Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,134 --> 00:00:02,835
♪♪
2
00:00:06,874 --> 00:00:08,607
All right, campers,
I know we're in the midst
3
00:00:08,609 --> 00:00:09,842
of a little heat wave.
4
00:00:09,844 --> 00:00:11,310
A "little heat wave"?
5
00:00:11,312 --> 00:00:14,546
My entire secret
candy stash has melted.
6
00:00:16,017 --> 00:00:17,349
It's horrible.
7
00:00:19,120 --> 00:00:21,754
You have a secret
candy stash?
8
00:00:21,756 --> 00:00:23,288
You said too much.
9
00:00:25,192 --> 00:00:27,159
Well, I'm sick of hearing
all your whining,
10
00:00:27,161 --> 00:00:29,061
so I took one of
your suggestions
to beat the heat.
11
00:00:29,063 --> 00:00:31,196
Air conditioning?
Misting fans?
12
00:00:31,198 --> 00:00:32,231
Hose privileges?
13
00:00:33,167 --> 00:00:34,800
No, off course not.
14
00:00:34,802 --> 00:00:37,336
I got us
a snow cup cart.
15
00:00:37,338 --> 00:00:38,637
Chef Jeff, bring her out!
16
00:00:41,809 --> 00:00:43,609
Yes!
17
00:00:46,313 --> 00:00:48,814
No dessert until
you finish your dinner.
18
00:00:48,816 --> 00:00:50,315
So slow your roll,
candy man.
19
00:00:50,317 --> 00:00:53,185
Follow me, my fellow campers!
20
00:00:53,187 --> 00:00:56,021
She can't stop us all!
21
00:00:56,023 --> 00:00:58,223
(ALL SCREAMING)
22
00:01:03,030 --> 00:01:04,229
(SIGHS)
23
00:01:04,231 --> 00:01:05,964
First trampling
of the summer.
24
00:01:08,035 --> 00:01:09,635
♪ Kikiwaka, Kikiwaka
25
00:01:10,271 --> 00:01:12,104
♪ Kikiwaka, Kikiwaka
26
00:01:12,106 --> 00:01:15,607
♪ Kikiwaka, Kikiwaka ♪
27
00:01:23,684 --> 00:01:25,951
Welcome everyone
to my first step class.
28
00:01:25,953 --> 00:01:28,120
Remember, today
I am not Chef Jeff,
29
00:01:28,122 --> 00:01:29,388
I am Step Jeff.
30
00:01:29,390 --> 00:01:30,556
Then why are you
still wearing your...
31
00:01:30,558 --> 00:01:32,291
I like the hat!
Let it go.
32
00:01:34,128 --> 00:01:37,129
All right, now everyone,
pick up your one and half
pound weights.
33
00:01:37,131 --> 00:01:40,265
All right, let's stretch out
with some deep knee lunges.
34
00:01:40,267 --> 00:01:42,134
So get that knee down
to the ground
35
00:01:42,136 --> 00:01:44,203
like you're proposing
to your girlfriend.
36
00:01:44,205 --> 00:01:46,338
Now, pop back up
because she said no.
37
00:01:46,340 --> 00:01:49,108
Now laugh it off
like you were only joking.
38
00:01:49,110 --> 00:01:51,210
(LAUGHING) Laugh it off.
Laugh it off.
39
00:01:51,212 --> 00:01:53,245
(ALL IMITATING LAUGHING)
40
00:01:53,247 --> 00:01:54,947
(PRETEND LAUGHING)
What is happening?
41
00:01:56,083 --> 00:01:59,151
Now remember,
you're your biggest
cheerleader.
42
00:01:59,153 --> 00:02:01,153
So really get
that self-esteem back.
43
00:02:01,155 --> 00:02:04,123
Let's go, Jeff!
Let's go, Jeff!
(THUD)
44
00:02:04,125 --> 00:02:05,224
Ow!
(GASPS)
45
00:02:05,226 --> 00:02:07,559
I'm so sorry.
I didn't mean to.
46
00:02:07,561 --> 00:02:09,795
I'm Finn.
How are you?
47
00:02:09,797 --> 00:02:11,230
Besides your face.
48
00:02:11,232 --> 00:02:15,300
Well, Finn, I'm Derek.
And you better watch out
from now on.
49
00:02:18,005 --> 00:02:20,139
There's no violence
in step class, Finn.
50
00:02:20,141 --> 00:02:22,908
Now put your tiny weights
down and step away.
51
00:02:29,150 --> 00:02:30,315
Well, hey, there.
52
00:02:30,317 --> 00:02:32,484
If it isn't my two
favorite people at camp,
53
00:02:32,486 --> 00:02:34,653
together, looking
all beautiful and pretty.
54
00:02:34,655 --> 00:02:35,888
What you want, Noah?
55
00:02:37,024 --> 00:02:39,224
I need help making a reel.
56
00:02:39,225 --> 00:02:41,425
A reel? Isn't that
a compilation of scenes
from your acting jobs?
57
00:02:41,428 --> 00:02:43,395
Normally, yes,
but I haven't booked any,
58
00:02:43,397 --> 00:02:45,164
and I can't without a reel.
59
00:02:45,166 --> 00:02:47,099
So I've got a chicken
or egg situation here,
60
00:02:47,101 --> 00:02:49,568
and I don't have any chickens,
so I need to make some eggs.
61
00:02:51,172 --> 00:02:55,174
All righty, we'd love
to help, but how?
We're not a film crew.
62
00:02:55,176 --> 00:02:57,843
Yeah. I've always been
an in-the-spotlight type.
63
00:02:57,845 --> 00:03:00,846
I was kicked out of
my cousin's wedding
for pulling focus.
64
00:03:02,216 --> 00:03:03,448
Look,
I'll handle everything.
65
00:03:03,450 --> 00:03:05,184
I just need an acting
partner for each scene
66
00:03:05,186 --> 00:03:06,985
and someone to film them
with my phone.
67
00:03:06,987 --> 00:03:08,754
Any dum-dum off
the street can handle that.
68
00:03:08,756 --> 00:03:10,606
Well,
when you put it that way
69
00:03:10,607 --> 00:03:12,457
how can we not be flattered
that you chose us?
70
00:03:17,064 --> 00:03:19,565
Hey, Gwen, you know why
I'm so popular? (SOFT CHUCKLE)
71
00:03:20,234 --> 00:03:23,202
Because of all my "fans."
72
00:03:25,039 --> 00:03:26,872
You're gonna make
a great dad one day.
73
00:03:28,342 --> 00:03:29,675
I can't believe it.
74
00:03:29,677 --> 00:03:31,910
The snow cup cart's
been stolen.
What?
75
00:03:31,912 --> 00:03:34,746
This is why
we can't have ice things.
76
00:03:35,916 --> 00:03:38,317
(CHUCKLES) I'm gonna
make a great dad one day.
77
00:03:39,720 --> 00:03:41,486
Who do you think
took it?
I have no idea.
78
00:03:41,488 --> 00:03:43,255
It was locked in the pantry
but now it's gone.
79
00:03:43,891 --> 00:03:44,990
A mystery?
80
00:03:44,992 --> 00:03:47,926
Matteo, you should
solve it. You love mysteries.
81
00:03:47,928 --> 00:03:51,163
Well, I do read a lot
of mystery books.
82
00:03:51,165 --> 00:03:53,665
And watch a lot
of mystery movies.
83
00:03:53,667 --> 00:03:57,102
And eat a lot
of mystery meats.
84
00:03:57,104 --> 00:03:59,771
Hey. That's fair.
85
00:04:02,076 --> 00:04:03,242
I'll help you, Matteo.
86
00:04:03,244 --> 00:04:05,244
Don't worry, Lou.
We're on the case.
87
00:04:05,246 --> 00:04:07,079
And I know
we'll track down
the low life
88
00:04:07,081 --> 00:04:08,347
who took the cart.
Whatever.
89
00:04:08,349 --> 00:04:10,115
Frankly, I'm fine
with it being gone.
90
00:04:10,117 --> 00:04:12,017
I'm still trying to get
the shoe prints
out of my clothes
91
00:04:12,019 --> 00:04:13,318
after getting trampled
last night.
92
00:04:23,964 --> 00:04:25,230
Whatcha doing?
93
00:04:25,232 --> 00:04:27,199
Hiding out.
I'm a hunted man.
94
00:04:27,201 --> 00:04:30,335
Follow up question.
(SING SONG) Whatcha
talking about?
95
00:04:31,772 --> 00:04:34,106
This mean-looking kid
named Derek
is after me.
96
00:04:35,109 --> 00:04:37,376
Because I punched him.
97
00:04:37,378 --> 00:04:39,311
Finn,
you punched somebody?
98
00:04:39,313 --> 00:04:40,545
I didn't mean to.
99
00:04:40,547 --> 00:04:42,114
I took Chef Jeff's
confusing step class
100
00:04:42,116 --> 00:04:43,315
and his girlfriend dumped him,
101
00:04:43,317 --> 00:04:44,416
and I was punching the air,
102
00:04:44,418 --> 00:04:46,385
and I accidentally
nailed Derek in the face!
103
00:04:46,387 --> 00:04:47,619
You know how it is!
104
00:04:47,621 --> 00:04:48,854
Sure. Happens to us all.
105
00:04:51,058 --> 00:04:52,958
Well, Derek is
coming for me.
106
00:04:52,960 --> 00:04:54,826
I need you to teach me
how to fight.
107
00:04:54,828 --> 00:04:57,229
No way. I would never
teach a camper
how to fight.
108
00:04:57,798 --> 00:04:59,031
(SIGHS)
109
00:04:59,033 --> 00:05:02,401
Tell you what.
I don't think this Derek
110
00:05:02,403 --> 00:05:03,969
is really gonna do
anything.
111
00:05:03,971 --> 00:05:05,504
I think he's just
acting tough.
112
00:05:05,506 --> 00:05:10,008
But if you're worried
about it, I'll teach you
some defensive maneuvers,
113
00:05:10,010 --> 00:05:12,277
so you can get away
from him and come get me.
114
00:05:12,279 --> 00:05:13,679
What if I can't
find you?
115
00:05:13,681 --> 00:05:14,880
You hide from us
a lot.
116
00:05:15,582 --> 00:05:17,883
(SOFT CHUCKLE) I do do that.
117
00:05:22,323 --> 00:05:24,156
All right, everyone ready
to shoot this first
118
00:05:24,158 --> 00:05:25,457
western scene
for my acting reel?
119
00:05:25,459 --> 00:05:27,092
Do I need the mustache?
120
00:05:27,094 --> 00:05:29,661
I'm swallowing more
fake hairs than
I'm spitting out.
121
00:05:30,964 --> 00:05:32,230
That can't be good.
122
00:05:33,300 --> 00:05:36,335
(MESSAGE ALERT)
Noah, you got a text
from your mom.
123
00:05:36,337 --> 00:05:40,038
"Hi, snickerdoodle,
I'm mailing you
extra-strength ointment
124
00:05:40,040 --> 00:05:42,174
"for all your chaffing."
125
00:05:43,177 --> 00:05:44,443
Don't read my texts.
126
00:05:45,979 --> 00:05:47,245
All right, let's shoot
this thing.
127
00:05:49,383 --> 00:05:51,416
NOAH: Ready and action!
128
00:05:55,622 --> 00:05:57,322
There you are,
Tarnation Terri.
129
00:05:57,324 --> 00:05:59,391
The homesteaders
you robbed sent
their regards,
130
00:05:59,393 --> 00:06:01,460
along with a side
of frontier justice.
131
00:06:01,462 --> 00:06:03,895
Me! Cowboy Ernie.
132
00:06:03,897 --> 00:06:05,464
What's with these names?
133
00:06:06,834 --> 00:06:09,735
Well, Cowboy Ernie,
134
00:06:09,737 --> 00:06:12,204
if you came looking
for trouble,
135
00:06:12,206 --> 00:06:15,073
you came to the right face!
136
00:06:15,075 --> 00:06:17,008
Place. That's a type
in the script.
137
00:06:17,010 --> 00:06:18,477
Oh, that makes
so much more sense.
138
00:06:19,246 --> 00:06:20,278
Keep going.
I'll fix this in post.
139
00:06:21,882 --> 00:06:23,548
You came
to the right place.
140
00:06:23,550 --> 00:06:25,384
You sure you want
to do this, Terri?
141
00:06:25,386 --> 00:06:28,120
I'm not just a cowboy,
I'm also...
142
00:06:31,091 --> 00:06:32,224
A ninja!
143
00:06:43,404 --> 00:06:44,903
(EFFORT GRUNTS)
144
00:06:44,905 --> 00:06:46,304
(GRUNTING)
145
00:06:47,341 --> 00:06:48,940
NOAH: Oh, no.
146
00:06:48,942 --> 00:06:51,176
(EFFORT GRUNTS)
147
00:06:51,178 --> 00:06:52,878
(GROANING)
148
00:06:52,880 --> 00:06:56,415
(COUGHING)
149
00:07:01,021 --> 00:07:04,156
Okay.
I know that was gross.
150
00:07:04,158 --> 00:07:06,625
(CHUCKLES) But I feel
so much better now.
151
00:07:19,773 --> 00:07:21,907
Finn's acting suspicious.
152
00:07:21,909 --> 00:07:24,276
And he loved
that snow cup cart.
153
00:07:25,112 --> 00:07:28,013
Plus, his secret candy stash
154
00:07:28,015 --> 00:07:30,816
tells us he likes
to keep treats
to himself.
155
00:07:30,818 --> 00:07:33,084
Yeah. We should search
his bunk.
156
00:07:33,086 --> 00:07:34,820
Hey! Not so fast.
157
00:07:35,956 --> 00:07:37,355
We'll need Lou's
permission.
158
00:07:37,357 --> 00:07:38,890
After all,
159
00:07:38,892 --> 00:07:42,327
I'm the hard-nosed
detective who does
things by the book.
160
00:07:42,329 --> 00:07:46,698
Well, I'm the rogue loose
canon who leaps
before she looks.
161
00:07:46,700 --> 00:07:48,333
Let's do this!
162
00:07:50,337 --> 00:07:53,038
Why? It doesn't even
have a lock.
163
00:07:56,009 --> 00:07:58,677
Hey! What are you doing
with my stuff?
164
00:07:59,613 --> 00:08:02,113
We're investigating
the snow cup heist.
165
00:08:02,115 --> 00:08:04,516
And you're
a person of interest.
166
00:08:04,518 --> 00:08:06,551
Aww, I think you're
interesting too.
167
00:08:07,855 --> 00:08:10,655
No. I mean,
you're our lead suspect.
168
00:08:11,191 --> 00:08:12,357
Jackpot!
169
00:08:12,359 --> 00:08:13,658
It's filled with ice.
170
00:08:13,660 --> 00:08:15,727
Looks like someone's
going to the cooler.
171
00:08:15,729 --> 00:08:17,562
I found out
that means jail.
172
00:08:17,564 --> 00:08:21,600
It's from the mess hall
freezer. I hurt my hand
yesterday.
173
00:08:23,504 --> 00:08:25,337
(SIGHS) He's telling
the truth.
174
00:08:25,339 --> 00:08:27,339
The ice is cubed,
not shaved.
175
00:08:27,341 --> 00:08:30,109
Why do you think
it was me?
176
00:08:30,110 --> 00:08:32,878
Noah's the one with the bottle
of Red Razzleberry snow cup
juice on his night stand.
177
00:08:35,382 --> 00:08:37,749
We've been searching
this place for an hour,
178
00:08:37,751 --> 00:08:39,351
how did we miss this?
179
00:08:43,991 --> 00:08:45,290
Hey, there, Noah.
180
00:08:45,292 --> 00:08:47,559
Have something
you wanna tell us?
181
00:08:48,562 --> 00:08:51,296
All right, my real name
isn't Noah.
182
00:08:51,298 --> 00:08:52,631
Don't change the subject!
183
00:08:53,834 --> 00:08:56,968
We wanna know
about this!
184
00:09:06,647 --> 00:09:08,713
Tell us about
the Razzleberry, Noah!
185
00:09:08,715 --> 00:09:10,482
Okay.
(SCREAMS) Or else!
186
00:09:10,484 --> 00:09:11,950
I said, okay.
187
00:09:13,587 --> 00:09:15,554
Lou let me borrow
the juice to use
as fake blood
188
00:09:15,556 --> 00:09:16,655
in a scene I want to shoot.
189
00:09:16,657 --> 00:09:18,623
But the juice
is itchy when it dries.
190
00:09:18,625 --> 00:09:20,225
I sat in a puddle of it,
191
00:09:20,227 --> 00:09:21,626
and now I have chafing
on my bum-bum.
192
00:09:23,263 --> 00:09:24,930
(SCREAMS) Tell it
to the nurse!
193
00:09:26,199 --> 00:09:28,333
Have you seen anyone
else acting suspicious?
194
00:09:28,335 --> 00:09:31,336
Or heard anything
at all about
the snow cup cart?
195
00:09:31,338 --> 00:09:33,288
No. Nothing.
196
00:09:33,289 --> 00:09:35,239
The only person who
even mentioned the cart
to me was Destiny.
197
00:09:35,242 --> 00:09:37,943
And she was just looking
for the key to the snow cup
cart pantry.
198
00:09:37,945 --> 00:09:40,612
You didn't find
that suspicious?
199
00:09:40,614 --> 00:09:42,814
In hindsight,
I see your point.
200
00:09:42,816 --> 00:09:46,151
Can I go now?
I'll ask he questions!
201
00:09:47,087 --> 00:09:48,353
(NORMAL VOICE)
Can he go now?
202
00:09:49,089 --> 00:09:50,855
You can go now!
203
00:09:54,895 --> 00:09:58,096
If Derek really wants
to fight, you have to
come get me.
204
00:09:58,098 --> 00:10:02,300
But, let's say he grabs
you from behind before
you can?
205
00:10:02,302 --> 00:10:03,468
Just go limp.
206
00:10:04,771 --> 00:10:06,705
Limper. Limper.
207
00:10:06,707 --> 00:10:08,807
Finn, it's time
to take a shower.
208
00:10:11,378 --> 00:10:13,178
Perfect. Now, stand up.
209
00:10:14,748 --> 00:10:16,214
Finn, you don't really
have to take a shower.
210
00:10:16,984 --> 00:10:18,316
You can never be
too careful.
211
00:10:20,253 --> 00:10:23,221
Okay. So, the goal
of this next technique
212
00:10:23,223 --> 00:10:26,224
is to confuse your attacker
and make him acknowledge
the confrontation.
213
00:10:26,226 --> 00:10:29,327
Like so...Halt!
State your intentions.
214
00:10:29,830 --> 00:10:30,996
You try.
215
00:10:32,132 --> 00:10:34,532
Halt! Line?
216
00:10:35,769 --> 00:10:37,068
"State your intentions."
217
00:10:37,070 --> 00:10:39,471
Halt!
State your impressions.
218
00:10:39,773 --> 00:10:40,839
Nope.
219
00:10:40,841 --> 00:10:42,841
Halt!
Rate your intestines!
220
00:10:42,843 --> 00:10:44,142
Again.
221
00:10:44,845 --> 00:10:47,278
Halt!
Shate your tinmints!
222
00:10:47,280 --> 00:10:48,413
Not words.
223
00:10:52,452 --> 00:10:54,119
Young lady,
night approaches,
224
00:10:54,121 --> 00:10:57,022
and we've had some
horrific animal attacks
in the park lately.
225
00:10:57,024 --> 00:10:59,391
I suggest you leave,
before the moon rises.
226
00:10:59,393 --> 00:11:03,728
Well, I'm Doctor Sophia
Alessandra-Bronson,
227
00:11:05,132 --> 00:11:07,165
professor of nighttime studies
228
00:11:07,167 --> 00:11:10,335
at the university,
so I think I'll be fine.
229
00:11:11,638 --> 00:11:13,405
What?
That's not in the script.
230
00:11:13,407 --> 00:11:14,939
I made some tweaks.
231
00:11:14,941 --> 00:11:17,208
I found the female
part very underwritten.
232
00:11:17,210 --> 00:11:18,443
Heck, yeah!
233
00:11:20,313 --> 00:11:22,347
Sure. Fine.
Let's just keep going.
234
00:11:23,517 --> 00:11:26,618
The truth is, they aren't
your average animal attacks.
235
00:11:26,620 --> 00:11:30,388
These have been
the work of a vicious...
Werewolf!
236
00:11:33,293 --> 00:11:35,994
Mr. Park Ranger,
while you were talking,
237
00:11:35,996 --> 00:11:37,562
night has fallen.
238
00:11:38,465 --> 00:11:40,365
The full moon,
my mortal enemy.
239
00:11:40,367 --> 00:11:42,100
I'm starting to change.
240
00:11:44,237 --> 00:11:45,403
Film Destiny.
241
00:11:46,339 --> 00:11:48,673
I'm changing
into a werewolf.
242
00:11:48,675 --> 00:11:49,974
(SCREAMING)
NOAH: Still changing.
243
00:11:49,976 --> 00:11:51,509
NOAH: Stupid buttons.
244
00:11:51,511 --> 00:11:52,844
Almost changed.
245
00:11:52,846 --> 00:11:54,145
I'll fix this in post.
246
00:11:54,147 --> 00:11:55,613
(VELCRO OPENING)
247
00:11:55,615 --> 00:11:57,816
Okay.
I have transformed.
248
00:11:58,185 --> 00:11:59,284
Finally.
249
00:12:00,253 --> 00:12:04,255
(GROWLING)
(YELLING)
250
00:12:04,257 --> 00:12:05,356
Cut.
251
00:12:05,358 --> 00:12:06,658
Why are you in my shot?
252
00:12:06,660 --> 00:12:09,627
We need to talk
to Destiny about
the snow cup cart.
253
00:12:09,629 --> 00:12:11,896
Haven't you guys
given up looking for
that cart, yet?
254
00:12:11,898 --> 00:12:13,098
It's long gone
by now.
255
00:12:13,100 --> 00:12:14,399
Can't this wait?
256
00:12:14,401 --> 00:12:16,768
Are you trying to impede
our investigation?
257
00:12:16,770 --> 00:12:19,938
'Cause it's been a while
since I've declawed a wolf.
258
00:12:21,108 --> 00:12:22,941
You know what,
let's just take five.
259
00:12:22,943 --> 00:12:24,676
I gotta itch
my bum-bum anyhow.
260
00:12:25,378 --> 00:12:26,778
And I need to
261
00:12:26,780 --> 00:12:28,146
forget I ever heard that.
262
00:12:29,716 --> 00:12:31,182
What do you two
want with me?
263
00:12:31,184 --> 00:12:35,420
A little birdie told us
that you were after
the key to the pantry.
264
00:12:36,389 --> 00:12:37,522
Psst, Matteo.
265
00:12:38,125 --> 00:12:39,557
Noah told us that.
266
00:12:39,559 --> 00:12:41,025
Bird's don't talk.
267
00:12:41,027 --> 00:12:42,827
Thanks, Gwen.
268
00:12:45,265 --> 00:12:48,266
We know you wanted
the key to steal
the snow cup cart.
269
00:12:48,268 --> 00:12:51,269
I didn't want to steal
the cart, just the dumb
paper cups.
270
00:12:51,271 --> 00:12:53,037
The whole camp
was littered with them,
271
00:12:53,039 --> 00:12:56,941
and if I got rid of them,
then people would use
real cups and bowls.
272
00:12:56,943 --> 00:12:58,376
That could be reused!
273
00:12:58,378 --> 00:13:01,346
And I didn't even
got the key to the pantry!
274
00:13:02,482 --> 00:13:04,115
A likely story.
275
00:13:04,785 --> 00:13:06,050
As in, me likey.
276
00:13:07,821 --> 00:13:10,321
All right,
you're free to go.
277
00:13:15,262 --> 00:13:16,361
Are you okay?
278
00:13:16,963 --> 00:13:18,329
No.
279
00:13:18,331 --> 00:13:19,631
We've hit a dead end.
280
00:13:19,633 --> 00:13:21,633
All our leads have
dried up.
281
00:13:23,003 --> 00:13:24,335
I stink at this.
282
00:13:26,139 --> 00:13:27,472
Matteo, look.
283
00:13:32,245 --> 00:13:34,979
Tracks! Probably from
the cart!
284
00:13:34,981 --> 00:13:37,415
Aha, the game
is afoot!
285
00:13:37,417 --> 00:13:40,819
No, these are wheel tracks,
not foot tracks.
286
00:13:40,821 --> 00:13:44,389
That being said,
if you want a foot,
I can get you a foot.
287
00:13:51,464 --> 00:13:52,931
Hey!
Halt!
288
00:13:53,300 --> 00:13:54,699
Ow! Again?
289
00:13:54,701 --> 00:13:56,434
I'm so sorry.
I didn't mean to.
290
00:13:56,436 --> 00:13:58,770
I wasn't trying
to hit you.
I'm going to the nurse.
291
00:13:58,772 --> 00:14:01,573
Then after that,
you and I are
going to settle this.
292
00:14:01,575 --> 00:14:04,576
5:00 at the story post.
Be there.
293
00:14:05,846 --> 00:14:08,213
(KIDS MURMURING)
294
00:14:09,683 --> 00:14:10,915
I'm doomed.
295
00:14:11,818 --> 00:14:13,785
I can never remember
appointments.
296
00:14:18,124 --> 00:14:19,657
I'm excited to see
these scenes.
297
00:14:19,659 --> 00:14:22,360
Let's watch some of the fight
from the one with me
as the ninja cowboy.
298
00:14:22,362 --> 00:14:24,195
(CHUCKLE) Not a thing.
299
00:14:26,032 --> 00:14:29,300
(GRUNTING IN VIDEO)
300
00:14:29,302 --> 00:14:31,202
This fighting doesn't
look real at all.
(PUNCH)
301
00:14:31,204 --> 00:14:32,303
Except for that punch.
302
00:14:33,640 --> 00:14:35,139
LOU: (IN VIDEO) Noah, you really hit me.
303
00:14:35,141 --> 00:14:36,641
Oh, that's why.
304
00:14:38,178 --> 00:14:39,410
Maybe the werewolf
scene's better.
305
00:14:39,412 --> 00:14:41,312
DESTINY: Aaah.
306
00:14:41,314 --> 00:14:44,215
Oh, no, you're finally a viscous werewolf.
307
00:14:44,217 --> 00:14:46,484
(NOAH HOWLING IN VIDEO)
308
00:14:46,486 --> 00:14:48,586
NOAH: Oopsie, my head came off. Cut.
309
00:14:50,190 --> 00:14:52,423
Yikes. I'll have to fix
that in post.
310
00:14:53,360 --> 00:14:54,792
Uh, Noah?
311
00:14:55,695 --> 00:14:56,928
We are in post.
312
00:14:56,930 --> 00:14:59,397
We are?
Why didn't anyone tell me?
313
00:15:01,167 --> 00:15:02,600
I can't use this for my reel.
314
00:15:02,602 --> 00:15:03,968
It's ridiculous.
315
00:15:03,970 --> 00:15:06,104
It's okay, Noah.
We can try again.
316
00:15:07,107 --> 00:15:08,473
You know,
317
00:15:08,475 --> 00:15:11,809
maybe the reason
I don't have a reel
in this first place is,
318
00:15:13,346 --> 00:15:14,512
I'm just a terrible actor.
319
00:15:20,620 --> 00:15:22,353
I think we're close
to finding the cart.
320
00:15:22,355 --> 00:15:24,088
And our culprit.
321
00:15:24,090 --> 00:15:25,957
I know we're gonna
solve this...
322
00:15:27,627 --> 00:15:31,296
No!
323
00:15:31,298 --> 00:15:33,298
(SOBS)
324
00:15:38,438 --> 00:15:42,874
It's still cold.
Whoever did this,
did it recently.
325
00:15:43,710 --> 00:15:45,176
And they took their time.
326
00:15:46,813 --> 00:15:47,946
Sicko.
327
00:15:49,115 --> 00:15:50,949
I can't believe someone
destroyed it.
328
00:15:50,951 --> 00:15:53,718
(GASPS) Are you thinking
what I'm thinking?
329
00:15:53,720 --> 00:15:54,852
Totally.
330
00:15:55,889 --> 00:15:57,221
But you say it first.
331
00:15:59,292 --> 00:16:01,592
We assumed someone
took the cart
332
00:16:01,594 --> 00:16:03,695
because they love
snow cups.
333
00:16:04,597 --> 00:16:06,564
But this was a crime
of passion.
334
00:16:07,167 --> 00:16:08,232
Passion fruit.
335
00:16:09,669 --> 00:16:13,037
What if our suspect
hated the cart?
336
00:16:14,140 --> 00:16:15,173
Lou hated the cart.
337
00:16:15,175 --> 00:16:18,309
And she was mad
that the campers
were filling up on snow cups
338
00:16:18,311 --> 00:16:19,544
and not eating their meals.
339
00:16:19,546 --> 00:16:22,880
And whoever did this,
needed access to the pantry.
340
00:16:23,416 --> 00:16:25,650
Yes. That's all true.
341
00:16:26,119 --> 00:16:27,318
Matteo, look.
342
00:16:29,823 --> 00:16:32,357
Aah! The murder weapon.
343
00:16:33,293 --> 00:16:35,193
That lines up
with my theory.
344
00:16:36,863 --> 00:16:40,198
I think it's time
we had a talk with Lou.
345
00:16:40,200 --> 00:16:43,134
Oh, that was so dramatic
when you took off
your glasses.
346
00:16:43,136 --> 00:16:44,936
I've been practicing.
(CHUCKLES)
347
00:16:57,017 --> 00:16:59,250
(CHUCKLES NERVOUSLY)
What's going on, Finn?
348
00:16:59,252 --> 00:17:01,386
(AUSTRALIAN ACCENT) Finn,
who's Finn?
349
00:17:01,388 --> 00:17:05,089
G'day, I'm the new
Grizzly Cabin camper,
Sidney.
350
00:17:05,091 --> 00:17:06,591
Sidney Operahouse.
351
00:17:08,395 --> 00:17:11,329
I guess this means
you had another run-in
with Derek.
352
00:17:11,331 --> 00:17:12,697
It was terrible.
353
00:17:12,699 --> 00:17:15,199
I accidentally hit him
in the face again.
354
00:17:15,201 --> 00:17:16,267
How?
355
00:17:16,269 --> 00:17:17,835
It was all a blur.
356
00:17:17,837 --> 00:17:19,904
No one had a chance
to shate their intinmints.
357
00:17:21,241 --> 00:17:23,274
Do you still think
you're saying words?
358
00:17:25,545 --> 00:17:27,712
Derek wants me
to meet him
at the story post.
359
00:17:27,714 --> 00:17:29,380
I'm gonna
have to fight him.
360
00:17:29,382 --> 00:17:31,149
Uh, no, you are not.
361
00:17:31,151 --> 00:17:33,251
Because fighting
is never the answer.
362
00:17:33,253 --> 00:17:35,720
Take it from someone
who's been in a few fights.
363
00:17:35,722 --> 00:17:39,390
Danger and Danger Junior
have seen a lot of action.
364
00:17:39,392 --> 00:17:42,226
You named your fists
Danger and Danger Junior?
365
00:17:42,228 --> 00:17:44,328
My left hand is slightly
smaller than my right.
366
00:17:45,932 --> 00:17:47,098
Stop staring!
367
00:17:48,501 --> 00:17:50,601
I am going to go
talk to Derek and get
this straightened out.
368
00:17:50,603 --> 00:17:53,304
No. Everyone will think
I'm a tattle tale.
369
00:17:54,941 --> 00:17:56,441
Fine. I won't take to him.
370
00:17:56,443 --> 00:17:58,409
But you can't go face him.
371
00:17:58,411 --> 00:18:00,445
But if I don't,
I'll be looking over
my shoulder
372
00:18:00,447 --> 00:18:02,080
for the rest of the summer.
373
00:18:02,082 --> 00:18:04,315
I can't hide
like this forever.
374
00:18:05,085 --> 00:18:06,350
I have to prove
I can be brave.
375
00:18:06,352 --> 00:18:09,587
Finn, going to the story
post isn't brave,
376
00:18:09,589 --> 00:18:12,356
it's stupid.
Because fighting is stupid.
377
00:18:13,593 --> 00:18:15,493
Promise me you won't
go there to meet Derek.
378
00:18:16,429 --> 00:18:19,097
All right. I Promise.
379
00:18:23,603 --> 00:18:26,671
Also, promise me
you'll wipe off that goatee.
380
00:18:26,673 --> 00:18:29,307
(AUSTRALIAN ACCENT)
Crikey, I thought
I was pulling it off.
381
00:18:34,948 --> 00:18:37,415
Hey, Noah,
how's it going?
382
00:18:37,417 --> 00:18:39,817
Not great.
You saw the videos.
383
00:18:39,819 --> 00:18:42,320
I'm a terrible actor.
384
00:18:42,321 --> 00:18:44,822
Noah, you didn't see
the same things that
we did in those scenes.
385
00:18:44,824 --> 00:18:46,324
You're not a terrible actor.
386
00:18:46,326 --> 00:18:47,792
Just a terrible writer.
387
00:18:47,794 --> 00:18:49,927
And director.
And production designer.
388
00:18:49,929 --> 00:18:52,163
And costume designer...
Okay, okay!
389
00:18:52,165 --> 00:18:54,999
If this is a pep talk,
let's get to the pep.
390
00:18:56,236 --> 00:18:59,003
Noah, I think your dreams
for this reel
391
00:18:59,005 --> 00:19:00,805
were just a little bigger
than your means.
392
00:19:00,807 --> 00:19:02,940
You couldn't even showcase
your acting talents
393
00:19:02,942 --> 00:19:04,242
because everything
was so complicated.
394
00:19:06,179 --> 00:19:07,311
You should try again,
395
00:19:07,313 --> 00:19:09,313
but this time,
keep it simple.
396
00:19:09,315 --> 00:19:11,716
Just your great acting,
a camera,
397
00:19:11,718 --> 00:19:15,153
and definitely something
someone else wrote.
398
00:19:16,122 --> 00:19:18,656
Huh, I guess I could
do that.
399
00:19:18,658 --> 00:19:21,826
I'll just shoot some
monologues that focus
on my acting
400
00:19:21,828 --> 00:19:24,996
and nothing else.
Then I'll add ninjas
in post.
401
00:19:27,133 --> 00:19:28,432
Sure.
402
00:19:28,434 --> 00:19:31,002
If can tell me
what post is.
403
00:19:32,172 --> 00:19:33,204
Fine, no ninjas.
404
00:19:38,278 --> 00:19:39,777
Finn.
Derek.
405
00:19:39,779 --> 00:19:41,479
Ready to settle this?
406
00:19:41,481 --> 00:19:43,114
If that's what
we have to do.
407
00:19:43,116 --> 00:19:44,515
Prepare to meet
408
00:19:44,517 --> 00:19:46,284
Tina and Race Car.
409
00:19:48,221 --> 00:19:49,820
What?
Aha!
410
00:19:49,822 --> 00:19:51,389
You are here!
411
00:19:51,391 --> 00:19:53,958
I don't know
who your counselor is,
412
00:19:53,960 --> 00:19:55,459
because I don't go
to the mixers,
413
00:19:56,529 --> 00:19:58,229
but you are not
going to fight Finn.
414
00:19:58,231 --> 00:20:00,264
Fight? I don't want
to fight Finn.
415
00:20:00,266 --> 00:20:03,434
You don't? But you told me
I better watch out from
now on.
416
00:20:03,436 --> 00:20:05,770
Because you hit me
in the face.
417
00:20:05,772 --> 00:20:08,472
Then I tried to talk
to you later and you hit
me again.
418
00:20:08,474 --> 00:20:10,575
So I asked you to meet me
at the story post
419
00:20:10,577 --> 00:20:13,945
so we could settle our issues.
Using "I statements"
instead of our fists.
420
00:20:16,082 --> 00:20:19,784
So, you never wanted
to fight?
421
00:20:19,786 --> 00:20:23,254
Then why do you always
have your two goons backing
you up?
422
00:20:23,656 --> 00:20:24,822
Goons?
423
00:20:24,824 --> 00:20:27,225
(SOFT CHUCKLE)
You mean Dennis and Milton?
424
00:20:30,697 --> 00:20:33,798
The first time you hit me
we were coming from
our Pacifist Club meeting.
425
00:20:33,800 --> 00:20:36,934
They're staying close
because I was afraid of you
426
00:20:36,936 --> 00:20:39,403
and hoped you'd find
three people
more intimidating.
427
00:20:39,405 --> 00:20:41,305
You were afraid of me?
428
00:20:41,307 --> 00:20:43,241
But you seem so mean.
429
00:20:43,243 --> 00:20:46,110
I get that a lot.
My mom says
I should smile more.
430
00:20:47,747 --> 00:20:50,248
Derek, I'm so sorry
I hit you twice.
431
00:20:50,250 --> 00:20:52,250
They were both accidents.
432
00:20:52,752 --> 00:20:54,151
I feel terrible.
433
00:20:54,621 --> 00:20:55,820
Apology accepted.
434
00:20:55,822 --> 00:20:57,188
May I shake your Race Car?
435
00:20:57,190 --> 00:21:00,491
No. You can
shake my Tina.
436
00:21:05,231 --> 00:21:06,330
MATTEO: Lou.
437
00:21:07,200 --> 00:21:08,799
We found
the snow cup cart.
438
00:21:08,801 --> 00:21:11,102
And I'm sad to say
it's been
439
00:21:11,871 --> 00:21:13,771
smooshed.
(GASPS)
440
00:21:13,773 --> 00:21:15,539
Not smooshed!
441
00:21:17,143 --> 00:21:19,844
And the criminal who did it
is right here in this room.
442
00:21:19,846 --> 00:21:23,281
Wait, you guys don't think
that I smooshed it?
443
00:21:24,117 --> 00:21:27,451
Not you.
Come on out, Chef Jeff!
444
00:21:27,453 --> 00:21:29,020
Answer for your crime!
445
00:21:30,757 --> 00:21:31,956
What's going on?
446
00:21:33,092 --> 00:21:36,294
Isn't true that
you hated
the snow cup cart,
447
00:21:36,296 --> 00:21:38,429
because all the campers
wanted snow cups
448
00:21:38,431 --> 00:21:41,299
more than the food
you worked so hard
to prepare?
449
00:21:41,301 --> 00:21:43,034
"Hated" is a strong word.
450
00:21:43,036 --> 00:21:44,168
Maybe a bit miffed.
451
00:21:45,838 --> 00:21:48,939
Also, isn't it true
that the only person
452
00:21:48,941 --> 00:21:52,243
besides Lou to have
a key to the pantry is you?
453
00:21:52,245 --> 00:21:55,246
Well, yeah, but I keep
my key under the mat
in front of the pantry.
454
00:21:55,248 --> 00:21:58,983
Sorta defeats the purpose
of a locked pantry, huh Jeff?
455
00:21:58,985 --> 00:22:02,053
Mister My Password
Is "Password."
456
00:22:04,023 --> 00:22:05,823
Are you kids accusing
me of taking the cart?
457
00:22:05,825 --> 00:22:07,725
And that's all
the evidence you have?
458
00:22:07,727 --> 00:22:10,328
No. We also have...
459
00:22:11,531 --> 00:22:13,197
The murder weapon.
460
00:22:15,768 --> 00:22:18,269
The weights are kept
in the sports shed.
Anyone can get to them.
461
00:22:18,771 --> 00:22:20,471
That's true.
462
00:22:20,472 --> 00:22:22,172
Guys, I like your theory,
but you don't have
enough solid proof.
463
00:22:22,175 --> 00:22:24,408
Yeah, you got nothing on me.
464
00:22:24,410 --> 00:22:25,943
(BLOWING RASPBERRY)
465
00:22:27,280 --> 00:22:28,412
Let me see
your tongue again.
466
00:22:28,414 --> 00:22:29,780
No.
467
00:22:29,782 --> 00:22:32,049
Stick it out
or I'll go in
and get it.
468
00:22:36,522 --> 00:22:39,390
The cart disappeared
two nights ago.
469
00:22:39,392 --> 00:22:42,226
Why so blue,
Chef Jeff?
470
00:22:42,862 --> 00:22:44,028
Nailed it.
471
00:22:44,897 --> 00:22:46,297
Fine. I did it.
472
00:22:46,299 --> 00:22:48,199
The night you got
the cart, no one touched
473
00:22:48,201 --> 00:22:49,600
the Mound
of Brown I prepared.
474
00:22:49,602 --> 00:22:52,236
You campers turned me
into your Mound
of Brown clown.
475
00:22:52,238 --> 00:22:53,204
The cart had to go.
476
00:22:53,206 --> 00:22:54,271
Down.
Thank you.
477
00:22:55,842 --> 00:22:58,175
I am very disappointed,
Chef Jeff.
478
00:22:58,177 --> 00:23:00,478
Normally, this would
be a fireable offense.
479
00:23:00,480 --> 00:23:03,247
I know you've been
having a tough time lately.
480
00:23:03,249 --> 00:23:05,750
So sorry to hear Margo
turned down
your marriage proposal.
481
00:23:05,752 --> 00:23:08,152
But don't worry,
you'll find love
again soon.
482
00:23:08,154 --> 00:23:10,121
Oh, that gives me an idea.
483
00:23:11,057 --> 00:23:13,557
Here. I want you
to have this instead.
484
00:23:16,763 --> 00:23:19,096
That's a big step,
Step Jeff.
485
00:23:20,400 --> 00:23:22,700
No, I want you to
sell it to pay for
a new cart.
486
00:23:22,702 --> 00:23:24,201
I'm not proposing.
487
00:23:24,203 --> 00:23:26,237
Oh, cool. Cool.
488
00:23:34,781 --> 00:23:36,480
There you are,
Tarnation Tarry.
489
00:23:37,517 --> 00:23:40,117
Did I just say Tarry?
That's crazy. Let's go back.
490
00:23:41,954 --> 00:23:43,621
There you are Tarnation
Tarry.
491
00:23:43,623 --> 00:23:45,623
I did it again. Cut.
492
00:23:47,293 --> 00:23:49,927
(BEEP)
Tar you are,
Tarnation Tarry.
493
00:23:49,929 --> 00:23:52,163
What?
It's in my head now.
494
00:23:52,165 --> 00:23:53,464
(BEEP)
495
00:23:54,867 --> 00:23:56,834
There you are,
Tarnation Terri.
496
00:24:00,440 --> 00:24:01,772
Take five!
36060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.