Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,134 --> 00:00:02,835
♪♪
2
00:00:07,541 --> 00:00:08,607
Let us all
breathe in...
3
00:00:08,609 --> 00:00:09,808
(ALL INHALING)
4
00:00:09,810 --> 00:00:10,876
...and now
breathe out.
5
00:00:10,878 --> 00:00:11,944
(ALL EXHALING)
6
00:00:14,882 --> 00:00:15,948
Ava...
7
00:00:16,550 --> 00:00:17,616
Do you hear that?
8
00:00:19,787 --> 00:00:20,853
I don't hear anything.
9
00:00:21,389 --> 00:00:22,354
Exactly!
10
00:00:22,356 --> 00:00:24,590
No yelling,
no complaining.
11
00:00:25,559 --> 00:00:27,192
You can't even hear
gas escaping Finn.
12
00:00:27,194 --> 00:00:29,194
Doesn't mean it's
not happening.
13
00:00:30,231 --> 00:00:31,530
I can confirm.
14
00:00:32,967 --> 00:00:34,333
I don't trust
the quiet.
15
00:00:34,335 --> 00:00:35,934
It feels like the calm
before a storm.
16
00:00:35,936 --> 00:00:37,636
Shh, listen!
17
00:00:38,639 --> 00:00:40,339
I think I can hear
the birds singing...
18
00:00:40,341 --> 00:00:42,341
(COACH WHISTLING)
19
00:00:42,343 --> 00:00:43,776
What kind of bird
is that?
20
00:00:44,078 --> 00:00:45,144
BARB: Lou!
21
00:00:45,479 --> 00:00:46,545
Oh.
22
00:00:46,547 --> 00:00:47,746
It's a dodo.
23
00:00:48,816 --> 00:00:50,916
Emergency! Emergency!
24
00:00:50,918 --> 00:00:52,418
Camp Champion is flooded!
25
00:00:52,420 --> 00:00:54,353
I repeat, Camp Champion
is flooded.
26
00:00:54,355 --> 00:00:55,988
We got it, Barb!
27
00:00:55,990 --> 00:00:57,322
You can stop
speed walking.
28
00:00:57,324 --> 00:00:58,457
I'm trying to air dry!
29
00:01:01,328 --> 00:01:02,561
Hey, there, neighbor.
30
00:01:02,563 --> 00:01:03,862
Got any spare beds
31
00:01:03,864 --> 00:01:06,432
for me and a few of
my... Entire camp?
32
00:01:08,836 --> 00:01:10,803
♪ Kikiwaka, Kikiwaka
33
00:01:10,805 --> 00:01:13,338
♪ Kikiwaka, Kikiwaka
34
00:01:13,340 --> 00:01:16,341
♪ Kikiwaka, Kikiwaka ♪
35
00:01:24,218 --> 00:01:25,350
Greetings, campers!
36
00:01:25,352 --> 00:01:26,518
I'm sure you all remember
37
00:01:26,520 --> 00:01:28,854
Barb Barca, the director
of Camp Champion,
38
00:01:28,856 --> 00:01:30,389
gold medal-winning
speed walker,
39
00:01:30,391 --> 00:01:32,291
and repeater of information
that makes her look good.
40
00:01:32,293 --> 00:01:35,360
(CHUCKLES) I'm also a gold
medal-winning speed walker.
41
00:01:36,964 --> 00:01:38,964
Y'all are probably wondering
why our biggest rivals
42
00:01:38,966 --> 00:01:40,065
are here
in the Mess Hall,
43
00:01:40,067 --> 00:01:41,467
wrapped in very
expensive towels.
44
00:01:41,469 --> 00:01:42,568
I know I am.
45
00:01:42,570 --> 00:01:44,136
(CHUCKLES) The answer is,
46
00:01:44,138 --> 00:01:46,038
I was trying to give my
campers a little fun.
47
00:01:46,040 --> 00:01:47,739
And sometimes
"a little fun"
48
00:01:47,741 --> 00:01:50,142
means cranking your camp's
wave pool up to "tsunami."
49
00:01:50,144 --> 00:01:51,877
Seems a little
irresponsible
50
00:01:51,878 --> 00:01:53,611
to even own a wave pool
that has a "tsunami" setting.
51
00:01:53,614 --> 00:01:55,881
Spoken like someone who
doesn't own a wave pool.
52
00:01:55,883 --> 00:01:57,883
But someone who still
has a dry camp.
53
00:01:57,885 --> 00:02:00,352
(BOTH LAUGH SARCASTICALLY)
54
00:02:01,388 --> 00:02:02,921
Why are they
smiling like that?
55
00:02:02,923 --> 00:02:04,690
Are their faces stuck?
56
00:02:06,093 --> 00:02:08,093
Camp Champion will be staying
with us the rest of the week
57
00:02:08,095 --> 00:02:10,329
while their cabins dry out
and the damages are repaired.
58
00:02:10,331 --> 00:02:12,231
I've posted a list of all
the Champion campers
59
00:02:12,233 --> 00:02:13,565
who will be staying
in each cabin.
60
00:02:13,567 --> 00:02:15,334
I've told all of your
parents that I've arranged
61
00:02:15,336 --> 00:02:17,302
acceptable lodgings
for everyone.
62
00:02:17,304 --> 00:02:19,238
So if you talk to your folks,
please stick with that story.
63
00:02:20,808 --> 00:02:22,141
And remember,
64
00:02:22,143 --> 00:02:23,242
despite shots like that,
65
00:02:23,244 --> 00:02:24,443
we should all try to be
good neighbors.
66
00:02:24,445 --> 00:02:26,745
Even though we don't
wanna be here.
67
00:02:26,747 --> 00:02:28,180
Well, then you shouldn't have
flooded your camp.
68
00:02:28,182 --> 00:02:29,581
Well, it could've
happened to anybody.
69
00:02:29,583 --> 00:02:31,283
Yes, but it happened
to you.
70
00:02:31,285 --> 00:02:33,452
(BOTH LAUGH SARCASTICALLY)
71
00:02:33,454 --> 00:02:35,287
All right, good neighbors,
72
00:02:35,289 --> 00:02:36,321
children are watching.
73
00:02:37,291 --> 00:02:39,258
Guys, I am so pumped,
74
00:02:39,260 --> 00:02:41,026
we get to have a new
roommate in Grizzly Cabin!
75
00:02:41,028 --> 00:02:42,127
Me, too!
76
00:02:42,129 --> 00:02:43,362
Always happy to add
new armpits
77
00:02:43,364 --> 00:02:44,530
to an enclosed space.
78
00:02:48,636 --> 00:02:49,835
Wait, what?
79
00:02:49,837 --> 00:02:51,270
Why are we the only cabin
80
00:02:51,272 --> 00:02:52,504
who didn't get a
assigned camper?
81
00:02:52,506 --> 00:02:53,605
Sorry, fellas.
82
00:02:53,607 --> 00:02:55,240
There just weren't enough
boys to go around.
83
00:02:56,277 --> 00:02:57,876
Which is also what
my mom said
84
00:02:57,878 --> 00:02:59,178
when I had to go to prom
85
00:02:59,180 --> 00:03:00,946
with our pet
cockatiel, Pablo.
86
00:03:02,216 --> 00:03:04,183
I'm about to have a sad
flashback, gotta go.
87
00:03:08,289 --> 00:03:11,156
I really hope
Sophie is nice
88
00:03:11,158 --> 00:03:12,391
and chill.
89
00:03:12,393 --> 00:03:14,393
You never know with
Camp Champion campers.
90
00:03:14,395 --> 00:03:15,727
Right?
91
00:03:15,729 --> 00:03:17,729
Our cabin is already such
a well-oiled machine.
92
00:03:17,731 --> 00:03:20,399
Like the antique chainsaw
I keep under my bed.
93
00:03:20,401 --> 00:03:21,767
Say what now?
94
00:03:23,237 --> 00:03:25,170
It's just like
my pageant days.
95
00:03:25,172 --> 00:03:26,805
Every year,
there's a new girl
96
00:03:26,807 --> 00:03:30,175
who comes on the scene
and thinks her hairspray
don't stink.
97
00:03:30,177 --> 00:03:31,310
So I have to
take them out!
98
00:03:33,380 --> 00:03:35,247
Metaphorically.
99
00:03:36,317 --> 00:03:37,549
I think she'll be nice.
100
00:03:38,219 --> 00:03:39,484
Or she'll be some snobby,
101
00:03:39,486 --> 00:03:41,220
competitive drama
queen who...
102
00:03:41,222 --> 00:03:42,621
Hey, girl!
103
00:03:44,058 --> 00:03:46,024
Hi, I'm Sophie.
104
00:03:46,026 --> 00:03:47,392
I'm Ava. This is
Gwen and Desti...
105
00:03:47,394 --> 00:03:49,294
Oh!
106
00:03:51,065 --> 00:03:52,331
Thank you so much
107
00:03:52,333 --> 00:03:54,066
for letting me stay
with you guys.
108
00:03:54,068 --> 00:03:55,500
I brought something
for you.
109
00:03:57,871 --> 00:03:58,904
GWEN: What are those?
110
00:03:58,906 --> 00:04:00,372
Healing crystals.
111
00:04:00,374 --> 00:04:03,275
They help promote the flow
of positive energy
112
00:04:03,277 --> 00:04:05,877
and harmony in
the universe.
113
00:04:05,879 --> 00:04:08,347
I've never met a real-life
scientist before!
114
00:04:10,184 --> 00:04:12,851
I am so relieved we have
such a cool roommate!
115
00:04:12,853 --> 00:04:14,686
I thought I was going to
have to knee-cap you!
116
00:04:16,357 --> 00:04:18,490
Metaphorically.
117
00:04:19,293 --> 00:04:20,359
(LAUGHS NERVOUSLY)
118
00:04:22,763 --> 00:04:24,229
It's not fair.
119
00:04:24,231 --> 00:04:26,298
Why are we the only ones who
don't get a new roommate?
120
00:04:26,300 --> 00:04:28,133
Look at how happy
everyone is.
121
00:04:28,135 --> 00:04:29,901
Those guys are
such good friends,
122
00:04:29,903 --> 00:04:32,304
they're even doing
a stupid walk together.
123
00:04:36,377 --> 00:04:38,243
I was so excited
to make a new friend
124
00:04:38,245 --> 00:04:40,512
that I actually started
to make a new friend.
125
00:04:41,548 --> 00:04:42,881
Say hi to Walter-melon.
126
00:04:44,752 --> 00:04:46,785
But don't expect
a response.
127
00:04:47,154 --> 00:04:48,287
He's shy.
128
00:04:49,590 --> 00:04:51,223
Wait. I have an idea.
129
00:04:51,792 --> 00:04:53,158
Off that?
130
00:04:54,261 --> 00:04:56,395
Just because we weren't
assigned a bunkmate
131
00:04:56,397 --> 00:04:57,729
doesn't mean
we can't take one.
132
00:04:57,731 --> 00:04:59,498
What are you
talking about?
133
00:04:59,500 --> 00:05:01,433
Look. All we have to do
134
00:05:01,435 --> 00:05:03,302
is lure away one of
the Camp Champion kids
135
00:05:03,304 --> 00:05:04,503
from their assigned cabin
136
00:05:04,505 --> 00:05:06,371
by showing them how
awesome our cabin is.
137
00:05:06,373 --> 00:05:09,074
Noah, that's
a great idea!
138
00:05:10,010 --> 00:05:11,243
You hear that?
139
00:05:11,245 --> 00:05:12,944
Pretty soon,
it's going to be us
140
00:05:12,946 --> 00:05:15,013
walking stupid
all over this camp.
141
00:05:19,186 --> 00:05:21,019
I love this color on you.
142
00:05:21,021 --> 00:05:22,321
It really matches
your aura.
143
00:05:22,323 --> 00:05:23,955
Aw, thanks.
144
00:05:23,957 --> 00:05:26,224
I knew my aura was
frosted periwinkle.
145
00:05:27,494 --> 00:05:28,860
Can I just say,
146
00:05:28,862 --> 00:05:32,297
the friend energy in
this cabin is so amazing.
147
00:05:32,299 --> 00:05:35,367
It's almost like there's
a buzz in the air.
148
00:05:35,369 --> 00:05:37,269
Oh, that's just
Gwen's chainsaw.
149
00:05:39,373 --> 00:05:42,374
Look, it's only because
we care about each other
so much.
150
00:05:42,376 --> 00:05:44,276
Even Ava, who acts tough
most of the time,
151
00:05:44,278 --> 00:05:45,610
is actually
really sensitive.
152
00:05:46,113 --> 00:05:48,197
That's so cool.
153
00:05:48,198 --> 00:05:50,282
It's like the three of you
have the perfect friendship.
154
00:05:50,818 --> 00:05:52,084
Yup, pretty close.
155
00:05:52,653 --> 00:05:54,219
Pretty close to perfect?
156
00:05:54,221 --> 00:05:56,388
But not perfect,
perfect? (CHUCKLES)
157
00:05:56,390 --> 00:05:58,223
Well, nothing's perfect,
right?
158
00:05:59,727 --> 00:06:00,959
What's not perfect?
159
00:06:02,363 --> 00:06:04,329
Uh... I don't know.
160
00:06:04,331 --> 00:06:05,897
I guess it's really
just little things.
161
00:06:05,899 --> 00:06:08,834
Like, sometimes Gwen
cracks her knuckles.
162
00:06:08,836 --> 00:06:10,836
And Ava can be
a little messy.
163
00:06:10,838 --> 00:06:11,903
Bless.
164
00:06:13,307 --> 00:06:14,639
I am so sorry.
165
00:06:14,641 --> 00:06:16,675
That sounds like
it's super annoying.
166
00:06:16,677 --> 00:06:18,143
I really don't mind
that much.
167
00:06:19,179 --> 00:06:20,912
People with frosted
periwinkle auras
168
00:06:20,914 --> 00:06:23,648
are probably super
easy-going, right?
169
00:06:23,650 --> 00:06:25,617
Sure. Let's go with that.
170
00:06:29,390 --> 00:06:30,655
(LAUGHS)
171
00:06:32,192 --> 00:06:33,725
Uh... Barb?
172
00:06:33,727 --> 00:06:35,560
Hey, neighbor.
173
00:06:35,562 --> 00:06:37,095
Whatcha doing in here?
174
00:06:37,097 --> 00:06:38,330
Are you lost?
175
00:06:39,400 --> 00:06:41,767
No, because this is
the Director's Cabin.
176
00:06:41,769 --> 00:06:42,868
I made a nice bed for you
177
00:06:42,870 --> 00:06:44,736
on a comfy stack of towels
in the boat shed.
178
00:06:44,738 --> 00:06:48,039
Oh, I thought this
was the boat shed.
179
00:06:48,041 --> 00:06:49,141
The smell in here is...
180
00:06:50,177 --> 00:06:51,243
...quite wharf-like.
181
00:06:51,245 --> 00:06:54,746
That's the last time
I buy scented candles
from a pirate.
182
00:06:55,949 --> 00:06:58,350
(SIGHS) All right, fine!
You can sleep in here.
183
00:06:58,352 --> 00:06:59,785
Just make sure you
stay on your side of...
184
00:07:00,287 --> 00:07:01,353
...my bed.
185
00:07:03,090 --> 00:07:04,256
Uh...
186
00:07:04,258 --> 00:07:05,557
Where's Woody
the Woodchuck?
187
00:07:05,559 --> 00:07:07,592
You mean that
giant stuffed rat?
188
00:07:07,594 --> 00:07:09,594
Ugh. I threw
that thing outside.
189
00:07:09,596 --> 00:07:11,363
It's creepy
the way its eyes
190
00:07:11,365 --> 00:07:12,597
follow you around.
191
00:07:12,599 --> 00:07:15,300
That's the sign of
good taxidermy.
192
00:07:15,302 --> 00:07:16,668
You pay extra for that.
193
00:07:17,704 --> 00:07:19,304
And not that
I'm complaining,
194
00:07:19,306 --> 00:07:20,739
but you need some
more books in here.
195
00:07:20,741 --> 00:07:21,807
The only one
I could find
196
00:07:21,809 --> 00:07:23,108
was this sad one
under the mattress.
197
00:07:23,110 --> 00:07:24,342
That's my diary!
198
00:07:25,279 --> 00:07:27,379
Wait, you mean
that chapter
199
00:07:27,381 --> 00:07:28,547
about the little girl
who practiced
200
00:07:28,549 --> 00:07:29,948
her first kiss
on a tree trunk...
201
00:07:29,950 --> 00:07:31,016
Oh...
202
00:07:33,120 --> 00:07:34,786
All right, time for
night-nights!
203
00:07:36,290 --> 00:07:38,890
No problem. Just need to
turn on some white noise.
204
00:07:38,892 --> 00:07:40,459
(HISSING)
205
00:07:45,966 --> 00:07:47,165
(YELLING) What the heck
are those?
206
00:07:47,167 --> 00:07:49,234
Noise-canceling
headphones.
207
00:07:49,236 --> 00:07:51,036
The white noise
is pretty loud.
208
00:07:55,008 --> 00:07:56,374
(YELLS) Night, roomie!
209
00:08:08,856 --> 00:08:10,455
My auntie is a realtor,
210
00:08:10,457 --> 00:08:13,358
and she told me the key
to a successful open house
211
00:08:13,360 --> 00:08:16,228
is a warm
and welcoming atmosphere.
212
00:08:16,230 --> 00:08:19,731
First, we need to fill
the room with an inviting
fragrance.
213
00:08:20,467 --> 00:08:22,200
Freshly baked cookie scent!
214
00:08:23,871 --> 00:08:25,370
(BOTH SNIFF AND COUGH)
215
00:08:25,372 --> 00:08:27,439
Nope, that's cooking grease.
216
00:08:29,843 --> 00:08:31,643
And next on our list...
217
00:08:31,645 --> 00:08:32,878
Flowers.
218
00:08:33,680 --> 00:08:35,380
Uh... Finn?
219
00:08:35,382 --> 00:08:37,048
Why are you
so good at that?
220
00:08:37,050 --> 00:08:39,718
Flowers are
a secret passion.
221
00:08:42,022 --> 00:08:44,656
You wanna cut the stems
at a 45-degree angle
222
00:08:44,658 --> 00:08:46,424
to maximize liquid intake.
223
00:08:48,195 --> 00:08:49,427
That makes sense.
224
00:08:50,197 --> 00:08:52,030
Why is Finn making sense?
225
00:08:54,301 --> 00:08:55,600
Drink up, little guys.
226
00:08:57,671 --> 00:08:59,304
Ah, there he is.
227
00:09:03,176 --> 00:09:04,309
Guys.
228
00:09:05,045 --> 00:09:06,711
Our first
potential roomie.
229
00:09:06,713 --> 00:09:09,214
Look. Remember, we need
to show him how awesome
we are.
230
00:09:09,216 --> 00:09:10,415
So everyone stay cool.
231
00:09:15,188 --> 00:09:16,254
Mini weenies?
232
00:09:16,256 --> 00:09:17,656
Maxi weenies?
Watermelon?
233
00:09:18,191 --> 00:09:19,257
Walter?
234
00:09:20,060 --> 00:09:24,229
Walter!
235
00:09:25,265 --> 00:09:26,331
He'll be back.
236
00:09:32,739 --> 00:09:34,839
Gwen, you are
so good at this!
237
00:09:34,841 --> 00:09:36,541
Your chi is so strong.
238
00:09:36,543 --> 00:09:38,243
Chi, thanks.
239
00:09:39,680 --> 00:09:40,745
(YAWNS)
240
00:09:40,747 --> 00:09:42,948
I'm sorry, my head's
not really in the game.
241
00:09:42,950 --> 00:09:44,349
I barely slept
at all last night.
242
00:09:44,351 --> 00:09:46,384
Someone was snoring
really loud.
243
00:09:46,386 --> 00:09:47,719
Oh, that's Ava.
244
00:09:47,721 --> 00:09:49,187
She snores every night.
245
00:09:49,189 --> 00:09:50,255
Does she?
246
00:09:50,257 --> 00:09:51,756
Wow, that must be
so hard for you.
247
00:09:51,758 --> 00:09:53,224
You get used to it.
248
00:09:53,226 --> 00:09:55,226
Though every once in a while
you get one of those...
249
00:09:55,228 --> 00:09:57,228
(WARTHOG SNORT)
250
00:09:57,230 --> 00:09:58,830
It scares the chi
out of you.
251
00:10:00,300 --> 00:10:02,267
I wonder if it
bothers Destiny.
252
00:10:02,269 --> 00:10:04,135
You know, the way your
knuckle-cracking does.
253
00:10:05,572 --> 00:10:06,705
(THUDS)
254
00:10:06,707 --> 00:10:07,772
What?
255
00:10:07,774 --> 00:10:09,908
Oh, I probably shouldn't
have said anything,
256
00:10:09,910 --> 00:10:11,276
but Destiny does think
257
00:10:11,278 --> 00:10:13,278
the knuckle thing
is super annoying.
258
00:10:13,780 --> 00:10:14,746
Destiny said that?
259
00:10:14,748 --> 00:10:16,381
Oh, please,
don't be mad at her.
260
00:10:16,383 --> 00:10:18,617
She's not trying
to be hurtful,
261
00:10:18,618 --> 00:10:20,852
she just thinks you're
really, really inconsiderate.
262
00:10:22,756 --> 00:10:24,823
Well, that's pretty rich
coming from someone
263
00:10:24,825 --> 00:10:28,326
who spends two hours in
the bathroom every morning.
264
00:10:28,328 --> 00:10:29,661
I pee outside more now
265
00:10:29,663 --> 00:10:30,996
than when I lived out
in the woods.
266
00:10:32,399 --> 00:10:33,999
(CRACKS KNUCKLES)
267
00:10:40,407 --> 00:10:42,474
Considering how
the open house went,
268
00:10:42,476 --> 00:10:44,609
I think it's best
if we took ourselves
269
00:10:44,611 --> 00:10:45,777
out of the equation.
270
00:10:45,779 --> 00:10:47,979
We'll just leave
some applications here
271
00:10:47,981 --> 00:10:49,981
and let the cabin
speak for itself.
272
00:10:50,984 --> 00:10:53,218
Wait, the cabin
can speak for itself?
273
00:10:54,955 --> 00:10:56,187
It knows all my secrets.
274
00:10:57,591 --> 00:10:58,857
We all do.
275
00:10:58,859 --> 00:11:00,091
You talk in your sleep.
276
00:11:03,363 --> 00:11:05,363
You okay, Lou?
You look tired.
277
00:11:05,365 --> 00:11:08,199
Well, I didn't get
much sleep last night.
278
00:11:08,201 --> 00:11:10,468
You could've at least
mentioned you're
a sleep-speed walker.
279
00:11:10,470 --> 00:11:13,271
Mmm. Didn't really seem
relevant until I fell on you.
280
00:11:16,376 --> 00:11:18,043
As miserable
as last night was,
281
00:11:18,045 --> 00:11:21,346
allow me to show you
how we dine, Kikiwaka-style.
282
00:11:22,816 --> 00:11:25,517
Ew! What do you call
this mound of brown?
283
00:11:25,519 --> 00:11:27,018
Mound of Brown.
284
00:11:28,555 --> 00:11:31,389
Today is Mound of
Brown Monday.
285
00:11:31,391 --> 00:11:33,992
Would you like another
round of Mound
286
00:11:33,994 --> 00:11:35,393
of Brown? (CHUCKLES)
287
00:11:37,230 --> 00:11:38,296
(GAGS)
288
00:11:39,199 --> 00:11:40,565
(GAGS) Oh, nope.
289
00:11:42,035 --> 00:11:44,736
If my head cook
Chef Laurent were here,
290
00:11:44,738 --> 00:11:47,372
he would call this
meal poop du jour!
291
00:11:47,374 --> 00:11:49,708
That's French for...
I know what it means.
292
00:11:53,346 --> 00:11:54,679
When I was little,
293
00:11:54,681 --> 00:11:56,347
I got hit in the face
with a tetherball so hard,
294
00:11:56,349 --> 00:11:58,183
I had to have
five surgeries
295
00:11:58,185 --> 00:11:59,617
just to get my nose
back in shape.
296
00:12:00,353 --> 00:12:02,320
Specifically, the shape
of a nose.
297
00:12:03,557 --> 00:12:05,323
Oh, my gosh,
that's terrible.
298
00:12:06,159 --> 00:12:08,193
So is that why
you snore? (CHUCKLES)
299
00:12:08,195 --> 00:12:09,260
I'm sorry?
300
00:12:09,262 --> 00:12:12,831
Oh, I just heard Gwen
complaining about it earlier.
301
00:12:12,833 --> 00:12:14,265
She even does this
impression of you.
302
00:12:14,267 --> 00:12:15,333
(DOES WARTHOG SNORT)
303
00:12:18,004 --> 00:12:19,704
That's hilarious.
304
00:12:19,706 --> 00:12:21,773
My snoring is pretty bad.
305
00:12:21,775 --> 00:12:23,108
Doesn't bother me,
I'm sleepin'.
306
00:12:24,878 --> 00:12:26,211
And, oh, my gosh,
307
00:12:26,213 --> 00:12:29,180
Destiny could not stop talking
about how messy you are.
308
00:12:29,182 --> 00:12:31,616
Guilty again!
I'm the worst.
309
00:12:33,286 --> 00:12:34,753
But aren't you mad
that they were
310
00:12:34,755 --> 00:12:36,788
talking about you behind
your back? (CHUCKLES)
311
00:12:36,790 --> 00:12:39,224
I guess I'm just not
bothered by stuff
like that.
312
00:12:39,226 --> 00:12:42,260
Wow. You're really not
as sensitive as they
said you were.
313
00:12:42,262 --> 00:12:43,695
What? Who said
I was sensitive?
314
00:12:43,697 --> 00:12:45,363
That really hurts
my feelings.
315
00:12:47,300 --> 00:12:48,299
Which I don't have.
316
00:12:49,703 --> 00:12:51,302
I think Gwen and Destiny
317
00:12:51,304 --> 00:12:52,937
both brought it up
at some point.
318
00:12:52,939 --> 00:12:54,639
I can't believe they're
the ones complaining,
319
00:12:54,641 --> 00:12:57,242
considering the way Gwen
puts her feet on everything
320
00:12:57,244 --> 00:12:59,310
and the weird way
Destiny drinks.
321
00:12:59,312 --> 00:13:00,645
(SLURPS LOUDLY)
322
00:13:01,414 --> 00:13:02,714
Ah!
323
00:13:03,850 --> 00:13:05,784
I mean, we get it, Destiny.
You're refreshed!
324
00:13:06,753 --> 00:13:08,586
Oh, that's terrible.
325
00:13:08,588 --> 00:13:10,255
(GRUNTS) Ow!
326
00:13:10,257 --> 00:13:11,322
Oh.
327
00:13:13,226 --> 00:13:15,493
Oh, we're good.
Still feels like a nose.
328
00:13:24,237 --> 00:13:26,871
What in the bunk is that?
329
00:13:28,809 --> 00:13:30,308
Your mattress
was a little firm,
330
00:13:30,310 --> 00:13:31,576
so I ordered a waterbed
331
00:13:31,578 --> 00:13:34,078
just like the one
in my Director's Cabin.
332
00:13:34,080 --> 00:13:35,413
Top of the line model
333
00:13:35,415 --> 00:13:37,849
filled with imported seawater
from the Caribbean.
334
00:13:37,851 --> 00:13:39,350
For the record,
I do get seasick,
335
00:13:39,352 --> 00:13:40,819
so we're gonna need
to get you a poncho.
336
00:13:41,988 --> 00:13:43,087
That's it!
337
00:13:43,089 --> 00:13:44,923
I've done my best
to be a gracious host,
338
00:13:44,925 --> 00:13:46,024
but you have been
nothing but extra
339
00:13:46,026 --> 00:13:47,625
Barb-like to me ever
since you got here.
340
00:13:47,627 --> 00:13:50,028
So I am done playing nice.
341
00:13:50,030 --> 00:13:52,263
I cannot wait for you to
go back to Camp Champion.
342
00:13:53,200 --> 00:13:54,465
The problem is,
343
00:13:54,467 --> 00:13:56,201
I don't think I ever
will go back.
344
00:13:56,203 --> 00:13:57,502
What do you mean?
345
00:13:57,504 --> 00:13:59,204
You hate being here.
I hate having you here.
346
00:13:59,206 --> 00:14:00,905
It's the one thing
we both agree on.
347
00:14:02,042 --> 00:14:04,375
No, I mean, I don't think
I'll ever go back...
348
00:14:06,213 --> 00:14:08,179
...because I think
they're going to fire me.
349
00:14:14,621 --> 00:14:16,654
Barb, what are you
talking about?
350
00:14:16,656 --> 00:14:17,989
How could you be fired?
351
00:14:17,991 --> 00:14:20,491
I just got off the phone with
the owners of Camp Champion,
352
00:14:20,493 --> 00:14:23,194
and the Champion family is not
happy their camp was flooded.
353
00:14:24,297 --> 00:14:25,496
I'm sorry,
354
00:14:25,498 --> 00:14:27,432
their name is
literally Champion?
355
00:14:28,235 --> 00:14:29,801
Yeah, the wife
really married up.
356
00:14:29,803 --> 00:14:31,269
Her maiden name
was Yablewitt.
357
00:14:33,373 --> 00:14:35,206
Anyway, they're sending
a family member over
358
00:14:35,208 --> 00:14:36,875
to question me
about the incident.
359
00:14:36,877 --> 00:14:39,210
Once they find out
it's my fault, I'm done.
360
00:14:39,212 --> 00:14:42,180
Look, you made
an honest mistake.
361
00:14:42,182 --> 00:14:44,949
The Champions do not
tolerate mistakes.
362
00:14:45,652 --> 00:14:46,718
But...
363
00:14:47,254 --> 00:14:48,286
I love my job.
364
00:14:49,256 --> 00:14:50,722
I love my campers.
365
00:14:50,724 --> 00:14:53,825
I love Camp Champion.
366
00:14:54,327 --> 00:14:55,393
It's my home.
367
00:14:56,663 --> 00:14:58,229
And now I may have to leave.
368
00:14:59,032 --> 00:15:01,399
Aw, Barb...
369
00:15:08,408 --> 00:15:09,474
Hmm.
370
00:15:09,476 --> 00:15:12,877
I know that this is
an emotional moment...
371
00:15:12,879 --> 00:15:13,945
Hmm.
372
00:15:13,947 --> 00:15:16,314
...but could you maybe
help a girl sit up?
373
00:15:21,288 --> 00:15:22,620
(EXHALES)
374
00:15:26,293 --> 00:15:27,792
(SIGHS) Lou,
375
00:15:27,794 --> 00:15:30,628
I've only been good
at two things in my life.
376
00:15:30,630 --> 00:15:32,096
Being a Camp Director,
377
00:15:32,098 --> 00:15:34,198
and walking fast without
losing contact with
the ground.
378
00:15:36,303 --> 00:15:37,602
What am I gonna do?
379
00:15:38,772 --> 00:15:40,538
Well, if you want, I can be
there with you tomorrow,
380
00:15:40,540 --> 00:15:41,606
when they question you.
381
00:15:42,309 --> 00:15:44,175
To gloat? Or support me?
382
00:15:46,613 --> 00:15:48,346
Can't it be both?
383
00:15:52,152 --> 00:15:54,252
Time to go through
some applications.
384
00:15:54,254 --> 00:15:55,887
This one's my favorite.
385
00:15:55,889 --> 00:15:57,488
His preferred
opening chess move
386
00:15:57,490 --> 00:15:59,190
is the Hungarian Offensive.
387
00:15:59,759 --> 00:16:01,392
So he's either a genius
388
00:16:01,394 --> 00:16:04,062
or a madman and I
have to find out which.
389
00:16:06,166 --> 00:16:08,933
Guys. I think I found
the perfect one.
390
00:16:08,935 --> 00:16:10,234
Someone named Taylor.
391
00:16:10,236 --> 00:16:11,769
It says he plays trumpet.
392
00:16:11,771 --> 00:16:13,104
And since I play trombone
393
00:16:13,106 --> 00:16:16,174
I can feel superior to his
much smaller instrument.
394
00:16:17,610 --> 00:16:18,676
(GASPS)
395
00:16:18,678 --> 00:16:21,212
And he left a big food
stain on the paper.
396
00:16:21,815 --> 00:16:23,147
(SNIFFS)
397
00:16:23,149 --> 00:16:25,249
He likes expired
condiments, too!
398
00:16:26,419 --> 00:16:28,386
Is this what they
mean by soulmates?
399
00:16:31,324 --> 00:16:32,857
Plus, he got
the right answer
400
00:16:32,859 --> 00:16:34,659
to the math equation
I put on there.
401
00:16:34,661 --> 00:16:37,028
And he did it in pen!
402
00:16:37,030 --> 00:16:38,262
The confidence!
403
00:16:39,099 --> 00:16:40,765
I think we found
our fourth Grizzly.
404
00:16:42,335 --> 00:16:43,868
(EXHALES)
405
00:16:46,339 --> 00:16:48,773
Smokey barbecue, 2012.
406
00:16:49,609 --> 00:16:51,376
That was a good
year for sauce.
407
00:17:02,389 --> 00:17:03,554
(CLEARS THROAT)
408
00:17:03,556 --> 00:17:04,856
What was that, Destiny?
409
00:17:04,858 --> 00:17:06,357
Were you gonna complain
about something?
410
00:17:08,661 --> 00:17:09,894
Excuse me?
411
00:17:09,896 --> 00:17:11,396
No, excuse me.
412
00:17:11,398 --> 00:17:13,297
I'm probably
being too sensitive.
413
00:17:13,299 --> 00:17:16,567
I'm sorry, I can't hear you
over my drinking.
414
00:17:16,569 --> 00:17:18,870
(SLURPS LOUDLY) Ah!
415
00:17:21,007 --> 00:17:23,574
And I can't hear you over
my loud knuckle cracking.
416
00:17:23,576 --> 00:17:25,109
(CRACKS KNUCKLES)
417
00:17:26,212 --> 00:17:28,312
I never even complained
about your knuckles.
418
00:17:28,314 --> 00:17:30,748
Oh, that's right.
It was Destiny!
419
00:17:30,750 --> 00:17:32,583
Well, sorry,
but it's like the world's
420
00:17:32,585 --> 00:17:34,252
grossest popcorn maker,
421
00:17:34,254 --> 00:17:36,387
only the popcorn
is your bones!
422
00:17:37,991 --> 00:17:39,190
And for the record, Ava,
423
00:17:39,192 --> 00:17:41,025
I do not put
my feet on stuff!
424
00:17:41,027 --> 00:17:43,227
They're on
my pillow right now.
425
00:17:43,229 --> 00:17:44,328
Dang it!
426
00:17:44,330 --> 00:17:46,064
These things have
a mind of their own.
427
00:17:49,002 --> 00:17:51,002
Whoa, whoa, whoa!
Girls, girls...
428
00:17:51,004 --> 00:17:52,403
Please don't fight.
429
00:17:52,405 --> 00:17:54,272
This isn't fun
for me at all.
430
00:17:54,274 --> 00:17:55,506
I hate drama.
431
00:17:56,342 --> 00:17:57,909
I'm sorry, Gwen,
you were saying?
432
00:17:59,279 --> 00:18:01,846
Look, I didn't even know
that I did the knuckle thing.
433
00:18:01,848 --> 00:18:04,148
Or the foot thing.
Or any other thing!
434
00:18:04,150 --> 00:18:06,184
If someone had just told me,
I would have stopped.
435
00:18:06,186 --> 00:18:08,186
And I would've stopped
drink-sighing.
436
00:18:08,188 --> 00:18:09,587
Why would I want
to annoy you guys?
437
00:18:09,589 --> 00:18:11,923
I don't even mind
the drink-sighing
that much, okay?
438
00:18:11,925 --> 00:18:14,292
I think it's kind of cute.
But that's not because
I'm gooey.
439
00:18:14,294 --> 00:18:15,426
Well, your gooey center
440
00:18:15,428 --> 00:18:17,195
is one of the things
I like most about you.
441
00:18:17,197 --> 00:18:18,863
Thank you!
I appreciate that!
442
00:18:18,865 --> 00:18:19,964
I appreciate you!
443
00:18:19,966 --> 00:18:21,199
I appreciate both of you!
444
00:18:21,201 --> 00:18:23,267
Why are we appreciating
each other so loud?
445
00:18:23,269 --> 00:18:24,368
I have no idea!
446
00:18:24,370 --> 00:18:25,603
(SCREAMS)
447
00:18:27,607 --> 00:18:28,673
(ALL LAUGHING)
448
00:18:33,746 --> 00:18:35,346
You've gotta be kidding me!
449
00:18:36,616 --> 00:18:37,949
Who does this?
450
00:18:37,951 --> 00:18:39,317
You guys said all those
mean things about each other
451
00:18:39,319 --> 00:18:41,052
and now you're just
gonna laugh and hug
452
00:18:41,054 --> 00:18:43,154
like you're in a fabric
softener commercial?
453
00:18:44,491 --> 00:18:46,257
Actually, we never
would have said
454
00:18:46,259 --> 00:18:48,259
any of those things
if it wasn't for you.
455
00:18:48,261 --> 00:18:50,962
Yeah, I don't think
you hate drama,
456
00:18:50,964 --> 00:18:52,563
I think you love it.
457
00:18:52,565 --> 00:18:55,366
And I don't think you're
a scientist at all.
458
00:18:57,270 --> 00:18:58,503
Fine! Excuse me
459
00:18:58,505 --> 00:19:00,271
for trying to find
something fun to do
460
00:19:00,273 --> 00:19:01,672
at this boring camp.
461
00:19:02,075 --> 00:19:03,141
Ava,
462
00:19:03,143 --> 00:19:04,942
permission to fire up
my chainsaw?
463
00:19:04,944 --> 00:19:07,178
Down, girl. Not yet.
464
00:19:09,616 --> 00:19:11,182
You tried to
break us apart.
465
00:19:11,184 --> 00:19:13,351
But our friendship
is stronger than that.
466
00:19:14,154 --> 00:19:15,253
Sorry.
467
00:19:16,256 --> 00:19:17,755
Yeah, I'm sorry, too.
468
00:19:17,757 --> 00:19:19,090
Sorry you guys are
a bunch of boring friends
469
00:19:19,092 --> 00:19:21,092
who love each other!
I'm outta here.
470
00:19:26,533 --> 00:19:28,599
Gwen, (LAUGHS)
my pillow!
471
00:19:28,601 --> 00:19:31,936
I'm sorry, I don't know
how this keeps happening!
472
00:19:36,509 --> 00:19:38,276
(GIRLS CRYING)
473
00:19:38,278 --> 00:19:39,777
Everything's going
to be okay.
474
00:19:39,779 --> 00:19:41,345
Don't worry about me.
475
00:19:41,347 --> 00:19:42,747
Just go and have fun.
476
00:19:48,354 --> 00:19:50,354
Really? You wore the medal?
477
00:19:51,324 --> 00:19:53,191
This is a business
meeting, Lou.
478
00:19:56,529 --> 00:19:59,897
Oh, no... They sent
Kaylie Champion!
479
00:19:59,899 --> 00:20:01,799
She's the toughest
Champion of all.
480
00:20:04,170 --> 00:20:06,370
Is she behind
the tiny horse girl?
481
00:20:08,174 --> 00:20:10,308
All right, Barca,
let's make this quick.
482
00:20:10,310 --> 00:20:13,244
I'm fitting this in between
dressage and cello practice.
483
00:20:15,248 --> 00:20:16,314
Who's the spare?
484
00:20:17,650 --> 00:20:20,218
Louella Hockhauser,
Director of Camp Kikiwaka.
485
00:20:20,220 --> 00:20:21,319
I'm just sitting in.
486
00:20:21,321 --> 00:20:23,321
Shh. I wanted your name,
487
00:20:23,323 --> 00:20:25,256
not your autobiography.
488
00:20:29,062 --> 00:20:31,028
Okay, Barca,
I want a detailed
489
00:20:31,030 --> 00:20:32,263
timeline of what happened,
490
00:20:32,265 --> 00:20:34,265
but minus the details.
491
00:20:34,267 --> 00:20:36,300
James is keeping the horse
running for me.
492
00:20:36,302 --> 00:20:40,004
Well, my campers had just
come off an intense lacrosse
session,
493
00:20:40,006 --> 00:20:42,039
and wanted to relax
in the wave pool.
494
00:20:42,041 --> 00:20:44,275
I figured the "tidal wave"
setting would be enough,
495
00:20:44,277 --> 00:20:45,843
but they wanted more.
496
00:20:46,846 --> 00:20:48,112
And on the bright side,
497
00:20:48,114 --> 00:20:51,182
the lacrosse field will now
make a great jet ski course.
498
00:20:53,786 --> 00:20:54,852
Is that a joke?
499
00:20:55,355 --> 00:20:56,420
Yikes.
500
00:20:57,423 --> 00:21:00,024
I was just trying to make
my campers happy.
501
00:21:00,026 --> 00:21:02,660
Haven't you ever wanted to
bring joy to other people?
502
00:21:03,429 --> 00:21:04,495
No.
503
00:21:06,266 --> 00:21:07,598
I'm sorry, Barca,
504
00:21:07,600 --> 00:21:10,201
but Camp Champion
doesn't tolerate mistakes.
505
00:21:10,203 --> 00:21:11,335
Please don't.
506
00:21:11,337 --> 00:21:13,638
I'm afraid I'm gonna
have to fire you.
507
00:21:13,640 --> 00:21:14,739
But, I...
508
00:21:14,741 --> 00:21:17,141
Come on, Barb!
Stop lying.
509
00:21:18,044 --> 00:21:19,744
I'm not lying.
Oh, drop the act.
510
00:21:19,746 --> 00:21:21,979
You can't lose your job
just to protect me.
511
00:21:22,415 --> 00:21:23,481
What?
512
00:21:24,550 --> 00:21:26,751
I rigged the wave pool
to overflow.
513
00:21:26,753 --> 00:21:28,653
And why would you do that?
514
00:21:29,756 --> 00:21:31,622
Why would I do that?
515
00:21:33,259 --> 00:21:36,227
Because it was all
part of a prank war
516
00:21:36,229 --> 00:21:37,762
between our camps.
517
00:21:37,764 --> 00:21:39,830
Barb was just covering
for me because she's a...
518
00:21:39,832 --> 00:21:40,898
(NEARLY CHOKING)
519
00:21:42,802 --> 00:21:43,868
A good neighbor.
520
00:21:45,505 --> 00:21:47,938
Oh, so it's
Kikiwaka's mistake?
521
00:21:47,940 --> 00:21:49,006
Typical.
522
00:21:50,510 --> 00:21:52,009
If it's not Barca's fault,
523
00:21:52,011 --> 00:21:54,412
then I'm officially
closing the investigation.
524
00:21:54,414 --> 00:21:56,347
Oh, thank you, Kaylie!
525
00:21:57,016 --> 00:21:58,249
I mean, Miss Champion.
526
00:22:00,119 --> 00:22:01,252
Poopy pants,
527
00:22:01,254 --> 00:22:04,021
I really wanted to
fire someone today.
528
00:22:05,325 --> 00:22:07,024
James!
529
00:22:07,026 --> 00:22:09,393
Bring the horse around!
530
00:22:12,365 --> 00:22:14,198
Hee-ya!
(HORSE WHINNIES)
531
00:22:16,169 --> 00:22:17,902
Thanks, Lou.
532
00:22:17,903 --> 00:22:19,636
You didn't have to
stick your neck out
for me like that.
533
00:22:19,639 --> 00:22:22,773
I know. But like you,
I love my camp.
534
00:22:22,775 --> 00:22:23,874
It's my home.
535
00:22:23,876 --> 00:22:25,343
And you should never
have to leave your home.
536
00:22:25,345 --> 00:22:27,311
This job's
pretty great, right?
537
00:22:27,313 --> 00:22:28,546
The best in the world.
538
00:22:31,317 --> 00:22:33,184
I hate to ask this,
539
00:22:33,186 --> 00:22:34,285
but are we friends now?
540
00:22:35,388 --> 00:22:36,454
I'm not sure.
541
00:22:38,891 --> 00:22:40,057
Maybe we could try to hug?
542
00:22:46,399 --> 00:22:48,265
Good neighbors is fine.
Good neighbors it is.
543
00:22:51,671 --> 00:22:53,371
Guys, I just got a text.
544
00:22:53,373 --> 00:22:54,672
Taylor says he's
on his way over.
545
00:22:54,674 --> 00:22:56,207
It's finally happening!
546
00:22:56,209 --> 00:22:57,274
How do I look?
547
00:22:58,211 --> 00:22:59,276
Rich.
548
00:23:00,413 --> 00:23:02,046
(KNOCK ON DOOR)
That's him!
549
00:23:05,518 --> 00:23:07,084
ALL: You're a girl?
550
00:23:07,086 --> 00:23:08,652
You guys are guys?
551
00:23:09,655 --> 00:23:11,355
We can't bunk with a girl.
552
00:23:11,357 --> 00:23:14,225
That is the one question
we didn't put on
the application.
553
00:23:15,561 --> 00:23:17,862
Man, I was really
looking forward
554
00:23:17,864 --> 00:23:20,398
to exchanging math stories
late into the night.
555
00:23:22,702 --> 00:23:24,635
Well... I guess
this is goodbye.
556
00:23:25,271 --> 00:23:26,203
Yeah.
557
00:23:26,205 --> 00:23:27,505
Shame.
558
00:23:28,841 --> 00:23:29,907
Wait,
559
00:23:30,276 --> 00:23:31,375
Taylor,
560
00:23:31,377 --> 00:23:32,610
before you go...
561
00:23:33,112 --> 00:23:34,245
Yeah?
562
00:23:34,247 --> 00:23:36,781
Will you let us stupid walk
you to your cabin?
563
00:23:36,783 --> 00:23:39,350
Like when you put your
arms around each other
564
00:23:39,352 --> 00:23:40,584
and cross your legs?
565
00:23:40,586 --> 00:23:42,253
Of course, she knows.
566
00:23:53,232 --> 00:23:54,865
This is gonna
take forever.
39162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.