Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,421 --> 00:00:02,831
♪♪
2
00:00:05,886 --> 00:00:07,296
Now remember, campers,
3
00:00:07,298 --> 00:00:10,548
both occupants of the vessel
must row as one.
4
00:00:10,551 --> 00:00:12,631
Or you won't end up
going anywhere.
5
00:00:12,633 --> 00:00:14,273
I'm no expert,
6
00:00:14,265 --> 00:00:16,265
but I think the reason
we're not going anywhere
7
00:00:16,267 --> 00:00:17,557
is because we're
not in the water.
8
00:00:19,100 --> 00:00:20,440
Our only chance
of drowning
9
00:00:20,441 --> 00:00:23,481
is if that
sprinkler head goes off.
10
00:00:23,484 --> 00:00:25,284
Yeah, where's the danger?
11
00:00:25,276 --> 00:00:27,356
If we capsize here,
the worst thing
that can happen
12
00:00:27,358 --> 00:00:30,408
would be grass stains.
13
00:00:30,411 --> 00:00:32,411
Grass stains
on the wrong garment
can be tragic.
14
00:00:34,075 --> 00:00:37,205
Now, please pay attention.
After all, it is safety week.
15
00:00:37,208 --> 00:00:38,418
EMMA: Right.
16
00:00:38,419 --> 00:00:39,789
Do you think
I'd be wearing
this life preserver
17
00:00:39,790 --> 00:00:41,080
if I didn't have to?
18
00:00:41,082 --> 00:00:43,712
No one looks good
in orange.
19
00:00:43,714 --> 00:00:45,344
Except you.
20
00:00:45,336 --> 00:00:47,586
Aw, thanks.
I was fishing.
21
00:00:48,719 --> 00:00:50,509
It is Emma's
and my responsibility
22
00:00:50,511 --> 00:00:53,551
to make sure
you all get back home
in ship shape.
23
00:00:53,554 --> 00:00:56,314
Get it? I used
a boat reference...
24
00:00:56,307 --> 00:00:58,177
While in a boat.
25
00:00:59,310 --> 00:01:00,770
Please stop.
26
00:01:02,443 --> 00:01:04,323
Now, imagine
you are out on the lake,
27
00:01:04,315 --> 00:01:06,275
and a storm
suddenly strikes.
28
00:01:06,277 --> 00:01:07,987
Whoosh! Blam!
29
00:01:09,069 --> 00:01:10,779
Emma, a little help?
30
00:01:10,781 --> 00:01:13,571
Fine. Whoosh!
31
00:01:13,574 --> 00:01:15,204
(WIND WHOOSHING)
32
00:01:16,457 --> 00:01:18,407
Wow, I'm really
good at this!
33
00:01:18,409 --> 00:01:20,249
(HELICOPTER HOVERING)
34
00:01:20,251 --> 00:01:21,251
(CHUCKLING)
35
00:01:21,582 --> 00:01:22,792
Hey, guys!
36
00:01:22,793 --> 00:01:24,263
Hey, Luke.
Hey, Luke.
37
00:01:24,255 --> 00:01:26,375
You know the lake
is over there, right?
38
00:01:28,669 --> 00:01:30,339
♪ Here we go
39
00:01:30,341 --> 00:01:33,011
♪ We're leaving the city
behind right now
40
00:01:33,013 --> 00:01:35,483
♪ Let's gather by
the campfire light
41
00:01:35,476 --> 00:01:37,346
♪ And sing this song
42
00:01:37,348 --> 00:01:39,268
ALL:
♪ Kikiwaka
43
00:01:40,391 --> 00:01:42,271
♪ Hanging out
with someone new
44
00:01:42,273 --> 00:01:45,283
♪ Then falling out
of a camp canoe
45
00:01:45,276 --> 00:01:47,436
♪ What's that smell?
It's on your shoe
46
00:01:47,438 --> 00:01:50,318
ALL:
♪ Kikiwaka
47
00:01:50,321 --> 00:01:52,491
♪ Got a s'more in my hair
48
00:01:52,493 --> 00:01:55,003
♪ Mosquitos in
our underwear
49
00:01:54,995 --> 00:01:57,195
♪ Shower's broke
but we don't care
50
00:01:57,198 --> 00:01:59,038
ALL:
♪ Kikiwaka
51
00:01:59,039 --> 00:02:04,079
♪ This is our home away
from home away from
home away from home
52
00:02:04,084 --> 00:02:07,014
♪ But watch your back
A bear just ate my phone
53
00:02:08,509 --> 00:02:10,509
ALL:
♪ Kikiwaka, Kikiwaka
54
00:02:10,511 --> 00:02:12,961
ALL:
♪ Kikiwaka, Kikiwaka
55
00:02:12,963 --> 00:02:16,393
ALL:
♪ Kikiwaka, Kikiwaka ♪
56
00:02:25,356 --> 00:02:26,476
It's so good to
see you, Luke.
57
00:02:26,477 --> 00:02:27,857
It's great
seeing you guys, too.
58
00:02:27,858 --> 00:02:29,478
I got a week off
from summer school,
59
00:02:29,480 --> 00:02:31,730
so Mom and Dad said I could
come to Camp Kikiwaka.
60
00:02:31,732 --> 00:02:34,492
It was nice of them to
let you take the helicopter.
61
00:02:34,485 --> 00:02:36,445
Yeah... "Let me."
62
00:02:37,988 --> 00:02:40,278
Luke, I would like you
to meet one of my campers,
63
00:02:40,781 --> 00:02:42,281
Griff.
64
00:02:42,283 --> 00:02:44,633
Hey, man, that was so cool,
dropping in on that ladder.
65
00:02:44,625 --> 00:02:48,285
Thanks. I once tried doing
that from our private jet.
66
00:02:48,289 --> 00:02:49,459
I'm still picking bugs
67
00:02:49,460 --> 00:02:51,790
and part of a bird
out of my teeth.
68
00:02:51,792 --> 00:02:54,432
He was coughing up
feathers for a week.
69
00:02:55,846 --> 00:02:57,176
Yeah. So, what's up first?
70
00:02:57,177 --> 00:02:58,467
Zip-lining,
bungee jumping,
71
00:02:58,469 --> 00:02:59,679
water skiing?
72
00:02:59,680 --> 00:03:01,890
Actually, next up
on our agenda,
73
00:03:01,892 --> 00:03:06,272
we are going to review
the safe way to open
a safety manual.
74
00:03:07,568 --> 00:03:09,768
See, no paper cuts.
75
00:03:11,522 --> 00:03:14,372
Look, Lou put us
in charge of safety week,
76
00:03:14,365 --> 00:03:16,025
and I don't wanna
disappoint her.
77
00:03:16,026 --> 00:03:18,406
She always gives me
those sad cow eyes.
78
00:03:18,409 --> 00:03:19,909
She keeps them in a jar.
79
00:03:21,452 --> 00:03:23,322
Whoa! That's weird.
80
00:03:23,324 --> 00:03:24,544
She should keep them
in a bag.
81
00:03:26,537 --> 00:03:28,457
And, Emma, you're
starting to sound
just like Ravi,
82
00:03:28,459 --> 00:03:29,539
except
your voice is deeper.
83
00:03:29,540 --> 00:03:30,420
(GASPS)
84
00:03:30,421 --> 00:03:32,251
How dare you...
85
00:03:32,253 --> 00:03:33,543
(IN DEEP VOICE)
How dare you?
86
00:03:37,298 --> 00:03:38,548
I'm really psyched
you and I
87
00:03:38,549 --> 00:03:40,049
get to put together
the camp yearbook.
88
00:03:40,050 --> 00:03:41,720
(CHUCKLES) Yeah.
89
00:03:41,722 --> 00:03:43,682
Ooh, look. Remember
the guys versus girls
tetherball game?
90
00:03:43,684 --> 00:03:45,564
That was so fun.
91
00:03:45,556 --> 00:03:47,686
Not for everyone.
Remember how much
you hated losing?
92
00:03:49,810 --> 00:03:52,650
Hey, he shouldn't have called
a double-touchie on me.
93
00:03:53,854 --> 00:03:56,574
Well, he learned
that lesson.
94
00:03:56,567 --> 00:03:57,947
This is gonna be
so much better
95
00:03:57,948 --> 00:03:59,568
than when Hazel
did it last year,
96
00:03:59,570 --> 00:04:01,410
the whole thing
was just pictures of her.
97
00:04:01,412 --> 00:04:04,962
Thirty different
pairs of suspenders,
same creepy smile.
98
00:04:06,126 --> 00:04:07,866
But this year,
she won't be buttin' in.
99
00:04:07,868 --> 00:04:09,788
I told her we were
meeting at The Spot.
100
00:04:09,790 --> 00:04:11,630
Why The Spot?
101
00:04:11,632 --> 00:04:13,922
Because Camp Champion had
their paintball tournament
there today.
102
00:04:16,086 --> 00:04:17,216
Very funny, Lou.
103
00:04:18,639 --> 00:04:21,509
Fun fact. A paintball
can fit up your nose.
104
00:04:21,512 --> 00:04:22,512
(EXHALES THROUGH NOSE)
105
00:04:25,436 --> 00:04:27,146
You're out! Ha-ha.
106
00:04:30,981 --> 00:04:32,601
So, let's have
some fun!
107
00:04:32,603 --> 00:04:34,233
I need to work off this...
108
00:04:35,446 --> 00:04:37,986
Oatmeal?
109
00:04:37,988 --> 00:04:40,398
Who knows?
I'm just hoping
those are raisins.
110
00:04:42,663 --> 00:04:44,463
Fun would be a nice change.
111
00:04:44,455 --> 00:04:45,995
To avoid injuries,
112
00:04:45,996 --> 00:04:48,826
Ravi and Emma
made us play dodgeball
with bubbles,
113
00:04:48,829 --> 00:04:50,539
while wearing goggles.
114
00:04:50,541 --> 00:04:55,011
BOTH: Because
soap stings your eyes.
115
00:04:55,005 --> 00:04:57,545
Don't worry,
Luke's here.
116
00:04:57,548 --> 00:05:01,628
And we're gonna have
some goggle-free fun.
117
00:05:01,632 --> 00:05:03,512
Hey, watch this, everybody.
118
00:05:03,514 --> 00:05:05,694
My mom calls this one...
119
00:05:05,686 --> 00:05:08,386
"You're grounded."
120
00:05:08,389 --> 00:05:11,519
Who is ready
for another game
of dodge-bubble?
121
00:05:11,522 --> 00:05:13,522
Luke, what
are you doing?
122
00:05:13,524 --> 00:05:14,654
The food here is
dangerous enough
123
00:05:14,645 --> 00:05:15,775
without you
climbing the furniture.
124
00:05:16,607 --> 00:05:18,067
Get down!
125
00:05:18,068 --> 00:05:19,068
You got it.
126
00:05:19,780 --> 00:05:20,780
(GASPS)
127
00:05:27,578 --> 00:05:30,408
Luke, please set a good
example for the campers,
128
00:05:30,411 --> 00:05:32,581
and try
not to be so... You.
129
00:05:33,914 --> 00:05:36,594
Yes. That was
extremely dangerous!
130
00:05:36,587 --> 00:05:38,007
What were you thinking?
131
00:05:38,008 --> 00:05:40,378
I wasn't. That's
what made it fun.
132
00:05:42,092 --> 00:05:44,392
Zuri, your brother
is so cool!
133
00:05:44,385 --> 00:05:46,225
Yeah, I'm one for two.
134
00:05:50,471 --> 00:05:53,521
Look, here's
a great picture
for the yearbook.
135
00:05:53,524 --> 00:05:56,244
Hazel, we never took
a hot air balloon ride
together.
136
00:05:56,236 --> 00:05:57,646
Just because
you were unconscious,
137
00:05:57,648 --> 00:05:59,068
doesn't mean
it didn't happen.
138
00:06:01,241 --> 00:06:02,531
Hey, look!
139
00:06:02,533 --> 00:06:04,953
The yearbook from
our first summer
at Camp Kikiwaka
140
00:06:04,945 --> 00:06:06,075
when we were eight!
141
00:06:07,327 --> 00:06:08,747
Aw.
142
00:06:08,749 --> 00:06:10,829
And here's a picture of
our very first campfire.
143
00:06:10,831 --> 00:06:12,081
Whoa!
144
00:06:12,082 --> 00:06:14,802
Rookie mistake with
that s'more, Xander.
145
00:06:14,795 --> 00:06:17,165
You left
the 'mallow in too long.
146
00:06:17,167 --> 00:06:20,587
There's a fine line
between gooey goodness,
and a mouthful of lava.
147
00:06:22,423 --> 00:06:24,473
Here, try this.
Thanks, Lou.
148
00:06:25,926 --> 00:06:28,716
Wow, finally
something at this camp
that tastes like food.
149
00:06:31,432 --> 00:06:33,352
Hazel, you have
marshmallow goo
right there.
150
00:06:36,897 --> 00:06:38,977
One day, he'll be mine.
151
00:06:43,193 --> 00:06:44,453
You couldn't even
finish a s'more
152
00:06:44,445 --> 00:06:46,905
before you started
creeping on Xander.
153
00:06:46,907 --> 00:06:49,327
Hey, he made
the first move.
154
00:06:49,329 --> 00:06:50,579
No, I didn't!
155
00:06:50,581 --> 00:06:52,581
I was eight.
I didn't have any moves!
156
00:06:55,415 --> 00:06:59,875
Hey, Ravi, what's more fun
than climbing a rock wall?
157
00:06:59,880 --> 00:07:02,380
I know, Emma.
Climbing said wall...
158
00:07:02,382 --> 00:07:05,392
BOTH: Safely.
159
00:07:05,385 --> 00:07:07,505
I can't believe
we're about to climb
a plastic wall,
160
00:07:07,508 --> 00:07:10,098
when there's
a real mountain
right over there.
161
00:07:10,100 --> 00:07:11,850
My typing class
is more dangerous
than this.
162
00:07:11,852 --> 00:07:16,152
Wrist cramps
are nothing to sneeze at.
163
00:07:16,146 --> 00:07:18,816
Hey, you might want
to get the nurse.
164
00:07:18,819 --> 00:07:20,109
Why? Is someone hurt?
165
00:07:20,110 --> 00:07:21,860
Not yet. But...
(MIMICS LABORED
BREATHING)
166
00:07:21,862 --> 00:07:23,982
We're all about to die
of boredom.
167
00:07:25,445 --> 00:07:27,735
(GRUNTING)
168
00:07:27,738 --> 00:07:30,408
So... boring
(LAUGHTER)
169
00:07:31,912 --> 00:07:33,372
Quick, let's bury him.
170
00:07:34,785 --> 00:07:37,745
Please, continue to bore.
171
00:07:39,790 --> 00:07:42,130
See, I can enjoy
the thrill of ascent,
172
00:07:42,132 --> 00:07:44,932
while secure in the knowledge
that no harm will come to me.
173
00:07:44,925 --> 00:07:47,085
Ding, ding, ding.
That's right, Ravi.
174
00:07:47,087 --> 00:07:48,257
See, kids?
175
00:07:48,258 --> 00:07:50,258
It's fun
being supes safe!
176
00:07:50,260 --> 00:07:52,680
Hey, guys,
you wanna have
some real fun,
177
00:07:52,683 --> 00:07:54,653
and climb
that mountain?
178
00:07:54,645 --> 00:07:57,975
As long as it doesn't involve
bubbles or goggles, I'm in.
179
00:07:57,978 --> 00:07:59,438
It beats staying here
180
00:07:59,439 --> 00:08:02,019
watching Ravi trying
to use his muscle.
181
00:08:04,314 --> 00:08:05,574
(SHRIEKS)
(GASPS)
182
00:08:07,107 --> 00:08:08,607
(LAUGHING)
183
00:08:08,609 --> 00:08:10,369
Wow, Ravi, you are
light as a feather.
184
00:08:12,613 --> 00:08:16,333
Wait a minute, Luke's gone
and so are Zuri and Griff.
185
00:08:16,326 --> 00:08:18,956
I see them! They are
heading out of camp.
186
00:08:18,959 --> 00:08:21,579
Oh, they must've gone off to
the mountain, like he said!
187
00:08:21,582 --> 00:08:22,882
We've got to stop them!
188
00:08:22,883 --> 00:08:23,623
(GRUNTS)
189
00:08:28,799 --> 00:08:30,759
Xander, we need
pictures of the camp
for the yearbook.
190
00:08:30,761 --> 00:08:32,591
Stop taking
pictures of the sky.
191
00:08:32,593 --> 00:08:33,683
But that cloud
looks like a butt.
192
00:08:34,725 --> 00:08:36,265
People do love
butt clouds.
193
00:08:37,768 --> 00:08:39,398
So how'd you get rid
of Hazel this time?
194
00:08:39,399 --> 00:08:40,769
I told her you went
out into the forest
195
00:08:40,771 --> 00:08:42,481
to chop some wood,
shirtless.
196
00:08:42,482 --> 00:08:45,242
She'll be
looking for you all day.
197
00:08:45,235 --> 00:08:46,775
Why would I be
chopping wood
shirtless?
198
00:08:46,777 --> 00:08:48,277
I don't know.
You're the one
doing it.
199
00:08:50,821 --> 00:08:51,701
Aw, look.
200
00:08:51,702 --> 00:08:54,832
A picture of you
under your Crying Tree.
201
00:08:54,825 --> 00:08:56,745
I did not have
a crying tree.
202
00:08:56,747 --> 00:09:02,037
Come on, it's okay to admit
you were a little homesick.
203
00:09:02,042 --> 00:09:04,932
Okay, so maybe I was
a little homesick,
but I remember
204
00:09:04,925 --> 00:09:06,925
you weren't
that thrilled either
with camp at first.
205
00:09:06,927 --> 00:09:09,797
Only because Hazel was
the world's worst bunk mate.
206
00:09:09,800 --> 00:09:11,630
She kept using
my toothbrush...
207
00:09:12,512 --> 00:09:14,642
To clean the toilet.
208
00:09:16,306 --> 00:09:17,306
(SNIFFLING)
209
00:09:19,730 --> 00:09:21,310
(EXHALING)
210
00:09:21,311 --> 00:09:22,391
Ugh!
211
00:09:22,392 --> 00:09:24,272
That Hazel's
got me madder
212
00:09:24,274 --> 00:09:25,864
than a bull that sat
on a bee's nest.
213
00:09:25,856 --> 00:09:27,066
Ugh!
214
00:09:27,067 --> 00:09:29,687
Hey, don't kick my tree.
215
00:09:29,690 --> 00:09:32,690
Sorry. It's just that dang
Hazel is a poopy head!
216
00:09:32,693 --> 00:09:33,903
Language!
217
00:09:35,365 --> 00:09:36,365
Sorry.
218
00:09:37,748 --> 00:09:40,288
Hey, are you crying?
219
00:09:40,290 --> 00:09:42,620
No, I just have
something in my eye.
220
00:09:43,834 --> 00:09:45,634
Is it sadness?
221
00:09:45,626 --> 00:09:46,706
(SNIFFLES)
222
00:09:46,707 --> 00:09:48,917
Maybe.
223
00:09:48,919 --> 00:09:50,379
Would you like
some company?
224
00:09:51,301 --> 00:09:52,471
Sure.
225
00:09:56,516 --> 00:10:01,346
Ugh! I think something
took a tinkle right here.
226
00:10:01,351 --> 00:10:04,561
That's my crying puddle.
I have enormous tear ducts.
227
00:10:11,571 --> 00:10:12,861
That was the moment
I realized
228
00:10:12,863 --> 00:10:14,533
that I had finally found
a friend at camp.
229
00:10:14,534 --> 00:10:16,874
Me, too. Despite
your tear duct issue.
230
00:10:18,288 --> 00:10:20,038
But nothing
meant more to me
than when you left
231
00:10:20,040 --> 00:10:21,870
that toy guitar
under my Crying Tree
the next day.
232
00:10:22,622 --> 00:10:24,002
Uh...
233
00:10:24,004 --> 00:10:25,964
I didn't
leave a toy guitar
under your tree.
234
00:10:25,956 --> 00:10:26,876
You didn't?
235
00:10:26,877 --> 00:10:28,797
No, but I did leave you
some eye drops.
236
00:10:28,799 --> 00:10:31,669
You were crying so much,
people thought you had
pinkeye.
237
00:10:36,967 --> 00:10:39,097
(CHUCKLES) This is
going to be way better
238
00:10:39,099 --> 00:10:42,179
than climbing a boring wall
covered in Ravi's sweat.
239
00:10:42,182 --> 00:10:43,852
Oh, yeah.
240
00:10:43,854 --> 00:10:46,694
Although I did like
watching Ravi swinging
from that rope
241
00:10:46,687 --> 00:10:49,107
like a nerdy pinata.
(CHUCKLES)
242
00:10:49,109 --> 00:10:50,649
Except, if you whacked Ravi,
243
00:10:50,650 --> 00:10:52,530
the only thing that would
fall out is calculators.
244
00:10:53,734 --> 00:10:54,914
And safety manuals.
245
00:10:56,276 --> 00:10:57,946
Okay, follow me.
246
00:11:00,200 --> 00:11:02,200
Uh, Luke,
the sign says
247
00:11:02,202 --> 00:11:04,042
that way is dangerous.
248
00:11:04,044 --> 00:11:07,384
You see "danger,"
I see "fun!"
249
00:11:07,377 --> 00:11:10,457
Two years of summer school
and you still can't read.
250
00:11:21,932 --> 00:11:23,762
Wait a minute.
251
00:11:23,764 --> 00:11:25,984
I just remembered.
I thanked you for
the toy guitar.
252
00:11:25,976 --> 00:11:26,976
You did?
253
00:11:29,860 --> 00:11:32,980
Hey, Lou, thank you
very much for...
254
00:11:32,983 --> 00:11:35,203
You know,
what you gave me.
255
00:11:35,195 --> 00:11:38,075
Oh! You're welcome.
It was no big deal.
256
00:11:38,078 --> 00:11:39,448
It was to me.
257
00:11:47,878 --> 00:11:49,498
I remember that.
258
00:11:49,499 --> 00:11:51,919
Why didn't
you mention the guitar,
or your Crying Tree?
259
00:11:51,922 --> 00:11:54,892
Eh, there were
too many people around.
I was embarrassed.
260
00:11:54,885 --> 00:11:57,135
But why did you say
"You're welcome"
261
00:11:57,137 --> 00:11:58,927
if you didn't give me
the toy guitar?
262
00:11:58,929 --> 00:12:01,969
I just thought you were
thanking me for sharing
my potato tots.
263
00:12:04,144 --> 00:12:06,814
Why would I
thank you for that?
That's no big deal!
264
00:12:06,807 --> 00:12:09,517
Which is why
I said it was
"No big deal!"
265
00:12:10,310 --> 00:12:11,610
Oh.
266
00:12:11,611 --> 00:12:12,941
Holy haystack,
267
00:12:12,943 --> 00:12:15,163
I just remembered
something that happened
right after you left.
268
00:12:16,907 --> 00:12:19,567
See you later, Lou.
Bye!
269
00:12:19,569 --> 00:12:22,949
Hey, what were you
and Dreamy McHandsome
talking about?
270
00:12:22,953 --> 00:12:24,793
Oh, he was
just thanking me
271
00:12:24,785 --> 00:12:27,035
for giving him
some of my potato tots.
272
00:12:27,037 --> 00:12:29,917
Oh, I gave him
something, too.
273
00:12:29,920 --> 00:12:31,960
I guess
he didn't like it.
274
00:12:34,254 --> 00:12:38,184
By the way, I've been
using your pillow case
for my dirty laundry.
275
00:12:38,178 --> 00:12:39,758
Ha-ha!
276
00:12:43,053 --> 00:12:44,853
Well, that explains
my athlete's ear.
277
00:12:46,937 --> 00:12:49,097
So Hazel gave you
the guitar?
278
00:12:49,099 --> 00:12:53,439
Wow! I can't believe
she did something so nice,
279
00:12:53,443 --> 00:12:55,663
and that you didn't
give me anything!
280
00:12:55,655 --> 00:12:57,025
I would like
to point out
281
00:12:57,027 --> 00:13:00,067
that I gave you the gift
of crunchy potato nuggets!
282
00:13:03,904 --> 00:13:06,214
They must be around
here somewhere.
283
00:13:07,497 --> 00:13:09,787
Uh-oh.
Look at that.
284
00:13:09,789 --> 00:13:11,119
RAVI: Oh, no.
285
00:13:11,121 --> 00:13:14,041
Even Luke would not
take them on that trail.
286
00:13:14,044 --> 00:13:15,264
I know,
that would be stupid.
287
00:13:15,255 --> 00:13:16,585
Idiotic.
Stupid.
288
00:13:16,586 --> 00:13:18,006
Ludicrous.
Stupid.
289
00:13:18,008 --> 00:13:19,418
They went that way.
290
00:13:19,970 --> 00:13:20,970
Yup.
291
00:13:21,551 --> 00:13:22,631
Oh!
292
00:13:22,632 --> 00:13:23,802
And when we get back,
293
00:13:23,803 --> 00:13:25,853
we shall work
on expanding
your vocabulary.
294
00:13:25,846 --> 00:13:26,846
Don't be stupid.
295
00:13:29,689 --> 00:13:31,229
(CHUCKLING)
296
00:13:31,231 --> 00:13:32,811
Zuri, check it out!
297
00:13:32,812 --> 00:13:35,492
It's looks
just like the view
from our penthouse.
298
00:13:35,485 --> 00:13:38,435
Except, without
all the buildings,
people and trash.
299
00:13:41,071 --> 00:13:42,651
(ZURI SHUDDERING)
300
00:13:42,652 --> 00:13:45,372
(EXCLAIMS)
Can we please go
back down now?
301
00:13:47,407 --> 00:13:50,077
Hey, I can see camp!
302
00:13:50,080 --> 00:13:51,910
Yikes, Gladys
is sunbathing.
303
00:13:52,662 --> 00:13:54,792
Don't look at the dock!
304
00:13:55,835 --> 00:13:56,835
(STRAINING)
305
00:13:58,838 --> 00:14:00,548
Zuri, are you okay?
306
00:14:00,550 --> 00:14:03,170
Well, my muscles
are burning,
307
00:14:03,173 --> 00:14:04,973
there's dirt
falling into my face,
308
00:14:04,965 --> 00:14:07,765
and I'm pretty sure
a millipede just crawled
into my shirt.
309
00:14:09,059 --> 00:14:10,099
So you're good.
310
00:14:13,183 --> 00:14:16,193
This is awesome!
Hey, I can see your camp.
311
00:14:17,647 --> 00:14:21,067
Whoa! Who's the hairy dude
sunbathing on the dock?
312
00:14:23,483 --> 00:14:25,413
(GASPS) I'm slipping!
313
00:14:25,405 --> 00:14:26,535
(SCREAMING)
Zuri!
314
00:14:26,536 --> 00:14:28,036
(SCREAMING)
(GASPS)
315
00:14:30,250 --> 00:14:32,490
Zuri! Griff!
Are you okay?
316
00:14:32,492 --> 00:14:34,162
I'm going with no!
317
00:14:39,089 --> 00:14:40,339
ZURI: Help! Luke!
318
00:14:40,340 --> 00:14:43,460
Okay, I'm coming down
to get you! Don't move!
319
00:14:43,463 --> 00:14:45,183
Where would we go?
320
00:14:45,175 --> 00:14:47,135
I mean,
besides the afterlife!
321
00:14:49,179 --> 00:14:50,139
Almost there!
322
00:14:51,851 --> 00:14:53,931
Oh, no! (SCREAMING)
323
00:15:01,231 --> 00:15:02,571
Zuri!
324
00:15:03,403 --> 00:15:04,403
(GASPING)
325
00:15:07,287 --> 00:15:09,197
I told you guys
this was gonna be fun.
326
00:15:11,952 --> 00:15:13,082
What do we do now?
327
00:15:13,083 --> 00:15:14,453
I say
we scream for help.
328
00:15:14,454 --> 00:15:15,544
I like it!
329
00:15:15,535 --> 00:15:17,165
Help!
Save us!
330
00:15:17,167 --> 00:15:18,457
We're up here!
331
00:15:18,458 --> 00:15:19,958
(RUBBLE FALLING)
332
00:15:20,250 --> 00:15:21,500
(GRUNTS)
333
00:15:23,463 --> 00:15:25,263
Maybe we shouldn't
scream so loud.
334
00:15:25,255 --> 00:15:27,135
Help.
Save us.
335
00:15:27,137 --> 00:15:28,137
We're up here.
336
00:15:32,222 --> 00:15:34,722
Hey, Hazel,
you got a minute?
337
00:15:34,724 --> 00:15:36,024
Oh, my gosh!
338
00:15:36,016 --> 00:15:39,186
You're proposing!
Yes, yes, 1,000 times, yes!
339
00:15:41,191 --> 00:15:44,561
Sorry, I'm not proposing.
But I am here to thank you.
340
00:15:44,564 --> 00:15:47,454
Thank me? For what?
Is this a trick?
341
00:15:47,447 --> 00:15:51,617
No! No, I wanted
to talk to you
about this.
342
00:15:51,621 --> 00:15:54,531
I realize now that
you were the one who
left this guitar for me.
343
00:15:54,534 --> 00:15:55,884
And if it's
not too late,
344
00:15:55,875 --> 00:15:57,535
I just wanted
to say thank you.
345
00:15:57,537 --> 00:16:01,207
Oh, you're welcome. I can't
believe you still have that.
346
00:16:01,211 --> 00:16:04,001
Of course. If it weren't
for your kindness back then,
347
00:16:04,004 --> 00:16:05,304
I might have left camp.
348
00:16:05,295 --> 00:16:08,345
Instead, I stayed,
and found my love for music.
349
00:16:08,348 --> 00:16:10,008
And I owe all that to you.
350
00:16:10,010 --> 00:16:12,180
But why didn't you
thank me then?
351
00:16:12,182 --> 00:16:14,352
That really
hurt my feelings.
352
00:16:14,354 --> 00:16:15,984
I didn't know
it was from you!
353
00:16:15,975 --> 00:16:17,225
I left you a note.
354
00:16:17,227 --> 00:16:19,057
You did?
I never saw it.
355
00:16:34,574 --> 00:16:36,294
(SNIFFLING)
356
00:16:51,221 --> 00:16:53,511
Oh, my gosh,
I bet I know
what happened.
357
00:16:57,397 --> 00:16:59,347
I always thought
that was the receipt!
358
00:16:59,349 --> 00:17:00,269
(SIGHS)
359
00:17:00,270 --> 00:17:01,850
I should've
taped it on.
360
00:17:03,693 --> 00:17:06,653
"Dear Xandy,
I hope this makes you happy.
361
00:17:08,278 --> 00:17:10,068
"Love, Hazel."
362
00:17:12,031 --> 00:17:15,461
I am so sorry
I misjudged you
all these years.
363
00:17:15,455 --> 00:17:16,995
Can we start over
and be friends?
364
00:17:17,827 --> 00:17:19,287
I would like that.
365
00:17:27,717 --> 00:17:30,757
(CHUCKLES AWKWARDLY)
Hazel, moment's over.
366
00:17:32,632 --> 00:17:35,522
You owe me this,
Dreamy McHandsome!
367
00:17:42,232 --> 00:17:45,152
I cannot believe
they are not up here.
368
00:17:45,145 --> 00:17:46,445
We couldn't
have passed them
on the trail.
369
00:17:46,446 --> 00:17:48,486
ZURI: Save us!
LUKE: Help!
370
00:17:48,488 --> 00:17:52,238
Wait, do you hear someone
whispering for help?
371
00:17:53,032 --> 00:17:54,782
LUKE: Help.
372
00:17:54,784 --> 00:17:57,834
Yes! Luke! Griff!
373
00:17:57,827 --> 00:17:58,907
Zuri!
374
00:17:58,908 --> 00:18:00,538
Hey! We're down here!
375
00:18:02,202 --> 00:18:03,662
(GASPS)
376
00:18:03,663 --> 00:18:06,803
What in the world
are you doing down there?
377
00:18:06,796 --> 00:18:08,416
Country line dancing.
378
00:18:08,418 --> 00:18:09,878
What's it look like
we're doing?
379
00:18:09,879 --> 00:18:11,299
We're hanging on
for dear life!
380
00:18:13,213 --> 00:18:17,023
So let's stop with the Q&A,
and start with the helping!
381
00:18:17,016 --> 00:18:19,386
And hurry up! I have to
go to the bathroom,
382
00:18:19,389 --> 00:18:21,719
and there's not a lot of
privacy on this ledge!
383
00:18:22,892 --> 00:18:24,272
Don't worry,
we'll get you up!
384
00:18:24,274 --> 00:18:26,034
Did you bring the rope?
385
00:18:26,025 --> 00:18:29,815
Water. Water. Water...
386
00:18:31,070 --> 00:18:32,320
Water.
387
00:18:34,194 --> 00:18:36,084
Please tell me you brought
more than just drinks.
388
00:18:36,075 --> 00:18:38,945
Never dismiss the importance
of proper hydration.
389
00:18:39,289 --> 00:18:40,999
Rope!
390
00:18:41,000 --> 00:18:43,410
Okay, listen! We'll
throw the rope down.
391
00:18:43,413 --> 00:18:45,843
Tie it around your waist,
like the safety harness
we showed you,
392
00:18:45,835 --> 00:18:47,455
and then we'll
help you climb up!
393
00:18:48,548 --> 00:18:50,168
I'll help you climb up.
394
00:18:50,170 --> 00:18:51,380
Oh!
395
00:18:51,381 --> 00:18:52,751
Catch the rope!
396
00:18:52,752 --> 00:18:53,882
(GASPS)
397
00:18:58,017 --> 00:18:59,967
I think
she missed a step.
398
00:19:01,851 --> 00:19:03,891
Please tell me
you brought...
Yes, I brought a back-up rope.
399
00:19:03,893 --> 00:19:05,773
Okay.
Obvi.
400
00:19:07,727 --> 00:19:10,317
Okay, I will tie
one end to the tree.
401
00:19:16,115 --> 00:19:18,275
Okay, Zuri, you first.
402
00:19:18,278 --> 00:19:20,408
That's the smartest thing
you've said all day!
403
00:19:34,384 --> 00:19:36,224
Oh, you made it!
404
00:19:36,216 --> 00:19:37,346
Thanks, Ravi.
405
00:19:37,347 --> 00:19:39,347
I guess I have
two cool brothers
after all.
406
00:19:39,349 --> 00:19:41,059
You're safe!
407
00:19:41,060 --> 00:19:43,140
Scare me like that again,
and I'll wring your neck.
408
00:19:43,142 --> 00:19:44,642
I love you so much!
409
00:19:44,644 --> 00:19:46,694
Kinda getting
mixed messages here.
410
00:19:47,607 --> 00:19:49,357
Hello?
411
00:19:49,359 --> 00:19:52,269
Can we save
everyone's life
before we celebrate?
412
00:19:56,276 --> 00:19:57,816
Okay, Luke,
you're next.
413
00:19:59,409 --> 00:20:00,409
Whoa! (GASPING)
414
00:20:01,871 --> 00:20:04,581
My life just flashed
before my eyes!
415
00:20:05,665 --> 00:20:07,375
Ravi, I owe you
an apology.
416
00:20:09,539 --> 00:20:11,459
You also owe me $40,
417
00:20:11,461 --> 00:20:14,251
so please grab the rope
and climb to safety!
418
00:20:18,968 --> 00:20:21,218
EMMA: Pull! Pull!
Almost there.
419
00:20:25,515 --> 00:20:26,515
(STRAINING)
420
00:20:28,227 --> 00:20:29,897
Luke!
421
00:20:34,564 --> 00:20:35,704
(ALL EXCLAIMING)
422
00:20:35,695 --> 00:20:37,195
I have got you,
brother!
423
00:20:37,196 --> 00:20:38,736
(GRUNTS) Someone get me!
424
00:20:40,950 --> 00:20:42,490
(BREATHING HEAVILY)
425
00:20:44,073 --> 00:20:45,583
Luke, are you okay?
426
00:20:45,575 --> 00:20:48,865
Yeah... Thanks to you guys.
427
00:20:48,868 --> 00:20:50,458
Good thing
you brought that rope.
428
00:20:50,460 --> 00:20:53,250
Rule one of safety,
always be prepared.
429
00:20:53,252 --> 00:20:57,882
Rule number two,
never go anywhere
with Luke.
430
00:20:57,877 --> 00:21:01,427
Okay, I realize now,
I probably should've
been better prepared
431
00:21:01,431 --> 00:21:04,471
before I led us down
the chained-off trail
that said "Danger."
432
00:21:04,474 --> 00:21:06,814
Or you could just not go down
the dangerous trail at all.
433
00:21:06,806 --> 00:21:08,306
(SCOFFS)
434
00:21:08,308 --> 00:21:09,648
Why don't I just
lock myself in a library
435
00:21:09,649 --> 00:21:12,479
and call myself Ravi?
436
00:21:12,482 --> 00:21:14,942
I am so glad
I got rope burns
saving your life.
437
00:21:16,446 --> 00:21:17,946
Thank you, Ravi.
438
00:21:17,947 --> 00:21:21,487
And, Zuri, Griff,
sorry about the whole
439
00:21:21,491 --> 00:21:24,781
"nearly getting
you killed" thing.
440
00:21:24,784 --> 00:21:27,584
I can't believe we almost
fell off a mountain.
441
00:21:27,577 --> 00:21:30,287
Which was so cool!
Yeah!
442
00:21:30,289 --> 00:21:33,459
Speaking of cool,
who wants to hydrate?
443
00:21:33,463 --> 00:21:34,623
Me.
Please.
444
00:21:34,624 --> 00:21:35,554
Oh, yeah.
445
00:21:35,545 --> 00:21:38,415
Told you. I also got
lotion for chafing.
446
00:21:40,380 --> 00:21:42,260
No? Just me, then.
447
00:21:45,885 --> 00:21:47,345
We'll really
miss you, Luke.
448
00:21:47,347 --> 00:21:49,347
Try not to kill anyone
at summer school.
449
00:21:49,349 --> 00:21:51,599
I start
chemistry on Monday,
so no promises.
450
00:21:53,983 --> 00:21:55,573
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
451
00:21:55,565 --> 00:21:57,815
Oh! Here's my helicopter.
452
00:21:59,699 --> 00:22:01,989
Have you ever thought
of taking a bus?
453
00:22:01,991 --> 00:22:03,441
You know I get carsick.
454
00:22:05,615 --> 00:22:06,535
Well, thanks for
everything, guys.
455
00:22:06,536 --> 00:22:09,576
Oh! Wait, Luke,
you should put on
a helmet.
456
00:22:09,579 --> 00:22:13,159
Oh, okay. Bye!
457
00:22:13,162 --> 00:22:14,542
Wait, no!
458
00:22:15,294 --> 00:22:16,384
RAVI: Wait!
459
00:22:16,376 --> 00:22:17,716
Ravi, let go!
460
00:22:17,717 --> 00:22:19,457
There's only enough food
for one on this flight.
461
00:22:19,459 --> 00:22:21,459
I would love to,
but I am entangled!
462
00:22:21,461 --> 00:22:23,051
The blood is rushing
to my...
463
00:22:30,560 --> 00:22:31,970
(WATER SPLASHES)
464
00:22:31,971 --> 00:22:34,731
Huh, Ravi landed
in the lake.
That was lucky.
465
00:22:34,734 --> 00:22:36,784
(RAVI SCREAMING)
466
00:22:36,776 --> 00:22:39,436
And the toxic waste
woke him right up.
467
00:22:39,439 --> 00:22:40,739
Wanna go get a snack?
468
00:22:40,740 --> 00:22:41,690
I could eat.
469
00:22:44,243 --> 00:22:46,453
Hazel, I told you,
the moment's over!
33168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.