All language subtitles for Bunkd s04e30.WEB-DL.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,067 --> 00:00:02,668 ♪♪ 2 00:00:08,075 --> 00:00:10,075 I'm in, people! I'm in. 3 00:00:10,077 --> 00:00:11,477 Nothing ever seems to keep you out. 4 00:00:11,479 --> 00:00:15,247 No, Ms. B, I got into Camp Champion. 5 00:00:15,249 --> 00:00:18,317 It's one of the most exclusive sports programs in the country. 6 00:00:18,319 --> 00:00:20,152 I get to go for a whole week. 7 00:00:20,154 --> 00:00:22,588 Oh! (SQUEALS) Good job. 8 00:00:22,590 --> 00:00:24,356 Nia, I got in. I got in. 9 00:00:24,358 --> 00:00:25,457 You got in? Yeah. 10 00:00:25,459 --> 00:00:27,593 You got in! She got in! She got in! 11 00:00:27,595 --> 00:00:29,194 BOTH: We know! We know! 12 00:00:29,196 --> 00:00:32,765 I don't think I've ever heard of Camp Champion. Where is it, Tess? 13 00:00:32,767 --> 00:00:35,801 It's in Maine. Oh, no, honey. It's on Main. 14 00:00:35,803 --> 00:00:38,437 No, it's in Maine. 15 00:00:38,438 --> 00:00:41,072 Okay, Tess, listen. You're going to a very exclusive camp... 16 00:00:41,075 --> 00:00:43,475 Honey, I don't want them to judge you, okay. 17 00:00:43,477 --> 00:00:46,545 The proper usage is, "It's on Main." 18 00:00:46,547 --> 00:00:48,213 It's on Main! Yeah. But... 19 00:00:49,116 --> 00:00:50,950 Chels, I think what she means 20 00:00:50,951 --> 00:00:52,785 is that the camp is actually in the state of Maine. 21 00:00:52,787 --> 00:00:54,053 Yes. 22 00:00:54,055 --> 00:00:55,521 Oh, yeah. Well, yeah... 23 00:00:55,523 --> 00:00:57,156 If you wanna get technical. 24 00:00:57,158 --> 00:00:59,725 Well, the camp's on my dad's route, 25 00:00:59,727 --> 00:01:01,727 so we're gonna go together in his truck. 26 00:01:01,729 --> 00:01:03,729 It's gonna be the best summer ever. 27 00:01:03,731 --> 00:01:08,067 Wow. Riding cross country in the cabin of a big rig, Tess. 28 00:01:08,069 --> 00:01:09,234 I'm a little jealous. 29 00:01:09,236 --> 00:01:12,704 But are you really? I'm being supportive. Don't hate. 30 00:01:18,112 --> 00:01:20,479 (THEME SONG PLAYING) 31 00:01:26,687 --> 00:01:30,556 Oh, Rae, it's so nice of you to have this going away dinner for Tess. 32 00:01:30,558 --> 00:01:33,258 I had no idea we had so much food in the fridge. 33 00:01:33,260 --> 00:01:34,326 We could feed a tribe. 34 00:01:34,328 --> 00:01:35,494 Yeah, a tribe called Tess. 35 00:01:35,496 --> 00:01:38,697 Please, I see right through you. 36 00:01:38,699 --> 00:01:39,982 You're just as sad 37 00:01:39,983 --> 00:01:41,266 about Tess leaving as the rest of us. 38 00:01:41,268 --> 00:01:43,235 You've been crying about it for the last hour. 39 00:01:43,237 --> 00:01:44,670 (SCOFFS) That was the onions. 40 00:01:44,672 --> 00:01:47,106 There are no onions in mac and cheese. 41 00:01:47,108 --> 00:01:49,641 Yes, there is. That's the way she likes it. 42 00:01:52,613 --> 00:01:54,480 Hey, Tess. What's wrong? 43 00:01:55,416 --> 00:01:56,482 The trip is off. 44 00:01:56,484 --> 00:01:58,250 What! What? What? Why? 45 00:01:58,252 --> 00:02:01,720 Well, my dad can't drive me to Camp Champion, 46 00:02:01,722 --> 00:02:03,522 and I can't pay for another ride, so... 47 00:02:04,358 --> 00:02:05,491 I have to turn them down. 48 00:02:05,493 --> 00:02:08,227 Oh, Tess, no way. 49 00:02:08,229 --> 00:02:09,795 I bet if Booker and I put together our summer money, 50 00:02:09,797 --> 00:02:11,514 there'd be enough to get you there. 51 00:02:11,515 --> 00:02:13,232 Whoa. Whoa. (CHUCKLES NERVOUSLY) Whoa, Nia. 52 00:02:13,234 --> 00:02:15,734 I mean, of course, I-I wanna help my girl out, 53 00:02:15,736 --> 00:02:17,236 but you gotta warn me and Levi 54 00:02:17,238 --> 00:02:19,138 before you go volunteering our cash. 55 00:02:19,140 --> 00:02:21,240 Hey. Don't look at me. 56 00:02:21,242 --> 00:02:24,209 If they don't take pocket lint, I can't help you. 57 00:02:26,247 --> 00:02:28,213 Tess, you just won 58 00:02:28,215 --> 00:02:30,149 an all-expenses paid trip 59 00:02:30,151 --> 00:02:31,850 to Maine in a luxury Scut. (GASPS) 60 00:02:31,852 --> 00:02:33,919 You mean it, Ms. B? Yeah, I do. 61 00:02:33,921 --> 00:02:35,721 So, mom, can we make this a family trip? 62 00:02:35,723 --> 00:02:38,190 One where you don't pick up any fares with us in the car? 63 00:02:38,192 --> 00:02:42,294 Tess, you just won a some-expenses paid trip to Maine! 64 00:02:42,296 --> 00:02:43,896 Whoo! 65 00:02:47,368 --> 00:02:49,368 ♪ Yeah, we own the summer 66 00:02:49,370 --> 00:02:52,171 ♪ Oh 67 00:02:53,274 --> 00:02:55,674 I love this song! (OVERLAPPING VOICES) 68 00:02:57,378 --> 00:02:58,944 ♪ Backyard waterslide... 69 00:02:58,946 --> 00:03:00,396 BOOKER: Here we go. 70 00:03:00,397 --> 00:03:01,847 (ALL SINGING) ♪ Like a rollercoaster 71 00:03:01,849 --> 00:03:06,285 ♪ Hands up to the sky like we ain't getting older 72 00:03:06,287 --> 00:03:08,453 ♪ Even though life can change all the rules 73 00:03:08,455 --> 00:03:10,923 ♪ We said from the start that we'd play it cool 74 00:03:10,925 --> 00:03:13,725 ♪ So let's live it up like we always knew 75 00:03:13,727 --> 00:03:15,260 ♪ How to ♪ 76 00:03:15,262 --> 00:03:16,228 (ALL SHOUTING) Here we go! 77 00:03:19,567 --> 00:03:22,568 ♪ If you're happy and you know it stay awake 78 00:03:23,971 --> 00:03:26,271 ♪ If you're happy and you know it stay awake ♪ 79 00:03:28,209 --> 00:03:29,875 I'm awake, but I'm not happy. 80 00:03:29,877 --> 00:03:31,743 Chels, are we almost there? 81 00:03:31,745 --> 00:03:33,345 No, lemme check. 82 00:03:33,347 --> 00:03:34,246 (SHORT CIRCUITING) 83 00:03:34,815 --> 00:03:37,816 What? Oh, no! 84 00:03:37,817 --> 00:03:40,818 Rae, this GPS has been recalculating since we crossed the last state line. 85 00:03:40,821 --> 00:03:42,888 Okay, okay. I'm not worried. I'm not worried. 86 00:03:42,890 --> 00:03:45,390 'Cause we're supposed to be on this road for about 100 miles, 87 00:03:45,392 --> 00:03:46,692 and country roads are always 88 00:03:46,693 --> 00:03:47,993 filled with signs. (SIGHS) 89 00:03:47,994 --> 00:03:49,294 Look, there's one right now! What does it say? 90 00:03:49,296 --> 00:03:51,430 Rae, that wasn't a sign. That's just... 91 00:03:51,432 --> 00:03:53,865 Bird stuff. Hit the wipers, Rae. 92 00:03:54,401 --> 00:03:55,734 (SIGHS) 93 00:03:57,371 --> 00:03:58,670 (WIPERS SQUEAKING) 94 00:03:58,672 --> 00:03:59,805 That's nasty. 95 00:04:02,309 --> 00:04:04,943 Oh, look, there's a sign right there. Chels, look, what does it say? 96 00:04:04,945 --> 00:04:08,347 It says camp. It says camp! (LAUGHS) 97 00:04:08,349 --> 00:04:10,616 Pulling over. Pulling over. 98 00:04:10,918 --> 00:04:12,751 Parking. 99 00:04:12,752 --> 00:04:14,585 Yes, I knew it. I knew it. We didn't need GPS. 100 00:04:14,588 --> 00:04:17,322 All I needed was some windshield viper fluid and mama instincts. 101 00:04:17,324 --> 00:04:18,423 Isn't that right, Chels? 102 00:04:18,425 --> 00:04:19,524 Chels? 103 00:04:19,526 --> 00:04:21,393 (SNORING) 104 00:04:24,732 --> 00:04:25,797 Lightweights. 105 00:04:26,900 --> 00:04:28,767 One 20 hour ride and they're out like a... 106 00:04:29,403 --> 00:04:30,269 Like... 107 00:04:41,782 --> 00:04:44,283 Who in the bell cow is in our bus spot? 108 00:04:52,693 --> 00:04:53,892 Mom? 109 00:04:53,894 --> 00:04:54,993 Mom, wake up. There's someone outside 110 00:04:54,995 --> 00:04:57,346 staring at us. What? 111 00:04:57,347 --> 00:04:59,698 Which, by the way, is the beginning to every horror movie ever. 112 00:05:00,601 --> 00:05:03,335 Rise and shine, sleepyheads. 113 00:05:03,337 --> 00:05:05,937 I am Lou. Welcome to Camp Kikiwaka. 114 00:05:05,939 --> 00:05:08,123 Camp Kiki-what? 115 00:05:08,124 --> 00:05:10,308 Kikiwaka. Eventually it just rolls right off the tongue. 116 00:05:10,311 --> 00:05:13,712 I need to roll on up outta here. So, where's Camp Champion? 117 00:05:13,714 --> 00:05:15,013 (IN SOPHISTICATED VOICE) Yes, Madam, if you could 118 00:05:15,015 --> 00:05:18,350 just direct us back to Maine Street. 119 00:05:18,352 --> 00:05:20,552 I don't know where Main Street is, 120 00:05:20,554 --> 00:05:22,421 but Camp Champion is across the lake. 121 00:05:22,423 --> 00:05:24,923 Oh, great. I'll just swim from here. 122 00:05:24,925 --> 00:05:26,758 Don't wanna be late for basketball camp. 123 00:05:26,760 --> 00:05:28,760 Whoa. I would not do that. 124 00:05:28,762 --> 00:05:31,730 I have seen things in that lake that I cannot unsee. 125 00:05:32,399 --> 00:05:34,399 (INHALES DEEPLY) 126 00:05:34,401 --> 00:05:35,801 Check out the fresh air. 127 00:05:35,803 --> 00:05:38,904 And listen. No sirens, no honking horns. 128 00:05:38,906 --> 00:05:40,972 No bug repellent. 129 00:05:40,974 --> 00:05:42,541 Apparently, mosquito season 130 00:05:42,543 --> 00:05:43,975 starts early here. (MOSQUITO BUZZING) 131 00:05:43,977 --> 00:05:47,346 Well, I should probably get going. 132 00:05:47,348 --> 00:05:49,581 And just to be honest with you total strangers, 133 00:05:49,583 --> 00:05:51,300 our camp enrollment is way down, 134 00:05:51,301 --> 00:05:53,018 so we're having an open house to get some new campers. 135 00:05:53,020 --> 00:05:54,086 I am swamped. 136 00:05:54,688 --> 00:05:55,987 Swamped, huh? 137 00:05:55,989 --> 00:05:58,523 Just across the lake from my best friend. 138 00:05:58,525 --> 00:06:01,360 So, could you use some help around here? 139 00:06:01,362 --> 00:06:02,928 Does a hedgehog eat slugs in the woods? 140 00:06:02,930 --> 00:06:06,531 I will truly never care about that answer. 141 00:06:06,533 --> 00:06:09,534 You will, unless you want to go to Chicago, 142 00:06:09,535 --> 00:06:12,536 and be cooped up in our apartment all day with me and my nature documentaries. 143 00:06:12,539 --> 00:06:14,072 On second thoughts... 144 00:06:14,074 --> 00:06:18,510 I'm Booker, this is Nia, and we are your new camp counselors. 145 00:06:18,512 --> 00:06:20,379 Well, I could sure use the extra help. 146 00:06:20,381 --> 00:06:22,147 That is, if it's okay with your parents. 147 00:06:22,149 --> 00:06:23,415 I don't know... 148 00:06:23,417 --> 00:06:25,117 Well, what do you say, Levi? 149 00:06:25,119 --> 00:06:27,819 Mom, this view is amazing! 150 00:06:27,821 --> 00:06:31,957 And it smells like that air freshener you use over the holidays. 151 00:06:31,959 --> 00:06:33,425 (MOSQUITO BUZZING) 152 00:06:33,794 --> 00:06:35,160 That's pine. 153 00:06:35,162 --> 00:06:37,062 This kid could use some camp. 154 00:06:37,731 --> 00:06:39,131 Maybe just a week. 155 00:06:39,133 --> 00:06:41,433 And I'll be right across the lake, Ms. B. 156 00:06:41,435 --> 00:06:44,836 So, you guys have beds, and lifeguards, cellphones? 157 00:06:44,838 --> 00:06:46,004 We got all those things. 158 00:06:46,006 --> 00:06:49,875 Okay, then! Let's do this! We love you guys! 159 00:06:49,877 --> 00:06:51,676 Don't call us, we'll call you! 160 00:06:51,678 --> 00:06:53,945 (BOTH SCREAMING) (TIRES SCREECHING) 161 00:07:02,589 --> 00:07:04,423 So, where do we put our towels? 162 00:07:04,425 --> 00:07:08,093 We hang them up and use the sun's natural warmth to dry them. 163 00:07:08,095 --> 00:07:11,797 This is same sun you said would heat the shower water because, uh... 164 00:07:11,799 --> 00:07:13,498 It's not telling the truth. 165 00:07:14,868 --> 00:07:17,202 Plus, all the towels are the same color. 166 00:07:17,204 --> 00:07:19,037 How will we know which one is ours? 167 00:07:19,039 --> 00:07:20,972 We all learn each other's stains eventually. 168 00:07:22,910 --> 00:07:25,076 Yeah, you know what, I'm good. I'm just gonna keep mine. 169 00:07:25,078 --> 00:07:27,612 Hey, I'm Noah. The Grizzly Camping Counselor. 170 00:07:27,614 --> 00:07:29,748 Hey, Booker, and that makes you Levi. 171 00:07:29,750 --> 00:07:32,150 That's me. You guys can take the bunk beds. 172 00:07:32,152 --> 00:07:33,151 You cool with that, big guy? 173 00:07:33,720 --> 00:07:34,820 Big guy? 174 00:07:34,822 --> 00:07:36,521 I'm gonna like it here. 175 00:07:38,592 --> 00:07:40,826 When Lou talked to you about helping out, 176 00:07:40,828 --> 00:07:43,195 did she tell you how we decide the counselor pecking order? 177 00:07:43,197 --> 00:07:44,629 I mean, she might have, but... 178 00:07:44,631 --> 00:07:46,064 I'm still not used to that accent. 179 00:07:46,066 --> 00:07:47,566 Hmm. Understood. 180 00:07:47,568 --> 00:07:49,401 Legend has it, 181 00:07:49,402 --> 00:07:51,235 the counselor who can catch the biggest snipe will be made camp leader. 182 00:07:51,238 --> 00:07:53,372 What's a snipe? 183 00:07:53,373 --> 00:07:55,507 It's a cross between a racoon, a possum and a dog. 184 00:07:55,509 --> 00:07:57,576 But it doesn't know any tricks 185 00:07:57,578 --> 00:07:58,677 and it won't fetch. 186 00:07:58,679 --> 00:08:01,780 And it lives in the Forbidden Forest. 187 00:08:01,782 --> 00:08:03,248 So I've heard. 188 00:08:03,250 --> 00:08:05,884 Finn, jar. (SIGHS) 189 00:08:15,729 --> 00:08:17,762 Nevermind. I'll put the money in for you. 190 00:08:17,764 --> 00:08:20,765 Okay, no more talk about the Forbidden Forest. 191 00:08:21,568 --> 00:08:22,968 (SIGHS) 192 00:08:22,970 --> 00:08:25,103 No one's allowed to go into the... 193 00:08:25,105 --> 00:08:26,705 (HUMMING) 194 00:08:26,707 --> 00:08:29,241 Even though that's where the good snipes live. 195 00:08:29,243 --> 00:08:31,009 I've heard. I never caught one. 196 00:08:31,011 --> 00:08:32,110 That's why I'm not camp leader. 197 00:08:32,112 --> 00:08:33,912 That's one of the reasons. 198 00:08:33,914 --> 00:08:37,249 Okay, well, what does camp leader get? 199 00:08:37,251 --> 00:08:39,684 Better bunks, thicker blankets hotter water. 200 00:08:39,686 --> 00:08:41,052 There's a menu with options. 201 00:08:41,054 --> 00:08:42,687 Those are my favorite options. 202 00:08:42,689 --> 00:08:45,190 All right, I'm in. Okay, I'll see you out there. 203 00:08:45,192 --> 00:08:46,124 The hunt's from noon to two. 204 00:08:50,631 --> 00:08:53,131 Levi, their snipe hunt might start at noon, 205 00:08:53,133 --> 00:08:55,734 but ours starts right now. Let's go, bro. 206 00:08:55,736 --> 00:08:58,169 No, thanks. I've been looking at the brochure 207 00:08:58,171 --> 00:09:00,071 and knot tying starts in half an hour. 208 00:09:00,073 --> 00:09:03,041 And I will "knot" be missing that. 209 00:09:04,044 --> 00:09:05,577 Just a little camp humor. 210 00:09:05,579 --> 00:09:09,080 So, don't try to "rope" me in. (LAUGHS) 211 00:09:10,017 --> 00:09:11,716 See? I did it again. 212 00:09:11,718 --> 00:09:13,785 (CLEARS THROAT) Why don't you take that kid? 213 00:09:15,956 --> 00:09:18,123 Hey, kid, you wanna go with me to the Forbidden Forest? 214 00:09:18,125 --> 00:09:19,758 You had me at Forbidden. 215 00:09:19,760 --> 00:09:22,127 We're just gonna need to find the key to this thing first. 216 00:09:23,130 --> 00:09:26,131 Ooh... Go for it, big guy. 217 00:09:30,304 --> 00:09:32,704 Oh, yeah! Yes! 218 00:09:32,706 --> 00:09:33,905 It's just us. 219 00:09:33,907 --> 00:09:37,976 Yeah, it's just us, Rae. We're free! 220 00:09:37,978 --> 00:09:41,112 Oh, man, two kid-free single ladies... 221 00:09:41,114 --> 00:09:43,081 ...on the open road! 222 00:09:43,083 --> 00:09:46,151 Chels, on the open road. The world is our oyster. 223 00:09:46,153 --> 00:09:48,286 (GASPS) Speaking of oysters, 224 00:09:48,288 --> 00:09:50,288 we're in Maine, we should get some. 225 00:09:50,290 --> 00:09:52,791 (GASPS) Oh, shucks. 226 00:09:52,793 --> 00:09:54,926 We sure should. (LAUGHS) 227 00:09:54,928 --> 00:09:57,262 No! Lobster. 'Cause we're, you know, fancy. 228 00:09:57,264 --> 00:09:59,297 We're fancy. (BOTH LAUGHING) 229 00:09:59,299 --> 00:10:01,166 And we don't have to pay for the kids. 230 00:10:01,168 --> 00:10:03,134 (GASPS) We're gonna treat ourselves, Chels. 231 00:10:03,136 --> 00:10:05,236 We should have thought of camp years ago. 232 00:10:11,311 --> 00:10:13,645 You'd think being outside 233 00:10:13,646 --> 00:10:15,980 with all this nature and fresh air, the food would be a little... 234 00:10:16,650 --> 00:10:18,684 ...fresher. 235 00:10:18,685 --> 00:10:20,719 Ugh. I wonder if the food's any different at Camp Champion. 236 00:10:20,721 --> 00:10:22,287 Yeah, when are you going over there? 237 00:10:22,288 --> 00:10:23,854 Well, they said they'd pick me up when they're ready. 238 00:10:23,857 --> 00:10:25,390 Meantime, I'll just lie low. 239 00:10:25,392 --> 00:10:28,226 Look, look! The new girls from Chicago. 240 00:10:28,228 --> 00:10:29,294 Come join us. 241 00:10:29,296 --> 00:10:31,162 They goes my lie low plan. 242 00:10:33,033 --> 00:10:35,434 Hi. 243 00:10:35,435 --> 00:10:37,836 You guys look like you have the Kikiwaka food blues, huh, Chi-town? 244 00:10:37,838 --> 00:10:40,138 Is my distaste that obvious? 245 00:10:40,140 --> 00:10:42,040 Here we call it mound-of-brown frown. 246 00:10:42,042 --> 00:10:44,776 By the way, I'm Destiny and this is Gwen and Ava. 247 00:10:44,778 --> 00:10:46,244 I'm Nia. I'm Tess. 248 00:10:46,246 --> 00:10:48,480 And I get it, guys. 249 00:10:48,481 --> 00:10:50,715 I'm from the city too, and this food is pretty basic. 250 00:10:50,717 --> 00:10:54,052 If you're one of the lucky ones, your taste buds go numb. 251 00:10:54,054 --> 00:10:57,055 Well, we are out here in the woods, right? 252 00:10:57,057 --> 00:10:59,190 So, we could actually pick some fruit, 253 00:10:59,192 --> 00:11:00,859 or, wild thought here, something green. 254 00:11:00,861 --> 00:11:03,228 Foraging? Now you're speaking my language. 255 00:11:03,230 --> 00:11:05,263 Wait, is Chicago in the woods? 256 00:11:05,932 --> 00:11:07,198 It is not. 257 00:11:07,200 --> 00:11:08,967 Well, doesn't matter where you're from, 258 00:11:08,969 --> 00:11:10,669 foraging sounds like a great idea. 259 00:11:10,671 --> 00:11:12,270 We're surrounded by organic food. 260 00:11:12,272 --> 00:11:15,006 Unprocessed, straight from Mother Earth. 261 00:11:15,008 --> 00:11:16,908 Maybe we should go get it. 262 00:11:16,910 --> 00:11:19,244 Foraging? Yeah, I've always wanted to try that. 263 00:11:19,246 --> 00:11:21,413 But you don't wanna pick something that's poisonous. 264 00:11:21,415 --> 00:11:23,281 Eh. You gotta work up your tolerance. 265 00:11:25,152 --> 00:11:27,285 Gwen spent a lot of time off the grid. 266 00:11:27,287 --> 00:11:29,954 She was, how do I put this... 267 00:11:29,956 --> 00:11:33,324 Raised by wolves. I was not raised by wolves! 268 00:11:33,326 --> 00:11:36,061 They did do some babysitting though. 269 00:11:36,063 --> 00:11:39,230 Well, it sounds like you know your berries from your greens. 270 00:11:39,232 --> 00:11:41,433 If you come with us, I'm sure we'll get something good and safe. 271 00:11:41,435 --> 00:11:43,034 Love to... Can't. 272 00:11:43,036 --> 00:11:44,603 It's my week to open the kitchen, 273 00:11:44,604 --> 00:11:46,171 and we're swamped with the open house coming up. 274 00:11:46,173 --> 00:11:47,972 Don't worry, Nia. 275 00:11:47,974 --> 00:11:49,974 I know my way around the woods, too. 276 00:11:49,976 --> 00:11:52,243 She doesn't know her way around the woods. 277 00:11:55,215 --> 00:11:56,414 All right, between the four of us, 278 00:11:56,416 --> 00:11:58,183 I'm sure we can gather some good stuff. 279 00:11:58,185 --> 00:12:00,885 Hmm, I guess Camp Champion is picking me up. 280 00:12:00,887 --> 00:12:02,921 Enjoy my mound of brown. 281 00:12:04,791 --> 00:12:07,225 Okay, between the three of us I'm sure we can find something good. 282 00:12:07,227 --> 00:12:08,359 Yep. 283 00:12:14,835 --> 00:12:17,202 Here, snipey, snipey, snipey, snipe. 284 00:12:18,939 --> 00:12:20,171 (RUSTLING) 285 00:12:20,440 --> 00:12:21,506 Got ya! 286 00:12:22,943 --> 00:12:25,210 All right. (SIGHS IN RELIEF) 287 00:12:29,149 --> 00:12:30,749 Uh, Booker, 288 00:12:31,251 --> 00:12:32,150 that's just a rock. 289 00:12:32,152 --> 00:12:34,252 I thought we were looking for snipes. 290 00:12:34,254 --> 00:12:37,789 Have you been looking for rocks this whole time? 291 00:12:37,791 --> 00:12:39,190 Because that's different. 292 00:12:39,192 --> 00:12:42,427 No, Finn, but we've looked everywhere. 293 00:12:42,429 --> 00:12:46,030 Okay? I've climbed trees, hid in bushes, and nothing. 294 00:12:46,032 --> 00:12:47,332 (SOFT SQUEALING) 295 00:12:47,334 --> 00:12:50,135 What was that? It ran through there. 296 00:12:50,137 --> 00:12:52,270 Come on, Finn, think about it. 297 00:12:52,272 --> 00:12:54,105 What's so forbidden about this forest? 298 00:12:54,107 --> 00:12:56,141 No one has come out to say. 299 00:13:08,188 --> 00:13:10,155 Foraging isn't easy. 300 00:13:10,157 --> 00:13:11,289 Nobody said it would be. 301 00:13:11,291 --> 00:13:13,158 You said it would be. 302 00:13:14,161 --> 00:13:16,194 It was when I did it with my grandma. 303 00:13:16,196 --> 00:13:18,163 There were all sorts of fruits and vegetables 304 00:13:18,165 --> 00:13:20,298 and we had one of those carts with wheels. 305 00:13:20,300 --> 00:13:22,400 You weren't foraging, you were grocery shopping. 306 00:13:22,402 --> 00:13:26,437 Oh. That explains the coupons. 307 00:13:28,208 --> 00:13:31,342 Okay, so far I found something that looks like a yam, 308 00:13:31,344 --> 00:13:33,812 and something that smells like a lime. (SNIFFS) 309 00:13:33,814 --> 00:13:37,348 Good. I found a couple of chili peppers and a rock with hair. 310 00:13:38,285 --> 00:13:39,918 Destiny, what did you find? 311 00:13:39,920 --> 00:13:42,153 Just these pretty dandelions. 312 00:13:42,155 --> 00:13:44,055 Too bad we're looking for food, not flowers. 313 00:13:44,057 --> 00:13:47,125 Well, I mean, actually, I think those are edible. 314 00:13:47,127 --> 00:13:48,827 So, good job. 315 00:13:48,829 --> 00:13:51,129 Like I said, easy. 316 00:13:53,166 --> 00:13:55,900 It's so nice that we're out here in the woods, bonding. 317 00:13:55,902 --> 00:13:59,003 You know, most girls just wanna talk about boys, and do each other's hair. 318 00:13:59,005 --> 00:14:02,106 Wait. We are going to do that later, right? 319 00:14:02,108 --> 00:14:04,042 Yeah, totally. 320 00:14:08,481 --> 00:14:10,915 What do you think the kids are doing right now? 321 00:14:10,917 --> 00:14:12,183 Eating food somebody else cooked. 322 00:14:12,185 --> 00:14:16,254 (LAUGHS) Yeah, dirtying laundry someone else has to clean. 323 00:14:16,256 --> 00:14:18,156 (BOTH LAUGHING) 324 00:14:18,158 --> 00:14:20,625 They're probably saying, "Hey, Mom. Hey, Mom. Hey, Mom." 325 00:14:20,627 --> 00:14:22,260 And no one is there to hear 'em. 326 00:14:23,296 --> 00:14:25,063 "Hey, Mom! Hey, Mom!" 327 00:14:27,334 --> 00:14:29,300 Yeah, that's actually kinda sad. 328 00:14:29,302 --> 00:14:33,338 Talking about my babies wanting me makes me want my babies. 329 00:14:33,340 --> 00:14:38,142 Yeah, but seeing that lobster sign is really making me want a lobster roll. 330 00:14:38,912 --> 00:14:40,211 I can roll with that. 331 00:14:40,213 --> 00:14:43,081 Can you stop, drop and roll? 332 00:14:43,083 --> 00:14:45,283 Oh, Chels, Chels. Now, you need to slow your roll. 333 00:14:46,319 --> 00:14:48,353 BOTH: We bad! (BOTH LAUGHING) 334 00:14:52,993 --> 00:14:55,126 All right. Gimme the forest loot. 335 00:14:55,128 --> 00:14:56,961 I think we did pretty well. 336 00:14:59,666 --> 00:15:00,865 Edible. 337 00:15:02,269 --> 00:15:03,401 Edible. 338 00:15:04,471 --> 00:15:06,671 No, not edible. 339 00:15:08,275 --> 00:15:09,374 Not edible. 340 00:15:09,376 --> 00:15:11,409 Oh, really poison. 341 00:15:11,411 --> 00:15:13,111 Whoever got that should wash their hands. 342 00:15:13,113 --> 00:15:14,612 (GASPS) And whatever you do, don't touch your face. 343 00:15:15,181 --> 00:15:17,048 (SCREAMING) 344 00:15:19,152 --> 00:15:21,319 So, is anything we brought healthy, 345 00:15:21,321 --> 00:15:23,421 or are we lucky to have escaped with our lives. 346 00:15:23,423 --> 00:15:25,623 Hmm. Somewhere in the middle. 347 00:15:25,625 --> 00:15:29,460 But I'll put this all in a soup pot and it'll all work out. 348 00:15:29,462 --> 00:15:31,362 Yeah. Got it. 349 00:15:31,364 --> 00:15:33,398 Hey, where's Booker? 350 00:15:33,400 --> 00:15:36,067 He's out wandering in the woods, looking for snipes. 351 00:15:36,069 --> 00:15:38,236 Snipe's aren't a real thing. 352 00:15:38,238 --> 00:15:39,671 It's an old camp prank. 353 00:15:39,673 --> 00:15:40,939 Wait, what? What? 354 00:15:40,941 --> 00:15:43,074 Is everything okay? 355 00:15:43,075 --> 00:15:45,208 No. Someone convinced my brother to go off into the woods 356 00:15:45,211 --> 00:15:46,611 and find a snipe, and I'm a little worried 357 00:15:46,613 --> 00:15:50,065 because he can barely find matching socks. 358 00:15:50,066 --> 00:15:53,518 Noah, did you tell these kids a lie bigger than a hedgehog's appetite for slugs? 359 00:15:53,520 --> 00:15:55,019 What lie? 360 00:15:55,021 --> 00:15:56,287 That snipes are real. 361 00:15:57,157 --> 00:15:59,023 Wait. Snipes aren't real? 362 00:15:59,025 --> 00:16:02,560 Ava, you sold me $200 worth of snipe hunting gear. 363 00:16:02,562 --> 00:16:05,229 (LAUGHING) I did do that. 364 00:16:06,333 --> 00:16:08,566 Great! Now Booker's lost and alone. 365 00:16:08,568 --> 00:16:11,069 He's not alone. He took that weird kid. 366 00:16:11,071 --> 00:16:12,270 BOTH: Finn? 367 00:16:12,272 --> 00:16:14,706 Okay, people. We are going on high alert! 368 00:16:14,708 --> 00:16:16,708 This is a Code Red. This is not a drill. 369 00:16:16,710 --> 00:16:18,994 You people know what that means! 370 00:16:18,995 --> 00:16:21,279 I'm sorry, Lou. I know you didn't mean for this to happen. 371 00:16:21,281 --> 00:16:24,048 No. I'm sorry I don't know what a Code Red is. 372 00:16:24,050 --> 00:16:26,217 Y'all need to read the manual! 373 00:16:31,057 --> 00:16:33,224 (BOTH MOANING) 374 00:16:34,227 --> 00:16:36,761 Call me crazy, but... 375 00:16:36,762 --> 00:16:39,296 I can taste the difference between Atlantic lobster and Pacific lobster. 376 00:16:39,299 --> 00:16:41,532 Yeah, we must both be crazy. 377 00:16:41,534 --> 00:16:43,434 Pacific lobster is much sweeter. 378 00:16:43,436 --> 00:16:46,237 Yeah, this one needs more butter for taste. 379 00:16:46,239 --> 00:16:48,039 So does mine. 380 00:16:48,041 --> 00:16:50,074 Hey, did you know 381 00:16:50,076 --> 00:16:53,611 that Booker and Nia have never had seafood straight out of the ocean? 382 00:16:53,613 --> 00:16:55,313 What! Yeah. 383 00:16:55,315 --> 00:16:57,248 I think the same's true for Levi. 384 00:16:57,250 --> 00:16:58,282 Mm! 385 00:16:59,119 --> 00:17:00,184 Miss the kids, Chels? 386 00:17:01,121 --> 00:17:02,253 I do. 387 00:17:03,256 --> 00:17:04,789 Yeah. Yeah. 388 00:17:04,791 --> 00:17:07,658 This one still needs more butter. Yeah, here. 389 00:17:07,660 --> 00:17:09,360 Here you go. 390 00:17:10,330 --> 00:17:12,130 (WHOOSHING) 391 00:17:13,733 --> 00:17:15,633 BOOKER: Mama, help! 392 00:17:18,171 --> 00:17:19,270 Rae! Rae! 393 00:17:19,272 --> 00:17:20,772 Oh! Oh! I'm sorry! 394 00:17:20,774 --> 00:17:22,607 Chels! Chels! Booker is in danger. 395 00:17:22,609 --> 00:17:26,244 Brookers in danger? What about my commemorative Uncle Bob's 396 00:17:26,246 --> 00:17:27,745 seafood shack sweatshirt? 397 00:17:27,747 --> 00:17:29,647 No, Chels, I had a vision. 398 00:17:29,649 --> 00:17:31,382 We have to go back! 399 00:17:31,384 --> 00:17:33,317 The kids need us. What? 400 00:17:34,721 --> 00:17:36,354 You ready? Yes. 401 00:17:37,157 --> 00:17:38,356 (TIRES SCREECHING) 402 00:17:45,799 --> 00:17:47,832 Here's the soup I made from your foraging loot. 403 00:17:47,834 --> 00:17:49,467 Oh, I can't eat right now. 404 00:17:49,469 --> 00:17:51,402 It's probably for the best. 405 00:17:51,404 --> 00:17:53,504 It's tough on your stomach. 406 00:17:53,506 --> 00:17:56,374 Oh. But it makes you super strong. 407 00:17:56,376 --> 00:17:58,342 Anyway, more for me, I guess. 408 00:17:59,546 --> 00:18:01,813 Okay, we got a lost newbie, people. 409 00:18:01,815 --> 00:18:03,081 And a Finn. 410 00:18:03,716 --> 00:18:05,249 Could he really be lost? 411 00:18:05,251 --> 00:18:08,119 Like, gone forever? He's my twin. 412 00:18:08,121 --> 00:18:10,088 Aw, twins? 413 00:18:10,090 --> 00:18:11,722 Don't you worry your pretty little half, 414 00:18:11,724 --> 00:18:13,458 we know these woods like the back of our hands. 415 00:18:13,460 --> 00:18:15,827 (SOFTLY) Get him back before my open house. 416 00:18:18,498 --> 00:18:20,198 So, you're gonna find him? 417 00:18:21,301 --> 00:18:23,734 We are gonna do our best. 418 00:18:28,541 --> 00:18:31,342 Okay, I gathered all the wilderness supplies I could. 419 00:18:31,344 --> 00:18:34,212 I's ready to find Booker the old fashion way. 420 00:18:34,881 --> 00:18:36,347 What's this? 421 00:18:36,349 --> 00:18:37,882 A compass. 422 00:18:37,884 --> 00:18:40,351 For knowing which direction's north. 423 00:18:40,353 --> 00:18:42,487 You don't need a magic clock for that. 424 00:18:42,489 --> 00:18:44,188 All you need is the sun. 425 00:18:44,624 --> 00:18:46,724 Wow! Okay. 426 00:18:46,726 --> 00:18:49,861 I wanna start my search in five minutes. Any other tips? 427 00:18:49,863 --> 00:18:53,664 Oh, moss. It only grows on the north side of trees. 428 00:18:53,666 --> 00:18:55,233 And in a pinch, 429 00:18:55,235 --> 00:18:57,168 nature's toilet paper. 430 00:18:57,170 --> 00:19:00,438 Nature's toilet paper? We're not looking for a bathroom. 431 00:19:01,674 --> 00:19:04,242 What we need is aerial reconnaissance. 432 00:19:04,244 --> 00:19:05,743 I love it! 433 00:19:05,745 --> 00:19:08,212 Let's take this search 21st century. 434 00:19:08,214 --> 00:19:10,765 All right, what's the plan? 435 00:19:10,766 --> 00:19:13,317 We'll build a drone with a small camera and a speaker. 436 00:19:13,319 --> 00:19:16,354 So, when we spot him, we can tell him how to get back. 437 00:19:16,356 --> 00:19:18,623 That's a great idea! 438 00:19:18,625 --> 00:19:21,409 Where are we gonna get a the drone parts? 439 00:19:21,410 --> 00:19:24,194 There's a storage locker near Lou's cabin that has some communications equipment. 440 00:19:24,197 --> 00:19:27,265 But it's locked, we'll never get in there. 441 00:19:27,267 --> 00:19:29,700 Maybe we can make our own key. 442 00:19:31,437 --> 00:19:33,738 Or maybe you could just rip the door off? 443 00:19:33,740 --> 00:19:36,307 Oh, yeah, that'll work too. 444 00:19:36,309 --> 00:19:38,676 Let's go before my power soup wears off. 445 00:19:44,617 --> 00:19:46,551 Lou, what if they can't find Booker? 446 00:19:46,553 --> 00:19:49,220 Noah, Ava and Destiny know all the places to look. 447 00:19:49,222 --> 00:19:52,290 Booker will be fine, as long as he didn't go in The Forbidden Forest. 448 00:19:52,292 --> 00:19:53,457 Forbidden? 449 00:19:53,459 --> 00:19:54,859 That sounds scary, 450 00:19:54,861 --> 00:19:56,861 but at least he's with Finn. So, that's somebody. 451 00:19:56,863 --> 00:19:59,397 No, honey. He'd been better off alone. 452 00:19:59,399 --> 00:20:01,866 Where are my babies? Where are my babies? 453 00:20:01,868 --> 00:20:03,668 Have you seen my babies? Tess? Nia? 454 00:20:03,670 --> 00:20:05,436 Nia? (YELPS) Not Nia! Mom. 455 00:20:05,438 --> 00:20:07,572 Mom! Thank goodness you're here. 456 00:20:07,574 --> 00:20:09,307 Hey, honey... Oh! 457 00:20:09,309 --> 00:20:13,244 You're back! Hey, you probably remember me from your car window. 458 00:20:13,246 --> 00:20:16,847 Now, listen, I'd be lying if I said I wasn't a teensy bit worried, 459 00:20:16,849 --> 00:20:19,517 but like my grandpa always said, if I lie, I'd turned into a cantaloupe. 460 00:20:19,519 --> 00:20:21,352 Which we all know is the worst of the fruit family... 461 00:20:21,354 --> 00:20:22,987 Gotta spit it out, woman! Gotta spit it out! 462 00:20:24,390 --> 00:20:26,724 Mom, Booker's missing. 463 00:20:26,726 --> 00:20:29,227 What? He went into the Forbidden Forest with Finn. 464 00:20:29,229 --> 00:20:31,729 Finn. Finn. What is a Finn? Is it dangerous? It can be. 465 00:20:31,731 --> 00:20:34,232 But like my grandpa always said... 466 00:20:34,233 --> 00:20:36,734 I'm sorry, is now a bad time to ask where my son is? 467 00:20:36,736 --> 00:20:39,303 His name is Levi. Levi? 468 00:20:39,906 --> 00:20:41,372 Levi! 469 00:20:41,975 --> 00:20:43,608 Levi? Have you seen Levi? 470 00:20:43,610 --> 00:20:46,244 That one I am pretty sure I saw. 471 00:20:46,246 --> 00:20:47,878 Are you sure you're pretty sure... (MUTTERS SQUEAKILY) 472 00:20:47,880 --> 00:20:50,948 Camp Kiki-what? It should be called Camp Can't-Keep-a-Camper. 473 00:20:55,321 --> 00:20:57,255 Quiet. We're on its tail. 474 00:20:57,257 --> 00:20:59,490 I just saw something. Throw the sack. 475 00:21:03,596 --> 00:21:04,729 (SCREAMS) 476 00:21:04,731 --> 00:21:07,265 Tess? Booker? 477 00:21:07,267 --> 00:21:08,866 What you doing alone in the woods? 478 00:21:08,868 --> 00:21:10,501 Technically, she's not alone. 479 00:21:10,503 --> 00:21:11,636 We're all here together. 480 00:21:12,839 --> 00:21:15,039 A team of us came looking for a doodle ganger. 481 00:21:15,041 --> 00:21:18,276 I saw something fly this way and now I'm lost. 482 00:21:18,278 --> 00:21:19,744 Um, what's a doodle ganger? 483 00:21:19,746 --> 00:21:23,547 It's an animal that's part seal, part racoon. 484 00:21:23,549 --> 00:21:26,384 And it has wings, but it can't fly. 485 00:21:26,386 --> 00:21:29,387 And it's like a dog, mixed with a possum. And it's like a dog... 486 00:21:30,356 --> 00:21:31,856 Are you thinking what I'm thinking? 487 00:21:31,858 --> 00:21:33,624 That Tess and I have been pranked. 488 00:21:33,626 --> 00:21:37,595 Oh. I was thinking the Forbidden Forest needed a lot more dragons. 489 00:21:37,597 --> 00:21:40,364 But your thing's also a big bummer. 490 00:21:41,567 --> 00:21:43,567 So they purposely ditched me? 491 00:21:43,569 --> 00:21:45,403 Trick shots I'm down with. 492 00:21:45,405 --> 00:21:47,371 Getting tricked, not cool. 493 00:21:47,373 --> 00:21:49,473 I can't believe they tried to pull one over on me. 494 00:21:49,475 --> 00:21:51,409 Do they know who I am? 495 00:21:52,378 --> 00:21:53,978 We did just meet today. 496 00:21:53,980 --> 00:21:55,479 Let's get outta here. 497 00:21:55,481 --> 00:21:57,048 (SCREAMS) 498 00:21:59,018 --> 00:22:01,085 Yo, Booker, you okay? 499 00:22:01,087 --> 00:22:04,055 I'm fine, but there's something down here. 500 00:22:04,057 --> 00:22:05,690 (HISSING) 501 00:22:05,692 --> 00:22:08,659 And according to those natural documentaries Nia makes me watch, 502 00:22:08,661 --> 00:22:10,361 I think it's a Copperhead. 503 00:22:10,363 --> 00:22:13,064 Oh! Do you know how much copper is going for these days? 504 00:22:13,066 --> 00:22:14,065 Grab it, Booker! 505 00:22:14,067 --> 00:22:16,701 Where did you find this kid? 506 00:22:16,703 --> 00:22:20,838 Booker, don't move. If that snake bites you, you're toast. 507 00:22:20,840 --> 00:22:24,075 Now I see why they call it the Forbidden Forest. 508 00:22:27,046 --> 00:22:28,946 (HISSING) 509 00:22:32,618 --> 00:22:35,553 You guys, the snake's flicking his tongue at me. 510 00:22:37,557 --> 00:22:38,989 Now he's licking his lips. 511 00:22:38,991 --> 00:22:41,559 Do snakes have lips? (CRYING) 512 00:22:41,561 --> 00:22:44,428 Booker, try not to look delicious! 513 00:22:45,498 --> 00:22:46,864 Be cool, bruh. 514 00:22:46,866 --> 00:22:48,966 We're gonna find a way to get you out of there. 515 00:22:48,968 --> 00:22:50,668 Oh, thank goodness, you guy are all okay. 516 00:22:50,670 --> 00:22:52,803 Where's my baby? Where's my baby? 517 00:22:52,805 --> 00:22:55,573 BOOKER: Mama, help! (GASPS) 518 00:22:55,575 --> 00:22:57,976 That was my vision! 519 00:22:57,977 --> 00:23:00,378 Don't worry. I'm gonna gather some vines and branches and build a makeshift ladder... 520 00:23:00,380 --> 00:23:01,946 Momma's coming! 521 00:23:04,784 --> 00:23:06,917 Or plan B, Momma leaps into the pit. 522 00:23:08,454 --> 00:23:10,388 (BOOKER SCREAMING) 523 00:23:14,060 --> 00:23:17,795 Man, I can't even tell you how many pits Raven's tossed me out of. 524 00:23:19,432 --> 00:23:22,867 Momma strength still flowing! I'm climbing out! 525 00:23:26,072 --> 00:23:28,639 (STRUGGLING) Oh! Momma strength fading! 526 00:23:28,641 --> 00:23:30,141 (BOTH CLAMORING) 527 00:23:30,143 --> 00:23:31,575 Help me! (GASPS) 528 00:23:33,613 --> 00:23:35,112 (GASPING) 529 00:23:37,116 --> 00:23:38,616 MATTEO: (FROM DRONE) We found you! 530 00:23:38,618 --> 00:23:41,652 Oh, wait, looks like you've already been found. 531 00:23:42,922 --> 00:23:44,755 LEVI: Hey, mom, I'm in a drone. 532 00:23:44,757 --> 00:23:46,824 Don't worry, honey. We'll get you out too! 533 00:23:46,826 --> 00:23:50,594 MATTEO: Well, at least we can lead you all back to camp. 534 00:23:50,596 --> 00:23:51,862 Follow us! 535 00:23:55,001 --> 00:23:57,735 Yeah, we can just go back the way we came. 536 00:24:02,708 --> 00:24:07,511 Mornin' campers, and guests who have promised not to press charges. 537 00:24:08,981 --> 00:24:11,449 First, a reminder to stay out of the Forbidden Forest. 538 00:24:11,451 --> 00:24:13,083 It's the most dangerous place in Moose Rump, 539 00:24:13,085 --> 00:24:14,919 since the Museum Of Oily Rags burned down. 540 00:24:14,921 --> 00:24:18,189 Lou, you shouldn't call it "forbidden." 541 00:24:18,191 --> 00:24:19,890 Kids will actually want to go there. 542 00:24:19,892 --> 00:24:21,926 If you want them to stay away, you should call it 543 00:24:21,928 --> 00:24:24,462 "The Forest of Homework and Chores." 544 00:24:24,464 --> 00:24:27,531 Or, you know, you could build a fence. 545 00:24:28,835 --> 00:24:30,000 Good notes. 546 00:24:30,002 --> 00:24:32,736 As you all know, today is our big open house. 547 00:24:32,738 --> 00:24:35,105 Huh, I've never opened a house. 548 00:24:35,107 --> 00:24:37,842 Opened plenty of possums, though. 549 00:24:40,246 --> 00:24:43,113 An open house is where we show off the camp to a bunch of people, 550 00:24:43,115 --> 00:24:45,216 and hope they sign up to come next summer. 551 00:24:45,218 --> 00:24:47,117 Our enrollment for next year is way down. 552 00:24:47,119 --> 00:24:48,552 Not to scare you guys, 553 00:24:48,553 --> 00:24:49,986 but if we don't get enough new campers, we might... 554 00:24:49,989 --> 00:24:51,439 (IN OMINOUS TONE) ...lose the camp! 555 00:24:51,440 --> 00:24:52,890 (EVERYONE GASPS, CONCERNED MUTTERING) 556 00:24:52,892 --> 00:24:54,859 Yeah, I shouldn't have done the voice. 557 00:24:54,861 --> 00:24:59,230 Don't worry, we'd really only lose the camp if someone tries to buy it out from under us. 558 00:24:59,232 --> 00:25:01,933 Yeah, about that... 559 00:25:01,934 --> 00:25:04,635 A few of the Camp Champion counselors were talking about how their camp 560 00:25:04,637 --> 00:25:07,805 was gonna buy this place and turn it into a garbage dump. 561 00:25:07,807 --> 00:25:09,740 Once they cleaned it up first. 562 00:25:10,510 --> 00:25:12,176 (GASPS) Those jerks! 563 00:25:12,178 --> 00:25:14,144 They've been calling our camp trash for years, 564 00:25:14,146 --> 00:25:16,080 and now I know it wasn't just an insult, 565 00:25:16,082 --> 00:25:18,549 but actually a clever bit of foreshadowing. 566 00:25:18,551 --> 00:25:21,585 Lou, are we really going to lose the camp? 567 00:25:21,587 --> 00:25:25,055 Not if everyone pitches in to make this the best darn open house ever. 568 00:25:25,958 --> 00:25:27,224 We could sure use your help. 569 00:25:27,226 --> 00:25:29,827 I know you guys were planning on going home today, but... 570 00:25:29,829 --> 00:25:31,262 This is our home. 571 00:25:31,264 --> 00:25:35,065 Mom, maybe we should stay a little longer? 572 00:25:36,135 --> 00:25:38,602 If you need a drone, I'm in. 573 00:25:38,603 --> 00:25:41,070 I spent most of my time here in a snake pit, so I'm pretty much down for anything. 574 00:25:42,909 --> 00:25:44,975 Come on, Rae, what do you say? 575 00:25:46,245 --> 00:25:48,212 All right, we'd be happy to help. 576 00:25:48,214 --> 00:25:50,359 Thank you, thank you! 577 00:25:50,360 --> 00:25:52,505 With your help, I know we can make this the biggest success ever. 578 00:25:52,506 --> 00:25:54,651 Everyone check this clipboard for your open house job assignments. 579 00:25:58,190 --> 00:25:59,223 Clean up duty? 580 00:25:59,225 --> 00:26:03,661 (ECSTATIC) Yes! Ava, we got the best job! 581 00:26:04,997 --> 00:26:06,764 We are very different people. 582 00:26:08,701 --> 00:26:10,768 I put fliers up all over. 583 00:26:10,769 --> 00:26:12,836 Fingers crossed we get some of those rich kids from Moose Snout. 584 00:26:12,838 --> 00:26:15,839 Is every town around here named after a moose part? 585 00:26:15,841 --> 00:26:18,275 Yes. And anyone who lives above the neck 586 00:26:18,277 --> 00:26:19,944 is rolling in it. 587 00:26:19,946 --> 00:26:23,881 (GASPS) It says here you have a celebrity guest! 588 00:26:23,883 --> 00:26:26,317 What kind of celebrity would want to come... 589 00:26:26,319 --> 00:26:29,720 I mean, get to come here? 590 00:26:30,623 --> 00:26:32,723 Oh... You'll see. 591 00:26:33,960 --> 00:26:35,526 Oh! 592 00:26:35,527 --> 00:26:37,093 Chels, did you see that walk off? I did! 593 00:26:37,096 --> 00:26:38,662 I like that walk off. What! 594 00:26:38,664 --> 00:26:42,266 Thank you. I don't actually have anywhere to be. 595 00:26:42,268 --> 00:26:44,168 I was just trying to build suspense. 596 00:26:44,170 --> 00:26:46,270 It worked. It worked! 597 00:26:49,041 --> 00:26:51,742 So, Tess, glad you're back, 598 00:26:51,744 --> 00:26:54,278 but I thought you were supposed to be at Camp Champion. 599 00:26:54,280 --> 00:26:57,314 They sent me on a hunt for something that doesn't exist, 600 00:26:57,316 --> 00:27:00,351 and now they're trying to steal somebody else's camp. 601 00:27:00,353 --> 00:27:02,119 I'm not wearing that logo. 602 00:27:03,255 --> 00:27:05,022 Someone should teach them a lesson. 603 00:27:05,891 --> 00:27:07,992 Oh, it should be us! 604 00:27:09,095 --> 00:27:10,861 We should prank them back. 605 00:27:10,863 --> 00:27:12,663 I'm not really a prankster. 606 00:27:12,665 --> 00:27:15,065 Well, lucky for you, I am. 607 00:27:15,067 --> 00:27:17,001 And we city girls got to stick together. 608 00:27:17,003 --> 00:27:21,772 It's about time Camp Champion learned that their attitude stinks. 609 00:27:21,774 --> 00:27:26,210 And by that, I mean we're gonna build a stink bomb! 610 00:27:26,212 --> 00:27:30,047 Okay. Um, how do we make a stink bomb? 611 00:27:30,049 --> 00:27:32,850 Oh, I know a guy. 612 00:27:36,055 --> 00:27:38,856 So you come to me on the day of my camp's open house, 613 00:27:38,858 --> 00:27:41,859 and you ask me to build you a stink bomb? 614 00:27:43,929 --> 00:27:45,162 I'm totally in! 615 00:27:47,133 --> 00:27:48,932 Is he petting a sock? 616 00:27:48,934 --> 00:27:52,269 Listen, you're going to see a lot of things here. 617 00:27:57,109 --> 00:27:59,910 Hey, I'm really sorry that you guys might lose your camp. 618 00:27:59,912 --> 00:28:02,062 We won't. 619 00:28:02,063 --> 00:28:04,213 Because you and I are going to nail this arts and crafts showcase. 620 00:28:04,216 --> 00:28:07,785 I was thinking we could make art based on stuff that we're both passionate about. 621 00:28:07,787 --> 00:28:09,253 Great idea. 622 00:28:09,255 --> 00:28:10,287 I love science. 623 00:28:10,289 --> 00:28:11,822 Nope. 624 00:28:14,226 --> 00:28:17,194 Well, I'm really into issues like recycling and climate change. 625 00:28:17,196 --> 00:28:19,130 Me too. 626 00:28:19,131 --> 00:28:21,065 I've been working all summer on cleaning trash out of the lake. 627 00:28:21,067 --> 00:28:23,367 In fact, the boat house is full of it now. 628 00:28:23,369 --> 00:28:26,236 I'm actually kinda worried it may have... 629 00:28:26,238 --> 00:28:27,337 Evolved. 630 00:28:28,941 --> 00:28:30,140 What if we used it for the show? 631 00:28:30,142 --> 00:28:33,711 We could turn it into art and spread our message about saving the environment. 632 00:28:33,713 --> 00:28:35,379 I love that idea! 633 00:28:35,381 --> 00:28:37,815 Are we winning the open house? I think we are. 634 00:28:37,817 --> 00:28:40,718 Is this the best collab since Greta Thunberg met Malala? 635 00:28:40,720 --> 00:28:41,885 Absolutely. 636 00:28:41,887 --> 00:28:45,155 Except they probably talked about themselves a little less. 637 00:28:46,792 --> 00:28:48,759 Yeah. But still, up top! 638 00:28:52,798 --> 00:28:56,200 So, what are we Grizzly Bears supposed to do for this open house thing? 639 00:28:56,202 --> 00:28:58,769 Uh, it's just Grizzlies. 640 00:28:58,771 --> 00:29:00,270 Read the welcome packet. 641 00:29:00,272 --> 00:29:05,175 Lou's counting on us for entertainment that'll get people excited about camp. 642 00:29:05,177 --> 00:29:07,211 Don't worry, Matteo and I are on it. 643 00:29:07,213 --> 00:29:11,381 Yeah. We built that cool drone. It's obvious we work great together. 644 00:29:11,383 --> 00:29:13,417 Like Pierre and Marie Curie. 645 00:29:13,419 --> 00:29:15,753 We practically finish each other's... 646 00:29:15,755 --> 00:29:17,354 BOTH: Historical references! 647 00:29:19,191 --> 00:29:21,225 Not where I thought that was going. 648 00:29:21,227 --> 00:29:24,228 I was thinking maybe we can do something with music? 649 00:29:24,230 --> 00:29:27,431 Yeah. Great idea, Booker. Music gets people excited about things. 650 00:29:27,433 --> 00:29:30,200 The question we have to ask is, 651 00:29:30,202 --> 00:29:33,203 what's the most fun thing about big events? 652 00:29:33,205 --> 00:29:34,471 Winning stuff. 653 00:29:34,473 --> 00:29:35,973 Yes. 654 00:29:35,975 --> 00:29:38,208 That's why people enjoy the sports 655 00:29:38,210 --> 00:29:39,810 despite them being the worst. 656 00:29:39,812 --> 00:29:41,945 Yes! How about a raffle? 657 00:29:41,947 --> 00:29:44,014 Yes. But in a hurricane booth, 658 00:29:44,016 --> 00:29:46,016 where someone can grab the winning ticket. 659 00:29:46,018 --> 00:29:48,152 Yes! And this is where the music comes in! 660 00:29:48,154 --> 00:29:49,920 (VOCALIZING) 661 00:29:49,922 --> 00:29:53,056 ♪ Music, lights and romance break it down 662 00:29:55,194 --> 00:29:57,227 ♪ Got ya heart, got ya heart ♪ 663 00:29:57,229 --> 00:29:58,796 (VOCALIZING) 664 00:30:02,201 --> 00:30:04,968 Excuse us. Nerds brainstorming. 665 00:30:06,272 --> 00:30:08,238 So, what are we going to raffle off? 666 00:30:08,240 --> 00:30:11,842 I was thinking something along the lines of... 667 00:30:11,844 --> 00:30:14,211 BOTH: A free summer at camp! 668 00:30:15,114 --> 00:30:16,480 How do they keep doing that? 669 00:30:16,482 --> 00:30:18,148 Are they psychic or something? 670 00:30:18,150 --> 00:30:19,950 What? Of course not! 671 00:30:19,952 --> 00:30:21,285 No psychics here. 672 00:30:21,287 --> 00:30:26,256 What a weird, emphatic way to answer a rhetorical question. 673 00:30:30,830 --> 00:30:32,162 This is going to be great. 674 00:30:32,164 --> 00:30:33,714 People will be lining up 675 00:30:33,715 --> 00:30:35,265 to enroll at camp when they see the celebrity we got. 676 00:30:35,267 --> 00:30:37,384 Who is this celebrity? 677 00:30:37,385 --> 00:30:39,502 I mean, I know it's not Michael B. Jordan because he's filming a movie in New York 678 00:30:39,505 --> 00:30:41,572 on the corner of 56th and Broadway, and he's 679 00:30:41,574 --> 00:30:43,907 currently on his lunch break. 680 00:30:46,145 --> 00:30:47,244 How do you know that? 681 00:30:48,547 --> 00:30:51,148 Because I am a true fan. 682 00:30:51,150 --> 00:30:54,151 And I have a Michael B. Cam app on my phone. Check it out. 683 00:30:55,287 --> 00:30:56,987 Oh, no, he's eating a chili dog. 684 00:30:56,989 --> 00:30:59,256 That never never goes well for him. Oh, no! 685 00:30:59,258 --> 00:31:01,792 So, who is the celebrity? 686 00:31:01,794 --> 00:31:04,628 Oh... (CHUCKLES) It's my sweet 687 00:31:05,331 --> 00:31:06,196 Dairy Air. 688 00:31:08,901 --> 00:31:12,069 Wow, I really love her confidence. 689 00:31:14,073 --> 00:31:15,439 Meet our celebrity... 690 00:31:15,441 --> 00:31:18,175 Dairy Air! 691 00:31:18,177 --> 00:31:20,077 (SQUEALING) 692 00:31:20,079 --> 00:31:23,614 Your celebrity's a pig, named Diary Air? 693 00:31:23,616 --> 00:31:25,983 And you're not hearing it? 694 00:31:25,985 --> 00:31:30,153 I found her living on a farm with some cows, and the smell there would gag a maggot. 695 00:31:30,155 --> 00:31:33,156 So I said, "I'm getting you out of this dairy... 696 00:31:33,158 --> 00:31:34,258 "Air." 697 00:31:34,260 --> 00:31:37,361 Yeah, people will totally get that. (FAKE LAUGHS) 698 00:31:37,363 --> 00:31:38,528 (MOUTHING) 699 00:31:38,530 --> 00:31:43,600 I loan her out to petting zoos, birthday parties, Hog-toberfest... 700 00:31:43,602 --> 00:31:46,536 She's become a pretty big deal in the greater Moose-tropolitan area. 701 00:31:46,538 --> 00:31:48,171 Where are we? 702 00:31:48,173 --> 00:31:53,010 You're gonna be a huge draw and save our camp, aren't you, girl? 703 00:31:53,012 --> 00:31:55,679 (SQUEALING, GRUNTING) 704 00:31:57,283 --> 00:31:59,182 She's got a weird look on her face. 705 00:31:59,184 --> 00:32:00,918 And she's breathing kinda funny. 706 00:32:02,087 --> 00:32:04,187 Oh. Oh, and so is Michael. 707 00:32:04,189 --> 00:32:07,157 Oh, no, sweetie, you cannot handle extra jalapenos. 708 00:32:07,693 --> 00:32:09,393 Michael B. Delicate. 709 00:32:09,395 --> 00:32:12,029 I think something's seriously wrong with her. 710 00:32:12,031 --> 00:32:14,498 I need to get her to a vet, but the bus is in the shop. 711 00:32:14,500 --> 00:32:16,233 That's okay. We'll take Raven's car. 712 00:32:16,235 --> 00:32:17,351 Huh, Raven's car? 713 00:32:17,352 --> 00:32:18,468 Y'all must be talking about a different Raven. 714 00:32:19,972 --> 00:32:23,340 Please, Raven? Dairy needs your help. 715 00:32:26,345 --> 00:32:28,211 Okay. Yeah, sure. Yeah, yeah, yeah. 716 00:32:28,213 --> 00:32:30,347 My car already smells like teenager and lobster rolls. 717 00:32:30,349 --> 00:32:32,215 Might as well pile on some pig. 718 00:32:38,290 --> 00:32:40,257 (NASALLY) Is the stink bomb ready yet? 719 00:32:41,160 --> 00:32:42,559 (NASALLY) Almost. 720 00:32:42,561 --> 00:32:45,662 We've got some rotten eggs to carry the smell, 721 00:32:45,664 --> 00:32:49,399 some vinegar to really tickle the nose hairs, 722 00:32:49,401 --> 00:32:54,004 and now it's time to add my secret ingredient. 723 00:32:54,006 --> 00:32:55,639 So, please, look away. 724 00:32:57,209 --> 00:32:58,342 Fine, I'll tell you. 725 00:32:58,344 --> 00:32:59,710 It's cinnamon. 726 00:32:59,712 --> 00:33:04,414 (NASALLY) Okay, I see what you bring to the picnic table. 727 00:33:04,416 --> 00:33:07,284 Thank you. That's why they don't invite me anymore. 728 00:33:12,224 --> 00:33:16,226 A stink bomb like this has only ever been possible in theory... 729 00:33:16,228 --> 00:33:17,761 Until now. 730 00:33:17,763 --> 00:33:19,997 Books will be written about me, 731 00:33:19,999 --> 00:33:21,565 that I'll never read! 732 00:33:24,236 --> 00:33:26,336 That's all great, 733 00:33:26,337 --> 00:33:28,437 but how will we get it to Camp Champion without them catching us? 734 00:33:28,440 --> 00:33:31,241 We need someone who's good at sneaking through the woods. 735 00:33:31,243 --> 00:33:32,509 Oh. 736 00:33:33,379 --> 00:33:34,644 I know a girl. 737 00:33:36,682 --> 00:33:41,151 So you come to me, on the day of my camp's open house... 738 00:33:46,792 --> 00:33:50,327 Guys, Dairy is making some strange noises. (DAIRY SQUEALING) 739 00:33:50,329 --> 00:33:53,263 It sounds like the time I swallowed that tortilla chip sideways. 740 00:33:53,265 --> 00:33:55,565 Remember? It was like... (GAGGING) 741 00:33:55,567 --> 00:34:00,537 I can't believe you talked me into letting that thing in my car. 742 00:34:00,539 --> 00:34:03,240 Um, Dairy is not a thing. She's a celebrity 743 00:34:03,242 --> 00:34:04,775 who has over 800 followers online. 744 00:34:04,777 --> 00:34:06,810 Which is the entire population of Moose Rump. 745 00:34:06,812 --> 00:34:09,179 Plus a couple hundred weirdos. 746 00:34:09,181 --> 00:34:12,749 Guys! I think I know what's wrong with the pig. 747 00:34:12,751 --> 00:34:15,519 She's about to be anywhere from two to seven pigs! 748 00:34:15,521 --> 00:34:17,320 What? Look! Look! 749 00:34:17,322 --> 00:34:18,822 Dairy's pregnant? 750 00:34:18,824 --> 00:34:22,259 Uh-oh! They're comin' fast, and they're comin' slimy. 751 00:34:23,128 --> 00:34:24,361 Raven, get us to a vet! 752 00:34:24,363 --> 00:34:27,097 Chelsea, hold on to my sweet Dairy Air! 753 00:34:27,099 --> 00:34:28,698 How do you not hear that? 754 00:34:32,838 --> 00:34:36,173 And that is how you turn trash into trash that makes people think. 755 00:34:37,142 --> 00:34:38,475 I'm so proud of us. 756 00:34:38,477 --> 00:34:41,211 We are true garbage people. 757 00:34:42,514 --> 00:34:44,181 That did not come out like I hoped. 758 00:34:46,218 --> 00:34:48,251 I adore this piece you made. 759 00:34:48,253 --> 00:34:50,854 What is this piece you made? 760 00:34:50,856 --> 00:34:55,659 It's an abstract commentary on mankind's environmental impact on Mother Earth. 761 00:34:55,661 --> 00:34:57,794 Either that, or a dog. 762 00:34:59,131 --> 00:35:00,630 Ooh, is this your self-portrait? 763 00:35:00,632 --> 00:35:03,834 Nia! That's just a pile of trash. 764 00:35:03,836 --> 00:35:06,703 Kidding! It's totally me. 765 00:35:07,573 --> 00:35:09,272 We're friends. We joke. 766 00:35:09,274 --> 00:35:11,842 This is going to be so great. 767 00:35:17,216 --> 00:35:19,316 Seriously? It's not enough that people litter, 768 00:35:19,318 --> 00:35:22,352 now they have to pile them up in fancy designs? 769 00:35:25,224 --> 00:35:27,124 Wow. This... 770 00:35:27,126 --> 00:35:31,228 Kind of looks like mankind's environmental impact on Mother Earth. 771 00:35:31,697 --> 00:35:33,330 Oh, well, bye-bye! 772 00:35:40,205 --> 00:35:42,806 Okay, guys, looks like the coast is clear. 773 00:35:42,808 --> 00:35:44,241 So, where is it? 774 00:35:44,243 --> 00:35:46,510 Gwen said it was somewhere around... 775 00:35:48,413 --> 00:35:49,479 Here. 776 00:35:53,418 --> 00:35:54,818 This is amazing! 777 00:35:54,820 --> 00:35:59,756 I can't believe she found a mine shaft that leads all the way to Camp Champion. 778 00:35:59,758 --> 00:36:02,125 So, where are we gonna set the stink bomb off? 779 00:36:02,127 --> 00:36:04,294 You were just there. Where do you think the best place is? 780 00:36:04,296 --> 00:36:06,696 I'd toss it into the locker rooms. 781 00:36:06,698 --> 00:36:09,900 No windows. No vents. 782 00:36:09,902 --> 00:36:11,801 No mercy. 783 00:36:13,272 --> 00:36:15,906 Wait. We can't set it off inside. 784 00:36:15,908 --> 00:36:18,241 The stink could linger all summer. 785 00:36:18,243 --> 00:36:21,411 And nobody deserves to have their whole summer ruined. 786 00:36:21,413 --> 00:36:23,880 Yeah, except for Camp Champion. 787 00:36:25,517 --> 00:36:26,716 Oh, no. 788 00:36:26,718 --> 00:36:28,718 This is my fault. 789 00:36:28,720 --> 00:36:30,787 I never should've made a stink so powerful. 790 00:36:30,789 --> 00:36:33,223 I was so worried about whether I could, 791 00:36:33,225 --> 00:36:35,358 I didn't stop to think if I should. 792 00:36:35,360 --> 00:36:38,862 But this would make us just as rotten as the eggs in that... 793 00:36:39,631 --> 00:36:41,431 Oh, come on! 794 00:36:47,339 --> 00:36:49,306 Where did you guys get all this stuff? 795 00:36:49,308 --> 00:36:52,342 Well, for one, we disassembled a broken vending machine. 796 00:36:52,344 --> 00:36:54,644 Also we tinkered with Chef Jeff's car. 797 00:36:54,646 --> 00:36:56,713 It still has four wheel drive. 798 00:36:56,715 --> 00:36:58,949 It just doesn't have four wheels. 799 00:36:59,518 --> 00:37:00,784 Or drive. 800 00:37:01,687 --> 00:37:02,986 Well, how can we help? 801 00:37:02,988 --> 00:37:04,754 Booker and I don't have anything to do. 802 00:37:04,756 --> 00:37:06,389 Yeah, we want to be involved. 803 00:37:06,391 --> 00:37:08,792 After all, we're Grizzly Bears, too. 804 00:37:08,794 --> 00:37:10,594 Again. It's just "Grizzlies." 805 00:37:12,331 --> 00:37:16,299 Dude. Let... It... Go! 806 00:37:17,669 --> 00:37:21,338 Sorry, guys, but this is nerd territory. 807 00:37:21,340 --> 00:37:23,273 Yeah, don't worry. We got it. 808 00:37:23,275 --> 00:37:26,576 Oh. I guess we're not really needed then. 809 00:37:26,578 --> 00:37:29,246 Maybe we should start our own thing. 810 00:37:29,247 --> 00:37:31,915 Yeah, it looks like this isn't a Grizzly Bear project after all. 811 00:37:33,385 --> 00:37:34,918 It's okay when I do it! 812 00:37:37,256 --> 00:37:38,855 (DAIRY AIR SQUEALING) 813 00:37:38,857 --> 00:37:41,591 This little piggy went wee-wee-wee all over this sweatshirt. 814 00:37:41,593 --> 00:37:44,527 Is that my new sweatshirt? 815 00:37:44,529 --> 00:37:47,897 Rae, you're not back here, you don't know! 816 00:37:47,899 --> 00:37:50,000 We had to make some hard choices! 817 00:37:50,002 --> 00:37:53,903 Okay, okay, fine. Can someone at least hand me my purse, please? 818 00:37:54,806 --> 00:37:56,039 Uh... 819 00:37:57,376 --> 00:37:58,708 Ocupado. 820 00:38:00,045 --> 00:38:01,978 Okay, that's it, I'm taking over! 821 00:38:01,980 --> 00:38:03,680 (TIRES SCREECH) 822 00:38:04,316 --> 00:38:05,615 (SCREAMING) 823 00:38:05,617 --> 00:38:08,318 Okay, I'm done taking over! 824 00:38:09,955 --> 00:38:11,521 (SQUEALING, SPLASHES) 825 00:38:11,523 --> 00:38:12,889 (GASPING) 826 00:38:12,891 --> 00:38:14,958 Eww! It got in my mouth! 827 00:38:14,960 --> 00:38:16,726 (SPITTING) It got in my mouth! 828 00:38:19,031 --> 00:38:21,031 Okay, I think Dairy is finally empty. 829 00:38:21,033 --> 00:38:22,299 So we don't need the vet anymore. 830 00:38:22,301 --> 00:38:23,900 Let's head back and save my camp. 831 00:38:23,902 --> 00:38:26,036 If Dairy doesn't show, we can kiss those new enrollments goodbye. 832 00:38:26,038 --> 00:38:28,071 Done and done. I'm flipping a U! 833 00:38:28,073 --> 00:38:30,040 (ALL SCREAMING) 834 00:38:36,515 --> 00:38:40,050 Ah! And they said it couldn't be done. 835 00:38:40,052 --> 00:38:41,351 Who did? 836 00:38:41,353 --> 00:38:42,419 Well, no one. 837 00:38:43,889 --> 00:38:45,355 Shall we? 838 00:38:53,598 --> 00:38:55,799 Oh, no. It's too big! 839 00:38:55,801 --> 00:38:58,568 It can't be. You know, we're too smart for that. 840 00:38:58,570 --> 00:39:00,437 The door must be too small. 841 00:39:00,439 --> 00:39:01,538 Yes. 842 00:39:01,540 --> 00:39:03,707 It is not our fault. 843 00:39:03,708 --> 00:39:05,875 If we couldn't have seen this coming, no one could've. 844 00:39:05,877 --> 00:39:08,712 Hey, guys, your thingy isn't gonna fit through the door. 845 00:39:10,515 --> 00:39:12,482 What are we going to do? 846 00:39:12,484 --> 00:39:15,985 Lou's relying on our entertainment for the open house 847 00:39:15,987 --> 00:39:18,822 and now we can't even get it out of the house. 848 00:39:18,824 --> 00:39:20,623 You guys, it's okay. 849 00:39:20,625 --> 00:39:23,059 No, it's not. 850 00:39:23,060 --> 00:39:25,494 We should have just done what you wanted to do in the first place. 851 00:39:25,497 --> 00:39:28,031 Yeah. I'm sorry. 852 00:39:28,033 --> 00:39:30,567 We know we kinda shut you both out. 853 00:39:30,569 --> 00:39:32,135 Like Marie and Pierre 854 00:39:32,137 --> 00:39:35,805 when they discovered radium, we were so focused on the results, 855 00:39:35,807 --> 00:39:38,074 we didn't realize someone might be getting burned. 856 00:39:38,076 --> 00:39:41,144 Amazing metaphor, Matteo. 857 00:39:41,146 --> 00:39:43,813 I stole it from a documentary. 858 00:39:43,815 --> 00:39:45,548 I'm a fraud! 859 00:39:46,952 --> 00:39:49,586 Look, you guys can just join our project instead. 860 00:39:49,588 --> 00:39:51,554 Really? Yeah. 861 00:39:51,556 --> 00:39:53,456 I mean, we're all Grizzlies, right? 862 00:39:53,458 --> 00:39:55,125 And Grizzlies stick together. 863 00:39:55,127 --> 00:39:56,659 (WHIMPERS) 864 00:39:58,830 --> 00:40:00,597 I'm sorry, it's just... 865 00:40:01,166 --> 00:40:02,599 He gets us. 866 00:40:07,072 --> 00:40:08,638 I think it's this way. 867 00:40:11,910 --> 00:40:15,545 Stop! We can't ruin Camp Champion's entire summer. 868 00:40:15,547 --> 00:40:17,647 If they buy Kikiwaka, 869 00:40:17,649 --> 00:40:20,150 then summers are ruined for everyone. 870 00:40:20,152 --> 00:40:22,152 Forever. 871 00:40:22,153 --> 00:40:24,153 Yeah, buddy. It's happening and you can't stop it. 872 00:40:25,056 --> 00:40:26,956 Look! Giant mole in a hat! 873 00:40:26,958 --> 00:40:30,493 Hey! I created this, 874 00:40:30,495 --> 00:40:32,128 I have to be the one to destroy it. 875 00:40:34,099 --> 00:40:35,598 (THUDS) 876 00:40:35,600 --> 00:40:38,168 What have you done? 877 00:40:38,170 --> 00:40:39,702 It burns! 878 00:40:39,704 --> 00:40:41,571 That's the cinnamon. 879 00:40:47,112 --> 00:40:48,745 (GAS HISSING) 880 00:41:14,239 --> 00:41:16,973 It's time to start the open house but Lou's not here. 881 00:41:16,975 --> 00:41:18,808 Or our celebrity pig. 882 00:41:19,678 --> 00:41:21,711 Huh, "celebrity pig." 883 00:41:22,180 --> 00:41:23,646 This is my life. 884 00:41:24,583 --> 00:41:26,149 Where is Dairy Air? 885 00:41:26,151 --> 00:41:28,485 Kyle came to see a pig 886 00:41:28,487 --> 00:41:30,687 and Kyle gets what Kyle wants! 887 00:41:30,689 --> 00:41:32,188 Right, Mommy? 888 00:41:34,125 --> 00:41:36,559 We've got to get started. This is about to get ugly. 889 00:41:39,231 --> 00:41:41,097 Parents! Future campers! 890 00:41:41,099 --> 00:41:43,766 Welcome to Camp Kikiwaka! 891 00:41:43,768 --> 00:41:46,536 Arts and Crafts are a big part of our summers, 892 00:41:46,538 --> 00:41:48,271 so please join us for an art exhibit 893 00:41:48,273 --> 00:41:50,707 that presents a very hard truth. 894 00:41:50,709 --> 00:41:54,944 Our world is a raging dumpster fire. 895 00:41:57,849 --> 00:41:59,516 ...of creative energy. 896 00:42:01,520 --> 00:42:02,819 Come on, everybody. 897 00:42:02,821 --> 00:42:04,120 Right in the mess hall. Come on. 898 00:42:08,260 --> 00:42:10,026 Where's the art? 899 00:42:10,028 --> 00:42:12,128 You told Kyle there would be art 900 00:42:12,130 --> 00:42:15,064 and Kyle doesn't like fibbers. 901 00:42:15,066 --> 00:42:16,966 Mommy, juice me! 902 00:42:19,104 --> 00:42:20,236 There was art. 903 00:42:20,238 --> 00:42:21,804 Okay? We promise. 904 00:42:24,175 --> 00:42:27,243 Gwen! Do you know what happened to all the artwork in here? 905 00:42:27,245 --> 00:42:29,012 I didn't see any artwork. 906 00:42:29,014 --> 00:42:31,648 Just weirdly arranged trash. 907 00:42:31,650 --> 00:42:33,283 And something that looked like a dog. 908 00:42:33,285 --> 00:42:35,852 Aw, you got it. 909 00:42:37,722 --> 00:42:39,556 All right, folks. Change of plans. 910 00:42:39,558 --> 00:42:40,790 Back outside. 911 00:42:42,193 --> 00:42:45,161 Kyle is not impressed. 912 00:42:45,163 --> 00:42:48,064 Nia does not wanna hear it. 913 00:42:50,201 --> 00:42:53,903 All right, everyone, uh, we had a little setback, but it's okay. 914 00:42:53,905 --> 00:42:56,272 We're just gonna jump right into the raffle! 915 00:42:56,274 --> 00:43:00,043 Due to technical difficulties, the raffle is canceled. 916 00:43:02,814 --> 00:43:06,182 No pig, no art, and no raffle. 917 00:43:06,184 --> 00:43:08,184 This is really going to hurt enrollments. 918 00:43:08,186 --> 00:43:10,053 We're gonna lose the camp! 919 00:43:10,055 --> 00:43:12,589 We still have a good crowd. 920 00:43:12,591 --> 00:43:14,123 I know we can turn this around. 921 00:43:14,125 --> 00:43:16,159 Run! 922 00:43:16,161 --> 00:43:17,927 The stink is coming! 923 00:43:17,929 --> 00:43:19,996 The cinnamon's the worst part! 924 00:43:19,998 --> 00:43:21,664 (HISSING) 925 00:43:21,666 --> 00:43:24,867 Uh, there's a weird green cloud out there. 926 00:43:25,837 --> 00:43:27,103 (COUGHING) 927 00:43:28,773 --> 00:43:31,007 And it kinda smells like Finn 928 00:43:31,009 --> 00:43:33,142 laid another Finn. 929 00:43:34,212 --> 00:43:36,112 Sweet Shakespeare on a Sunday. 930 00:43:37,182 --> 00:43:38,881 We have to do something. 931 00:43:38,883 --> 00:43:41,117 People are going to start leaving the open house. 932 00:43:41,119 --> 00:43:43,353 What kind of place is this? 933 00:43:43,355 --> 00:43:46,089 If it's not snake pits or evil forests, 934 00:43:46,091 --> 00:43:48,257 it's a body-odor tornado. 935 00:43:50,028 --> 00:43:52,228 Wait, this may sound a little crazy, 936 00:43:52,230 --> 00:43:55,131 but is there any way we can use your windy phone booth to help with this? 937 00:43:56,201 --> 00:43:58,635 Wait... He's right. 938 00:43:58,637 --> 00:44:01,771 We can put it by the door, turn off the blower 939 00:44:01,773 --> 00:44:03,272 and crank up the intake. 940 00:44:03,274 --> 00:44:05,908 It should suck the cloud right in. 941 00:44:05,910 --> 00:44:07,176 The open house could be saved! 942 00:44:07,178 --> 00:44:10,680 Yes, that is exactly what I was thinking. 943 00:44:10,682 --> 00:44:13,282 And definitely not hiding in it to save ourselves. 944 00:44:15,987 --> 00:44:17,120 Ready? 945 00:44:17,122 --> 00:44:20,990 One... Two... Three! 946 00:44:23,995 --> 00:44:25,895 (WHIRRING) 947 00:44:29,100 --> 00:44:30,133 It's working! 948 00:44:40,178 --> 00:44:41,344 You guys did it! 949 00:44:42,414 --> 00:44:44,347 Kyle hates this place! 950 00:44:44,349 --> 00:44:48,217 And when Kyle is unhappy, the world weeps. 951 00:44:50,255 --> 00:44:52,989 But look, guys, nobody is signing up for camp next summer. 952 00:44:52,991 --> 00:44:54,924 Okay, guys, it's time. 953 00:44:54,926 --> 00:44:57,026 Let's share our project and save Kikiwaka. 954 00:44:57,028 --> 00:44:58,761 Everyone, listen up. 955 00:44:59,297 --> 00:45:01,698 Okay. Uh... 956 00:45:01,700 --> 00:45:04,233 We get that things today haven't gone as planned, 957 00:45:04,235 --> 00:45:06,969 but that's what we love about this camp. 958 00:45:06,971 --> 00:45:09,122 Every day's an adventure. 959 00:45:09,123 --> 00:45:11,274 I can safely say I haven't been bored once. 960 00:45:11,276 --> 00:45:13,142 Terrified, yes. 961 00:45:13,144 --> 00:45:15,311 Bored, never. 962 00:45:16,715 --> 00:45:19,182 Kikiwaka is the best place on Earth. 963 00:45:19,184 --> 00:45:21,250 It's where all my friends are. 964 00:45:21,252 --> 00:45:22,852 Old... 965 00:45:23,188 --> 00:45:24,454 And new. 966 00:45:25,957 --> 00:45:27,156 He means me. 967 00:45:27,826 --> 00:45:29,158 I'm the new! 968 00:45:30,729 --> 00:45:33,129 It's the only place we'd ever want to spend the summer. 969 00:45:33,131 --> 00:45:35,398 And we know if you give it a chance, 970 00:45:35,400 --> 00:45:37,266 you'll have the summer of your life here, too. 971 00:45:40,171 --> 00:45:42,038 (WE OWN THE SUMMER PLAYING) 972 00:45:43,942 --> 00:45:45,408 (CHEERING) 973 00:45:47,178 --> 00:45:48,444 GIRL: Okay... 974 00:45:50,448 --> 00:45:52,815 ♪ Dance party on the wifi 975 00:45:52,817 --> 00:45:55,184 ♪ Got that perfect playlist 976 00:45:55,186 --> 00:45:57,320 ♪ Count down till we go live 977 00:45:57,322 --> 00:45:59,322 ♪ Dressed up like we're famous 978 00:45:59,324 --> 00:46:01,824 ♪ Don't matter now If we're hangin' home 979 00:46:01,826 --> 00:46:04,193 ♪ 'Cause we're making memories Over the phone 980 00:46:04,195 --> 00:46:06,963 ♪ Although we're apart We're not alone 981 00:46:06,965 --> 00:46:08,431 ♪ Oh 982 00:46:10,101 --> 00:46:14,370 ♪ Staying up all night Talk, text till whenever 983 00:46:14,372 --> 00:46:19,408 ♪ We're gonna be all right 'Cause we own the summer 984 00:46:19,410 --> 00:46:24,113 ♪ Making the best of times Look back and remember 985 00:46:24,115 --> 00:46:27,250 ♪ What a ride, yeah What a ride 986 00:46:27,252 --> 00:46:29,485 ♪ 'Cause we own the summer 987 00:46:29,487 --> 00:46:32,121 ♪ Oh 988 00:46:32,123 --> 00:46:34,257 ♪ Yeah, we own the summer 989 00:46:34,259 --> 00:46:36,893 ♪ Oh 990 00:46:36,895 --> 00:46:39,495 ♪ Yeah, we own the summer ♪ 991 00:46:39,497 --> 00:46:41,497 (ALL CHEERING) 992 00:46:45,403 --> 00:46:47,537 I am so proud of you guys! 993 00:46:47,539 --> 00:46:49,272 Me too. You guys pulled this off 994 00:46:49,274 --> 00:46:51,274 even without my famous Dairy Air. 995 00:46:52,410 --> 00:46:53,576 Okay, 996 00:46:53,578 --> 00:46:55,244 now I am hearing it. 997 00:46:59,017 --> 00:47:00,316 ALL: Bye. 998 00:47:00,318 --> 00:47:02,351 Miss you. Stay in touch. 999 00:47:02,353 --> 00:47:05,922 (BOTH GRUNTING) Rawr! 1000 00:47:05,924 --> 00:47:08,157 Well, my work here is done. You're a real Grizzly now. 1001 00:47:08,159 --> 00:47:11,127 So don't be surprised if you see sunsets differently, 1002 00:47:11,129 --> 00:47:14,430 or songs make you cry that didn't used to. 1003 00:47:16,401 --> 00:47:18,067 I think I'm leaving at the right time. 1004 00:47:18,069 --> 00:47:22,205 Thank you guys so much for all of your help with open house. 1005 00:47:22,207 --> 00:47:26,042 I just crunched the numbers and we got enough sign-ups for camp next year. 1006 00:47:26,044 --> 00:47:27,410 (ALL CHEERING) 1007 00:47:27,412 --> 00:47:30,279 Guys, this has been really great. 1008 00:47:30,281 --> 00:47:31,948 I can't believe we have to get in the car right now. 1009 00:47:31,950 --> 00:47:33,316 Just wait until you see the backseat. 1010 00:47:33,318 --> 00:47:34,183 Hmm. 1011 00:47:35,587 --> 00:47:37,186 And, Lou, thanks for having us. 1012 00:47:37,188 --> 00:47:39,288 And, hey, if any of you are ever in Chicago, 1013 00:47:39,290 --> 00:47:40,489 come on by and visit. 1014 00:47:40,491 --> 00:47:42,425 (WHOOSHING) 1015 00:47:44,128 --> 00:47:45,528 (INDISTINCT CHATTER) 1016 00:47:46,631 --> 00:47:48,297 (ALL GASPING) 1017 00:47:48,299 --> 00:47:51,067 Stink Bomb! Take cover! 1018 00:47:51,069 --> 00:47:52,201 No, not again! 1019 00:47:52,203 --> 00:47:53,436 The cinnamon burns! 1020 00:47:53,438 --> 00:47:55,238 (ALL SCREAMING AND CLAMORING) 1021 00:48:01,279 --> 00:48:03,980 (BOTH SCREAMING) 1022 00:48:09,254 --> 00:48:10,987 Take it back, Momma! Take it back! Take it back! 1023 00:48:10,989 --> 00:48:12,455 I am taking you back, sweetheart. 1024 00:48:12,457 --> 00:48:14,490 He's homesick. Don't worry about him. Come on. 76712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.