Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:04,417
♪♪
2
00:00:09,217 --> 00:00:10,587
Okay, we fixed
most of the camp,
3
00:00:10,969 --> 00:00:13,349
but we still have
leaky toilets,
cracked canoes,
4
00:00:13,346 --> 00:00:15,466
and the flagpole
that's barely held together
with duct tape.
5
00:00:16,683 --> 00:00:18,693
There's not just tape
holding the pole together.
6
00:00:18,685 --> 00:00:19,885
There's chewing gum
on there, too.
7
00:00:22,021 --> 00:00:25,021
Excuse me,
can you direct me
to the camp owners?
8
00:00:25,024 --> 00:00:28,574
That's us! Are you the one
we hired to scrape the dead
seagulls off the dock?
9
00:00:29,988 --> 00:00:33,828
Oh, yeah, it's that way.
They can really stick,
so put your elbow into it.
10
00:00:34,993 --> 00:00:39,293
I am Inspector Dinsmore,
with the Department of
Camp Services.
11
00:00:39,664 --> 00:00:44,134
Nowhere on this badge
does it say anything
about scraping bird goo.
12
00:00:45,420 --> 00:00:47,420
Wait, we didn't hear anything
about an inspection!
13
00:00:47,672 --> 00:00:51,342
It's a surprise inspection.
(CHUCKLES) Surprise!
14
00:00:53,470 --> 00:00:58,020
But we are not ready!
Could you come back
in maybe, one month?
15
00:00:59,726 --> 00:01:02,016
Don't worry,
I got this.
16
00:01:02,604 --> 00:01:05,944
Ma'am, I'm sure
there's something
we can work out.
17
00:01:06,357 --> 00:01:09,397
Would this help us
pass the inspection?
18
00:01:10,737 --> 00:01:11,737
Is that a bribe?
19
00:01:11,988 --> 00:01:14,068
Don't ask me.
Ask Benjamin Franklin.
20
00:01:15,283 --> 00:01:16,283
Zuri!
21
00:01:16,785 --> 00:01:18,445
That's Ulysses S. Grant.
22
00:01:19,245 --> 00:01:22,955
Maybe instead
of summer camp, you should
be in summer school.
23
00:01:24,375 --> 00:01:27,335
And bribery of
a public official
is a crime.
24
00:01:28,046 --> 00:01:29,956
I will need your name.
25
00:01:31,049 --> 00:01:32,679
Emma. Emma Ross.
26
00:01:34,636 --> 00:01:36,466
ALL:
♪ Kikiwaka, Kikiwaka
27
00:01:36,888 --> 00:01:39,058
ALL:
♪ Kikiwaka, Kikiwaka
28
00:01:39,057 --> 00:01:42,267
ALL:
♪ Kikiwaka, Kikiwaka ♪
29
00:01:49,901 --> 00:01:53,781
Okay, it's been exactly two
weeks since you got to camp,
so you know what that means!
30
00:01:54,072 --> 00:01:56,282
My first gallon of hair spray
is running out?
31
00:01:57,450 --> 00:02:00,700
Three generations of spiders
have laid eggs in my ear?
32
00:02:01,204 --> 00:02:02,964
It's time to change
my underwear?
33
00:02:04,874 --> 00:02:08,594
No to Destiny and Matteo,
and lordy, yes to Finn.
34
00:02:10,213 --> 00:02:12,473
Tonight, the new campers
get up and give a speech
35
00:02:12,465 --> 00:02:14,005
about what they love
most about camp!
36
00:02:14,008 --> 00:02:17,298
It's our traditional
"Camp Kikiwaka Kick Off
the Summer Fun Party!"
37
00:02:17,303 --> 00:02:18,683
So, get to brainstorming.
38
00:02:21,224 --> 00:02:24,694
My speech will be about
how much I love that
I'll be home in two months!
39
00:02:25,186 --> 00:02:27,516
Sooner if I score
a medical emergency.
40
00:02:28,773 --> 00:02:32,783
My speech will be about
putting together my
perfect look for camp.
41
00:02:33,236 --> 00:02:36,066
I'll call it "Blushed it,
and Crushed it!"
42
00:02:37,907 --> 00:02:38,947
What about you, Finn?
43
00:02:39,284 --> 00:02:40,994
I'm going to pass
on the speech.
44
00:02:40,994 --> 00:02:43,874
What? But you love talking.
You never stop!
45
00:02:45,039 --> 00:02:48,919
Last night, you spent
three hours talking to a scab
before you picked it!
46
00:02:49,752 --> 00:02:52,552
What? I like
to sweet-talk
'em first.
47
00:02:56,551 --> 00:02:58,511
And, voila!
48
00:02:59,762 --> 00:03:00,762
Meh.
49
00:03:04,559 --> 00:03:07,519
This is way too steep.
Someone could slide
right down it!
50
00:03:07,854 --> 00:03:10,154
Yeah, because it's a slide...
Infraction!
51
00:03:13,359 --> 00:03:15,649
I am having
a strange sensation.
(GASPING)
52
00:03:15,653 --> 00:03:18,033
This must be what
it feels like when you
are about to fail a test!
53
00:03:18,573 --> 00:03:19,743
(PANTING)
54
00:03:21,910 --> 00:03:24,290
Ravi, don't let
Dinsmore see Kipling!
55
00:03:24,621 --> 00:03:27,621
What, is it against
the law to have pets
in the cabins now?
56
00:03:27,624 --> 00:03:29,294
If they eat campers,
then yes!
57
00:03:33,046 --> 00:03:36,256
This railing is
half an inch
too low. Infraction!
58
00:03:37,800 --> 00:03:40,970
Now, isn't that
a little nitpicky...
I said infraction!
59
00:03:41,304 --> 00:03:42,314
Okay!
60
00:03:44,057 --> 00:03:47,187
Inspector Dinsmore,
my siblings and I
just took over this camp.
61
00:03:47,185 --> 00:03:49,185
We know we have
a few kinks to iron out,
62
00:03:49,187 --> 00:03:51,477
but we've created
a really fun atmosphere
for the kids.
63
00:03:54,567 --> 00:03:56,777
So far, this place
is a death trap.
64
00:03:59,113 --> 00:04:01,623
(METAL CLANKING)
(DINSMORE SCREAMS)
65
00:04:02,200 --> 00:04:03,280
And that was a rat trap.
66
00:04:06,412 --> 00:04:09,672
♪ Mother makes me
mash my moldy meat
67
00:04:11,376 --> 00:04:12,746
♪ Bidigee, bidigee, bidigee
68
00:04:13,211 --> 00:04:15,591
♪ Bidigoo, bidigoo, bidigoo,
bidigoo, bidigoo ♪
69
00:04:16,214 --> 00:04:17,554
(BLOWS RASPBERRY)
70
00:04:21,219 --> 00:04:24,179
I've never felt
more grateful
that you're my roommate.
71
00:04:25,682 --> 00:04:28,432
Hey, Finn, did you
figure out what
your speech will be about?
72
00:04:32,105 --> 00:04:36,685
"Finn has lost his voice
and will not be able
to do his speech.
73
00:04:37,193 --> 00:04:39,113
"Signed, The Nurse."
74
00:04:41,281 --> 00:04:44,741
Yeah, right.
Ow! What the heck?
75
00:04:45,285 --> 00:04:46,405
Lost your voice, huh?
76
00:04:48,579 --> 00:04:49,909
I'm cured!
77
00:04:51,416 --> 00:04:53,206
Finn, what's
really going on?
78
00:04:54,294 --> 00:04:59,724
Okay! The truth is...
I'm scared to speak
in front of people
79
00:05:00,216 --> 00:05:04,546
ever since I played Santa
in the Christmas pageant
and I forgot my line.
80
00:05:05,305 --> 00:05:07,055
Wasn't it just
"Ho, ho, ho"?
81
00:05:08,057 --> 00:05:10,177
Oh, sure,
where were you
back then?
82
00:05:11,394 --> 00:05:14,944
So you have stage fright.
It's most people's
number one fear.
83
00:05:15,315 --> 00:05:17,275
Although mine is split ends.
84
00:05:21,362 --> 00:05:24,412
Don't worry, Finn,
we'll help make sure
you do a great job!
85
00:05:24,991 --> 00:05:25,991
Thanks.
86
00:05:27,452 --> 00:05:29,792
By the way, how'd you know
I was lying about my voice?
87
00:05:30,204 --> 00:05:34,084
Never fake sickness
to a hypochondriac.
We will know.
88
00:05:36,419 --> 00:05:38,759
Also, you spelled
nurse with a "Z."
89
00:05:42,175 --> 00:05:43,925
This place is a mess.
90
00:05:44,385 --> 00:05:46,045
There were raccoons
in the crawl spaces,
91
00:05:46,054 --> 00:05:48,224
and poison ivy
along the paths!
92
00:05:48,222 --> 00:05:51,522
But look at this
life preserver!
It's brand-new!
93
00:05:51,517 --> 00:05:54,227
The old one was just
a brick with "good luck"
written on it.
94
00:05:56,439 --> 00:05:59,439
You have to meet
state-mandated standards.
95
00:05:59,442 --> 00:06:02,532
Inspector Dinsmore,
please believe that
we are trying to fix
96
00:06:02,528 --> 00:06:04,158
everything as fast
as we can.
97
00:06:04,155 --> 00:06:07,325
And we promise
the rest of this inspection
will go very smoothly.
98
00:06:08,326 --> 00:06:09,486
(SCREAMING)
99
00:06:12,205 --> 00:06:13,155
Starting now!
100
00:06:14,248 --> 00:06:15,248
DINSMORE: Infraction!
101
00:06:21,297 --> 00:06:23,297
I'm soaked! (GASPS)
102
00:06:23,299 --> 00:06:26,049
Is this a seagull beak
sticking out of my arm?
103
00:06:27,595 --> 00:06:28,595
Let me get that.
104
00:06:33,643 --> 00:06:36,233
Inspector Dinsmore,
we are so sorry you fell,
105
00:06:36,229 --> 00:06:39,939
but it's not like we can check
all the wood in all the camp
to see if it's rotted out.
106
00:06:40,358 --> 00:06:42,818
No, that would be
a lot of trouble.
(SHOUTING) Of course, you can!
107
00:06:44,445 --> 00:06:47,445
Ugh, this is the same
awful place it's been
since I was a kid!
108
00:06:47,949 --> 00:06:49,239
You were
an inspector
as a kid?
109
00:06:50,993 --> 00:06:54,253
No, I was
a camper here!
I hated it.
110
00:06:55,373 --> 00:06:58,503
If I find one more thing
wrong, I'm going to shut
this dump down!
111
00:06:58,501 --> 00:06:59,501
Please don't do that!
112
00:07:00,461 --> 00:07:02,171
Look, we know this camp
isn't perfect.
113
00:07:02,547 --> 00:07:05,587
But so what
if the baseball field
is on a landfill,
114
00:07:05,591 --> 00:07:08,221
and a pack of porcupines
just moved into
the boat house, and...
115
00:07:08,803 --> 00:07:09,803
Stop helping!
116
00:07:11,931 --> 00:07:15,271
What we lack in fire
extinguishers, we make up
for in happy campers.
117
00:07:15,935 --> 00:07:17,015
Exactly.
118
00:07:17,019 --> 00:07:18,729
In fact, tonight
is our traditional
119
00:07:18,729 --> 00:07:20,899
"Camp Kikiwaka
Kick Off the Summer
Fun Party!"
120
00:07:21,190 --> 00:07:24,070
And you should absolutely come
and see how much fun
our campers have.
121
00:07:25,361 --> 00:07:28,741
Okay, fine. But only because
I want to miss the traffic
back to Moose Rump.
122
00:07:30,116 --> 00:07:32,196
It's gonna be
antler-to-antler.
(LAUGHS)
123
00:07:36,289 --> 00:07:38,669
Okay, Finn, we've got
some tips on how to stay
124
00:07:38,666 --> 00:07:41,416
calm and confident
in front of a crowd.
125
00:07:42,336 --> 00:07:43,416
What are these for?
126
00:07:44,297 --> 00:07:45,837
They're your "audience."
127
00:07:47,383 --> 00:07:48,593
They won't stop
staring at me!
128
00:07:50,553 --> 00:07:53,563
That's because
they're cardboard cutouts.
They can't blink.
129
00:07:55,516 --> 00:07:58,636
Don't worry about that one.
He's a real sourpuss.
130
00:08:00,855 --> 00:08:01,855
And... Go!
131
00:08:07,487 --> 00:08:08,987
I think he's stuck.
132
00:08:10,948 --> 00:08:12,068
Or dead.
133
00:08:14,202 --> 00:08:15,702
Let's try
something else.
134
00:08:16,454 --> 00:08:21,254
Picture the whole audience
as something that makes you
laugh... Like clowns!
135
00:08:21,792 --> 00:08:22,792
Okay.
136
00:08:27,507 --> 00:08:29,467
(SCREAMS) Killer clowns!
137
00:08:37,558 --> 00:08:39,518
(GRUNTING)
138
00:08:42,104 --> 00:08:43,234
Need help with that?
139
00:08:45,608 --> 00:08:46,478
You know, not anymore.
140
00:08:48,194 --> 00:08:49,204
Well, I offered.
141
00:08:50,404 --> 00:08:52,664
Look, this party
is really important.
142
00:08:52,657 --> 00:08:54,577
We need to impress
Inspector Dinsmore.
143
00:08:54,575 --> 00:08:57,995
So, please make yourself
useful and get some frosting
from the pantry.
144
00:08:58,246 --> 00:09:00,456
But that's like
four feet away!
145
00:09:02,542 --> 00:09:03,542
Fine!
146
00:09:08,506 --> 00:09:10,676
ZURI: Why are all these
chocolate chips
on the floor?
147
00:09:11,092 --> 00:09:14,852
Those are not chocolate chips!
Do not mention them
to Inspector Dinsmore.
148
00:09:16,472 --> 00:09:17,932
I found this
way in the back.
149
00:09:19,308 --> 00:09:21,138
Whoa. This is
really expired.
150
00:09:21,769 --> 00:09:23,149
No kidding.
151
00:09:23,145 --> 00:09:26,515
It says "number one
frosting brand
in all 48 states."
152
00:09:28,609 --> 00:09:32,109
Great, how am I going to find
time to go into town
and get more frosting?
153
00:09:32,572 --> 00:09:35,532
I guess I could hike
to the market, grab the icing,
and come back.
154
00:09:35,992 --> 00:09:37,242
That's perfect!
You would do that?
155
00:09:37,618 --> 00:09:39,828
I said I could.
Not that I would.
156
00:09:42,456 --> 00:09:44,996
Wow! That Dinsmore
really hates this place.
157
00:09:45,418 --> 00:09:47,298
That's why
she's gotta have
fun at the party,
158
00:09:47,295 --> 00:09:48,875
so she can see
how great Camp Kikiwaka is.
159
00:09:49,755 --> 00:09:52,215
Got it. Limbo stick.
160
00:09:54,594 --> 00:09:55,344
Or not.
161
00:09:56,804 --> 00:09:58,514
Okay, I'm going
to finish the party prep.
162
00:09:58,514 --> 00:10:01,064
Make sure Dinsmore
doesn't see anything else
that will get us in trouble.
163
00:10:01,892 --> 00:10:05,062
Right. I'll keep her away
from those exposed wires
by the water fountain.
164
00:10:09,275 --> 00:10:11,235
Wow, that was close.
I know.
165
00:10:11,485 --> 00:10:13,855
A few inches lower
and our problem
would've been solved.
166
00:10:15,656 --> 00:10:17,656
You have a dark side.
I like that.
167
00:10:22,288 --> 00:10:24,288
Oh, seriously?
The cake's
not ready yet?
168
00:10:25,541 --> 00:10:30,591
Well, I guess it's up to me
to take this dessert from
drab to fab. Cake-over!
169
00:10:36,844 --> 00:10:38,894
Zuri, did you
get the frosting?
170
00:10:40,056 --> 00:10:43,346
Aw, she not only got it,
she also applied it!
171
00:10:43,851 --> 00:10:45,231
And it is truly fab!
172
00:10:47,229 --> 00:10:48,269
Wow.
173
00:10:48,689 --> 00:10:50,519
Gladys replenished
the decorations
174
00:10:50,524 --> 00:10:52,694
even less frequently
than the toilet paper.
175
00:10:56,530 --> 00:10:59,620
"Congratulations,
President Lincoln"
176
00:11:03,829 --> 00:11:05,409
Same old mess hall.
177
00:11:05,998 --> 00:11:08,748
I see the floorboards
are still stained
with the tears
178
00:11:08,751 --> 00:11:11,421
of all the miserable campers
who have passed through here.
179
00:11:13,631 --> 00:11:14,471
Who hurt you?
180
00:11:16,509 --> 00:11:20,599
Inspector Dinsmore, I'm sorry
you hated camp back then,
but it's a great place now,
181
00:11:20,596 --> 00:11:22,636
and tonight you'll see
a room packed
with happy campers.
182
00:11:22,973 --> 00:11:25,643
Although not so many
that it would violate
the fire code!
183
00:11:27,269 --> 00:11:28,269
We'll see.
184
00:11:30,189 --> 00:11:32,319
One more slip-up,
and I'll shut this camp down
faster than you can say,
185
00:11:32,316 --> 00:11:34,606
"Violation of Code Three,
Subsection Four,
186
00:11:34,610 --> 00:11:36,530
"with a subsequent
revocation and condemnation."
187
00:11:38,906 --> 00:11:40,196
But I can't even
say that slow.
188
00:11:43,702 --> 00:11:44,832
Sorry for being late.
189
00:11:45,579 --> 00:11:47,579
The store clerk
had the gall to say
190
00:11:47,581 --> 00:11:49,881
Reba isn't the best
female country star
in the world.
191
00:11:50,418 --> 00:11:51,538
I set him straight.
192
00:11:53,045 --> 00:11:55,965
You know, actually, some say
Shania Twain gives her a run
for her money.
193
00:11:57,133 --> 00:11:58,383
What did you say?
194
00:11:59,135 --> 00:12:00,675
Nothing.
I said nothing.
195
00:12:02,346 --> 00:12:03,346
Wait, what is that?
196
00:12:03,722 --> 00:12:05,222
I got you
your frosting.
197
00:12:05,975 --> 00:12:08,635
See, I can be
responsible and mature.
198
00:12:08,644 --> 00:12:10,234
So... (BLOWS RASPBERRY)
199
00:12:12,940 --> 00:12:15,230
But you already
frosted the cake.
200
00:12:15,526 --> 00:12:18,316
Emma and Lou are handing
it out now for people to eat
after the speeches.
201
00:12:19,196 --> 00:12:20,526
Uh, I didn't
frost the cake.
202
00:12:21,115 --> 00:12:23,905
Well, if you did not,
then who did?
It was me.
203
00:12:24,618 --> 00:12:26,448
That cake
got frosted, son!
204
00:12:28,330 --> 00:12:30,670
Emma, this frosting
is expired!
205
00:12:30,666 --> 00:12:32,996
Like, middle-of-
last-century expired.
206
00:12:33,836 --> 00:12:35,876
Oh, so that's
why it says,
207
00:12:35,880 --> 00:12:38,630
"Beat those
Great Depression blues
with our delicious frosting!"
208
00:12:39,550 --> 00:12:42,760
You handed out
expired toxic cake
to everyone!
209
00:12:42,761 --> 00:12:45,641
We have to get it back
before anyone eats it
and gets sick!
210
00:12:45,931 --> 00:12:47,681
Oh, no!
211
00:12:47,683 --> 00:12:49,693
If Dinsmore finds out,
she'll shut us down
faster than I can say,
212
00:12:49,685 --> 00:12:51,305
"Violation of Code Three,
Subsection Four,
213
00:12:51,312 --> 00:12:53,402
"with a subsequent
revocation and condemnation."
214
00:12:54,148 --> 00:12:55,358
Hey, I just said it!
215
00:13:01,614 --> 00:13:03,874
Hey, Finn,
how are you doing?
216
00:13:03,866 --> 00:13:04,946
Awful!
217
00:13:04,950 --> 00:13:07,660
I'm having
trouble breathing,
I'm dizzy,
218
00:13:07,912 --> 00:13:11,252
and I feel like
I'm going to barf up
all my vital organs.
219
00:13:12,750 --> 00:13:15,670
Now you know
how I feel sharing
a bathroom with you.
220
00:13:17,254 --> 00:13:20,054
Sorry, we're dealing
with your issues right now.
221
00:13:24,178 --> 00:13:27,848
I'm going to look like
an idiot up there.
It's going to be a disaster!
222
00:13:31,352 --> 00:13:35,022
Finn, you need to relax.
You're thinking about it
too much.
223
00:13:35,439 --> 00:13:38,189
Wow, I bet no one has ever
accused you of that before.
224
00:13:49,245 --> 00:13:52,035
Thanks for trying, guys.
But it's no use.
225
00:13:55,751 --> 00:13:58,501
Okay, we have to do
something drastic
to help Finn.
226
00:13:59,171 --> 00:14:02,011
Gotcha. I'll put
itching powder
in the campers' clothes,
227
00:14:02,007 --> 00:14:03,427
so they can't do
their speeches.
228
00:14:03,759 --> 00:14:05,639
What? No, that's insane.
229
00:14:07,012 --> 00:14:08,722
Have you actually
done that before?
230
00:14:09,723 --> 00:14:11,893
Hey, all's fair
in love and pageants.
231
00:14:16,188 --> 00:14:18,858
And here you go.
ZURI: This should
be the last of it.
232
00:14:20,568 --> 00:14:23,028
Oh, no! There's still
one piece missing!
233
00:14:23,863 --> 00:14:25,873
Okay, nobody panic!
234
00:14:28,200 --> 00:14:30,620
Lou, you start the speeches,
and see if you can spot
235
00:14:30,619 --> 00:14:31,999
the missing piece
of cake from the stage.
236
00:14:31,996 --> 00:14:33,206
We'll keep looking
from the audience.
237
00:14:34,874 --> 00:14:38,924
Man, I never thought
I'd hate cake so much,
but here we are.
238
00:14:39,879 --> 00:14:45,719
Good evening, and welcome
to the "Camp Kikiwaka Kick Off
the Summer Fun Party!"
239
00:14:46,385 --> 00:14:47,505
(CAMPERS CHEERING)
240
00:14:49,722 --> 00:14:51,772
Are you guys ready
to have some fun?
241
00:14:51,765 --> 00:14:52,885
No!
242
00:14:53,726 --> 00:14:56,186
Okay, we'll try
to power through anyway.
243
00:14:58,856 --> 00:15:02,476
Uh, back on the farm,
there's a saying that goes,
244
00:15:02,818 --> 00:15:05,238
"a happy animal
makes for good eatin'."
245
00:15:05,237 --> 00:15:07,237
Just ask my good friend
Peggy the Pig.
246
00:15:08,198 --> 00:15:11,738
Well, you can't,
because I ate her.
But boy, was she delicious.
247
00:15:13,162 --> 00:15:15,832
Wow, even though the camp
might get shut down,
248
00:15:15,831 --> 00:15:18,131
Lou is really
keeping it together
under all the pressure.
249
00:15:18,626 --> 00:15:21,956
Yeah, talking about eating
her close friends must have
a calming effect on her.
250
00:15:23,756 --> 00:15:27,546
In the same way,
a happy camp makes
for happy campers.
251
00:15:27,801 --> 00:15:30,851
So when you hear these kids
give their speeches,
you'll see how
252
00:15:31,430 --> 00:15:33,430
happy they really are.
253
00:15:35,142 --> 00:15:36,272
Ooh, well played.
254
00:15:44,109 --> 00:15:47,859
Um, anyway,
these kids really
take the cake.
255
00:15:49,156 --> 00:15:50,946
The cake
in the front row.
256
00:15:51,825 --> 00:15:53,405
Look!
(RAVI GASPS)
257
00:15:53,953 --> 00:15:56,043
That kid must have
hidden it when he saw us
taking the cake back!
258
00:15:56,288 --> 00:15:58,708
Those kids
from Fox Cabin
are so sly.
259
00:16:00,459 --> 00:16:03,339
I can't wait to hear
what all these campers
love about camp.
260
00:16:03,337 --> 00:16:05,757
Coming up first
is my fabulous
cousin Finn!
261
00:16:06,674 --> 00:16:08,884
The only thing
coming up
is my lunch!
262
00:16:10,135 --> 00:16:11,505
Hey, Lou!
I want to go first!
263
00:16:13,389 --> 00:16:16,229
Ah, okay, well then I guess
we'll start with my fabulous
non-cousin, Matteo.
264
00:16:20,771 --> 00:16:23,191
What I love most
about Camp Kikiwaka
265
00:16:23,190 --> 00:16:25,990
is studying the dinosaurs
that once roamed here.
266
00:16:26,527 --> 00:16:31,237
And now, I'll name my top
57 of them
in alphabetical order.
267
00:16:33,283 --> 00:16:37,793
Allosaurus, Brontosaurus,
Dilophosaurus...
268
00:16:40,332 --> 00:16:41,882
We have
to do something!
269
00:16:41,875 --> 00:16:44,545
One of us has to
grab that cake
without Dinsmore noticing.
270
00:16:44,962 --> 00:16:47,302
I've never gone anywhere
without being noticed.
But I'll try.
271
00:16:48,966 --> 00:16:52,136
No, I shall do it.
No woman has
ever noticed me.
272
00:16:52,886 --> 00:16:53,926
You said it, brother.
273
00:16:58,892 --> 00:17:01,062
Ooh, thank you.
274
00:17:07,359 --> 00:17:08,939
I think our problem
just got worse.
275
00:17:09,194 --> 00:17:10,704
Guess we'll go to plan B.
276
00:17:10,946 --> 00:17:13,486
Hope the cake takes her
out before she can
close down the camp.
277
00:17:14,366 --> 00:17:17,116
Podokesaurus,
Pterosaurus.
278
00:17:17,745 --> 00:17:20,245
Don't worry, I haven't
skipped to the "T's."
279
00:17:20,706 --> 00:17:21,866
That was a silent "P."
280
00:17:24,043 --> 00:17:26,843
Quaesitosaurus,
Quilmesaurus...
281
00:17:27,504 --> 00:17:28,964
Hey, Jurassic jerk!
282
00:17:30,883 --> 00:17:34,223
If you'd been around
back then, the dinosaurs
would've died from boredom!
283
00:17:35,679 --> 00:17:38,389
Excuse me,
I'm trying to give
a speech here!
284
00:17:38,891 --> 00:17:41,561
I know. And I wish
you were extinct!
285
00:17:42,478 --> 00:17:44,938
Destiny, why are you
being so mean to him?
286
00:17:45,522 --> 00:17:49,942
We're staging a fake fight,
so Lou will get mad at us,
and cancel the speeches.
287
00:17:50,235 --> 00:17:51,945
That way, you won't
have to give yours.
288
00:17:52,905 --> 00:17:55,195
I can't believe you two
would do that just for me.
289
00:17:55,532 --> 00:17:57,992
Of course.
Anything for
a friend.
290
00:17:59,119 --> 00:18:01,619
Get off the stage,
nerd-osaurus!
291
00:18:02,790 --> 00:18:05,170
Make me,
Little Miss
Bleach Brain!
292
00:18:09,922 --> 00:18:12,342
Get ready for a ride
on the pain train!
293
00:18:13,008 --> 00:18:14,838
More like the lame train!
294
00:18:18,055 --> 00:18:19,425
Break it up!
295
00:18:20,682 --> 00:18:22,182
You guys are
ruining everything!
296
00:18:22,518 --> 00:18:24,768
I didn't ruin it!
Destiny ruined it!
297
00:18:25,312 --> 00:18:28,022
Either way,
it's clearly ruined!
298
00:18:28,023 --> 00:18:32,073
So you should probably just
cancel this whole thing before
anyone else has to speak!
299
00:18:33,654 --> 00:18:35,954
Well, I might as well
enjoy something tonight.
300
00:18:40,202 --> 00:18:43,002
No!
301
00:18:53,632 --> 00:18:54,632
Whoopsies!
302
00:18:55,634 --> 00:18:57,304
That is enough!
303
00:18:57,636 --> 00:18:59,556
I'm shutting this camp down!
304
00:18:59,888 --> 00:19:00,968
Huh?
What?
305
00:19:00,973 --> 00:19:02,773
Why?
Inspector Dinsmore,
please don't!
306
00:19:02,766 --> 00:19:03,886
Just give us
one more chance!
307
00:19:04,143 --> 00:19:06,813
No. Nothing good
has ever come
from this camp.
308
00:19:07,104 --> 00:19:09,984
And nothing
ever will.
Good day!
309
00:19:13,110 --> 00:19:15,320
Please, you can't
close down the camp!
310
00:19:15,696 --> 00:19:19,066
Um, I just did.
That's why I said,
"good day."
311
00:19:21,034 --> 00:19:26,924
But I love Camp Kikiwaka.
It's an amazing place,
with amazing people.
312
00:19:27,457 --> 00:19:28,457
What?
313
00:19:28,834 --> 00:19:30,594
Those two just
got into a huge fight!
314
00:19:31,003 --> 00:19:33,303
And that kid was just
droning on about dinosaurs!
315
00:19:35,424 --> 00:19:36,684
Great party, guys!
316
00:19:38,468 --> 00:19:40,928
Destiny and Matteo
were just pretending
to fight,
317
00:19:41,680 --> 00:19:43,430
so they could get
the speeches canceled,
318
00:19:43,807 --> 00:19:47,727
because I have stage fright.
Only true friends
would do that.
319
00:19:49,188 --> 00:19:51,358
You two faked that
whole fight just
to help him out?
320
00:19:51,899 --> 00:19:56,069
It wasn't all fake.
I think I pulled a tricep
raising my fists.
321
00:19:57,487 --> 00:20:00,737
See, I was too afraid
to get up there and speak.
322
00:20:01,283 --> 00:20:03,293
But if I had,
I would've
talked about
323
00:20:03,285 --> 00:20:05,905
how much I love this place
and hanging out
with my new friends.
324
00:20:07,164 --> 00:20:09,004
So, please, please
don't close down the camp.
325
00:20:11,043 --> 00:20:16,053
You know, I had
an awful time when
I was a camper here.
326
00:20:17,966 --> 00:20:20,886
But, I never made friends
like the ones you've made.
327
00:20:22,846 --> 00:20:24,846
I've been told
I can be a bit of
a fart nugget.
328
00:20:26,516 --> 00:20:27,846
ALL: No.
329
00:20:29,978 --> 00:20:32,978
It's true. I was voted
"Most Annoying Camper."
330
00:20:34,191 --> 00:20:36,571
The plaque was just
my picture on
a dart board.
331
00:20:38,153 --> 00:20:40,953
Well, it's never too late
to make friends at camp.
332
00:20:41,198 --> 00:20:44,278
Yeah, you should stick around
and hang out around
the campfire with us.
333
00:20:45,077 --> 00:20:47,197
Actually, that sounds
kind of nice.
334
00:20:47,829 --> 00:20:51,209
So, what do you say,
Inspector Dinsmore? Shall
we save you a marshmallow?
335
00:20:53,085 --> 00:20:56,665
Okay... And I'll give you
one month to get this
place up to code.
336
00:20:57,172 --> 00:21:01,592
But that means
no dead fowl on the dock,
no recycling food,
337
00:21:01,969 --> 00:21:06,719
and your smoke detectors
can't just be old cans of tuna
glued to the ceiling.
338
00:21:09,184 --> 00:21:10,064
You noticed that?
339
00:21:11,520 --> 00:21:14,310
I saw a stray cat
hanging from one!
340
00:21:16,066 --> 00:21:19,646
So, if we fix
all those things,
does this mean...
341
00:21:22,114 --> 00:21:23,574
Yes, the camp
stays open!
342
00:21:23,573 --> 00:21:26,163
(CAMPERS CHEERING)
343
00:21:28,495 --> 00:21:29,615
No, stop!
344
00:21:30,330 --> 00:21:31,790
What? It is
my cheat day.
345
00:21:34,960 --> 00:21:36,960
Way to go, Finn!
Nice speech!
346
00:21:37,296 --> 00:21:39,966
What? I didn't
make a speech.
347
00:21:39,965 --> 00:21:41,165
Of course you did!
348
00:21:41,174 --> 00:21:43,474
You spoke confidently
in front of a crowd,
349
00:21:43,885 --> 00:21:46,885
and not only did you
explain what you
love about camp,
350
00:21:47,222 --> 00:21:48,272
you saved the camp!
351
00:21:49,391 --> 00:21:52,021
Huh, guess my
stage fright is gone.
352
00:21:53,603 --> 00:21:56,653
That means now
I can tell everyone
about my scabs!
353
00:22:00,027 --> 00:22:02,447
I suffered a vicious
noogie for that?
354
00:22:06,616 --> 00:22:07,946
This is great!
355
00:22:08,285 --> 00:22:11,115
I'm finally getting the camp
experience I always wanted.
356
00:22:11,121 --> 00:22:12,911
Thank you so much
for including me.
357
00:22:12,914 --> 00:22:15,384
You're welcome.
Ooh, yours is
perfectly done.
358
00:22:15,375 --> 00:22:16,375
Hey!
359
00:22:17,336 --> 00:22:18,626
She really is
a fart nugget.
360
00:22:20,339 --> 00:22:23,129
Inspector Dinsmore,
thank you again for
not closing down the camp.
361
00:22:23,800 --> 00:22:26,550
Yeah. And we promise,
from now on, nothing else
will go wrong.
362
00:22:33,977 --> 00:22:35,057
Starting now.
29337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.