bad boys roll.
289
00:13:06,869 --> 00:13:09,079
Sorry.
Not sorry,
am I right?
290
00:13:10,039 --> 00:13:11,869
In fact, I say
we break out of here
291
00:13:11,874 --> 00:13:13,214
and go get some ice cream.
292
00:13:13,459 --> 00:13:14,669
No!
293
00:13:14,668 --> 00:13:16,708
Then we'll just get
into even bigger trouble.
294
00:13:17,171 --> 00:13:18,761
And I can't do
any more time!
295
00:13:19,673 --> 00:13:21,633
It's already starting
to change me!
296
00:13:22,843 --> 00:13:24,393
That might not be
a bad thing.
297
00:13:30,684 --> 00:13:33,484
We just have to get
to the kitchen
and that ice cream is ours.
298
00:13:34,063 --> 00:13:36,773
I can smell
the mint chocolate chip
from here.
299
00:13:37,399 --> 00:13:38,479
Really!
300
00:13:38,817 --> 00:13:41,527
I smell pesticides
and sweaty counselors.
301
00:13:42,112 --> 00:13:43,782
Guys!
302
00:13:43,781 --> 00:13:45,741
How are we going to sneak
across the lawn
without anyone noticing?
303
00:13:48,744 --> 00:13:50,584
The coast is clear!
Let's go.
304
00:13:52,665 --> 00:13:54,075
RAVI: Hold it right there!
305
00:13:54,542 --> 00:13:55,542
FINN: It's Ravi!
306
00:13:57,586 --> 00:13:59,666
Scratch all you want, Spencer,
but if so much as one
tootsie leaves the ground
307
00:13:59,672 --> 00:14:01,422
you will be out
as out can be.
308
00:14:05,094 --> 00:14:06,684
He's gone,
move your raft!
309
00:14:10,516 --> 00:14:11,676
RAVI: Oh, Spencer!
310
00:14:13,394 --> 00:14:15,064
Here is some
calamine lotion
for that itch.
311
00:14:15,312 --> 00:14:16,692
I am a stickler,
but not a monster.
312
00:14:18,315 --> 00:14:19,645
Wait,
was that raft
not over...
313
00:14:20,401 --> 00:14:21,441
Oh, never mind!
314
00:14:31,871 --> 00:14:35,791
Okay, this is the year
when the kids
finally beat the grown-ups.
315
00:14:35,791 --> 00:14:38,881
Beat them is right.
I'll get my axe handle.
It's got nails in it.
316
00:14:40,129 --> 00:14:41,839
I meant win the game!
317
00:14:42,172 --> 00:14:44,092
Wow, your soul is as dark
as your eye makeup.
318
00:14:45,050 --> 00:14:47,640
Molly, you go right
and Kyle, you go left.
319
00:14:48,053 --> 00:14:49,973
We just need someone
to volunteer to get tagged.
320
00:14:50,222 --> 00:14:51,852
And that volunteer is Lydia.
321
00:14:52,266 --> 00:14:53,596
I didn't volunteer.
322
00:14:53,601 --> 00:14:55,021
Thank you for your service.
323
00:14:55,019 --> 00:14:56,479
Charge!
324
00:14:58,230 --> 00:14:59,730
Ha!
325
00:14:59,732 --> 00:15:02,322
You two are more frozen
than that wart I had
last summer!
326
00:15:03,193 --> 00:15:04,533
I have said too much.
327
00:15:05,821 --> 00:15:07,531
Lou, how did you get unfrozen?
328
00:15:07,823 --> 00:15:09,493
Oscar came back
and unfroze me.
329
00:15:09,909 --> 00:15:11,699
And now I smell like skunk.
330
00:15:12,286 --> 00:15:14,906
Even though he works for free,
we're still overpaying him.
331
00:15:16,165 --> 00:15:18,165
Well, now that you're frozen,
332
00:15:18,167 --> 00:15:21,087
it's too bad you
don't have your Reba scarf
to keep you warm.
333
00:15:21,754 --> 00:15:24,094
You haven't won yet,
wart girl
334
00:15:24,924 --> 00:15:26,974
But if you do,
promise me you'll let me
visit the scarf
335
00:15:26,967 --> 00:15:28,887
and give it a sniff
every so often.
336
00:15:33,223 --> 00:15:35,063
Sneaking out and eating
ice cream with friends.
337
00:15:35,559 --> 00:15:36,689
It doesn't get any better!
338
00:15:38,312 --> 00:15:40,272
All I need for this
to be perfect is
some pageant trophies
339
00:15:40,606 --> 00:15:43,026
and the severed ponytails
of all my competitors.
340
00:15:44,318 --> 00:15:45,858
Sometimes...
341
00:15:45,861 --> 00:15:48,111
I don't know whether
to be friends with you
or call the cops.
342
00:15:49,281 --> 00:15:52,331
We should sneak back
into the office before
Ravi notices we're gone.
343
00:15:54,119 --> 00:15:55,249
(RAVI EXCLAIMING)
344
00:15:55,496 --> 00:15:56,826
What is going on?
345
00:15:57,498 --> 00:16:00,038
Certainly not
sneaking out
for ice cream!
346
00:16:04,380 --> 00:16:05,840
Do you think
he bought it?
347
00:16:05,839 --> 00:16:06,919
No!
348
00:16:07,549 --> 00:16:09,259
I cannot believe
you would defy me.
349
00:16:09,885 --> 00:16:11,345
Ravi, we're sorry.
350
00:16:11,887 --> 00:16:14,677
Finn, I presume
you are the ringleader
per uszh.
351
00:16:15,265 --> 00:16:17,475
No, Ravi,
don't blame Finn.
352
00:16:18,686 --> 00:16:20,226
It was my idea
to sneak out.
353
00:16:20,980 --> 00:16:21,860
What?
354
00:16:21,855 --> 00:16:23,645
This was your idea?
355
00:16:23,899 --> 00:16:25,399
Matteo,
what has gotten
into you?
356
00:16:25,651 --> 00:16:27,901
You snuck out of the office,
stole ice cream
357
00:16:27,903 --> 00:16:29,783
and you threw
a dodgeball at me.
358
00:16:30,072 --> 00:16:31,282
This is so unlike you.
359
00:16:32,032 --> 00:16:34,582
Well,
maybe you don't know me
as well as you think.
360
00:16:35,869 --> 00:16:38,329
Perhaps,
but I do know
that I'm disappointed.
361
00:16:39,039 --> 00:16:41,789
Ooh! He pulled
the disappointed card.
362
00:16:42,334 --> 00:16:43,634
He's good!
363
00:16:44,962 --> 00:16:45,842
The truth is...
364
00:16:47,589 --> 00:16:50,049
I threw that dodgeball
because I wanted to get
kicked out of the game.
365
00:16:50,843 --> 00:16:51,843
What?
366
00:16:51,844 --> 00:16:54,104
Why?
367
00:16:54,096 --> 00:16:56,966
Because it's less embarrassing
to get kicked out for being
a bad boy than it is to quit.
368
00:16:57,891 --> 00:16:58,891
But why would you
want to quit?
369
00:16:59,768 --> 00:17:00,978
Because...
370
00:17:01,979 --> 00:17:03,269
I'm too small to play.
371
00:17:04,898 --> 00:17:06,778
That's why you lied
about being a bad boy?
372
00:17:07,651 --> 00:17:08,781
Because you're too small?
373
00:17:09,486 --> 00:17:12,196
Matteo,
it doesn't matter
what size you are.
374
00:17:12,656 --> 00:17:14,116
You can still play!
375
00:17:14,491 --> 00:17:17,871
But every time
I try to play sports
I get pushed around.
376
00:17:18,454 --> 00:17:21,044
And the other kids tease me
because I'm not very good.
377
00:17:22,041 --> 00:17:22,961
I get it!
378
00:17:22,958 --> 00:17:24,418
It may surprise you,
but...
379
00:17:24,710 --> 00:17:25,790
I used to be short too.
380
00:17:27,546 --> 00:17:29,336
The good news is
being vertically challenged
has its advantages.
381
00:17:29,757 --> 00:17:32,257
For example,
you have much more
leg room on planes.
382
00:17:32,801 --> 00:17:34,091
I'm afraid of flying.
383
00:17:34,094 --> 00:17:35,434
Buses then.
384
00:17:36,597 --> 00:17:38,887
And, going through doorways,
you're less likely
to bump your head.
385
00:17:39,349 --> 00:17:41,059
And you're more likely
to be a witch.
386
00:17:42,102 --> 00:17:43,602
Oh, wait, that's witches.
387
00:17:45,272 --> 00:17:46,522
Okay!
388
00:17:47,941 --> 00:17:51,031
But one big advantage
is you would be much harder
to catch
389
00:17:51,028 --> 00:17:52,448
while trying to capture
the totem.
390
00:17:53,197 --> 00:17:55,907
So being short
can be a good thing?
391
00:17:56,158 --> 00:17:57,368
Absolutely!
392
00:17:57,701 --> 00:17:59,701
Now, I want you
to go out there
and show them.
393
00:18:00,329 --> 00:18:03,079
So, does this mean
you are letting me
back into the game?
394
00:18:03,707 --> 00:18:05,917
Yes.
Go win one
for the little guy!
395
00:18:09,129 --> 00:18:10,169
Can we go play too?
396
00:18:10,631 --> 00:18:13,051
Yeah.
We're really sorry
for cheating.
397
00:18:13,634 --> 00:18:16,474
Okay,
but please do not lie
about any injuries.
398
00:18:16,470 --> 00:18:18,470
And no more
throwing anything
that is alive.
399
00:18:19,139 --> 00:18:20,559
So a dead skunk
would be okay?
400
00:18:21,475 --> 00:18:24,055
You are the reason
the rule book
is so specific.
401
00:18:31,026 --> 00:18:32,486
Wait. Come back!
402
00:18:32,986 --> 00:18:34,066
Unfreeze us, Jenny!
403
00:18:34,404 --> 00:18:36,034
Ah, great.
She got tagged.
404
00:18:36,448 --> 00:18:37,988
You're dead
to me, Jenny!
405
00:18:39,034 --> 00:18:42,374
Man! You'd think a kid
from Cheetah cabin
would be faster.
406
00:18:43,413 --> 00:18:45,503
We're losing because
of you, wood jerk!
407
00:18:45,749 --> 00:18:47,999
This never would have happened
if I had been team captain.
408
00:18:48,460 --> 00:18:50,300
Please,
you're a lunatic.
409
00:18:52,005 --> 00:18:55,545
You probably would
have suggested we gnaw
all the counselors' arms off
410
00:18:55,551 --> 00:18:57,011
so they have
nothing to tag us with.
411
00:18:57,636 --> 00:18:58,966
That's ridiculous!
412
00:18:59,513 --> 00:19:01,103
You only have to
do it to one counselor.
413
00:19:01,098 --> 00:19:02,978
Once the others know
you're serious,
it's game over.
414
00:19:04,268 --> 00:19:06,098
(FINN WHISPERING)
Hey, guys!
415
00:19:06,103 --> 00:19:07,443
Good news,
we're back in the game!
416
00:19:07,771 --> 00:19:10,361
Great,
because most of our team
is frozen thanks to
417
00:19:10,357 --> 00:19:12,317
little Miss dark and creepy.
418
00:19:12,818 --> 00:19:14,608
It's a look!
(MOCKING) It's a look.
419
00:19:18,031 --> 00:19:19,201
You two done?
420
00:19:19,992 --> 00:19:22,042
For now.
I'll get her later.
421
00:19:23,620 --> 00:19:25,040
Look, we have a plan.
422
00:19:26,373 --> 00:19:30,043
That'll make sure
we kick those
counselors' butts and win.
423
00:19:30,043 --> 00:19:31,713
You had me at "kick."
424
00:19:33,130 --> 00:19:34,630
Great!
Let's hear it.
425
00:19:35,007 --> 00:19:36,877
I'm going to dodge
every counselor,
426
00:19:37,217 --> 00:19:39,137
grab that totem
and win the game.
427
00:19:39,720 --> 00:19:41,970
(CHUCKLING LOUDLY)
428
00:19:43,182 --> 00:19:44,682
No, seriously,
what's the plan?
429
00:19:49,313 --> 00:19:50,443
It's quiet!
430
00:19:51,106 --> 00:19:52,316
Too quiet.
431
00:19:52,608 --> 00:19:54,778
(CHUCKLING)
I can fix that.
432
00:19:55,736 --> 00:19:57,146
(LOUDLY) One! Two!
433
00:19:57,613 --> 00:19:59,493
Three!
That is not
what I meant.
434
00:19:59,948 --> 00:20:01,238
You threw
my count off.
435
00:20:03,202 --> 00:20:04,582
You were
only on three!
436
00:20:05,871 --> 00:20:07,621
Charge!
Real survivors!
437
00:20:07,623 --> 00:20:09,003
Campers!
438
00:20:08,999 --> 00:20:11,039
Over here!
Come get us!
439
00:20:11,043 --> 00:20:12,673
Ha! Got you!
440
00:20:13,086 --> 00:20:15,456
You two are more frozen
than a snotball in February.
441
00:20:15,464 --> 00:20:16,674
Ew!
442
00:20:17,132 --> 00:20:18,722
Looks like we're gonna win!
443
00:20:18,717 --> 00:20:21,547
My pig's foot is gonna look
even better wearing
your Reba scarf.
444
00:20:22,179 --> 00:20:23,259
That sounds great!
445
00:20:23,263 --> 00:20:25,273
Except you forgot
one tiny thing.
446
00:20:25,724 --> 00:20:26,854
Yeah.
What's that?
447
00:20:27,309 --> 00:20:28,439
Me!
448
00:20:30,646 --> 00:20:32,056
(GRUNTING)
449
00:20:35,651 --> 00:20:37,571
Let go!
We can't.
450
00:20:37,569 --> 00:20:40,029
We're frozen.
Your feet smell!
451
00:20:40,697 --> 00:20:41,987
That's the skunk!
452
00:20:43,325 --> 00:20:45,615
I'm tiny and I'm clever
and I'm...
453
00:20:45,619 --> 00:20:47,039
BOTH: Run!
454
00:20:50,290 --> 00:20:51,710
Hey, Oscar.
455
00:20:51,708 --> 00:20:53,288
Where is Thor
and Rock?
456
00:20:53,293 --> 00:20:56,423
Oh, right here.
Boys, it's tagging time!
457
00:20:58,298 --> 00:20:59,838
Where did he go?
Oscar!
458
00:21:01,093 --> 00:21:03,393
(CAMPERS CHEERING)
459
00:21:06,139 --> 00:21:08,889
Tough break, Oscar.
I'd like you
to meet my friends.
460
00:21:09,768 --> 00:21:11,558
You and Lose.
461
00:21:13,105 --> 00:21:14,395
You're mean.
462
00:21:15,941 --> 00:21:17,231
Matteo, you did it!
463
00:21:17,234 --> 00:21:18,784
You won
the game for us!
464
00:21:19,278 --> 00:21:20,988
I did! Now...
465
00:21:20,988 --> 00:21:22,608
Please carry me
to the infirmary.
466
00:21:23,115 --> 00:21:24,865
My tiny calves
are on fire!
467
00:21:29,288 --> 00:21:33,168
It is my honor to present
the Kikiwaka Cup
to this year's victors.
468
00:21:33,417 --> 00:21:34,707
The Campers.
469
00:21:34,710 --> 00:21:36,300
(ALL CHEERING)
470
00:21:37,004 --> 00:21:38,304
Thank you!
471
00:21:38,297 --> 00:21:41,337
And this time
our winners' picture
will be mullet free.
472
00:21:42,050 --> 00:21:44,090
So, you'll have to
sit this one out,
Billy Ray.
473
00:21:46,805 --> 00:21:48,595
Matteo,
this belongs to you.
474
00:21:49,016 --> 00:21:50,306
The camper who
won it for us.
475
00:21:51,184 --> 00:21:52,274
Thanks!
476
00:21:52,602 --> 00:21:54,982
I'm so proud to have
this athletic cup.
477
00:21:57,316 --> 00:21:58,566
Let's just call it a trophy.
478
00:22:01,278 --> 00:22:05,908
Lydia, I hate to say this,
but you did a pretty good job
for a Weasel.
479
00:22:06,616 --> 00:22:07,656
Thanks.
480
00:22:08,285 --> 00:22:10,155
So, is there
anything nice
you wanna say to me?
481
00:22:12,039 --> 00:22:13,039
Nope.
482
00:22:16,209 --> 00:22:17,209
Here you go.
483
00:22:18,337 --> 00:22:19,547
Hopefully it brings
you more luck
than it brought me.
484
00:22:20,922 --> 00:22:22,012
(SIZZLING)
485
00:22:24,009 --> 00:22:26,259
You went through all that
just so you could throw
my pig's foot in the fire?
486
00:22:26,636 --> 00:22:28,256
It was totally worth it.
487
00:22:28,263 --> 00:22:30,563
That thing's been stinking up
the cabin all summer.
488
00:22:32,184 --> 00:22:33,894
I can't believe
I only have three more left.
489
00:22:36,563 --> 00:22:37,653
Hey!
490
00:22:38,023 --> 00:22:39,273
Has anyone seen Emma?
491
00:22:40,233 --> 00:22:41,283
Guys!
492
00:22:42,277 --> 00:22:43,567
Is the game over?
493
00:22:44,821 --> 00:22:46,201
Did we win?
494
00:22:48,075 --> 00:22:50,325
Oh!
Where did you come from?
495
00:22:51,703 --> 00:22:52,873
Don't you do it.
496
00:22:53,663 --> 00:22:54,923
No!
497
00:22:54,915 --> 00:22:55,955
No!
498
00:22:56,208 --> 00:22:57,918
(SPRAYING)
(EMMA SCREAMING)
499
00:22:57,918 --> 00:22:59,248
EMMA: Aw, right in my mouth!
35052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.